JENNAIR® 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD HOTTE D’EXTRACTION À MONTAGE MURAL DE 30 PO (76,2 CM) ET 36 PO (91,4 CM) JENNAIR® Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY..................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................5 Tools and Parts..............................................................................5 Location Requirements.................................................................6 Electrical Requirements................................................................7 INSTALLATION INSTRUCTIONS..............
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Ducted fans must always be vented to the outdoors. For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors. To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed: ■■ Level ■■ Drill with 11/4" (3.0 cm), 3/16" (5.0 mm) and 6/19" (8.0 mm) drill bits ■■ Pencil ■■ Tape measure or ruler ■■ Adhesive tape ■■ Flat-blade screwdriver ■■ Metal snips ■■ Phillips screwdriver ■■ POZI driver ■■ T20® Torx® bit or driver Parts needed: Part Name Qty.
Location Requirements Cabinet Dimensions IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician to install the range hood. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/ rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent hood. Canopy hood location should be away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents.
Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. ■■ Tape the template sheet so the lower edge of the sheet representing the bottom of the hood is at a mounting height between a minimum of 24" (61.
3. Charcoal Filter Bracket Installation 1. ■■ ■■ Install anchors Align charcoal filter bracket ■■ Install 2 anchors and screw the bracket into place. ■■ Do not fully tighten the screws as the bracket will need to be removed in the next step. Remove the charcoal filter bracket from the box and place it at the desired height above the hood canopy bottom (use provided template for reference). 4.
5. Prepare for Installation Remove bracket 1. Verify electrical outlet location 120 V, 60 Hz ■■ Remove the screws (not the anchors) in order to remove the bracket. 6. Drill center hole ■■ Ensure grounded 3 prong outlet capable of 120 V, 60 Hz is available before proceeding. ■■ Ensure at least 2/5" (1 cm) gap between bottom of the charcoal filter bracket to top of the grounded 3 prong outlet.
3. ■■ Using 2 or more people, hang the range hood on the mounting screw through the mounting slot on the back of the hood. 4. 6. Place hood on mounting screw ■■ Using 2 or more people, remove the hood. 7. Level hood Remove hood Drill holes ⁵/₁₆" (8 mm) ■■ ■■ Use a level to ensure the hood is level before proceeding. 5. 8. Mount range hood Mark mounting hole ■■ ■■ Drill 4-5/16" (8 mm) holes. Once you have the hood aligned properly, use a pencil to mark 4 holes as shown in the picture.
9. 2. Secure with screws Mount electrical box ■■ Fasten the hood with 2-5 x 45 mm screws on the top and 2-4 x 45 mm screws with flat washers at the bottom as shown. ■■ 3. Making Electrical Connection 1. Connect the power cord Remove tape ■■ ■■ Slide the electrical box onto the screws provided and tighten it with a flat head screwdriver. Tip: Use a manual driver for this operation. Insert the connector into the slot provided on the electrical box.
4. Complete Installation Secure power cord 1. Install plastic transition . mm . mm ■■ Using the wire clamp provided, secure the wire as shown. WARNING ■■ Align the plastic transition to the bottom of the charcoal filter bracket and fasten it with the 2-2.9 x 6.5 mm screws. 2. Electrical Shock Hazard Install duct 6" (15.2 cm) Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
3. 5. Install charcoal filter Secure the chimney to bracket mm mm min 38⁵/₈" (98.1 cm) max 49¹/₈" (124.8 cm) ■■ Slide the charcoal filter into place on the bracket as shown. ■■ Secure the charcoal filter in three locations with the clamps provided as shown. 4. ■■ 6. Install the chimney cover ■■ ■■ Slide the chimney cover into the slot over the canopy and adjust the height of the chimney as needed. ■■ Chimney height: Minimum: 385/8" (98.1 cm) Maximum: 491/8" (124.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The range hood controls are located on the front of the canopy. A B Timed Fan Touch the "Timed Fan" keypad to set the automatic shutdown timer.
RANGE HOOD CARE Cleaning Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser: Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry. Grease Filters IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood.
WIRING DIAGRAM 15-May-2018 14:29:52 EDT | RELEASED 17 In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g.
