www.hertzaudiovideo.
Owner’s Manual .
₼㠖 / Chinese simplified ㎮庱㌷徼㒠ⅻ⏻⚇䤓ℶ❐ᇭ㒠ⅻ咃┪ℝ㙟∪常⸱㓆䅰㎞䤓ℶ❐᧨常䃃㦪℺♦㼌懵檂❜䤓⸱㓆㈦ Ⓙ䅰恂ᇭ㦻広㢝㡷⦷⸱㓆㷲䫽⸘孔✛∎䞷㦻侊兮㙟∪㖖⺋ᇭ♾∪折㕸䤓ㄣ䞷䲚ㄞ戒⮩᧨Ⱁ榏 尐ℕ屲㦃⮩䤓䦇␂≰㋾᧨庆♠挽ↅⒿVXSSRUW#HOHWWURPHGLD LW勣侊㒠ⅻ⏻⚇䤓兞枏⟕㒥㢾㔏㦾㞾㖐 捷桷ᇭ⦷捷ↅ⸘孔⃚ⓜ᧨庆帳䦮梔床㦻㓚␛₼䤓㓏㦘㝜⇫㖖◦ᇭ⚵⒨♾厌⺋咃㎞⮥ⅉ愺↳⹂㒥捷 ↅ♦㗮ᇭ 1. 㓏㦘捷ↅ㉔權䓱⦉⦿⸘孔⦷懵㩅ₙ᧨▔㕻㌷♾厌め兞⸩Ⓟ⦿懵㩅ᇭ䫽≬⸘孔䤓䓱⦉㊶⸘⏷ ㊶ᇭⰑ 㨫⦷洍洅扖䲚㩟 ₹捷ↅ♠ 䞮㨍┷᧨♾厌↩⺈⃧⸱♙␅⸒懵戕抯㒟₴摜䤓↳⹂ᇭ 2. 䟀ℝ摠⻭堓䓖㒥ℶ❐䂲䅢♾厌↩㇈⚠䴉₼᧨⥯㷳⦷∎䞷ぴ␆㢅庆ⱚ兗⇸サ棁㔳柫ᇭ 3. 棁㷱㎞⮥㗮↳᧨⦷㦏⚝⸘孔⃚ⓜ᧨庆㌷⺕ℶ❐ⱚ兗≬ⷧ⦷☮ⱚ▔孔⃚₼ᇭ 4. 庆▎⦷♠┷㧉哀␔扪嫛↊⇤⸘孔ぴ⇫ᇭ 5. ⸘孔⃚ⓜ᧨庆␂桼㧉♙㓏㦘␅Ⅵ檂欠侊兮孔函᧨ⅴ挎⏜♾厌♠䞮䤓㗮⧞ᇭ 6. 庆䫽≬㌷㓏折㕸䤓⸘孔⇜函ₜ↩㈀❜懵戕㦻愺䤓↊⇤㧉㬿㒥䟄㺣幍䤓㷲デ扟嫛ᇭ 7.
Owner’s Manual Česky / Czech Gratulujeme k zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by měl především splnit vaše očekávání: stejné očekávání, jako mají ti, jenž touží prožít efekty autorádia. Tento návod byl vypracován k poskytnutí základních postupů, nutných pro instalaci a správné použití systému. Nicméně, rozsah možného použití je rozsáhlý; pro více informací prosím neváhejte kontaktovat svého důvěryhodného prodejce či naši technickou podporu na emailu support@elettromedia.
English / English Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first requirement that our products must meet: the same satisfaction as the one gained by those who long for experiencing the car audio emotion. This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the system properly.
Owner’s Manual Suomi / Finnish Onnittelut tuotteemme hankinnasta. Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein tavoite: tyytyväisyys siitä, että saat viimein kokea autoäänentoiston huipputason. Tämän ohjekirjan tarkoitus on tarjota tärkeimmät ohjeet, joita tarvitaan järjestelmän oikeaan asennukseen ja käyttöön. Mahdollisia käyttötarkoituksia on kuitenkin monia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tekniseen tukipalveluumme osoitteessa support@elettromedia.it.
Deutsch / German Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Produkts. Ihre Zufriedenheit ist die erste Anforderung, die unsere Produkte erfüllen müssen: die gleiche Zufriedenheit, die andere durch das Erleben der Fahrzeugaudioanlage erlangt haben. Diese Anleitung wurde erstellt, um die wichtigsten erforderlichen Anweisungen für korrekete Installation und Einsatz zur Verfügung zu stellen.
