Cinema Ultra SUB 300-THX Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie
3 Manufactured under license from THX Ltd. THX and the THX Ultra2 logo are trademarks of THX Ltd. registered in the U.S. and other jurisdictions. All rights reserved. 7 11 15 19 23 27 31 35 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. 39 At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden. · Nie schwere Gegenstände auf das Netzkabel legen. · Der Netzstecker sollte immer frei zugänglich sein. · Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
Power-Schalter ON Power-Schalter OFF B E T R I E B S M O D U S - Subwoofer im Dauerbetrieb, die LED leuchtet grün. Schalter ON Günstige Einstellung für die Wiedergabe von Programmen mit langen leisen Passagen (ein unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers wird verhindert). Der Subwoofer ist ausgeschaltet; Die LED ist aus.
Trennfrequenzregler (9) Der Regler ist im THX-Modus ohne Funktion. Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 50...150 Hz eingestellt werden, kommen Standlautsprecher zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100 Hz sinnvoll. Phasenregler (10) Der Regler ist im THX-Modus ohne Funktion. Im Normalfall sollte der Phasenregler auf 0° eingestellt werden.
Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock.
• The mains cable should always be freely accessible. • If the device is not going to be used for a prolonged period (e.g. when on holiday), it should be disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and overvoltage. • Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the surface of the device.
Power switch ON Power switch OFF Operating mode Subwoofer is in permanent operation, the LED is green. The subwoofer is switched switch ON Favourable setting for the reproduction of programmes off, LED is off. with long quiet passages (this prevents the subwoofer from switching off unintentionally). This is the setting for when Operating mode The automatic switching on/off is activated subwoofer isn’t used over long periods. AUTO (recommended setting).
Cross-over frequency control (9) The control has no function in THX mode. Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency should be set to 50 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf loudspeakers or 50 to 100 Hz when used with stand loudspeakers. Phase control (10) The control has no function in THX mode. In normal use the phase control should be set to 0°. However, in rare cases it may be advantageous to vary the phase to between 0° and 180° (e.g.
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
• • • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la surface de l’appareil.
Interrupteur de mode de fonctionnement (2), Indication DEL de l’état de fonctionnement (3), Interrupteur marche/arrêt (7) Interrupteur marche/ arrêt OFF I n t e r r u p t e u r Le subwoofer est en mode de fonctionnement permanent, la Le subwoofer est de mode de DEL est verte. éteint, la DEL est f o n c t i o n n e m e n t Option conseillée pour les reproductions sonores de éteinte. ON programmes avec de longs passages à bas volume (un arrêt non intentionnel du subwoofer sera ainsi évité).
Régulateur de fréquence séparatrice (9) En mode THX, le bouton de réglage n’a aucune fonction. Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En combinaison avec des haut-parleurs installés sur des étagères, la fréquence devrait être réglée entre 50 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des haut-parleurs colonne, un réglage entre 50 Hz et 100 Hz est alors ingénieux. Régulateur de phase (10) En mode THX, le bouton de réglage n’a aucune fonction.
Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
• • • • • Nooit zware voorwerpen op de netkabel leggen. De netstekker moet altijd vrij toegankelijk zijn. ls het apparaat gedurende langere tijd (b.v. in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat moet ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door blikseminslag en overspanning verhinderd.
Modus schakelaar (2), LED display mode (3), Power-schakelaar (7) Power-schakelaar ON Power-schakelaar OFF M o duss chakelaar Subwoofer in permanent bedrijf, de l.e.d. brandt ON groen. Voordelige instelling voor de weergave van programma‘s met lange en zachte passages (een abusievelijk inschakelen van de subwoofer wordt vermeden). M o duss chakelaar De automatische in- / uitschakeling wordt geactiveerd AUTO (aanbevolen instelling).
