Instruction manual TUMBLE DRYER Contents EN English,1 F Français,17 NL Nederlands,33 DE Deutsch,49 EN Installation, 2-3 Where to install the tumble dryer Ventilation Electrical connections Levelling the tumble dryer Before you start your dryer Description of the tumble dryer, 4-5 Front side Rear side Control panel How to carry out a drying cycle, 6 Starting and selecting a programme Programmes and options, 7-8-9 IDVA 835 Programme chart Special programmes Options Opening the door Laundry, 10-11
Installation Where to install the tumble dryer • Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it. If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper panel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides 15 mm 15 mm of the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation. Make sure the air inlets on the rear panel are not blocked or obstructed.
Electrical connections Before plugging the appliance into the socket, check the following: • Make sure your hands are dry. • The socket must have an earth connection. • The socket must be able to withstand the machine’s maximum power output as indicated on the rating plate (see Description of the tumble dryer). • The power supply voltage must fall within the values indicated on the rating plate (see Description of the tumble dryer). • The socket must be compatible with the dryer’s plug.
Description of the tumble dryer Front side Rear side EN Control panel Serial number and model number Drum Rating Plate Air inlet Caution, high temperature Filter Connection for ventilation hose Control panel On/Off button Programme selection knob Options buttons and indicator lights Start/Pause button and indicator light Clean filter indicator light Drying phase or delayed start indicator lights 4
ON/OFF/Reset button Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in function, the machine will switch off and the running cycle will reset. Programme selection knob Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme). Options buttons Allow for selecting the options available for the selected programme.
How to carry out a drying cycle Starting and selecting a programme EN 1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry). 3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed. 4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the door seal. Close the door. 5. Press the ON/OFF button to start the machine. 6.
Programmes and options Programme chart Programme Max. load (kg) Compatible options EN Cycle duration Daily 1 Ready to wear Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start 140’ 2 Cotton Cupboard dry Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start 130’ 3 Cotton Iron dry Max.
Sport Intensive Programme This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol. It is ideal for clothes which do not need to be dried fully. We suggest turning garments inside out before drying them. ! The duration of this program will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer. EN Sport Light Programme This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol.
Options The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs. EN Delay start The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to 9 hours. Press the button repeatedly to enter the desired delay time. Before setting a delayed start, make sure that the filter is clean.
Laundry EN Sorting laundry Care labels • Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble dried. • Sort laundry according to the type of fabric. • Empty all pockets and check for loose buttons. • Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them. • Wring out garments to remove the maximum amount of water possible. Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time.
Special items • Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry. Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. Avoid drying for long periods. • Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete drying can be left longer. Creased or pleated garments: read the drying instructions supplied by the manufacturer. • Heat setting.
Warnings and suggestions ! This appliance has been designed and built according to EN international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully. General safety • This tumble dryer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for there safety.
Care and maintenance Disconnecting the power supply ! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning EN and maintenance operations. Cleaning the filter after each cycle The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying. Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.
Troubleshooting EN If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance). Problem: Possible causes / Solutions: The dryer does not start. • • • • • • • The drying cycle does not start. • A delayed start time has been set (see Programmes and options). • The START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer starts running.
Assistance Before contacting the Technical Assistance Centre: Spare parts • Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting). • If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you. This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or having an unqualified person may put the safety or people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee.
EN 16
Mode d’emploi SÈCHE-LINGE Table des matières FR Français FR Installation, 18-19 Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Placement du sèche-linge de niveau Informations préliminaires Description du sèche-linge, 20-21 Côté avant Côté arrière Tableau de bord Comment effectuer un cycle de séchage, 22 Démarrage et choix du programme Programmes et options, 23-24-25 IDVA 835 Tableau des programmes Programmes spéciaux Options Ouverture de la porte Linge, 26-27 Tri du linge Étiquett
Installation Où installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace 15 mm 15 mm de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux.
Raccordement électrique Informations préliminaires Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de mains: • Assurez-vous d’avoir les mains sèches. • La prise de courant doit être reliée à la terre. • La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la Performances de fonctionnement de l’appareil (voir Description du sèche-linge).
