INSTRUCTIONS español / english / français / deutsch / italiano / português / nederlands / cesky / pусский / polski
MONTECARLO R1
español 9 english 21 français 33 deutsch 45 italiano 57 português 69 nederlands 81 cesky 93 pусский 105 polski 117 3
MONTECARLO R1 1a 4 1c 1b
2a 3a 2b 3b 5
MONTECARLO R1 3c 6 3e 3d
3f 3g 3h 7
MONTECARLO R1 4a 8 5a 6a
INDICE 11_ Lista de componentes 12_ Instrucciones generales Montaje del respaldo con el asiento elevador Comprobación de la altura del cinturón de hombros Elección de la plaza donde instalar la silla de seguridad 15_ Instalación de su silla de seguridad en el automóvil Instalación con anclajes ISOfix y cinturón de 3 puntos español 13_ Conociendo su silla de seguridad MONTECARLO R1 14_ Ajustes Previos Instalación solo con cinturón de 3 puntos 18_ Advertencias 18_ Recomendaciones 19_ Mantenimiento 20_ Inf
MONTECARLO R1 ESPAÑOL 10 Su nuevo MONTECARLO R1 de JANÉ es un asiento diseñado para proteger al niño en el automóvil desde aproximadamente los 3 años (15 Kg. de peso) hasta aproximadamente 12 años de edad (36 Kg. de peso). MONTECARLO R1 ha superado las exigentes pruebas de seguridad de la directiva Europea ECE 44/04 para los grupos 2 y 3. MONTECARLO R1 es una silla de seguridad que se usa en combinación con el cinturón de 3 puntos del automóvil.
PART LIST 8 3 9 7 14 2 6 1 español 1. Asiento elevador 2. Respaldo 3. Cabezal 4. Apoyabrazos 5. Pulsador ajuste apoyabrazos 6. Pomo ajuste anchura respaldo 7. Pomo ajuste anchura cabezal 8. Pulsador ajuste altura cabezal 9. Paso cinturón de hombros 10. Paso cinturón abdominal 11. Anclajes ISOfix 12. Botón liberador anclajes ISOfix 13. Botón liberador longitud ISOfix 14. Canales aireación 15. Alojamiento instrucciones 16.
MONTECARLO R1 INSTRUCCIONES GENERALES 12 Con el fin de proteger adecuadamente al niño y, asegurar su confort y sujeción dentro del automóvil es necesario que respete las siguientes instrucciones: • No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que compruebe su MONTECARLO R1 en el automóvil que vaya a ser instalado.
Conociendo su silla de seguridad MONTECARLO R1 Para mejorar la seguridad del niño: Para mejorar el confort y su adaptabilidad al niño: • Sistema de fijación al automóvil basado en los anclajes ISOFIX. Éstos solo sirven para fijar la silla al automóvil, el niño debe estar sujeto con el cinturón de tres puntos de su automóvil. • Respaldo y cabezal regulables en anchura de forma independiente. • Cabezal con 6 posiciones en altura para mantener la protección durante el crecimiento del niño.
MONTECARLO R1 Ajustes previos 14 1 Montaje del respaldo con el asiento elevador MONTECARLO R1 se ha concebido como un asiento elevador con respaldo, nunca use los dos elementos por separado. 1a Para montar el respaldo sobre el asiento elevador, levante la parte posterior del tapizado del asiento elevador, coloque el respaldo en posición horizontal y encaje las dos patas del respaldo en los agujeros del asiento elevador. 1b Gire el respaldo hasta su posición vertical.
Una correcta elección de la ubicación de la silla de seguridad dentro del automóvil puede reducir el riesgo de lesiones del niño en caso de accidente. Debe instalar la silla de seguridad preferentemente en las plazas traseras. Hay dos instalaciones posibles: 1. Con anclajes Isofix y cinturón de 3 puntos, siga las instrucciones del apartado “semi-universal” más abajo.
MONTECARLO R1 16 Si va a instalar su MONTECARLO R1 con los anclajes rígidos, siga cuidadosamente los pasos descritos: 3a Retire primero los terminales de protección, para ello, tire del botón del anclaje. Guarde los terminales por si en el futuro usa el MONTECARLO R1 sin ISOfix. 3b Extraiga el anclaje presionando los botones rojos en los laterales (13). 3c Asegúrese que ambos anclajes estén abiertos, debe verse la señal roja en el botón de los anclajes (12).
Cuando no esté ocupado, NO deje el asiento MONTECARLO R1 suelto dentro del habitáculo del automóvil, abróchelo de nuevo con el cinturón o guárdelo en el compartimiento porta equipajes. Al poner al niño de nuevo en el asiento, vigile que ninguna cinta esté enroscada o fuera de sitio. 4 Reclinado de la silla: Para mejorar el confort del niño se puede reclinar el asiento. La máxima protección se consigue con la silla sin reclinar. No recline el asiento cuando está en uso.
ADVERTENCIAS MONTECARLO R1 No dejar al niño desatendido. 18 Cualquier modificación o adición al dispositivo sin la oportuna autorización de JANÉ puede alterar gravemente la seguridad del sistema de retención. Nunca añadir un colchón, almohada o relleno extra para mayor comodidad del niño ya que modificaría las características de seguridad del sistema. Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura.
No exponga el tapizado al sol durante largos períodos, mientras la silla de seguridad no esté en uso cúbrala o guárdela en el compartimiento porta equipajes. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente. El tapizado puede desenfundarse para ser lavado. Siga las siguientes instrucciones: - Cabezal.
MONTECARLO R1 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 20 Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley 23 / 2003 de 10 de julio. Conservar la factura de compra, es imprescindible su presentación en la tienda donde adquirío el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación.
INDEX 23_ Parts list 24_ General instructions Fitting the backrest onto the booster seat Checking the height of the shoulder belt Choosing where to install the safety seat 27_ Installing the safety seat in the vehicle Installation with ISOfix anchors and 3-point seat belt english 25_ Understanding your MONTECARLO R1 car safety seat 26_ Pre-adjustments Installation just with 3-point seat belt 30_ Warnings 30_ Recommendations 31_ Maintenance 32_ Information about the guarantee 21
MONTECARLO R1 ENGLISH 22 Your new MONTECARLO R1 from JANÉ is a safety seat that has been designed to protect the child in the car from approximately 3 years (weighing 15 Kg.) up to approximately 12 years old (weighing 36 Kg.). MONTECARLO R1 has passed the strict safety tests of the European Standard ECE 44/04 for groups 2 and 3. MONTECARLO R1 is a safety seat that is used in conjunction with the vehicle 3-point seat belt.
PART LIST 8 3 9 7 14 2 6 1 english 1. Booster seat 2. Backrest 3. Headrest 4. Armrest 5. Armrest adjustment button 6. Backrest width adjustment handle 7. Headrest width adjustment handle 8. Headrest height adjustment button 9. Shoulder belt guide 10. Abdominal belt guide 11. ISOfix anchors 12. ISOfix anchor release button 13. ISOfix length release button 14. Ventilation channels 15. Instructions compartment 16.
MONTECARLO R1 GENERAL INSTRUCTIONS 24 In order to correctly protect the child and ensure he is comfortable and secure in the vehicle it is necessary to follow the instructions below: • Not all safety systems are exactly the same, which is why we recommend you try your MONTECARLO R1 out in the vehicle in which it is going to be used. • Your MONTECARLO R1 car safety seat has been designed to be installed on the back or front seat of your vehicle, provided the car is fitted with 3-point seat belts.
