GX-IE GX-IE XL English Français Português Español 1 11 22 33
1
2 3
GX-IE GX-IE XL en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fr es 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.
1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols are used on the product: General mandatory sign Wear eye protection Wear ear protection Wear a hard hat Return waste material for recycling The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with iOS and Android platforms. Li-Ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. 1.3.
2 Safety 2.1 Safety instructions These safety instructions apply for fastening tools with and without magazine. General instructions concerning personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when working. Do not use the tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating the tool may result in serious personal injury. ▶ Wear your personal protective equipment and always wear protective glasses.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ personal protective equipment such as a dust mask, non-slip safety footwear, hard hat and ear protection reduces the risk of injury. Other persons in the vicinity must also wear eye protection and a hard hat. Never drive a second fastener at the same location. This may lead to breakage or jamming of fasteners.
Instructions for handling the propellant gas ▶ Observe the safety instructions printed on the gas can and in the accompanying information. ▶ The gas is highly flammable. Keep the gas can away from open flames and other sources of ignition. ▶ Escaping gas is harmful to the lungs, skin and eyes and can cause cold injuries and burns. Keep your face and eyes away from the metering valve and the gas can compartment for up to approximately 10 seconds after removing the gas can.
3.3 Items supplied Gas-actuated fastening tool with fastener guide, 2 batteries, charger, toolbox and operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group 3.4 Fastener guide 2 The fastener guide holds the insulation plug and in the driving process it directs the fastener to the desired position in the material. 3.
3.9 Indication of battery charge status After pressing a battery release button, the display shows the status of the battery and the fastening tool. Status Meaning Three LEDs light green. Charge status is 50 % to 75 %. All four LEDs light green. Charge status is 75 % to 100 %. Two LEDs light green. Charge status is 25 % to 50 %. One LED blinks green. • • One LED lights green. 4 Technical data 4.1 Fastening tool Charge status is 10 % to 25 %. Charge status is below 10 %.
5.3 Inserting the battery 1. Check that the contacts on the battery and on the fastening tool are undamaged and free from foreign objects. 2. Fit the battery and make sure that it is heard to engage. ▶ Once the battery has been fitted, the charge status LEDs light for a short time. CAUTION A falling battery presents a hazard. If the battery is not secured correctly it may drop out and fall while the work is in progress. ▶ Check that the battery is seated securely. 3.
8.3 1. 2. 3. 4. Removing the fastener guide Remove the battery. Remove the gas can. Move the fastener guide release slider to the EJECT position. Remove the fastener guide. 8.4 Inserting the fastener guide 1. Remove the gas can. 2. Remove the battery. 3. Push the fastener guide release slider in the direction indicated by the arrow to the EJECT position and hold it there. The fastener guide can be inserted only when the slider is held in the EJECT position. 4.
10.4 ▶ 11 Checks after care and maintenance work After maintenance, check that the fastener guide is fitted. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Trouble or fault The content of the gas can is inadequate for the number of fasteners in the package. The fastener guide hasn’t fully extended after driving a fastener. No fastener is driven.
Trouble or fault Possible cause Surface of the material is too uneven. Action to be taken ▶ Contact Hilti Service. Surface of the material is too uneven. 12 Disposal Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 1.2.
‚‛ «» 1.4 Désignation des organes de commande pourvus d'une inscription sur le cloueur. Inscriptions sur le cloueur Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
▶ Lors des travaux, tenir toute tierce personne, notamment les enfants, éloignés du champ d'action. Travail en toute sécurité avec le cloueur ▶ Si le cloueur est appuyé contre une partie du corps, un déclenchement d'un tir par mégarde peut entraîner de graves blessures. Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou contre toute autre partie du corps. ▶ Lors de la mise en place d'un élément de fixation, retirer le doigt de la détente et ne pas appuyer trop fort sur le canon.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ne pas utiliser le cloueur dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion. Prêter attention aux influences de l'environnement. Protéger le cloueur des intempéries, et ne pas l'utiliser dans un environnement humide ou mouillé. Utiliser le cloueur uniquement dans des emplacements bien aérés. Utiliser les combinaisons de canon et d'éléments de fixation appropriées. Une combinaison erronée risque d'endommager le cloueur ou de nuire à la qualité de la fixation.
▶ ▶ ▶ Si une personne est inconsciente, consulter un médecin. Installer la personne dans un local bien ventilé et la mettre sur le côté dans une position stable. Si la personne ne respire plus, lui faire du bouche-à-bouche et, si nécessaire, utiliser une source d'oxygène. En cas de contact du gaz avec les yeux, rincer les yeux ouverts pendant plusieurs minutes à l'eau courante. En cas de contact du gaz avec la peau, nettoyer soigneusement les zones de contact avec du savon et de l'eau chaude.