Description du sèche-linge Côté avant Côté arrière FR Tableau de bord Numéro de série et référence du modèle Filtre Panier Performances de fonctionnement Attention, haute température Prise d’air Raccordement pour le tuyau d’aération Tableau de bord Touche On/Off Bouton Programmes 20 Touches et voyants Options Touche avec voyant Start/Pause Voyant Filtre à nettoyer Voyants des phases de séchage ou de départ différé
Touche ON/OFF/Reset Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours. FR Bouton Programmes Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme). Touches options Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné.
Comment effectuer un cycle de séchage Démarrage et choix du programme FR 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place. 4. Chargez la machine en faisant attention à ce qu’aucun vêtement ne s’interpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte. 5. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil en marche. 6.
Programmes et options Tableau des programmes Programme FR Charge maxi (Kg) Options compatibles Durée cycle Quotidien 1 Coton intensif Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 140’ 2 Coton à ranger Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 130’ 3 Coton à repasser Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 110’ 4 Synthétique à ranger 3 Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
FR Programme Sport Intensif Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal pour le linge n’exigeant pas de séchage complet. Nous recommandons de retourner les vêtements sur l’envers avant de les sécher. ! La durée de ce programme dépendra du poids de la charge de linge et de la vitesse d’essorage utilisée lors du lavage.
Options FR Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Départ différé Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à 9 heures. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurez-vous que le filtre est propre.
Linge FR Tri du linge Étiquettes d’entretien • Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. • Triez votre linge par type de textile. • Videz les poches et contrôlez les boutons. • Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer. • Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau que possible.
Linge ou vêtements particuliers • La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher. Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à basse température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée.
Précautions et conseils ! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément FR aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.
Soin et entretien Interruption de l’alimentation électrique FR ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Nettoyage du filtre après chaque cycle Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur.
Problèmes et solutions FR Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : Problème : Causes / Solutions possibles : Le sèche-linge ne démarre pas. • La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact. • Il y a une panne de courant. • Le fusible a sauté.
Assistance Avant d’appeler le Centre de Service après-vente : Pièces détachées • Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème vous-même (voir Problèmes et solutions). • Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche. Ce sèche-linge est un appareil complexe.
FR 32
Gebruiksaanwijzing WASDROGER Inhoudsopgave NL Nederlands NL Installatie, 34-35 Waar men de wasdroger moet installeren Ventilatie Electrische aansluiting Egalisatie/Nivellering van de droger Informatie vooraf Beschrijving van de wasdroger, 36-37 Voorkant Achterkant Bedieningspaneel Hoe men de machine laat drogen, 38 Starten en kiezen van het programma Programma’s en opties, 39-40-41 IDVA 835 Tabel van de programma’s Speciale programma’s Opties Openen van het deurtje De Was, 42-43 Sorteren van de wa
Installatie • Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke. Indien het toestel geïnstalleerd moet worden onder een bank, is het noodzakelijk om een 15 mm 15 mm ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije ruimte zijn tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of meubels ernaast.
! De door de droger uitgestoten lucht mag niet worden via hetzelfde kanaal worden afgevoerd dat de door andere apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden uitgestoten rook afvoeren. Als de droger niet waterpas staat, een stuk hout gebruiken om de droger te ondersteunen terwijl u de twee voorwieltjes naar boven of beneden afstelt totdat het apparaat waterpas staat.
Beschrijving van de wasdroger Voorkant Achterkant NL Bedieningspaneel Serienummer en modelnummer Trommel Werkingsprestaties Let op: hoge temperatuur Filter Luchtaanvoer Aansluiting voor de luchtafvoerslang Bedieningspaneel Knop On/Off Programma knop 36 Knoppen en controlelampen Opties Knop en controlelamp START/PAUSE Controlelamp Reiniging filter Lampjes voor het drogen of de vertraagde start
Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten. Handknop Programma’s Hiermee kan men het programma kiezen: draai aan de knop totdat de indicator op het gewenste programma staat (Zie Opstarten en programmakeuze). Knoppen voor de opties Maken het mogelijk om de opties te kiezen, die beschikbaar zijn voor het gekozen programma.