Understanding your MONTECARLO R1 car safety seat To improve the child’s safety: • To improve the comfort and fit for the child: • System to secure it to the vehicle using ISOFIX anchors. These anchors are only used to fasten the seat to the vehicle, the child should be secured with the vehicle 3-point seat belt. • Backrest and headrest with separate width adjustment. • Headrest with 6 height positions to ensure maximum protection as the child grows. • Adjustable armrests on the booster seat.
MONTECARLO R1 Pre-adjustments 26 1 Fitting the backrest onto the booster seat MONTECARLO R1 has been designed as a booster seat with a backrest, never use the two parts separately. 1a To fit the backrest onto the booster seat lift the upholstery on the back of the booster seat, hold the backrest in a horizontal position and slot the two legs of the backrest into the holes in the booster seat. 1b Raise the backrest to its vertical position.
Choosing the correct place to install the safety seat in the vehicle can reduce the risk of injury to the child in the event of an accident. If possible the safety seat should be installed on the back seat of the vehicle. There are two possible installations: 1. With Isofix anchors and the 3-point seat belt; follow the instructions in the “semi-universal” section below.
MONTECARLO R1 28 If you are going to install your MONTECARLO R1 with the rigid anchors, follow the steps below carefully: 3a First remove the end caps, to do this, pull the anchor button. Keep the end caps in case you use the MONTECARLO R1 without ISOfix in the future. 3b Pull the anchor out pressing the red buttons on the sides (13). 3c Make sure that both anchors are open, the red signal should be displayed on the anchor button (12).
3f Place the child in the MONTECARLO R1 and make sure that he is sitting well back, pass the seat belt over him and fasten it. Insert the shoulder belt into the red clip on the headrest (9) 3g Pass the abdominal belt under both armrests of the booster seat, the area where the belt should go is marked in red again (10). 3h Lastly, tighten the seat belt. To get the child out of the seat, simply unfasten the seat belt 4 Reclining the seat: To offer the child greater comfort the safety seat can be reclined.
WARNINGS MONTECARLO R1 Do not leave the child unattended. 30 Any alteration or addition that is made to the product with the correct authorisation of JANÉ may seriously affect the safety of the restraint system. Never add a mattress, pillow or any extra padding to make the child more comfortable as this would alter the safety characteristics of the system. Read these instructions carefully before using the product and keep them for future reference.
Do not expose the upholstery to sunlight for prolonged periods of time, when the safety seat is not in use cover it up or store it in the boot. Clean the plastic parts with soap and warm water, and then dry all the parts thoroughly. The upholstery can be taken off for washing. Follow the instructions below: - Headrest. Release the 2 clasps from the sides, unfasten the strap on the back and pull the upholstery forwards, then release the two clasps from the top part. - Backrest.
MONTECARLO R1 INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE 32 This article comes with a guarantee in accordance with the provisions of law 23 / 2003 of 10th July. Keep your receipt as proof of purchase, it is essential to present the receipt in the shop where you bought the product to confirm validity of the guarantee in the event of any problems.
INDICE 35_ Liste des éléments 36_ Instructions générales Montage du dossier sur le rehausseur Vérification de la hauteur de la ceinture au niveau des épaules Choix de la place où installer le siège auto 39_ Installation du siège auto dans votre véhicule Installation à l’aide des connecteurs ISOfix et de la ceinture à 3 points français 37_ Présentation du siège auto MONTECARLO R1 38_ Réglages préalables Installation à l’aide de la ceinture à 3 points 42_ Mises en garde 42_ Recommandations 43_ Entretien 4
MONTECARLO R1 FRANÇAIS 34 Votre nouveau MONTECARLO R1 de JANÉ est un siège conçu pour protéger votre enfant en voiture à partir de 3 ans environ (poids de 15 Kg) jusqu’à 12 ans approximativement (poids de 36 Kg). MONTECARLO R1 a passé avec succès les stricts tests de sécurité de la Directive européenne ECE 44/04 pour les groupes 2 et 3. MONTECARLO R1 est un siège auto qui s’utilise en association avec la ceinture de sécurité à 3 points de la voiture.
PART LIST 8 3 9 7 14 2 6 1 français 1. Rehausseur 2. Dossier 3. Appuie-tête 4. Accoudoir 5. Bouton de réglage des accoudoirs 6. Molette de réglage du dossier en largeur 7. Molette de réglage de l’appuie-tête en largeur 8. Bouton de réglage de l’appuie-tête en hauteur 9. Guide ceinture diagonale 10. Guide ceinture abdominale 11. Connecteurs ISOfix 12. Bouton de déverrouillage des connecteurs ISOfix 13. Bouton de déverrouillage en longueur des ISOfix 14. Conduits d’aération 15.
MONTECARLO R1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 36 Pour protéger votre enfant de façon correcte et vous assurer qu’il est confortablement installé et en sécurité dans votre voiture, vous devez respecter les instructions suivantes : • Tous les systèmes de sécurité ne sont pas exactement identiques, raison pour laquelle nous vous conseillons d’essayer le siège MONTECARLO R1 dans la voiture dans laquelle vous allez l’installer.
Présentation du siège auto MONTECARLO R1 Pour assurer la sécurité de votre enfant, il dispose de: • Pour améliorer le confort et son adaptabilité à l’enfant : • Système de fixation au véhicule basé sur les connecteurs ISOFIX. Ils permettent uniquement de fixer le siège au véhicule, l’enfant devant être attaché avec la ceinture à trois points de votre voiture.
MONTECARLO R1 Réglages préalables 38 1 Montage du dossier sur le rehausseur MONTECARLO R1 a été conçu comme un rehausseur avec dossier, n’utilisez jamais les deux éléments de façon séparée. 1a Pour monter le dossier sur le rehausseur, soulevez la partie postérieure de la housse du rehausseur, placez le dossier en position horizontale et emboîtez les deux pattes du dossier dans les orifices du rehausseur. 1b Relevez le dossier jusqu’à la position verticale.
Le choix correct de l’emplacement du siège auto à l’intérieur du véhicule peut réduire le risque de blessures chez l’enfant en cas d’accident. Le siège auto doit être placé sur les sièges arrière de préférence. Il existe deux types d’installations possibles: 1. À l’aide des connecteurs ISOfix et de la ceinture à 3 points, suivez les instructions de la section « semi-universelle » ci-après.
MONTECARLO R1 40 Si vous allez installer votre MONTECARLO R1 en utilisant les connecteurs rigides, suivez attentivement les étapes décrites : 3a Retirez d’abord les embouts de protection ; pour ce faire, tirez sur le bouton du connecteur. Conservez les embouts au cas où vous utiliseriez le MONTECARLO R1 sans ISOfix à l’avenir. 3b Dégagez les connecteurs en appuyant sur les boutons rouges situés sur les côtés (13).
4 Inclinaison du siège : Pour améliorer le confort de l’enfant, il est possible d’incliner le siège. La meilleure protection est néanmoins assurée lorsque le siège n’est pas incliné. S’il n’est pas occupé, ne laissez JAMAIS le siège auto MONTECARLO R1 non fixé dans l’habitacle du véhicule : attachez-le à l’aide de la ceinture ou rangez-le dans le coffre. Lorsque l’enfant occupera de nouveau le siège, vérifiez qu’aucune ceinture n’est vrillée ou à une place qui n’est pas la sienne.
MISES EN GARDE MONTECARLO R1 Ne jamais laisser l’enfant seul. 42 Toute modification ou ajout effectué sur le dispositif sans l’autorisation pertinente de JANÉ peut gravement compromettre la sécurité du système de retenue. Ne jamais ajouter un matelas, coussin ou rembourrage supplémentaire pour la commodité de l’enfant car il modifierait les caractéristiques de sécurité du système.
