Montageanleitung „TOPAS“ Art.-Nr. 07944-680 D C A A 92 B B 54 cm C 128 28kg 110 kg max. GB F NL E I PL Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! CZ Downloaded from www.Manualslib.
Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig arbeitendes Trainingsgerät. Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes schuhe). Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß! Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive Geräte (z. B.
GB Assembly Instructions Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. For Your Safety Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult persons.
Instructions for Assembly Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer. Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters. The equipment must be assembled with due care by an adult person.
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans fiche de contact). Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés. Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment des rotations. Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures de sport).
NL Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen. Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar opleveren.
effende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn. Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sportschoenen). Tijdens het trainen mag niemand zich in de bewegingsruimte van de trainende persoon bevinden. Montagehandleiding Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
E Advertencias importantes Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Para su seguridad El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos de seguridad estén puestos correctamente. Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la zona de acción de la persona que está entrenando. Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos de deporte).
I Indicazioni importanti Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio. Per la vostra sicurezza L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti.
Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben fissi. IIDurante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento. Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da ginnastica) Indicazioni per il montaggio Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto.
PL Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. Bezpieczeństwo Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.
Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii. Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym zależnie od prędkości obrotowej. Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się żadne płyny. Dotyczy to także potu! Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich prawidłowego osadzenia.
CZ Důležité pokyny Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší bezpečnost Přístroj může být používán pouze v souladu s určením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob. Každé jiné použití je nepřípustné a může být nebezpečné.
Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na jejich správné uložení. 16 Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv). Všechny elektrické přístroje vyzařují při provozu elektromagnetické záření. Dbejte na to, aby přístroje vydávající intenzivní záření (např.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections I Misura per il materiale di avvitamento F Gabarit pour système de serrage PL Wzornik do połączeń śrubowych NL Meethulp voor schroefmateriaal CZ Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování E Referencia de medición para el material de atornilladura Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio Przyktady 18 Downloaded from www.Manualslib.
Checkliste (Packungsinhalt) Stck. Pulsmesser 1 M 16 1 M 8 x 70 4 1 4 2 2/2 2 M 8 x 16 2 ø25/8.4 1 1 1 M 5 x 90 1 ø 10 x 45 1 1 ø15/5 1 1 M5 1 3,9 x 19 1 ø 6 x 9,5 4 1 1 1 M8 Einfädeldraht 1 Steckschlüssel 1 1 1 1/1 1 1 1 1 1/1 19 Downloaded from www.Manualslib.
1 1a 1b 2 L A B klack 20 Downloaded from www.Manualslib.
L 4 3 M 8 x 70 M 8 x 70 6 5 D G A B A B F ø 6 x 9,5 C E M 8 x 16 21 Downloaded from www.Manualslib.
7 8 ! k" ic "kl 10 B A M 5 x 90 3,9 x 19 9 Ø10 x 45 mm M5 M8x55 ø 6 x 9,5 10 B A 22 Downloaded from www.Manualslib.
11 12 D A A B C C 14 C B D A E B 13 A 15 MAX . A L L R B M 16 23 Downloaded from www.Manualslib.
Handhabungshinweise GB I Handling F Indications relatives à la manipulation Avvertenze per il maneggio PL Wskazówki obsługowe NL Bedieningsinstrukties CZ Pokyny k manipulaci B D GB F NL E I PL CZ B ! MA X. A C 24 Downloaded from www.Manualslib.
Handhabungshinweise Demontage der Pedalarme A B C Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C). GB Removal of pedal arms To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B).
Batteriewechsel an the bottom of the battery compartment. C Should B there be any misoperation after switching on the computer again, shortly disconnect the batteries once again and reinsert them. IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries. „Legal advice according to § 12 of the statutory order for the disposal of batteries: Batteries must not be disposed of via the regular household waste.
Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V. Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batterijvak. Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u dan de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug. Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie. "Wettelijke aanwijzing volgens §12 van de batterijenverordening: Batterijen mogen niet met het normale huisvuil meegegeven worden.
– CZ – Výměna baterií Slabé nebo vůbec žádné zobrazení údajů na displeji počítače poukazuje na potřebu výměny baterií. Počítač je vybaven dvěma bateriemi. Při výměně baterií postupujte následovně: # Odeberte kryt přihrádky na baterie a zaměňte baterie za dvě nové typu AA 1,5 V. # Při vsazování baterií dbejte na značení vyobrazené na dně přihrádky pro baterie. # Jestliže dojde po opětovném zapnutí přístroje k chybné funkci, odeberte krátce baterie a opět je vložte.
Downloaded from www.Manualslib.
Ersatzteilzeichnung 4 5 9 6 3 13 12 8 7 10 53 2 11 18 17 14 15 52 16 19 51 50 44 26 21 25 24 20 40 39 23 27 48 45 49 29 41 28 30 42 42 31 47 36 1 38 33 46 45 43 37 22 32 35 34 23 46 30 Downloaded from www.Manualslib.
Ersatzteilliste Heimtrainer „TOPAS“ Teil- Bezeichnung Nr.
docu 2329b/01.09 Downloaded from www.Manualslib.