3.5 Curseur de déverrouillage du canon Dans la position EJECT, le curseur déverrouille le canon pour le retrait. État Signification EJECT 3.6 Déverrouillage du canon Patte d'accrochage à la ceinture La patte d'accrochage à la ceinture peut être tirée à trois niveaux. État Signification Niveau 2 Position pour l'accrochage à une échelle, un échafaudage, un portique, etc. Niveau 1 Position pour l'accrochage à la ceinture Niveau 3 3.
État Une LED clignote en vert. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Cloueur Signification • • L'état de charge est inférieur à 10 %. Le cloueur n'est pas prêt à fonctionner car il est surchargé ou surchauffé.
ATTENTION Risques en cas de chute de l'accu. Si l'accu n'est pas correctement verrouillé, il risque de tomber pendant le travail. ▶ Vérifier que l'accu est bien en place. 3. Vérifier que l'accu est bien en place dans le cloueur. 6 Tir d'éléments de fixation AVERTISSEMENT Risque de blessures entraînées par un déclenchement d'un tir par mégarde ! Une implantation incontrôlée peut entraîner de graves blessures ▶ Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou contre toute autre partie du corps.
8.4 Mise en place du canon 1. Retirer la cartouche de gaz. 2. Enlever l'accu. 3. Mettre le curseur de déverrouillage du canon sur la position EJECT dans la direction de la flèche et le maintenir dans cette position. Le canon peut seulement être introduit si la position EJECT est maintenue. 4. Introduire le canon dans la fente du nez du cloueur jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. 5. Vérifier que le canon est bien en place. 9 Dépannage 9.1 1. 2. 3. 4. 5.
11 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Le contenu de la cartouche de gaz ne suffit pas pour l'unité de conditionnement des éléments de fixation. Après un tir, le canon n'est pas complètement sorti. Le cloueur n'implante pas. Causes possibles Consommation de gaz accrue du fait d'un actionnement trop fréquent sans implantation.
Défaillance Causes possibles Surface du matériau support trop inégale. Solution ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. Surface du matériau support trop inégale. 12 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais. 1.2.
‚‛ «» 1.4 Designação de elementos de comando com inscrições na ferramenta de fixação. Inscrições na ferramenta de fixação Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos.
▶ Mantenha outras pessoas, e principalmente as crianças, afastadas do raio de acção da ferramenta durante os trabalhos. Trabalho seguro com a ferramenta de fixação ▶ Em caso de pressionamento da ferramenta de fixação contra uma parte do corpo podem ocorrer ferimentos graves devido a um accionamento acidental de uma fixação. Nunca pressione a ferramenta de fixação contra a sua mão ou uma outra parte do corpo.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Tenha em consideração as influências ambientais. Não exponha a ferramenta de fixação à chuva, neve ou outras condições atmosféricas adversas. Não a utilize em locais húmidos ou molhados. Utilize a ferramenta de fixação apenas em áreas de trabalho bem ventiladas. Seleccione as combinações certas de guia de pregos e elemento de fixação. Uma combinação errada pode danificar a ferramenta de fixação ou reduzir a qualidade da fixação. Nunca sobrecarregue a ferramenta.
▶ Em caso de contacto do gás com a pele, lave a superfície de contacto muito bem com água morna e sabão. Depois, aplique um creme para a pele. 3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ ; = % & ( ) + § / : 3.
3.6 Gancho de cinto O gancho de cinto tem três posições de remoção. Estado Significado Posição 2 Posição para engatar em escadas, andaimes, plataformas, etc. Posição 1 Posição 3 3.7 Posição para engatar no cinto Gancho de cinto removido Lata de gás Observe as normas de segurança fornecidas com a lata de gás! Para o funcionamento, a lata de gás tem de ser introduzida no compartimento da lata de gás da ferramenta de fixação.
4 Características técnicas 4.1 Ferramenta de fixação Peso (vazio) Comprimento (ferramenta de fixação) Temperatura operacional, temperatura ambiente Comprimento máximo (elemento de fixação) Diâmetro do elemento de fixação (aplicação com rebite de aço) Diâmetro do elemento de fixação (aplicação em betão) Movimento de contacto Frequência máxima de fixação (Elementos de fixação/h) 4.
6 Aplicar os elementos de fixação AVISO Perigo de ferimentos devido a accionamento acidental! Uma fixação descontrolada pode dar origem a ferimentos graves ▶ Nunca pressione a ferramenta de fixação contra a sua mão ou uma outra parte do corpo. ▶ Nunca puxe o carregador, a guia de pregos ou os elementos de fixação manualmente para trás. 1. Penetre o material isolante com o elemento de fixação que se encontra na guia de pregos. 2. Pressione a ferramenta de fixação contra o material base, até ao encosto. 3.