ENTRETIEN N’exposez pas la housse au soleil pendant de longues périodes ; en cas d’inutilisation du siège auto, couvrez-le ou rangez-le dans le coffre à bagages. La housse peut être retirée pour être lavée conformément aux instructions suivantes : - Appuie-tête. Défaites les 2 boutons-pression des côtés, détachez la sangle située à l’arrière et tirez sur la housse vers l’avant ; défaites finalement les deux boutons-pression de la partie supérieure. - Dossier.
MONTECARLO R1 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 44 Cet article dispose d’une garantie comme stipulé dans la loi 23 / 2003 du 10 juillet 2003. Conserver le ticket de caisse, sa présentation dans le magasin où vous avez acquis le produit est indispensable pour justifier toute réclamation.
INHALTSVERZEICHNIS 47_ Liste der Bestandteile 48_ Allgemeine Anweisungen Befestigung der Rückenlehne an der Sitzerhöhung Einstellung des Schultergurts auf die Größe des Kindes Auswahl des Orts, an dem der Kindersitz platziert wird 51_ Einbau des Kindersitzes im Fahrzeug Einbau mit Isofix-Verankerung und 3-Punkt-Gurt deutsch 49_ Nähere Angaben zum Kindersitz MONTECARLO R1 50_ Vorbereitung Einbau nur mit 3-Punkt-Gurt 54_ Warnhinweise 54_ Empfehlungen 55_ Pflege 56_ Informationen zur garantie 45
MONTECARLO R1 DEUTSCH 46 Der MONTECARLO R1 ist ein neues Autokindersitzmodell von JANÉ. Er ist für den sicheren Transport von Kindern im Alter von ungefähr 3 Jahren (15 kg) bis 12 Jahren (36 kg) geeignet. weise noch nicht überprüft oder erst nach dem Druck der Liste, die Sie besitzen. Auf der Webseite www.jane.es finden Sie die aktuelle Ausgabe der Liste. Der MONTECARLO R1 hat die strengen Sicherheitstests der europäischen Richtlinie ECE 44/04 für die Gewichtsgruppen 2 und 3 bestanden.
TEILELISTE 8 3 9 7 14 2 6 deutsch 1. Sitzerhöhung 2. Rückenlehne 3. Kopfstütze 4. Armlehne 5. Einstellknopf Armlehne 6. Einstellknauf Rückenlehnenbreite 7. Einstellknauf Kopfstützenbreite 8. Einstellknopf Kopfstützenhöhe 9. Durchführung Schultergurt 10. Durchführung Beckengurt 11. Isofix-Verankerungen 1 12. Isofix-Entrastungsknopf 13. Isofix-Längenentrastungsknopf 14. Lüftungskanäle 15. Aufbewahrungsfach für Gebrauchsanweisung 15 16.
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN MONTECARLO R1 Um Ihrem Kind während der Fahrt den bestmöglichen Schutz und Komfort zu bieten, sollten Sie folgende Anweisungen beachten: 48 • Der Kindersitz MONTECARLO R1 kann sowohl auf einem Rücksitz als auch auf dem Beifahrersitz montiert werden, solange dieser einen 3-Punkt-Gurt besitzt. Trotzdem empfehlen wir - soweit möglich - den Einbau auf den Rücksitzen, weil das maximale Sicherheit bietet.
Nähere Angaben zum Kindersitz MONTECARLO R1 Ihr Kindersitz MONTECARLO R1 entspricht den neuesten Sicherheitserkenntnissen und wurde unter härtesten Bedingungen getestet. Er bietet folgende Leistungen: • Fahrzeug-Befestigungssystem basierend auf ISOFIX-Verankerungen. Diese dienen nur zur Befestigung des Kindersitzes im Auto. Das Kind muss mit dem 3-Punkt-Gurt des Autos angeschnallt werden. • 6-fach höhenverstellbare Kopfstütze - der Sicherheitsschutz, der mit dem Kind mitwächst.
MONTECARLO R1 Vorbereitung 50 1 Befestigung der Rückenlehne an der Sitzerhöhung Der MONTECARLO R1 besteht aus einer Sitzerhöhung und einer Rückenlehne. Benutzen Sie die einzelnen Elemente nie getrennt voneinander. 1a Um die Rückenlehne an der Sitzerhöhung zu befestigen, schlagen Sie zunächst die Klappen am Stoffbezug am hinteren Teil der Sitzerhöhung hoch. Danach legen Sie die Rückenlehne flach (waagrecht) auf den Boden und führen die beiden Haken an der Rückenlehne in die Öffnungen an der Sitzerhöhung.
Die richtige Wahl des Einbauorts in Ihrem Fahrzeug kann das Verletzungsrisiko Ihres Kindes bei Unfällen reduzieren. Sie sollten den Kindersitz vorzugsweise auf den Rücksitzen platzieren. Es gibt zwei Einbaumöglichkeiten: 1. Mit Isofix-Verankerungen und 3-Punkt-Gurt: siehe Anweisungen weiter unten, im Abschnitt „Semi-Universal“. Bitte beachten Sie, dass die Isofix-Verankerungen an diesem Kindersitz nur für mehr Stabilität sorgen. Für das Halten des Kindes im Fall eines Unfalls ist der 3-Punkt-Gurt zuständig.
MONTECARLO R1 52 Beachten Sie genau die nachfolgenden Schritte, wenn Sie den MONTECARLO R1 mithilfe der starren Verankerungen fixieren möchten: 3a Entfernen Sie zunächst die Schutzkappen, indem Sie am Verankerungsknopf ziehen. Bewahren Sie die Kappen auf, für den Fall, dass Sie den MONTECARLO R1 irgendwann ohne ISOFIX verwenden möchten. 3b Ziehen Sie die Verankerung heraus, indem Sie auf die roten Knöpfe (13) seitlich drücken. 3c Vergewissern Sie sich, dass beide Verankerungen offen sind.
3f Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz MONTECARLO R1 und vergewissern Sie sich, dass Rücken und Po gut anliegen. Legen Sie ihm den Sicherheitsgurt an 3g Führen Sie den Schultergurt durch die rot markierte Klemme an der Kopfstütze (9). 3h Führen Sie den Beckengurt unter die beiden Armlehnen der Sitzerhöhung hindurch; auch hier ist die Stelle, durch die der Gurt zu führen ist, rot markiert (10). Ziehen Sie den Gurt abschließend fest an.
WARNHINWEISE MONTECARLO R1 Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. 54 Jegliche Veränderung oder Ergänzung, die Sie ohne ausdrückliche Genehmigung von JANÉ am Kindersitz vornehmen, kann die gebotene Sicherheit des Rückhaltesystems gravierend beeinträchtigen. Legen Sie auf keinen Fall eine zusätzliche Matte, ein Kissen oder Polster hinein, um den Komfort des Kindes zu erhöhen, denn das verändert die Sicherheitsleistung des Systems.
PFLEGE Der Stoffbezug sollte nicht zu lange der Sonne ausgesetzt werden. Decken Sie den Sitz ab, wenn er nicht in Gebrauch ist oder verstauen Sie ihn im Kofferraum. Der Bezug kann zum Waschen abgezogen werden. Befolgen Sie folgende Anweisungen: - Kopfstütze: Lösen Sie den Bezug von den zwei Häkchen unter den Seitenstützen und ziehen sie ihn nach vorn. Abschließend lösen Sie den Bezug von den zwei Häkchen an der Oberseite.
MONTECARLO R1 INFORMATIONEN ZUR GARANTIE 56 Dieser Artikel hat Garantie laut den Bestimmungen des Gesetzes 23 /2003 vom 10. Juli 2003. Bewahren Sie diese Einkaufsrechnung auf. Ihre Vorlage in dem Laden, wo Sie das Produkt erworben haben, ist unumgänglich, um ihre Gültigkeit bei jeder Reklamation zu beweisen.