Owner’s Manual Útmutató / Hungarian Gratulálunk termékünk megvásárlásához! Az Ön elégedettsége a legfontosabb kritérium, aminek termékeinknek meg kell felelnie: az elégedettség, amit az autós hangrendszer hosszabb idejű használata után is érez. Ez a kézikönyv a rendszer megfelelő telepítésére és használatára vonatkozó fontosabb utasításokat tartalmazza.
Italiano / Italian Complimenti per aver acquistato un nostro prodotto. La vostra soddisfazione è il primo requisito cui devono rispondere i nostri prodotti: la stessa soddisfazione di chiunque voglia vivere l’emozione del car audio. Questo manuale è stato redatto per fornire le indicazioni principali e necessarie all’installazione e all’uso del sistema.
Owner’s Manual 뼑霢꽩 / Korean 鲮ꩡ 뇑븽냹 霡넺뼩 늱ꬉ 闅ꩡ뼞鱽鲙 鲮ꩡ鱉 隕闒넩 ꎁ눦뼍鱉 뇑븽냹 ꎁ麙韥 낹뼩 뜑넍 鬭ꇚ냹 鲙뼍隕 넽냱ꐥ ꂥ꽩驑 ꫦ鱚넍 렩꿙黉꿙ꌱ 陲뾍뼍隕 겫냵 隕闒냹 낹뼑 뇑븽鵹 ꍽꇝ鷍꽩 넽걪鱽鲙 넩 ꐺ鱉 겑걙묑넍 꿡ꗉꌭ 렍 ꗄ ꩡ끞냹 낹뼩 뻹끉뼑 늱끉 덵렝냹 뇑險뼞鱽鲙 녅ꫭ뼑 뇊ꚩ閵 뻹끉뼑 陲끥 뇑븽냹 霡넺뼑 鲵ꍡ뇅 鿅鱉 鲮ꩡ 韥ꯕ 덵낅벵 VXSSRUW#HOHWWURPHGLD LW 꾅 ꓭ넍뼍겑韥 ꗉꅂ鱽鲙 霡ꫦ븽냹 렍뼍韥 놹꾅 ꐺ꾅 韥녡鷑 ꑝ麕 덵렝냹 늱넍 響陁 넲隕 ꯎ덵뼍겢겑꿙 덵렝냹 黥ꌩ덵 껿냹 陲끥 꾽ꩶ뼍덵 ꑰ뼑 ꩡ隕驍 뇑븽 ꭅꩶ넩 뚽ꅍ鷕 ꯍ 넽걪鱽鲙 1.
Polski / Polish Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wasza satysfakcja jest pierwszym wymaganiem, które nasz produkt musi spełniać: to ta sama satysfakcja jaką zdobywają osoby długo oczekujące na doświadczenie emocji samochodowego audio. Ten podręcznik został opracowany w celu zapewnienia podstawowych instrukcji niezbędnych do instalacji i korzystania z systemu prawidłowo.
Owner’s Manual 3\FFNɢɣ / Russian ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ɫ ɩɨɤɭɩɤɨɣ ɧɚɲɟɣ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ Ⱦɨɫɬɚɜɢɬɶ ɪɚɞɨɫɬɶ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹɦ ɜɨɬ ɝɥɚɜɧɚɹ ɡɚɞɚɱɚ ɧɚɲɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɷɬɨ ɪɚɞɨɫɬɶ ɢɫɩɵɬɵɜɚɟɦɚɹ ɬɟɦɢ ɤɬɨ ɠɟɥɚɟɬ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɫɬɢɧɧɨɟ ɭɞɨɜɨɥɶɫɬɜɢɟ ɨɬ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɚɜɬɨɦɚɝɧɢɬɨɥɵ Ⱦɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɨɫɧɨɜɧɵɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɬɪɟɛɭɟɦɵɟ ɞɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɵ Ɉɞɧɚɤɨ ɜɨɡɦɨɠɧɚɹ ɨɛɥɚɫɬɶ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɲɢɪɨɤɚ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɪɨɫɢɦ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɤ ɧɚɞɟɠɧɨɦɭ ɞɢɥɟɪɭ ɢɥɢ ɜ ɧɚɲɭ
Slovensky / Slovak Blahoželáme k zakúpeniu nášho výrobku. Vaše spokojnosť je prvou požiadavkou, ktorú musia spĺňať naše výrobky: rovnaké uspokojenie pre tých, ktorí majú dlhodobé skúsenosti s auto audio emóciami. Tento návod bol navrhnutý pre poskytnutie základných pokynov potrebných pre správnu inštaláciu a použitie systému. Avšak, rozsah možných aplikácií je široký; pre podrobnejšie informácie kontaktujte vášho predajcu alebo technickú podporu na support@elettromedia.it.
