Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bodysprays Jets corporels Rociadores corporales K-8013 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-8014 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1080947-2-C ©2008 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Socket Wrench with 7/16" Socket and Extension Clé à douille avec douille et rallonge de 7/16" Llave de dados con extensión y dado de 7/16" Drill Perceuse Taladro Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora 4-1/8" Hole Saw Scie cylindrique 4-1/8" Corona perforadora de 4-1/8" Plus:/Plus:/Más: • Close nipple or Mamelon étroit ou Niple corto o • 1-1/2" NPT pipe nipple Mamelon de tuyau de 1-1/2" NPT Niple de 1-1/2" NPT • 1/2" NPT female fittings Raccords femelles 1/2" NPT Conex
1. Install the Supply Piping Multiple Bodyspray Installation Installations de jets corporels multiples Instalación de múltiples rociadores corporales Single Bodyspray Installation Installations d'un seul jet corporel Instalación de un solo rociador corporal Nipple Mamelon Niple Water Supply Alimentation d'eau Suministro de agua Nipple Mamelon Niple Pressure Balancing Loop Boucle de régulateur de pression Bucle de regulación de presión Multiple Bodyspray Installations Route the water supply lines.
Installer la tuyauterie d’alimentation (cont.) Installer un coude à l’extrémité du tuyau d’alimentation à l’emplacement d’installation du jet corporel. Toutes les installations Installer temporairement un mamelon à chaque T/coude. Ne pas utiliser de mastic. Ne pas attacher les tuyaux à ce moment. Instale las tuberías de suministro Instalaciones de múltiples rociadores corporales Haga el tendido de las líneas de suministro.
2. Install the Plaster Guard Install the Plaster Guard Installer le renfort de plâtre Instale el protector de yeso Elbow (or Tee) Coude (ou T) Codo (o T) Set Piping Depth Établir la profondeur de la tuyauterie Establezca la profundidad de la tubería Thin Wall/Mur mince/Pared delgada Align mark with the front of the stud face. Aligner la marque avec l'avant de la face du montant. Alinee la marca con el frente de la cara del poste de madera. Install the plaster guard. Installer le renfort de plâtre.
3. Set the Pipe Depth Thin Wall Installations NOTE: Thin wall installations have a finished wall thickness of less than 3/8″ (1 cm). To adjust the pipe depth, use a level or other straight edge to line up the ″Thin Wall Installation″ mark with the front face of the studs. Standard Wall Installations To adjust the pipe depth, use a level or other straight edge to line up the edge of the plaster guard with the front face of the studs.
4. Install the Finished Wall Finished Wall Mur fini Pared acabada Tee (or Elbow) T (ou coude) T (o codo) Nipple Mamelon Niple 4-1/8" (10.5 cm) D. Ø 4-1/8" (10,5 cm) 4-1/8" (10,5 cm) D. Cutout Découpe Abertura Cutout Découpe Abertura 2-1/4" (5.7 cm) Min/Min/Mín 4-1/8" (10.5 cm) D. Ø 4-1/8" (10,5 cm) 4-1/8" (10,5 cm) D. Install the water-resistant wall board. Cut out a 4-1/8″ (10.5 cm) round hole, centered on the pipe nipple at each desired installation location. Install the finished wall material.
Install the Pipe Nipple (cont.) If your measurement is between 2-3/4″ (7 cm) and 3-1/4″ (8.3 cm): Use a 1-1/2″ pipe nipple. Thread the nipple into the tee/elbow and hand tighten. Measure the distance from the end of the nipple to the surface of the finished wall. Verify that the distance is at least 1-1/2″ (3.8 cm) and no more than 2″ (5.1 cm). Remove the nipple. Apply thread sealant to the threads of the nipple. Reinstall the nipple to the tee/elbow.
Instale el niple (cont.) Vuelva a instalar el niple a la T/codo. Deje correr el agua a través del sistema para eliminar las partículas y residuos. 6. Install the Adapter Adapter Adaptateur Adaptador Socket Wrench with Bit Clé à douille avec mèche Llave de dados con broca 7/8" (2.2 cm) Min/Min/Mín – 1-3/8" (3.5 cm) Max/Max/Máx Install the adapter to the pipe nipple using a socket wrench with extension, 7/16″ socket, and the provided 11 mm bit.
7. Install the Waterway Adapter/Adaptateur/Adaptador Waterway Passage d'eau Vía de agua Waterway Tool Outil passage d'eau Herramienta para vía de agua Leak Shield Protection contre fuites Protector contra fugas Drain Port Port drain Puerto de desagüe Orient the leak shield with the drain port down and the arrow pointing ″UP.″ Insert the leak shield into the rough opening. IMPORTANT! If the waterway cannot be threaded onto the adapter, remove the pipe nipple and install a longer one.
Installer le passage d’eau (cont.) Vérifier que l’anti fuites soit positionné avec le port du drain vers le bas et la flèche vers ″HAUT″. L’anti-fuites devrait s’engager contre le mur et ne pas bouger. Instale la vía de agua Oriente el protector contra fugas con el puerto de desagüe hacia abajo y la flecha apuntando hacia arriba ″UP″. Inserte el protector contra fugas en la abertura no acabada. ¡IMPORTANTE! Si la vía de agua no se puede enroscar en el adaptador, retire el niple e instale uno más largo.
Installer la garniture Localiser le port du drain sur l’applique. Positionner l’applique sur l’anti-fuites avec la marque centrée dans l’ouverture du port du drain de l’applique. Presser l’applique sur l’anti-fuites et tourner vers la droite pour sécuriser. Vérifier que le port du drain de l’anti-fuites soit aligné avec le port du drain de l’applique. Instale la guarnición Ubique el puerto de desagüe en el chapetón.
Remedy Reduced Water Flow (cont.) While the water is running, firmly rub your finger across the spray nozzles to dislodge any debris or mineral build-up. If this does not improve water flow, proceed to ″Clean the Screen Washer.″ Clean the Screen Washer Turn the escutcheon counterclockwise to remove. Using the waterway tool (provided), remove the waterway. Using a socket wrench with extension and the provided 11 mm bit (or a 7/16″ socket) remove the adapter.
Solución al flujo reducido de agua (cont.) Con el agua abierta, frote vigorosamente con el dedo las boquillas del rociador para desalojar los sedimentos y residuos minerales. Si esto no mejora el flujo de agua, continúe en la sección ″Limpie la arandela de rejilla″. Limpie la arandela de rejilla Gire hacia la izquierda el chapetón para quitarlo. Utilice la herramienta para la vía de agua (provista), para quitar la vía de agua.
Lifetime Limited Warranty (cont.) other rights that vary from state/province to state/province. This warranty is to the original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company, or the consumer. This is our exclusive written warranty.
Garantie limitée à vie (cont.) *Les robinets Trend®, la Tour MasterShowerTM, les finitions en or poli, tous les articles contenus dans la section ″Relatif à l’appareil″ du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion et les robinets utilisés dans des environnements commerciaux sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler. Garantía limitada de por vida Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1074033 Plaster Guard Renfort en plâtre Protector de yeso 1074034 Assembly Tool Outil d'assemblage Herramienta de montaje 1051681 1074027 Screen Washer Rondelle à grille Gasket Arandela de rejilla Joint Empaque 1081349 Adapter Adaptateur Adaptador 1071652 11 mm Hex Bit Mèche hexagonale 11 mm Broca hexagonal de 11 mm 1081345 Waterway Débouché Vía de agua 1087182 Leak Shield Protection contre fuites Protector contra fugas 1092606 Sprayhead Tête du vapo
Kohler Co.
1080947-2-C