INDICE 59_ Lista dei componenti 60_ Istruzioni generali Montaggio dello schienale con il cuscino elevatore Verifica dell’altezza della cintura pettorale Scelta del posto in cui installare il seggiolino di sicurezza 63_ Installazione del seggiolino di sicurezza in auto Installazione con ancoraggi ISOfix e cintura di sicurezza a 3 punti italiano 61_ Conosca il seggiolino di sicurezza MONTECARLO R1 62_ Regolazioni previe Installazione solo con cintura di sicurezza a 3 punti 66_ Avvertenze 66_ Raccomandazio
MONTECARLO R1 ITALIANO 58 Il suo nuovo MONTECARLO R1 di JANÉ è un seggiolino disegnato per proteggere il bambino in auto dai 3 anni circa (15 Kg di peso) fino ai 12 anni di età circa (36 Kg di peso). MONTECARLO R1 ha superato le esigenti prove di sicurezza stabilite dalla direttiva Europea ECE 44/04 per i gruppi 2 e 3. MONTECARLO R1 è un seggiolino di sicurezza che si usa in combinazione con la cintura a 3 punti del veicolo.
LISTA DEI COMPONENTI 8 3 9 7 14 2 6 1 italiano 1. Cuscino elevatore 2. Schienale 3. Poggiatesta 4. Braccioli 5. Pulsante regolazione braccioli 6. Pomello regolazione larghezza schienale 7. Pomello regolazione larghezza poggiatesta 8. Pulsante regolazione altezza poggiatesta 9. Passante cintura pettorale 10. Passante cintura addominale 11. Ancoraggi ISOfix 12. Pulsante sgancio ancoraggi ISOfix 13. Pulsante sgancio lunghezza ISOfix 14. Canali di areazione 15. Scompartimento istruzioni 16.
MONTECARLO R1 ISTRUZIONI GENERALI 60 Al fine di proteggere adeguatamente il bambino e assicurare il suo comfort e sicurezza dentro il veicolo è necessario rispettare le seguenti istruzioni: • I sistemi di sicurezza non sono tutti esattamente uguali, perciò raccomandiamo di provare il seggiolino MONTECARLO nel veicolo in cui verrà installato.
Conosca il seggiolino di sicurezza MONTECARLO R1 Per migliorare la sicurezza del bambino: • Per migliorare il comfort e la sua adattabilità al bambino: • Sistema di fissaggio al veicolo basato sugli ancoraggi ISOFIX. Essi servono solo per fissare il seggiolino al veicolo; il bambino deve essere assicurato con la cintura a tre punti di ancoraggio della sua auto.
MONTECARLO R1 Regolazioni previe 62 1 Montaggio dello schienale con il cuscino elevatore MONTECARLO R1 è stato concepito come un cuscino elevatore con schienale. Non usare mai i due elementi separatamente. 1a Per montare lo schienale sul cuscino elevatore, sollevare la parte posteriore del rivestimento del cuscino elevatore, mettere lo schienale in posizione orizzontale e incastrare i due ganci dello schienale negli appositi alloggiamenti del cuscino elevatore.
Installazione del seggiolino di sicurezza Montecarlo R1 in auto La scelta corretta della posizione del seggiolino di sicurezza dentro il veicolo può ridurre il rischio di lesioni al bambino in caso di incidente. Il seggiolino di sicurezza va installato di preferenza sui sedili posteriori. Ci sono due installazioni possibili: 1. Con ancoraggi Isofix e cinture di sicurezza a 3 punti. Seguire le istruzioni del paragrafo “semi-universale” più avanti.
MONTECARLO R1 64 Se si intende installare il MONTECARLO R1 con gli ancoraggi rigidi, seguire con attenzione i passi seguenti: 3a Per prima cosa rimuovere i terminali di protezione. Per farlo, tirare il pulsante dell’ancoraggio. Conservare i terminali in caso di futuro utilizzo del MONTECARLO R1 senza ISOfx. 3b Estrarre l’ancoraggio premendo i pulsanti rossi sui fianchi (13). 3c Assicurarsi che entrambi gli ancoraggi siano aperti. Sul pulsante degli ancoraggi dovrà comparire un segnale rosso (12).
3f Posizionare il bambino sul MONTECARLO R1 e assicurarsi che sia seduto correttamente appoggiato allo schienale. Far passare la cintura sopra di lui e agganciarla. 3g Introdurre la cintura pettorale attraverso la pinza di colore rosso che si trova sul poggiatesta (9). 3h Far passare la cintura pettorale al di sotto di entrambi i braccioli del cuscino elevatore. La zona attraverso cui deve passare la cintura è di nuovo indicata in colore rosso (10). Infine tendere la cintura.
AVVERTENZE MONTECARLO R1 Non lasciare mai il bambino privo di vigilanza. 66 Qualunque alterazione o aggiunta realizzata sul dispositivo di sicurezza senza l’autorizzazione espressa di JANÉ può alterare gravemente il sistema di trattenuta. Non aggiungere materassi, cuscini o imbottiture extra per una maggiore comodità del bambino, dato che modificherebbero le caratteristiche di sicurezza del prodotto. Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima dell’uso e conservarle per consultazioni future.
Non esporre il rivestimento alla luce del sole per periodi prolungati. Quando il seggiolino non viene utilizzato, coprirlo o riporlo nel bagagliaio. Lavare le parti in plastica con acqua calda e sapone. In seguito asciugare con cura tutti i componenti. Il rivestimento può essere sfoderato per consentirne il lavaggio. Osservare le seguenti istruzioni: - Poggiatesta. Staccare le due chiusure sui lati, sganciare la cinghia nella parte posteriore e tirare il rivestimento in avanti.
MONTECARLO R1 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 68 Questo articolo è completo di garanzia, secondo quanto stabilito dalla legge 23 del 10 luglio 2003. Conservare lo scontrino d’acquisto, poiché in caso di reclami sarà necessario presentarlo al negozio dove è stato acquistato il prodotto per dimostrare la validità della garanzia.
INDICE 71_ Lista de componentes 73_ Conhecer a sua cadeira de segurança MONTECARLO R1 74_ Ajustes Prévios Montagem do encosto com o assento elevador Verificação da altura do cinto de ombros Seleção do local onde instalar a cadeira de segurança 75_ Instalação da sua cadeira de segurança no automóvel Instalação com fixadores ISOfix e cinto de 3 pontos português 72_ Instruções gerais Instalação apenas com cinto de 3 pontos 78_ Advertências 78_ Recomendações 79_ Manutenção 80_ Informação sobre garantia 69
MONTECARLO R1 PORTUGUÊS 70 O seu novo MONTECARLO R1 da JANÉ é um assento desenhado para proteger a criança no automóvel desde aproximadamente os 3 anos (15 kg de peso) até aproximadamente aos 12 anos de idade (36 kg de peso). A MONTECARLO R1 superou as exigentes provas de segurança da diretiva Europeia ECE 44/04 para os grupos 2 e 3. A MONTECARLO R1 é uma cadeira de segurança que se usa em combinação com o cinto de 3 pontos do automóvel.
PART LIST 8 3 9 7 14 2 6 1 4 português 1. Assento elevador 2. Encosto 3. Apoio de cabeça 4. Apoio de braços 5. Botão ajuste apoio de braços 6. Manípulo ajuste largura encosto 7. Manípulo ajuste largura apoio de cabeça 8. Botão ajuste altura apoio de cabeça 9. Passagem cinto de ombros 10. Passagem cinto abdominal 11. Fixadores ISOfix 12. Botão desbloqueio fixadores ISOfix 13. Botão desbloqueio comprimento ISOfix 14. Canais arejamento 15. Alojamento instruções 16.