Owner’s Manual Español / Spanish Le felicitamos por la compra de este producto. El primer requisito de nuestros productos es conseguir su satisfacción: la misma satisfacción que la obtenida por los que desean sentir la emoción del audio del vehículo. Este manual ha sido elaborado para proporcionar las principales instrucciones necesarias para instalar y utilizar el sistema correctamente.
ࡷࡎ࡙ / Thai ࡙ࡐࡋࡎࡻࡎࡻࡩࡐࡂࡼࡤࡓࡌࡗࡨࡊࡈࡿ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩ ࡡࡻ࠾ࡎࡻࡳ࡚ࡩࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡡࡻ࠾ࡴ࡚࠸࠻ࡤ࠻࡞ࡩࡘࡕ࠾ࡕࡤࡶ࠹ࡤ࠾ࡎࡻࡩࡐ࠸ࡨࡑࡓࡌࡗࡨࡊࡈࡿ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩ ࠻࡞ࡩࡘࡕ࠾ ࡕࡤࡶࡳࡁࡻࡐ࠸ࡨࡐࡷࡋࡼ࡚ࡨࡑࡩ࠸ࡓࡰࡼࡎࡻࡳ࠻࡙ࡡࡨࡘࡓࡨࡡࡒ࡚ࡧࡡࡑ࠸ࡩ࡚ࡊࡿࡤࡩ࡚ࡘࡊࡿࡳ࠻࡚ࡻࡤ࠾ࡳࡡ࡙࠾࡚ࡍ࡙ࡐࡌࡿ ࠻ࡰࡻࡘࡤࡐࡼࡴࡡࡋ࠾࠻ࢀࡩࡡࡨࡻ࠾ࡎࡻࢀࡩࡳࡒࡺࡐࡌࡻࡤ࠸ࡩ࡚ࡌࡋࡌࡨࡼ࠾ࡴࡧࡶࡁࡼ࡚ࡧࡑࡑࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘ ࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡷ࡚࠸ࡺࡌࡩࡘ࠸ࡩ࡚ࡶࡁࡼࡎࡻࡳࡒࡺࡐࡷࡒࡷࡋࡼ࠸࡞ࡼࡩ࠾࠹࡞ࡩ࠾ࡤࡤ࠸ ࡷࡒ ࡡࢀࡩࡢ࡚ࡨࡑ࠹ࡼࡤࡘࡰࡳࡕࡻࡘࡳࡌࡘ ࠸࡚ࡊࡩࡌࡋࡌࡻࡤࡓࡰࡼࡴࡎࡐࢀࡩࡢࡐࡻࡩ࡙ࡢ࡚ࡤࡔࡻࡩ࡙ࡳࡎ࠻ࡐ࠻ࡎࡩ࠾ࡤࡳࡘࡿ VXSSRUW#HOHWWURPHGLD LW ࠸ࡻࡤࡐ࠸ࡩ࡚ࡌࡋࡌࡨࡼ࠾ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑ ࠸࡚ࡊࡩࡤࡻࡩࡐ࠻ࢀࡩࡡࡨࡻ࠾ࡎࡨࡼ࠾ࡢࡘࡋࡤ࡙ࡻࡩ࠾࡚ࡧࡘࡨࡋ࡚ࡧ࡞ࡨ࠾ࡎࡻࡘࡶࡐ࠻ࡰࡻࡘࡤ ࠸ࡩ࡚ࡎࢀࡩࡓࡋ࠻ࢀࡩࡡࡨࡻ࠾ࡤࡩࡧࡎࢀࡩࡶࡢࡼࡳ࠸ࡋ ࡤࡨࡐࡌ࡚ࡩ
Owner’s Manual / ɋɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɧɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ / ␔孔䓸 / Sadržaj pakiranja / Obsah balení / Pakket inhoud / Packaging contents / Pakendi sisu / Pakkauksen sisältö / Contenu de l’emballage / Verpackungsinhalt / ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ / A csomag tartalma / Isi kemasan / Contenuto dell’imballo / ኮአዙን␔⹈ / 볝멙덵 驩끞 / Pakuotės turinys / Zawartość opakowania / Conteúdo da embalagem / Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹ / Obsah balenia / Vsebina embalaže / Contenido del embalaje / Förpackningens innehåll / ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡓࡌࡗࡨࡊࡈ / Paket içeri
/ Ɋɚɡɦɟɪ / 屓㫋 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / ǻȚĮıIJȐıİȚȢ / Méretek / Ukuran / Ingombro / ኒኁኗ / 먡韥 / Dydis / Wielkość / Dimensão / ̷͇͎͓͌͗ / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ࠹ࡐࡩࡋ / Ebat ML 280.3 - ML 28.3 B D A C A ML 28.3 ML 280.3 B C D 53,4 48 28 13,5 mm 2.1 1.89 1.1 0.53 in. 53,4 48 29 13,5 mm 2.1 1.89 1.14 0.53 in.