If you need service: ASSISTANCE OR SERVICE In Canada Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts: If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Exigences d’emplacement Dimensions de l’armoire IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA 70 (plus récente édition) ou à la norme CSA C22.1-94, au Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (plus récente édition) et à tous les codes et règlements locaux.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est suffisant sur le mur ou le plafond pour le conduit d’évacuation. ■■ ■■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Choisir une surface plane pour l’assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
3. Installer le support pour filtre à charbon 1. ■■ ■■ Installer les chevilles d’ancrage Aligner le support du filtre à charbon ■■ Installer 2 chevilles d’ancrage, puis visser le support en place. ■■ Ne pas serrer à fond les vis puisque le support doit être retiré à l’étape suivante. Retirer le support du filtre à charbon de la boîte et le placer à la hauteur désirée au-dessus du bas de la hotte (utiliser le gabarit fourni pour référence). 4.
5. Préparation pour l’installation Enlever le support 1. Vérifier l’emplacement de la prise électrique 120 V, 60 Hz ■■ Retirer les vis (pas les chevilles d’ancrage) afin d’enlever le support. 6. Percer le trou central ■■ S’assurer qu’une prise reliée à la terre de 120 V à 60 Hz est disponible avant de continuer. ■■ S’assurer d’un espace d’au moins 2/5 po (1 cm) entre le bas du support pour filtre à charbon et le haut de la prise reliée à la terre.
3. ■■ À l’aide de deux personnes au moins, suspendre la hotte sur la vis de montage, à travers les fentes de montage à l’arrière de la hotte. 4. 6. Placer la hotte sur la vis de montage ■■ À l’aide d’au moins 2 personnes, retirer la hotte. 7. Niveler la hotte Retirer la hotte Percer les trous ⁵/₁₆" (8 mm) ■■ ■■ Utiliser un niveau pour s’assurer que la hotte est bien droite avant de continuer. 5. 8. Monter la hotte Marquer le trou de montage ■■ ■■ Percer 4 trous de 5/16 po (8 mm).
9. 2. Monter le boîtier de raccordement Fixer au moyen des vis électrique ■■ Fixer la hotte au moyen des vis de 2-5 x 45 mm en haut et des vis de 2-4 x 45 mm avec rondelles plates au bas comme indiqué. ■■ Raccordement électrique 1. ■■ 3. Enlever le ruban Enlever le ruban qui retient le boîtier de raccordement électrique dans la hotte.
4. Terminer l’installation Fixer le cordon d’alimentation 1. Installer le raccorde de transition en plastique , mm , ■■ , , mm À l’aide de l’attache-câble fourni, fixer le cordon comme indiqué. AVERTISSEMENT ■■ Aligner le raccord de transition en plastique avec le bas du support pour filtre à charbon et le fixer au moyen de 2 vis de 2,9 x 6,5 mm. 2. Installer le conduit Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. 5. Installer le filtre à charbon , mm Fixer la cheminée au support , , mm , min 38⁵/₈" (98,1 cm) max 49¹/₈" (124,8 cm) ■■ Faire glisser le filtre à charbon sur le support comme indiqué. ■■ Fixer le filtre à charbon à trois endroits au moyen des pinces fournies comme indiqué. 4. ■■ 6. Installer le cache-conduit ■■ ■■ Faire glisser le cache-conduit dans la fente au-dessus de la hotte et ajuster la hauteur de la cheminée au besoin.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d’évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de la hotte.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage Surfaces externes : Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau. Méthode de nettoyage : ■■ Savon détergent liquide et eau, ou nettoyant tout usage : Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
SCHÉMA DE CÂBLAGE NOIR DRAFT L N INTERFACEUTILISATEUR 15-May-2018 14:29:52 EDT | RELEASED BLEU - 5 ROUGE - 4 GRIS - 3 BLANC - 2 NOIR - 1 BLEU PRI SEC Pilote DEL BLANC NOIR ROUGE GRIS BLANC GRIS BLANC GRIS BLANC GRIS LES LAMPES SUPPLÉMENTAIRES NE SONT PRÉSENTES QUE SUR LES VERSIONS AVEC 4 LAMPES ROUGE BLANC - 1 ROUGE MARRON ATTENTION! BLEU NOIR - 3 ROUGE - 3 MARRON - 1 CARTE PRINCIPALE C NOIR GRIS BLANC BLANC J/V BLEU BLANC ROUGE SEL0137247 L N MARRON NOIR M JAUNE FI
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE Si vous avez besoin de service : Au Canada Consultez la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange : Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil.
Remarques 15-May-2018 14:29:52 EDT | RELEASED 35 In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g.
/™ ©2018 JennAir. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. ® W11160327B 15-May-2018 14:29:52 EDT | RELEASED 05/18 Printed in Poland Imprimé en Pologne In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g.