MONTECARLO R1 INSTRUÇÕES GERAIS 72 Para proteger adequadamente a criança e assegurar o seu conforto e fixação dentro do automóvel, é necessário que respeite as seguintes instruções: • Nem todos os sistemas de segurança são exatamente iguais, pelo que recomendamos que comprove o seu MONTECARLO R1 no automóvel onde vai ser instalado. • O seu assento MONTECARLO R1 foi desenhado para ser instalado nos assentos traseiros ou dianteiros do automóvel, sempre que dis¬ponham de cintos de três pontos.
Conhecer a sua cadeira de segurança MONTECARLO R1 Para melhorar a segurança da criança: • Para melhorar o conforto e a sua adaptabilidade à criança: • Sistema de fixação ao automóvel baseado nos fixadores ISOFIX. Estes apenas servem para fixar a cadeira ao automóvel, a criança deve ficar segura com o cinto de três pontos do seu automóvel. • Encosto e apoio de cabeça reguláveis em largura de forma independente.
MONTECARLO R1 Ajustes prévios 74 1 Montagem do encosto com o assento elevador A MONTECARLO R1 foi concebida como um assento elevador com encosto, não devendo nunca usar os dois elementos em separado. 1a Para montar o encosto sobre o assento elevador, levante a parte posterior do revestimento do assento elevador, coloque o encosto na posição horizontal e encaixe as duas patas do encosto nos furos do assento elevador. 1b Rode o encosto até à sua posição vertical.
Uma correta seleção da localização da cadeira de segurança dentro do automóvel pode reduzir o risco de lesões da criança em caso de acidente. Deve instalar a cadeira de segurança de preferência nos lugares traseiros. Existem duas instalações possíveis: 1. Com fixadores Isofix e cinto de 3 pontos, siga as instruções da secção “semi-universal” mais abaixo.
MONTECARLO R1 76 Se instalar o seu MONTECARLO R1 com os fixadores rígidos, cumpra cuida¬dosamente os passos descritos: 3a Retire primeiro os terminais de proteção, puxando para isso pelo botão de fixação. Guarde os terminais para o caso de pretender usar o MONTECARLO R1 sem ISOfix. 3b Extraia o fixador pressionando os botões vermelhos nas laterais (13). 3c Assegure-se de que ambos os fixadores estão abertos, devendo ver o sinal vermelho no botão dos fixadores (12).
4 Inclinação da cadeira: Para melhorar o conforto da criança pode inclinar o assento. A máxi¬ma proteção é conseguida com a cadeira sem inclinar. Não incline o assento quando estiver em utilização. Para inclinar ou endireitar a cadeira MONTECARLO R1, deverá ajustar o comprimento do cinto. Realize esta operação com o automóvel parado. 4a Para inclinar o assento, levante a parte dianteira do assento elevador e deslize-o até à posição pretendida. Estão disponíveis 2 posições.
ADVERTÊNCIAS MONTECARLO R1 Não deixar a criança sozinha. Qualquer modificação ou adição ao dispositivo sem a devida autorização da JANÉ pode alterar gravemente a segurança do sistema de retenção. Nunca adicione um colchão, almofada ou enchimento extra para maior comodidade da criança, pois modificaria as características de segurança do sistema. Leia estas instruções atentamente antes de o usar e conserve-as para referência futura.
Não exponha o revestimento ao sol durante longos períodos; quando a cadeira de segurança não estiver a ser usada cubra-a ou guarde-a na mala. Lave as partes em plástico com água morna e sabão, secando muito bem todos os componentes. O revestimento pode ser retirado para ser lavado. Siga as instruções seguintes: - Encosto de cabeça. Retire os 2 fechos das laterais, desaperte o cinto na parte traseira e puxe pelo revestimento para a frente; por último retire os fechos da parte superior. - Encosto.
MONTECARLO R1 INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA 80 Este artigo dispõe de uma garantia segundo o estipulado na lei 23 / 2003 de 10 de julho. Conserve a fatura de compra, pois é imprescindível a sua apresentação na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamação.
INHOUD 83_ Onderdelenlijst 84_ Algemene aanwijzingen Montage van de rugleuning met stoelverhoger Controle van de hoogte van de schouderriem Keuze van de plaats waar het veiligheidsstoeltje moet worden geplaatst 87_ Installatie van het veiligheidsstoeltje in de auto Installatie met de ISOfix-bevestigingen en driepuntsgordel Installatie met enkel de driepuntsgordel nederlands 85_ Alles over uw MONTECARLO R veiligheidsstoeltje 86_ Afstellingen vooraf 90_ Waarschuwingen 90_ Tips 91_ Onderhoud 92_ Informatie
MONTECARLO R1 NEDERLANDS 82 Uw nieuwe MONTECARLO R1 van JANÉ is een stoeltje dat is ontworpen om kinderen van ongeveer 3 jaar (15 kg) tot ongeveer 12 jaar (36 kg) in de auto te beschermen. mogelijk dat hij nog niet is gecontroleerd of dat de controle is verricht nadat de lijst die u heeft is gedrukt. Op de website www.jane. es vindt u de laatste update. MONTECARLO R1 heeft de veeleisende veiligheidstesten van de Europese richtlijn ECE 44/04 voor de groepen 2 en 3 doorstaan.
ONDERDELENLIJST 8 3 9 7 14 2 6 1 4 5 nederlands 1. Stoelverhoger 2. Rugleuning 3. Hoofdsteun 4. Armleuning 5. Stelknop armleuning 6. Stelknop voor de breedte rugleuning 7. Stelknop voor de breedte hoofdsteun 8. Stelknop voor de hoogte hoofdsteun 9. Doorgang schouderriem 10. Doorgang buikriem 11. ISOfix-bevestigingen 12. Ontgrendelingsknop ISOfix-bevestigingen 13. Ontgrendelingsknop ISOfix-lengte 14. Ontluchtingssleuven 15. Vakje voor gebruiksaanwijzing 16.
MONTECARLO R1 ALGEMENE AANWIJZINGEN 84 Teneinde het kind goed te beschermen en te garanderen dat hij comfortabel en goed vastzit in de auto dienen de volgende aanwijzingen in acht te worden genomen: • Niet alle veiligheidssystemen zijn precies hetzelfde. Daarom raden wij aan om te controleren of uw MONTECARLO R1 in de auto past waarin u het gaat installeren.
Alles over uw MONTECARLO R veiligheidsstoeltje Voor de verbetering van de veiligheid van uw kind: • Versterkte hoofdsteun tegen torsies. • Autobevestigingssysteem gebaseerd op ISOFIX-bevestigingen. Deze dienen er alleen voor om het stoeltje aan de auto vast te maken. Het kind moet met de driepuntsgordel van de auto worden vastgemaakt. • Om het comfort en de aanpasbaarheid aan het kind te verbeteren: • Hoofdsteun met 6 hoogtestanden om met het kind mee te groeien en bescherming te blijven bieden.
MONTECARLO R1 Afstellingen vooraf 86 1 Montage van de rugleuning met stoelverhoger MONTECARLO R1 is ontworpen als stoelverhoger met rugleuning. Gebruik de twee onderdelen nooit apart. 1a Om de rugleuning op de stoelverhoger aan te brengen, dient de achterkant van de bekleding van de stoelverhoger opgetild, de rugleuning in horizontale positie gezet en de twee poten van de rugleuning in de gaten van de stoelverhoger aangebracht te worden. 1b Draai de rugleuning in de verticale stand.