3. Pressione o cursor para o destravamento da guia de pregos no sentido da seta, para a posição EJECT e mantenha-o nesta posição. Só é possível inserir a guia de pregos se for mantida a posição EJECT. 4. Insira a guia de pregos até engatar audivelmente na fenda da ponta da ferramenta de fixação. 5. Verifique o posicionamento da guia de pregas. 9 Resolução de avarias 9.1 1. 2. 3. 4. 5. Remoção de corpos estranhos da área da guia de pregos Retire a bateria. Retire a lata de gás. Retire a guia de pregos.
Avaria Conteúdo da lata de gás não é suficiente para a unidade de embalagem dos elementos de fixação. Guia de pregos não se deslocou totalmente para fora após a fixação. Ferramenta de fixação não fixa. Causa possível Maior consumo de gás devido a pressionamento demasiado frequente contra material base realizar fixação. Solução ▶ Evite pressionar a ferramenta contra material base sem realizar fixação. Corpos estranhos ou lixo ficaram entalados na guia de pregos.
12 Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.
▶ Mencione estos datos siempre que realice alguna consulta acerca del producto a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto → página 35 Datos del producto Fijadora, accionada por gas GX-IE GX-IE XL Generación: 01 Número de serie: 1.5 Declaración de conformidad GX-IE Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 36 Sujete siempre la fijadora firmemente por la empuñadura al realizar cualquier fijación y perpendicular a la superficie de trabajo. De esta forma, se evita la desviación del elemento de fijación respecto a la superficie de trabajo. Compruebe que la guía deslizante de clavos encaje correctamente al tirar de ella hacia atrás.
▶ Tenga en cuenta en todo momento las directrices de aplicación. Riesgos por corriente eléctrica ▶ Compruebe antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua, por ejemplo, con un detector de metales. ▶ Sujete la fijadora únicamente por la empuñadura aislada cuando realice trabajos en los que la herramienta puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos.
3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ ; = % & ( ) + § / : 3.2 Guía clavos Corredera para el desbloqueo del guía clavos Colgador de cinturón Disparador Rejillas de ventilación Alojamiento de la carga de gas Tecla de desbloqueo de la batería Indicador del estado de carga de la batería Pulsador para el indicador de la carga de gas Indicador de la carga de gas Batería Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una fijadora accionada por gas.
Estado Significado Posición 2 Posición para colgar en escaleras, andamios, plataformas, etc. Posición 1 Posición para colgar en el cinturón Posición 3 3.7 Colgador de cinturón extraído Carga de gas Observe las indicaciones de seguridad adjuntas a la carga de gas. Para ponerla en servicio, la carga de gas debe estar insertada en el alojamiento de la carga de gas de la fijadora. El estado de la carga de gas se puede visualizar en la pantalla LED pulsando la tecla GAS.
4 Datos técnicos 4.1 Fijadora Peso (vacío) Longitud (fijadora) Temperatura de uso, temperatura ambiente Longitud máxima (elemento de fijación) Diámetro del elemento de fijación (aplicación con remaches de acero) Diámetro del elemento de fijación (aplicación en hormigón) Recorrido de presión Frecuencia de fijación máxima (Elementos de fijación/h) 4.
6 Colocación de los elementos de fijación ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por accionamiento accidental. Una fijación descontrolada puede provocar lesiones graves. ▶ No presione nunca la fijadora contra su mano u otra parte del cuerpo. ▶ Nunca tire el cargador, el guía clavos o los elementos de fijación hacia atrás con la mano. 1. Atraviese el material aislante con el elemento de fijación que se encuentra en el guía clavos. 2. Presione la fijadora hasta el tope contra la superficie de trabajo. 3.
3. Presione la corredera para el desbloqueo del guía clavos en la dirección que indica la flecha hasta la posición EJECT (expulsar) y manténgala en esa posición. El guía clavos solo se puede introducir si se mantiene la posición EJECT (expulsar). 4. Introduzca el guía clavos en la ranura situada en la punta de la fijadora hasta que se enclave de forma audible. 5. Compruebe si el guía clavos está correctamente encajado. 9 Reparación de averías 9.1 1. 2. 3. 4. 5.
Anomalía El contenido de la carga de gas no es suficiente para la unidad de embalaje de elementos de fijación. El guía clavos no se ha extraído completamente después de una fijación. La fijadora no fija. Posible causa Consumo de gas excesivo debido a frecuentes presiones sin disparo. Solución ▶ Evite realizar presiones sin disparo. En el guía clavos se han atascado partículas o cuerpos extraños. ▶ ▶ ▶ El guía clavos está desgastado. Desmonte el guía clavos. Limpie el guía clavos.
12 Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ 13 ▶ 14 No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.
*2208858* 2208858 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.