Hoe men de machine laat drogen Starten en kiezen van het programma NL 1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding. 2. Kies het programma op basis van het type was (zie Was). 3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. 4. Doe de was in de machine en let erop dat er geen kleding tussen het deurtje en de betreffende afdichting blijft zitten. Sluit het deurtje. 5. Druk op de knop ON/OFF om de machine te starten. 6.
Programma’s en opties Tabel van de Programma’s Programma Maximale lading (Kg) Passende opties Tijdsduur cyclus Dagelijks 1 Katoen Extra droog Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. 140’ 2 Katoen Kast droog Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. 130’ 3 Katoen Strijk droog Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. 110’ 4 Syntetisch Kast 3 Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start.
NL Programma Sport Intensive Dit is een programma voor het veilig drogen van kleding zoals bijvoorbeeld gymnastiekpakken en kousen met het symbool . Ideaal voor kledingstukken, die een complete droging nodig hebben. We raden aan om de kledingstukken binnenste buiten te keren voordat men ze begint te drogen. ! De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading en het centrifugetoerental van uw wasmachine.
Opties NL Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Uitgestelde start Het starten van bepaalde programma’s (zie Programma’s en opties) kan worden vertraagd tot 9 uur. Druk meerdere malen op de knop totdat men de gewenste vertraging heeft bereikt. Voordat men een vertraagde start in gaat stellen, moet men het filter schoon is.
De was NL Sorteren van de was Wasetiketten • Controleer de symbolen op de etiketten van alle kledingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden. • Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel. • Haal alles uit de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes, en maak riemen en lussen vast zonder ze aan te trekken. • Wring de kledingstukken uit om zoveel mogelijk water eruit te verwijderen.
Bijzondere kledingsstukken • Droogte: als de kledingsstukken nog gestreken moeten worden kunnen ze eerder uit de machine worden gehaald, als ze nog wat vochtig zijn. De kledingsstukken die helemaal droog moeten zijn kunnen daarentegen langer in de machine blijven. Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in.
Waarschuwingen en raad ! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gelNL dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Deze droger mag niet worden gebruikt door personen (incl.
Zorg en onderhoud Onderbreking van de electrische voeding NL ! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Reiniging van het filter na elke cyclus Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen. Na afloop van de droging moet men het filter dus reinigen door het onder stromend water af te spoelen, of met een stofzuiger.
Problemen en oplossingen NL In het geval dat men de indruk heeft dat de wasdroger niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt, (zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen. Probleem: Waarschijnlijke oorzaken / oplossingen: De wasdroger start niet. • De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. • De spanning is uitgevallen. • De zekering is doorgebrand.
Service Voordat men het servicecentrum belt: Reserveonderdelen • Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen en oplossingen). • Anders moet men de wasdroger uitzetten en het dichtstbijzijnde servicecentrum bellen. Deze droger is een complexe machine.
NL 48
Bedienungsanleitungen WÄSCHETROCKNER Inhaltsverzeichnis DE Aufstellung, 50-51 DE Deutsch Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Ausrichtung des Wäschetrockners Allgemeine Informationen Beschreibung des Wäschetrockners, 52-53 Vorderseite Rückseite Bedienblende Durchführung eines Trockenprogramms, 54 Wahl und Start des Programms Programme und Zusatzfunktionen, 55-56-57 IDVA 835 Programmtabelle Spezialprogramme Optionen Öffnung der Gerätetür Wäsche, 58-59 Unterteilung der Wäsc
Aufstellung Aufstellungsort des Wäschetrockners Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren. Falls das Haushaltsgerät unter einem Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein Frei15 mm 15 mm raum von 10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und anderen, darüber befindlichen Gegenständen vorgesehen werden, sowie 15 mm Freiraum zwischen den Seitenwänden des Geräts und den Wänden bzw.
! Die Abluft des Wäschetrockners darf nicht in die gleichen Abluftrohre anderer Geräte, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen, geleitet werden. Elektroanschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende Prüfungen ausführen: • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind. • Die Steckdose muss geerdet sein.