Installatie van uw Montecarlo R1 in de auto 3 Installatie Semi-universeel en Universeel: Semi-universeel: met ISOfix-bevestigingen en driepuntsgordel ISOFIX De ISOfix-bevestigingspunten zijn ontwikkeld voor een veilige en gemakkelijke bevestiging van de kinderbeveiligingssystemen. Niet alle auto’s zijn uitgerust met deze bevestigingen, hoewel bij de nieuwste modellen over het algemeen wel.
MONTECARLO R1 88 Als u uw MONTECARLO R1 met de onbuigzame bevestigingen gaat installeren, volg dan de onderstaande stappen zorgvuldig op: 3a Verwijder eerst de beschermdopjes. Trek hiervoor aan de knop van de bevestiging. Bewaar de dopjes voor als u de MONTECARLO R1 in de toekomst zonder ISOfix gaat gebruiken. 3b Verwijder de bevestiging door de rode knoppen aan de zijkanten (13) in te drukken. 3c Zorg ervoor dat beide bevestigingen geopend zijn.
Wanneer de MONTECARLO R1 stoelverhoger niet bezet is, laat hem dan NIET los achter in de auto. Maak hem opnieuw met de gordel vast of bewaar hem in de kofferbak. Als het kind opnieuw op de stoelverhoger wordt gezet, moet gecontroleerd worden of de gordel niet gedraaid of verplaatst is. 4 Verstelling van het veiligheidsstoeltje: Om het comfort van het kind te verbeteren kan het stoeltje achteroverleunen. De maximale bescherming wordt echter verkregen als het stoeltje niet achterover maar rechtop staat.
WAARSCHUWINGEN MONTECARLO R1 Laat het kind niet zonder toezicht achter. 90 Elke wijziging of aanvulling aan het systeem zonder de passende toestemming van JANÉ kan de veiligheid van het beveiligingssysteem ernstig aantasten. Gebruik nooit een matras, kussen of extra vulling ter comfort van uw kind aangezien dit de veiligheidseigenschappen van het systeem wijzigt. Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens het systeem te gebruiken en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst.
Stel de bekleding niet lange perioden bloot aan de zon. Bedek het veiligheidsstoeltje of bewaar het in de kofferbak als het niet gebruikt wordt. Was de plastic onderdelen met lauwwarm water en zeep en droog alle onderdelen daarna zorgvuldig af. De bekleding kan verwijderd worden om te worden gewassen. Volg de onderstaande instructies op: - Hoofdsteun. Verwijder de twee sluitingen van de zijkanten, maak de band aan de achterkant los en trek de bekleding naar voren.
MONTECARLO R1 INFORMATIE OVER DE GARANTIE 92 Dit artikel heeft een garantie zoals bepaald in de wet 23/2003 van 10 juli. Bewaar de aankoopbon. Deze moet in de winkel waar u het product heeft gekocht worden getoond om bij klachten de geldigheid ervan te rechtvaardigen.
OBSAH 95_ Soupis dílů 96_ Obecné pokyny 97_ Poznejte svoji dětskou autosedačku MONTECARLO R1 Nasazení zádové opěrky k sedáku Ověření výšky ramenního pásu Výběr sedadla k upevnění dětské autosedačky 99_ Upevnění dětské autosedačky ve vozidle český 98_ Předběžná seřízení Použití upínání ISOfix a tříbodového bezpečnostního pásu Upevnění pouze tříbodovým bezpečnostním pásem 102_ Upozornění 102_ Doporučení 103_ Údržba 104_ Informace o záruce 93
MONTECARLO R1 ČESKÝ 94 Vaše nová autosedačka MONTECARLO R1 od JANÉ je výrobek určený k zajištění ochrany vašeho dítěte při jízdě ve vozidle ve věku přibližné od 3 let (hmotnost 15 kg) do 12 let (hmotnost 36 kg). MONTECARLO R1 splňuje náročné požadavky bezpečnostních testů v souladu s Evropskou směrnicí ECE R44/04, skupina 2 a 3. MONTECARLO R1 je bezpečnostní autosedačka, která se používá v kombinaci s tříbodovým bezpečnostním pásem vozidla.
SOUPIS DÍLŮ 8 3 9 7 14 2 6 1 český 1. Sedák 2. Zádová opěrka 3. Opěrka hlavy 4. Opěrky rukou 5. Ovládací tlačítko opěrek rukou 6. Nastavení šířky zádové opěrky 7. Nastavení šířky opěrky hlavy 8. Nastavení výšky opěrky hlavy 9. Průchod ramenního pásu 10. Průchod bederního pásu 11. Systém ISOfix 12. Tlačítko pro uvolnění systému ISOfix 13. Tlačítko pro uvolnění délky upínání ISOfix 14. Větrací průduchy 15. Přihrádka k uložení návodu 16.
OBECNÉ POKYNY MONTECARLO R1 Pro zabezpečení vhodné ochrany, pohodlí a upevnění vašeho dítěte ve vozidle je nezbytné, abyste dodržovali níže uvedené pokyny: 96 • Svoji autosedačku MONTECARLO R1 můžete upevnit na zadních i předních sedadlech svého vozidla za předpokladu, že jsou vy¬bavena tříbodovým bezpečnostním pásem. Nehledě na tuto možnost, doporučujeme upevňovat autosedačku raději na zadních sedadlech, která zaručují vyšší bezpečnost.
Poznejte svoji dětskou autosedačku MONTECARLO R1 Provedení vaší autosedačky MONTECARLO R1 zahrnuje nejnovější pokrok v oblasti bezpečnosti, a proto úspěšně splnila velmi náročné podmínky povinných testů. Vyniká následujícími vlastnostmi: Bezpečnost dítěte zvyšuje: • Šířkově nastavitelná opěrka hlavy a zad individuálním způsobem • Upínací systém ve vozidle s použitím upínání ISOFIX Slouží pouze k upevnění autosedačky ve vozidle. Dítě musí být upoutáno tříbodovým bezpečnostním pásem vašeho vozidla.
MONTECARLO R1 Předběžná seřízení 98 1 Nasazení zádové opěrky k sedáku MONTECARLO R1 představuje sedák vybavený zádovou opěrkou. Tyto dvě části nelze nikdy používat samostatně. 1a Při nasazení zádové opěrky k sedáku nadzvedněte zadní část potahu sedáku, položte opěrku do vodorovné polohy a vložte oba její úchyty do příslušných otvorů v sedáku. 1b Umístěte opěrku do svislé polohy.
Správný výběr umístění autosedačky ve vozidle může snížit riziko poranění dítěte v případě dopravní nehody. Upevňujte autosedačku raději na zadních sedadlech. Můžete si vybrat ze dvou způsobů upevnění: 1. Při použití upínání Isofix v kombinaci s tříbodovým bezpečnostním pásem postupujte podle pokynů uvedených v kapitole “Semi-universal”. Mějte na paměti, že upínání Isofix u této autosedačky slouží k zajištění její vyšší stability. Upnutí pro případ autonehody se provádí tříbodovým bezpečnostním pásem.
MONTECARLO R1 100 Budete-li upevňovat MONTECARLO R1 pomocí pevných upínacích prvků, postupujte peč¬livě podle níže uvedených kroků: 3a Nejdříve sejměte koncové chrániče tak, že zatáhnete za tlačítko k upevnění.¬ Uschovejte koncové chrániče pro případ, že byste v budoucnosti chtěli použít MONTECARLO R1 bez systému ISOfix. 3b Vyjměte upínací lišty stisknutím postranních červených tlačítek (13). 3c Ujistěte se, zda je systém upínání odjištěn. Na tlačítku upínání musí být znázorněno červené označení (12).