Owner’s Manual ̳͕͔͙͇͍ ͘ ͈͕͙͕͉͒͌ 㯣ㇱↅ⸘孔 Montaža s klinom / Zaklínění / Montage op hellende steun / Wedge mounting / Kiilpaigaldus / Kiila-asennus / Montage avec cale / Montage der Keile / ˑˬ˭ˬ˥˚˱ˤ˰ˤ ˰ˢ ˰˲ˮ˱˛ ˟˙˰ˤ Beszerelés ferdén / Pemasangan datar / Montaggio con supporto inclinato / ኃኄአንኻኃዐእ 낝덵 ꍽ끩뱭 Tvirtinimo pleištų montavimas / Montaż klinowy / Montagem de cunha / ̱͒͏͔͕͉͕͐ ͓͕͔͙͇͍ Delená montáž / Namestitev z zagozdo / Cuña de montaje / Kilmontering / ࠾ࡨࡋ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻࡩࢀ ࡵࡕ࠾ Eğim
/ Ɋɚɡɦɟɪ / 屓㫋 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / ǻȚĮıIJȐıİȚȢ / Méretek / Ukuran / Ingombro / ኒኁኗ / 먡韥 / Dydis / Wielkość / Dimensão / ̷͇͎͓͌͗ / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ࠹ࡐࡩࡋ / Ebat ML 700.3 - ML 165.3 - ML 1650.3 - ML 1800.3 V U B D C A F E A ML 700.3 ML 165.3 ML 1650.3 ML 1800.3 B C D E F U V 87,8 74 47 41,3 93 17 80 3,7 mm 3.45 2.91 1.85 1.62 3.66 0.67 3.15 0.14 in. 165 141 82 70 170 26 156 5 6.5 5.
Owner’s Manual / Ɋɚɡɦɟɪ / 屓㫋 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / ǻȚĮıIJȐıİȚȢ / Méretek / Ukuran / Ingombro / ኒኁኗ / 먡韥 / Dydis / Wielkość / Dimensão / ̷͇͎͓͌͗ / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ࠹ࡐࡩࡋ / Ebat MLCX 165.3 - MLCX 2 TM.3 - MLCX 2 TW.3 H G G MLCX 165.3 MLCX 2 TM.3 MLCX 2 TW.3 I H I 146 114 40 5.74 4.49 1.57 195 119 41 7.67 4.68 1.61 195 119 41 7.67 4.68 1.61 mm in. mm in. mm in.
/ ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ / 扭㘴侊兮 / Priključivanje sustava / Připojení systému / Aansluiten van de systemen / Connecting the systems / Süsteemi ühendamine / Järjestelmän kytkeminen / Branchement du système / System anschließen / ȈȪȞįİıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ / A rendszer csatlakoztatása / Menghubungkan sistem / Collegamenti dei filtri / ኔኖኣኽቑ㘴倩 / 겑걙묑 꾥陥 / Sistemos sujungimas / Podłączając system / Ligar o sistema / ̶͕͔͋͑͒ͥ͌͞͏͌ ͘͏͙͓͌͘͢ / Pripojenie systému / Priključevanje sistema / Conexión del sistema / A
Owner’s Manual MLCX 2 TM.3 - MLK 700.3 + TWEETER INPUT + + MIDRANGE + -+ +2dB 0dB -2dB - +2dB 0dB -2dB - + ML 280.3 ML 700.3 + AMP Filter configuration - Amp Speakers output Hi-pass 250 Hz@12 dB Oct. Scan for additional and updated set-up. MLCX 165.3 - MLK 165.3 TW+ TW+ TW+ TWIN+ IN- WF+ WF- +2dB 0dB -2dB +2dB 0dB -2dB + - + ML 165.3 + - ML 28.