Scheidingsfrequentieregelaar (9) In de THX-modus heeft de regelaar geen functie. Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met de rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 50 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van staande luidsprekers adviseren wij om deze in te stellen op 50 Hz – 100 Hz. Faseregelaar (10) In de THX-modus heeft de regelaar geen functie. Over het algemeen moet de fasesregelaar worden ingesteld op (o°).
Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio sono presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose.
• • Non usare prodotti per la pulizia o solventi chimici, che possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi. DAS MAGNAT CINEMA ULTRA Il subwoofer SUB 300-THX fa parte della famiglia di altoparlanti Magnat Cinema Ultra.
Interruttore modalità di collegamento (1) Consente di selezionare i collegamenti utilizzati. Selezionare “THX” per l’uso con dispositivi con certificazione THX; selezionare “LINE” per l’uso con dispositivi stereo o multicanale senza certificazione THX. Collegamenti Line (5) Per il collegamento ad uscite di livelli bassi di un ricevitore/amplificatore (funzionamento stereo). Vedere figura 2. Per il collegamento ad un ricevitore AV con uscita subwoofer per bassi, vedere figura 3.
CALIBRAZIONE AUTOMATICA Molti amplificatori AV e ricevitori AV moderni offrono la possibilità di eseguire la calibrazione automatica del sistema attraverso il microfono. Dato che la calibrazione rileva automaticamente i livelli e le distanze di tutti gli altoparlanti e, a seconda del sistema di calibrazione, corregge le risposte in frequenza degli altoparlanti collegati, essa è consigliabile per equilibrare una acustica dell’ambiente eventualmente non favorevole.
Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
• • No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la superficie del dispositivo. Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos. MAGNAT CINEMA ULTRA El subwoofer SUB 300-THX forma parte de la gama de altavoces Cinema Ultra de Magnat.
Modo de conexión con interruptor (1) Para seleccionar las conexiones usadas. “THX” para uso en equipos con licencia THX, “LINE” para uso en equipos de varios canales sin licencia THX, o equipos estéreo. Conexiones de línea (5) Para conectar en las salidas de bajo nivel del receptor/amplificador (Modo estéreo), veáse la figura 2. Para conectar en las salidas del subwoofer de bajo nivel del receptor AV, veáse la figura 3.
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Muchos amplificadores y receptores de AV modernos permiten la opción de una calibración automática del sistema mediante micrófono. La calibración es aconsejable pues los niveles de sonido y las distancias de todos los altavoces se determinan automáticamente y, dependiendo del sistema de calibración, también se corrigen las respuestas de frecuencia de los altavoces conectados, para así compensar una acústica ambiental pobre.
Prezado cliente da MAGNAT, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
• • • • • • O aparelho não deve continuar a ser utilizado se houver danos visíveis no cabo de alimentação. Um cabo danificado não pode ser reparado, tem de ser completamente substituído. Nunca colocar objectos pesados sobre o cabo da rede. O cabo da rede tem de ficar sempre bem acessível. Quando o aparelho não for utilizado durante um longo período (p. ex. durante as férias), deve ser desligado da rede eléctrica, retirando a ficha da tomada.
Comutador do modo de operação (2), LED indicador do estado de funcionamento (3), Botão liga/desliga (7) Botão liga/ desliga DESLIG. Botão liga/ desliga LIG Comutador do modo de operação LIG. Comutador do modo de operação AUTO Subwoofer em operação contínua, o LED de sinalização acende na cor verde. Ajuste favorável para a reprodução de programas com muitas passagens de som baixo (é evitado um desligamento involuntário do subwoofer). Ligar/desligar automático activado (ajuste recomendado).
Regulador de fase (10) O regulador está no modo THX sem função. Normalmente, o regulador de fase deveria ser ajustado em 0°. Em alguns casos, porém, pode ser vantajoso variar a fase entre 0° e 180° (por exemplo, no caso de distância grande entre o subwoofer e os altifalantes satélite frontais ou em caso de propriedades acústicas desfavoráveis do cómodo). No geral, vale o seguinte: a posição correcta é aquela, na qual a faixa de tonalidade mais baixa soa da forma mais natural.
Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. Triangeln med blixtsymbolen varnar användaren för höga spänningar i utrustningens inre. Dessa spänningar kan förorsaka farliga elektriska slag.
• • • Om utrustningen inte ska användas under längre tid (t ex inför semester), bör du skilja den åt från elnätet genom att dra ut stickkontakten. Även vid åskväder bör du skilja utrustningen åt från nätet. Detta ska förhindra skador som kan uppstå av blixtnedslag och överspänning. Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel. Det finns annars risk för att ytan skadas.
Anslutningslägesväljare (1) Val av vilka anslutningar som ska användas. ”THX” ska väljas för användning med THX-certifierade system, ”LINE” för användning med ej THX-certifierade flerkanaliga system eller stereosystem. Line-anslutningar (5) För anslutning till utgångar för lågnivå på mottagaren/förstärkaren (stereo-drift), se bild 2. För anslutning till en AV-mottagare med lågnivå-subwooferutgång, se bild 3.
Automatisk kalibrering På många moderna AV-förstärkare och AV-receivrar är det möjligt att utföra en automatisk kalibrering av systemet med hjälp av en mikrofon. Kalibrering rekommenderas eftersom samtliga högtalarnas nivåer och avstånd mäts automatiskt. Beroende på kalibreringssystem korrigeras eventuellt även frekvenssvaren från de anslutna högtalarna för att kompensera för en ofördelaktig rumsakustik. Se bruksanvisningen för aktuell AV-förstärkare eller AV-receiver.
Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей.
• • • • • • • • • Не ставьте на активный сабвуфер предметы, являющиеся источниками открытого огня (например, свечи). Не дотрагиваться до сетевого кабеля и не подключать его влажными руками. Сетевой кабель должен находиться на достаточном расстоянии от отопительных приборов. Если на сетевом кабеле будут обнаружены повреждения, эксплуатировать устройство больше нельзя. Поврежденный кабель ремонтировать нельзя, его нужно заменить. Ни в коем случае не класть на сетевой кабель тяжёлые предметы.
Переключатель режимов (2), Индикатор режимов (3), Выключатель питания (7) Выключатель питания - ON Выключатель питания OFF Переключатель режимов - ON Сабвуфер работает в продолжительном режиме, светодиод светится зелёным светом. Благоприятная настройка для воспроизведения программ с длительными тихими пассажами (предотвращается непреднамеренное отключение сабвуфера).
Регулятор разделительной частоты (9) Этот регулятор не действует в режиме THX. С помощью этого регулятора рекомендуем установить самую высокую частоту, на которой сабвуфер может работать. В комбинации с громкоговорителями для полок, частоту рекомендуется установить на 50Гц – 150Гц, если же применяются динамики для пола, то рекомендуется установка на 50Гц – 100 Гц. Фазорегулятор (10) Этот регулятор не действует в режиме THX. Обычно фазорегулятор должен стоять на 0°.
尊敬的 MAGNAT用户, 首先诚挚感谢您选购了 MAGNAT 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。 您做出了明智的选 择, 现在拥有了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 内含闪电图样的三角形警告使用者在该装置中使用了高压电,有触电危险。 内含惊叹号的三角形提示使用者在同时提供的使用说明书中有重要的操作和保 养 (维修) 说明,必须严 格遵守。 严禁打开!触电危险! 注意:切忌打开喇叭罩/电源供电部件 ,以免触电。使用者不要 自 行修理音响。必须由合格的技术人员维修!不得使用不能完 全插入 电源插头的插座或加长电缆。 重要安全注意事项 在首次使用之前,请您仔细阅读操作说明书。说明书里有关于运行和安全说明。说明书应妥 善存放。 • 绝对不允许让超低音喇叭溅到水滴或淋湿。也不允许在超低音喇叭上摆放花瓶或其它各 种 盛着水的容器。 • 无论是哪一边,有源超低音音箱与室内墙壁或其他物体(例如家具、书架壁板)的间距都 不得小于 5 cm 。 有源超低音音箱背面放大器的铝板或冷却翅片的作用是冷却内装放大器,所以必须与其 他 所有物 体也保持 5 cm 的间距,不能被遮盖起来(例如用布
密力 MAGNAT CINEMA ULTRA 低音炮 SUB 300-THX 是密力 Cinema Ultra 音箱系列的一个成员。其他的模块包括前置 音箱 LCR 100-THX,偶极环绕音箱 RD 200-THX 和具杜比全景声功能的通用副音箱 AEH 400-ATM。 一套 5.1 系统由符合 THX Ultra2 标准要求的三个前置音箱 LCR 100-THX, 两个偶极环绕音 箱 RD 200-THX 和一个低音炮 SUB 300-THX 组成。可毫无问题地对该系统进行扩展(例如 用第二个低音炮扩展为 5.2 系统或者用其他的环绕音箱扩展为 7.