Pokud zůstane autosedačka MONTERCARLO R1 prázdná, nenechávejte ji volně uvnitř vozidla. Upněte ji bezpečnostním pásem nebo ji umístěte do úložného prostoru vozu. Ve chvíli, kdy dítě opět posadíte do autosedačky, zkontrolujte, zda žádný pás není stočen či nesprávně umístěn. 4 Sklon autosedačky: Autosedačka umožňuje nastavit sklon pro větší pohodlí dítěte. Neskloněná autosedačka zajišťuje maximální ochranu. Při jízdě ji neuvádějte do sklonu.
UPOZORNĚNÍ MONTECARLO R1 Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Jakoukoli úpravu či doplnění zařízení bez náležitého souhlasu JANÉ může vážně narušit bezpečnost upínacího systému. Nikdy nevkládejte žádnou matraci, polštář ani jinou výplň do autosedačky za účelem většího pohodlí dítěte, abyste nenarušili bezpečnostní vlastnosti systému. Přečtěte si pečlivě návod k obsluze před prvním použitím výrobku a uschovejte ho pro pozdější nahlédnutí.
ÚDRŽBA Nevystavujte potah dlouhodobému slunečnímu záření. Pokud autosedačku dočasně nepoužíváte, zakryjte ji nebo umístěte do úlož¬ného prostoru vozidla. Umělohmotné díly omývejte vlažnou mýdlovou vodou a následně je všechny pečlivě vysušte. - Opěrka hlavy Odepněte 2 patentky bočnic, uvolněte pásek na zadní části autosedačky a stáhněte povlak směrem dopředu. Na závěr odepněte obě patentky ve vrchní části. - Zádová opěrka Odepněte tři zadní pásky, patentky na bočnicích a stáhněte povlak směrem dopředu.
MONTECARLO R1 INFORMACE O ZÁRUCE 104 Na tento výrobek se vztahuje záruka v souladu se zněním zákona 23/2003 z 10. července. Při reklamaci výrobku v prodejně, v níž jste ho zakoupili, je nutné předložit příjmový pokladní doklad za účelem prokázání platnosti záruky. Záruka se nevztahuje na vady a poškození způsobené nesprávným použitím nebo nedodržením bezpečnostních předpisů či pokynů k údržbě uvedených v návodu k použití a na štítkách s pokyny k praní ani na díly opotřebené běžným každodenní použitím.
ОГЛАВЛЕНИЕ 107_ Устройство автокресла 108_ Общие инструкции 110_ Предварительная регулировка Установка спинки на сиденье Проверка высоты плечевого ремня Выбор места для установки автокресла 111_ Установка автокресла в автомобиле Установка с креплением ISOfix и 3-х точечным ремнем pусский 109_ Ознакомление с автокреслом MONTECARLO R1 Установка только с 3-х точечным ремнем 114_ Предупреждения 114_ Рекомендации 115_ Уход 116_ Информация о гарантии 105
MONTECARLO R1 PУССКИЙ 106 Ваше новое MONTECARLO R1 от JANÉ – это автокресло, созданное для защиты в автомобиле ребенка примерно с 3 лет (15 кг веса) и до 12 лет (36 кг веса). MONTECARLO R1 прошло испытания согласно самым строгим требованиям Европейского стандарта безопасности ECE 44/04 для групп 2 и 3. MONTECARLO R1 – автокресло, которым пользуются, закрепляя его трехточечным ремнем безопасности автомобиля.
УСТРОЙСТВО АВТОКРЕСЛА 8 3 9 7 14 2 6 1 4 pусский 1. Сиденье 2. Спинка 3. Подголовник 4. Подлокотники 5. Кнопка регулирования подлокотников 6. Ручка регулирования ширины спинки 7. Ручка регулирования ширины подголовника 8. Кнопка регулирования высоты подголовника 9. Прохождение плечевого ремня 10. Прохождение поперечного ремня 11. Фиксаторы ISOfix 12. Кнопка разблокирования фиксаторов ISOfix 13. Кнопка разблокирования длины ISOfix 14. Вентиляционные каналы 15. Отсек для хранения инструкций 16.
MONTECARLO R1 ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ 108 Чтобы обеспечить максимальную безопасность ребенка и его комфорт в автомобиле, необходимо соблюдать следующие инструкции: • Ваше автокресло MONTECARLO R1 предназначено для установки на переднем или задних сиденьях автомобиля, оборудованных трехточечными ремнями безопасности. Тем не менее, для большей безопасности, мы советуем устанавливать его на задних сиденьях.
Знакомство с Вашим автокреслом MONTECARLO R1 Для улучшения безопасности ребенка: • Для улучшения комфорта и его приспосабливаемости к ребенку: • Система крепления к автомобилю основана на креплениях ISOFIX. Они только служат для фиксации автокресла в салоне автомобиля, ребенок должен быть пристегнут трехточечным ремнем безопасности Вашего автомобиля. • Спинка и подголовник регулируются по ширине независимо друг от друга.
MONTECARLO R1 Предварительная регулировка 110 1 Установка спинки на сиденье MONTECARLO R1 представляет собой сиденье со спинкой, никогда не используйте эти части отдельно. 1a Для установки спинки на сиденье, поднимите обивку на задней части сиденья, поставьте спинку в горизонтальное положение и вставьте обе ножки спинки в отверстия сиденья автокресла. 1b Установите спинку в вертикальном положении.
Правильное расположение детского автокресла в салоне автомобиля может уменьшить риск получения травм ребенком в случае аварии. Автокресло необходимо устанавливать преимущественно на задних сиденьях. Имеется два возможных способа установки: 1. При помощи крепления ISOfix и трехточечного ремня безопасности, соблюдая приведенную ниже инструкцию для полууниверсального автокресла.
MONTECARLO R1 112 Если Вы будете устанавливать Ваше автокресло MONTECARLO R1 при помощи жестких креплений, тщательно соблюдайте следующие указания: 3a Сначала снимите защитные колпачки, для этого нажмите на кнопку креплений. Сохраните защитные колпачки на случай, если Вы будете пользоваться автокреслом MONTECARLO R1 без ISOfix. 3b Выньте крепления, нажимая красные кнопки на боковинах (13). 3c Убедитесь, что оба крепления открыты, должен быть виден красный сигнал на кнопке креплений (12).
4 Наклон автокресла: Для улучшения комфорта ребенка автокресло может принять наклонное положение. Максимальная защита обеспечивается, если автокресло не наклонено. Если автокресло MONTECARLO R1 не занято, НЕ оставляйте его не пристегнутым в салоне автомобиля, закрепите его снова ремнем безопасности автомобиля или уберите в багажник. Каждый раз, когда Вы сажаете ребенка в автокресло, следите, чтобы ремни не были перекручены или находились на своем месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ MONTECARLO R1 Не оставляйте ребенка без присмотра. 114 Любое изменение или добавление в устройство без соответствующего разрешения JANÉ может серьезно нарушить систему безопасности удерживающего устройства. Не используйте дополнительные матрасик, подушку или набивку для большего удобства ребенка, это может нарушить систему безопасности. Внимательно прочитайте данную инструкцию перед использованием автокресла и сохраните ее для консультаций в будущем.
Не оставляйте обивку надолго под прямыми солнечными лучами. Если Вы не пользуетесь детским автокреслом, накройте его или спрячьте в багажное отделение. Пластмассовые детали мойте теплой мыльной водой, затем тщательно высушите их. Обивку можно снять для стирки. Соблюдайте следующую инструкцию: - Подголовник. Снимите 2 застежки на боковинах, расстегните ленту сзади и потяните вперед обивку, затем снимите 2 застежки в верхней части. - Спинка. Расстегните три ленты сзади и потяните обивку вперед.