MLK 1650.3 - DISPLAY SET-UP ML 280.3 ML 1650.
Owner’s Manual MLK 1650.3 - IN CAR SET-UP A - TWEETER OFF AXIS B - TWEETER ON AXIS Scan for additional and updated set-up.
MLK 165.3 - SET-UP A - DISPLAY B - IN CAR ML 28.3 ML 28.3 12ᨺ15 cm ML 165.3 DISPLAY ML 165.3 Scan for additional and updated set-up. Suggested crossover set-up Hi-Contour OFF ON B A TW+ TW+ TW+ TWIN+ IN- WF+ WF- +2dB 0dB -2dB TW+ +2dB A TW+ TW+ 0dB -2dB TW- B + - ML 28.
Owner’s Manual MLK 700.3 - IN CAR SET-UP A - TWEETER OFF AXIS B - TWEETER ON AXIS Suggested crossover set-up Mid-Notch 0dB -6dB -4dB + TWEETER INPUT + + MIDRANGE + +2dB 0dB -2dB - + TWEETER +2dB Amp 0dB -2dB A B AMP Filter configuration Speakers output Hi-pass 250 Hz@12 dB Oct. + - ML 280.
/ Ɋɚɡɦɟɪ / 屓㫋 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / ǻȚĮıIJȐıİȚȢ / Méretek / Ukuran / Ingombro / ኒኁኗ / 먡韥 / Dydis / Wielkość / Dimensão / ̷͇͎͓͌͗ / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ࠹ࡐࡩࡋ / Ebat ML 2000.3 / ML 2500.3 V U B D C A F E ML 2000.3 ML 2500.3 28 A B C D E F U V 217 185 138 117 223 46 199 5,5 mm 8.54 7.28 5.43 4.6 8.78 1.8 7.83 0.22 in. 268 236 160 141 274 58,5 250 6,2 mm 10.55 9.29 6.3 5.55 10.79 2.
Owner’s Manual / Ɇɨɧɬɚɠ / ⸘孔 / Montaža / Montáž / Montage / Mounting / Paigaldamine / Kiinnitys / Montage / Montage / ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ / Beszerelés / Pemasangan / Montaggio / ኻኃዐእ / ꍽ끩뱭 / Montavimas / Montaż / Montagem / ̳͕͔͙͇͍ / Montáž / Namestitev / Montaje / Montering / ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻࢀࡩࡵࡕ࠾ / Montaj ML 2000.3 7 5 6 8 2 1 ML 2500.
/ ɋɜɴɪɡɜɚɧɢɹ / 扭㘴 / Spajanje / Připojení / Verbindingen / Connections / Ühendused / Kytkennät / Connexions / Verbindungen / ȈȣȞįȑıİȚȢ / Csatlakozók / Sambungan / Connessioni / 㘴倩 / 꾥陥 / Jungtys / Połączenia / Ligações / ̶͕͔͋͑͒ͥ͌͞͏ͦ / Pripojenie / Vezave / Conexiones / Anslutningar / ࠸ࡩ࡚ࡳࡁࡻࡤࡘࡌࡻࡤ / Bağlantılar 1 SPEAKER SERIES PARALLEL AMP AMP AMP MIXED AMP Mixed Parallel Series FREE AIR DC RESISTANCE 30 ML 280.3 ML 28.3 ML 700.3 ML 1800.3 ML 2000.3 ML 1650.3 ML 2500.3 ML 165.