连接模式开关 (1) 用于选择使用的端子。 “THX”用于使用经 THX 认证的设备,“LINE”用于使用非THX认证的 多通道或者立体声设备。 线性输入口(5) 接收器/放大器(立体声运作)低电平输出的连接见图2。 带低电平超低音音箱输出的AV-接收器/放大器的连接见图3。 与 Line-In 端子一起,低音炮可在前级和后极之间游弋,参阅图4。 THX 端子 (4) 用于连接在 THX 认证的接收器/放大器的LFE输出端上,参阅图 5.。 “THX Out”允许将信号续传到其他的低音炮上。如果接收器/放大器有两个LFE输出端,则 更适合将每一个低音炮直接连接在每一个输出端上。 电平调节器(8) 调节器在THX模式下不起作用。 用这个调节器在低音区调出您喜欢的音量: 1. 将您放大器上的低音调节器调到中间位置(线性)。 2. 非常重要: 将电平调至最左限度 (最小音量)。 3. 播放音乐,然后用放大器调节器调出您最喜欢的音量。 4.
自动校正 许多现代音视频扬声器和接收器都提供借助麦克风自动校正系统的选项。由于可自动确定 所有扬声器的台架和间距并根据校正系统也可校正连接音箱的频率特性,从而均衡不佳的 室内声音,因此建议进行校正。相关内容请阅读您的音视频放大器或音视频接收器的使用说 明书。 系统扩展 在扩展系统用于更大的房间和最佳的声音分布时,我们建议使用第二个低音炮。应同样将它 们放置在前置音箱的附近。通过使用两个低音炮会在低音区内产生更大的电平储备和声能的 更佳分布,从而降低房间声学现象(隆隆声等)。 保养 最好用柔性家用清洁剂来清洁涂漆表面。絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音箱表 面上. 技术参数 - SUB 300-THX 配置: Powered subwoofer 装配: 30 cm woofer, 2 x 30 cm bass radiator 输出功率 RMS / 最大Max.: 550 / 1100 瓦 频率范围: 18 – 200 赫 分频点: 40 – 180 赫, 可调节 尺寸 (宽x高x长): 468 x 461 x 460 毫米 配件: 电源电线 可能做技术改动.