MONTECARLO R1 ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 116 Данное изделие имеет гарантию, предусмотренную законом 23 / 2003 от 10 июля. Сохраните товарный чек, необходимый для предъявления в магазине, где Вы приобрели изделие, для подтверждения юридической силы в случае любой рекламации.
SPIS TREŚCI 119_ Lista części 120_ Ogólne instrukcje 121_ Zapoznanie się z fotelikiem bezpieczeństwa MONTECARLO R1 Montaż oparcia z podwyższonym siedzeniem Kontrola wysokości pasa barkowego Wybór miejsca zamocowania fotelika bezpieczeństwa 123_ Mocowanie fotelika bezpieczeństwa w samochodzie polski 122_ Wstępne ustawienia Mocowanie fotelika za pomocą zaczepów ISOfix i trzypunktowego pasa Mocowanie fotelika za pomocą trzypunktowego pasa 126_ Ostrzeżenia 126_ Zalecenia 127_ Utrzymanie 128_ Informacja gwara
MONTECARLO R1 POLSKI 118 Nowy fotelik MONTECARLO R1 firmy JANÉ to fotelik chroniący dziecko podczas jazdy samochodem, przeznaczony dla dzieci w wieku od około 3 lat (od 15 kg wagi) do około 12 lat (36 kg wagi). MONTECARLO R1 zdał wymagające testy bezpieczeństwa europejskiej normy ECE 44/04 dla grupy 2 i 3. MONTECARLO R1 to fotelik bezpieczeństwa stosowany w połączeniu z trzypunktowym pasem bezpieczeństwa samochodu.
LISTA CZĘŚCI 8 3 9 7 14 2 6 polski 1. Podwyższone siedzenie 2. Oparcie 3. Zagłówek 4. Podłokietniki 5. Przycisk do regulacji podłokietników 6. Pokrętło do regulacji szerokości oparcia 7. Pokrętło do regulacji szerokości zagłówka 8. Przycisk do regulacji wysokości zagłówka 9. Uchwyt na barkowy pas bezpieczeństwa pojazdu 10. Uchwyt na biodrowy pas bezpieczeństwa pojazdu 11. Zaczepy ISOfix 1 12. Przycisk zwalniający zaczepy ISOfix 13. Przycisk wysuwający zaczepy ISOfix 14. Kanały wentylacyjne 15.
MONTECARLO R1 OGÓLNE INSTRUKCJE Aby właściwie zabezpieczyć dziecko oraz zapewnić mu komfort i właściwe umocowanie wewnątrz pojazdu, konieczne jest zastosowanie się do poniższych instrukcji: • Nie wszystkie systemy bezpieczeństwa są takie same, dlatego też zalecamy wypróbowanie fotelika MONTECARLO w tym pojeździe, w którym zostanie on zamocowany.
Zapoznanie się z fotelikiem bezpieczeństwa MONTECARLO R1 Podczas projektowania fotelika MONTECARLO R1 wzięto pod uwagę najnowsze osiągnięcia w dziedzinie bezpieczeństwa, a fotelik został przetestowany w najtrudniejszych warunkach. Zawiera następujące opcje: • Systemem mocowania w samochodzie opartym na zaczepach ISOfix. W/w system służy wyłącznie do mocowania fotelika w samochodzie, dziecko powinno zostać przypięte za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa samochodu.
MONTECARLO R1 Wstępne ustawienia 122 1 Montaż oparcia z podwyższonym siedzeniem MONTECARLO R1 został zaprojektowany jako podwyższone siedzenie wyposażone w oparcie, dlatego nigdy nie należy używać tych dwóch elementów osobno. 1a W celu zamontowania oparcia na podwyższonym siedzeniu należy unieść tylnią część pokrowca, umieścić oparcie w pozycji poziomej i włożyć na zatrzask obydwa zaczepy oparcia do otworów podwyższonego siedzenia. 1b Obrócić oparcie do pionu.
Mocowanie fotelika Montecarlo R1 w pojeździe 3 Mocowanie fotelika wg kategorii częściowo uniwersalnej i uniwersalnej: Kategoria częściowo uniwersalna: mocowanie za pomocą zaczepów ISOfix i trzypunktowego pasa bezpieczeństwa ISOFIX polski Wybór miejsca zamocowania fotelika bezpieczeństwa Wybór odpowiedniego miejsca zamocowania fotelika bezpieczeństwa w samochodzie może zmniejszyć ryzyko obrażeń u dziecka w razie wypadku. Zaleca się mocowanie fotelika na tylnych siedzeniach pojazdu.
MONTECARLO R1 124 W przypadku mocowania fotelika MONTECARLO R1 za pomocą sztywnych zaczepów, prosimy o uważne przestrzeganie poniższych zaleceń: 3a Najpierw należy zdjąć nakładki ochronne, w tym celu należy nacisnąć przycisk zaczepu. Należy zachować nakładki na wypadek używania fotelika MONTECARLO R1 w przyszłości bez zaczepów ISOfix. 3b Wysunąć zaczepy, naciskając czerwone przyciski na bokach (13).
Kiedy w foteliku nikt nie będzie siedział, NIE należy zostawiać fotelika MONTECARLO R1 luzem wewnątrz samochodu, tylko ponownie przypiąć go pasem lub schować do bagażnika. W momencie ponownego posadzenia dziecka w foteliku, należy upewnić się, czy żaden z pasów nie jest poskręcany lub, czy nie znajduje się nie na swoim miejscu. 4 Ustawianie oparcia fotelika: Aby zwiększyć wygodę dziecka, można odchylić oparcie siedzenia do tyłu. Fotelik z wyprostowanym oparciem zapewnia maksymalne bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIA MONTECARLO R1 Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez opieki. 126 Wszelkie zmiany lub akcesoria do urządzenia nieautoryzowane przez JANÉ mogą poważnie naruszyć zabezpieczenia urządzenia przytrzymującego dla dzieci. Nigdy nie należy wkładać do fotelika materacy, poduszek lub innych dodatkowych wypełnień w celu zwiększenia wygody dziecka, ponieważ mogłoby to niekorzystnie wpłynąć na właściwości ochronne urządzenia.
Nie narażać pokrowca na działanie promieni słonecznych przez dłuższy okres czasu, jeśli fotelik nie jest używany w danej chwili, przykryć go lub schować go do bagażnika. Części plastikowe myć letnią wodą i mydłem, starannie susząc potem wszystkie te elementy. Pokrowiec można zdjąć w celu wyprania. Uprasza się o przestrzeganie poniższych instrukcji: - Zagłówek.
MONTECARLO R1 INFORMACJA GWARANCYJNA 128 Niniejszy produkt objęty jest gwarancją zgodnie z ustawą 23/2003 z 10 lipca 2003 roku. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż w razie jakichkolwiek reklamacji konieczne jest jego przedstawienie w miejscu zakupu produktu. Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach dotyczących prania.
polski
MONTECARLO R1
AFTER SALES SERVICES - EUROPE FRANCE PORTUGAL ITALIA CZECK REPUBLIC www.lomatex.com lomatex@lomatex.com Tel. 04-37-40-81-71 Janè Service Italia Via Conche 21 35010 Cadoneghe (Padova) Tel. 049 8874950 Fax. 049 8879280 info@jane-italy.com jp.geral@mail.telepac.pt Te 0351234721040 velkoobchod@handypraha.cz Tel. 0420267908455 POLSKA GERMANY www.jane.pl jane@euro-trade.pl Tel.012 61 44 151 UK RUSSIA info@jane-online.de www.johnstonprams.co.uk info@johnstonprams.co.uk Tel. 028 9084 9045 www.janebaby.
JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 - email: info@jane.es - www.jane.es IM-01388.