Beschreibung des Wäschetrockners Vorderseite Rückseite DE Bedienblende Modell und Seriennummer Korb Betriebsleistungen Achtung, hohe Temperatur Filter Belüftungsöffnung Anschluss für den Belüftungsschlauch Bedienblende Taste ON/OFF Wählschalter Programme 52 Tasten und Kontrollleuchten Zusatzfunktionen Taste und Kontrollleuchte START/PAUSE Kontrollleuchte Filter reinigen Kontrollleuchten Trockenphasen oder Startzeitvorwahl
Taste ON/OFF/Reset Mit einem normalen Druck der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner, dann kann er durch längeres Drücken von etwa 3 Sekunden ausgeschaltet und der laufende Zyklus gelöscht werden. Wählschalter Programme Zur Einstellung der Programme: drehen Sie den Schalter, bis die Anzeige auf das gewünschte Programm zeigt (siehe Start und Programmwahl). Tasten für Zusatzfunktionen ermöglichen es, die verfügbaren Zusatzfunktionen für das gewählte Programm zu wählen.
Durchführung eines Trockenprogramms Wahl und Start des Programms DE 1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche). 3. Öffnen Sie die Gerätetür und vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und korrekt positioniert ist. 4. Füllen Sie das Gerät und achten Sie darauf, dass sich kein Kleidungsstück zwischen die Gerätetür und Dichtung gelangt. Schließen Sie die Tür. 5. Drücken Sie die Taste ON/OFF um das Gerät zu starten. 6.
Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Max. Beladungsmenge (kg) Kompatible Optionen Programmdauer 1 Baumwolle Extra Trocken Max. Knitterschutz (Pre-Care) – Knitterschutz (Post-Care) und Startzeitvorwahl. 140’ 2 Schranktrocken Max. Knitterschutz (Pre-Care) – Knitterschutz (Post-Care) und Startzeitvorwahl. 130’ 3 Bügeltrocken Max. Knitterschutz (Pre-Care) – Knitterschutz (Post-Care) und Startzeitvorwahl.
DE Programm Sport Intensiv Dieses Programm dient zur schonenden Trocknung von Wäschestücken wie Trainingsanzüge und –hosen, die mit dem Symbol . gekennzeichnet sind. ideal für Kleidungsstücke, die nicht komplett trocken zu sein müssen. Wir empfehlen, die Teile vor dem Trocknen auf links zu ziehen.
Optionen DE Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen. Startzeitvorwahl Der Start von einigen Programmen (siehe Start und Programme) kann bis zu 9 Stunden vorgewählt werden. Die entsprechende Taste mehrfach drücken, bis die gewünschte Startzeit erreicht ist. Bevor Sie die Startvorwahl ausführen, sich vergewissern, das Flusensieb sauber ist.
Wäsche DE Unterteilung der Wäsche Etiketten mit Pflegehinweisen • Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die Teile für einen Trommeltrockner geeignet sind. • Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen. • Entleeren Sie alle Taschen und kontrollieren Sie die Knöpfe. • Schließen Sie Reißverschlüsse und Haken und ziehen Sie Gürtel und Schnürriemen zu, ohne sie jedoch zu straffen.
Besondere Wäscheteile • Waschmenge: einzelne Teile und kleine Füllmengen können mehr Zeit zum Trocknen benötigen. Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmerksamkeit bei niedriger Temperatur getrocknet werden. Keine langen Trockenzeiten einstellen. • Trocknen: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müssen, können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch etwas feucht sind.
Hinweise und Empfehlungen DE ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sind aufmerksam zu beachten.
Wartung und Pflege Abschalten vom Stromnetz DE ! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartungsarbeiten. Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger Bestandteil des Trockners: seine Aufgabe besteht darin, Flocken und Flusen, die während des Trocknens entstehen, aufzusammeln.
Fehlersuche DE Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Wäschetrockner nicht vorschriftsmäßig arbeitet, dann konsultieren Sie bitte die nachfolgende Tabelle, bevor Sie sich an ein Kundendienstzentrum (siehe Kundendienst) wenden. Störung: Mögliche Ursachen / Abhilfen: Der Wäschetrockner setzt sich nicht in Betrieb. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen. • Es besteht ein Stromausfall. • Die Sicherung ist durchgebrannt.
Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Ersatzteile • Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zu sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche). • Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum. Bei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein komplexes Gerät.
09/2012 - Xerox Fabriano DE 64