MAGNATをご購入されたお客様へ このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客様の ご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優れた品質に おいて、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読みくだ さい。 稲妻の記載された三角マークは、装置が高圧を使用しており、危険な感電原因となる ことを ユーザーに警告しています。 感嘆符の記載された三角マークは、付属の取扱説明書に運転やメンテナンス(修理)に かか わる重要な指示に従うことをユーザーに促しています。 分解しないでください! 感電の危険があります! 注意: 感電を防ぐため、スピーカーハウジング/電源を分解したり、 カバー を 取り外したりしないでください。ユーザー自身で修理作業 を行わないでくださ い。修理は資格を有する技術者にお任せくださ い!装置のプラグに完全に対応しないコンセントや延長コ ードを使 用し ないでください。 安全に関する重要事項 ご使用の前には、取扱説明書を必ずよく
• 危険な過電圧やその他の危険が発生する恐れがありますので、修理作業は相応の資格のある専門家 にお任せください。 MAGNAT CINEMA ULTRA サブウーファーSUB 300-THXは、MAGNATシネマウルトラスピーカーファミリーの一部です。その他のモデル は、フロントスピーカーLCR 100 THX、ダイポールサラウンドスピーカー RD 200-THXと、 Dolby Atmos対応 汎用追加スピーカーAEH 400-ATMです。 5.1システムは、3つのフロントスピーカーLCR 100-THX、2つのダイポールサラウンドスピーカーRD 200THX、および1つのサブウーファーSUB 300-THXから構成されており、THX Ultra2規格の条件を満たしてい ます。システムの拡張(例えば5.2用の2つのサブウーファーまたは7.
接続モードスイッチ (1) 使用する接続を選択します。THX認定デバイスを使用する「THX」、THX認定でないマルチチャンネル、また はステレオ機器を使用する「LINE」。 ライン接続 (5) レシーバーおよびアンプ(ステレオモード)の低レベルインプットへの接続もしくは他のサブウーファーへ の接続に関しては 図2 を参照してください。 低レベルアウトプットをともなうAVレシーバーに接続する場合には 図3 を参照してください。 ラインイン接続と共にプリアンプとパワーアンプの間にサブウーファーを接続するようにします。図4を参照 してください。 THX接続 (4) THX認定レシーバー/アンプの LFE出力での接続については、図5を参照してください。 「THXアウト」は、その他のサブウーファーでの信号の通過を許可します。レシーバー/アンプに2つのLFE出 力がある場合、出力の1つにサブウーハーを直接接続することをお勧めします。 レベルコントロール (8) レギュレーターは、機能のないTHXモードです。 ベース音のボリュームを好みに合わせるには、このコントロ ーラーを用いて次のように行います: 1. 2. 3.
自動校正 多くの最新のAVアンプやレシーバーは、 マイクによるシステムの自動校正のオプションを提供しています。好 ましくない部屋の音響効果を補うために、すべてのスピーカーのレベルと距離が自動的に検出され、また接 続されているスピーカーの周波数応答が訂正されるため、校正することをお勧めいたします。これについて は、 AVアンプまたはAVレシーバーの取扱説明書をお読みください。 システムの拡張 大きな部屋や最適な音響分布のためにのシステムを拡張するには、2番目のサブウーファーを使用ことをさ れることを勧めします。これも同様にフロントスピーカーの近くに配置する必要があります。2つのサブウー ファーを使用することで、より高いレベルの再生と低音域での音響エネルギーのより望ましい配置が生ま れ、空間音響現象 (轟音など) を削減できるようになります。 お手入れ 塗装面の掃除には、刺激の弱い家庭用洗剤のご使用をお勧めします。家具用艶出しクリーナー等はご使用 にならないで下さい。 技術仕様 - SUB 300-THX 配置構成: 搭載: 出力能力RMS/Max.
1 SUB 300-THX Manufactured under license from THX Ltd. THX and the THX Ultra2 logo are trademarks of THX Ltd. registered in the U.S. and other jurisdictions. All rights reserved. Artikel-Nr.
2 FRONT L FRONT R RECEIVER SPEAKER OUT FRONT L PRE OUT FRONT R L SUBWOOFER 48 R
FRONT R REAR R FRONT L REAR L SPEAKER OUT FRONT L SUB OUT RECEIVER REAR L CENTER SUBWOOFER REAR R FRONT R 3 49
- + + 50 PRE OUT PREAMP INPUT POWER AMP SUBWOOFER 4
FRONT R REAR R FRONT L REAR L SPEAKER OUT FRONT L SUB OUT RECEIVER REAR L CENTER SUBWOOFER REAR R FRONT R 5 51
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFiProdukte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G arantiekarte Warranty C ard Typ/Type Serien-Nr./Serial-No.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.