Owner’s Manual / ɋɜɴɪɡɜɚɧɢɹ / 扭㘴 / Spajanje / Připojení / Verbindingen / Connections / Ühendused / Kytkennät / Connexions / Verbindungen / ȈȣȞįȑıİȚȢ / Csatlakozók / Sambungan / Connessioni / 㘴倩 / 꾥陥 / Jungtys / Połączenia / Ligações / ̶͕͔͋͑͒ͥ͌͞͏ͦ / Pripojenie / Vezave / Conexiones / Anslutningar / ࠸ࡩ࡚ࡳࡁࡤ ࡻ ࡘࡌࡻࡤ / Bağlantılar ȼɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢɬɟ ɡɚ ɧɢɫɤɢ ɱɟɫɬɨɬɢ ɫɭɛ ɭɮɟɪ VXEZRRIHU ɫɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɟɞɢɧɢɱɧɚ ɝɥɚɫɨɜɚ ɧɚɦɨɬɤɚ ɇɚ ɫɥɟɞɜɚɳɢɬɟ ɫɬɪɚɧɢɰɢ ɫɚ ɞɚɞɟɧɢ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɩɪɢɦɟɪɢ ɡɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɋ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ
ꟁ끥봱鱉 鲝넱 넁ꫦ 뤉넱 넽걪鱽鲙 鲙넁 뵍넩덵꾅 鲙꽆뼑 꾥陥 꾽뇑閵 驍꾩鷍꽩 넽걪鱽鲙 껹ꅍ 븑ꌱ 뗭눥뼍ꐩ 뇑눥꽺뙩 靁녚闇냹 韥늵냱ꈑ 꼥뺹閵 ꯍ끞뼕 ꯍ 넽鱉 뜑ꭁ 넹뻱鴍걙ꌱ 쀊넭뼍겢겑꿙 꼥뺹閵 넩 闇 껹ꅍꈑ ꜵ뼍ꌱ ꗐ덵 껿鵹ꈒ 뼍겢겑꿙 넩ꆡ뼑 險겒냹 ꩡ끞뼩 鲙ꌭ 꾥陥 냕뿊넍 넹뻱鴍걙ꌱ 陹ꩥ뼍겢겑꿙 Sekančiuose puslapiuose pateikti įvairių prijungimo galimybių pavyzdžiai. Žemiau pateiktoje lentelėje patikrinkite, kokią minimalią pilnutinę varžą pagal gamintojo rekomendacijas gali priimti Jūsų stiprintuvas. Niekada nesiųskite į stiprintuvą mažesnės nei nurodytos varžos krūvio.
Owner’s Manual / ɉɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɧɨ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ / 勣扭㘴 / Serijsko povezivanje / Připojení v sérii / Serieschakelingen / Connections in series / Jadaühendused / Sarjakytkennät / Connexions en série / Verbindung in Reihe / ȈȣȞįȑıİȚȢ ıİ ıİȚȡȐ / Soros kapcsolás / Rangkaian sambungan / Connessioni in serie / 䦃⒦㘴倩 덶꾩 꾥陥 / Nuoseklus prijungimas / Połączenia szeregowe / Ligações em série / ̸͕͌͋͏͔͔͌͏͌ ͖͕͕͉͇͙͔͕͒͌͋͌͒ͣ͌͘ / Pripojení v sérii / Zaporedna vezava / Conexiones en serie / Seriella anslutningar / ࠸ࡩ࡚ࡳࡁࡤ ࡻ
Owner’s Manual 35
/ ̶͕͙͗͌͑͏ ͎͇ ͎͕͔͇͙͕͔͗͌͗͏ ͚͙͑͏͏ ͎͇ ͚͈͉͚͛͌͗͘͏ / ⇝檂㓻⭿⣷䤓废㽱 乀䤓幍帰 / Projekti harmoničnih spojeva za niskotonski zvučnik / Projekty pro harmonické reproduktory subwoofer / Ontwerpen voor harmonische boxen voor subwoofers / Design of subwoofer enclosures / Subwooferite harmooniliste korpuste projektid / Harmonisten subwoofer-kaiutinkoteloiden rakennussarjat / Projets de caisses de résonance pour subwoofer / Entwürfe für Subwoofer-Boxen / ː˴˚ˡ˦˞ ˤ˴ˢ˜˶˪ ˠ˦˞ VXEZRRIHU / Hangfal tervezés mélysugárzóhoz / Desain
Owner’s Manual For updated designs and more information on how to build your subwoofer box, scan the QR code to access the Hertz website section dedicated to Subwoofer Construction. Scan for additional and updated box designs. ML 2000.3 SEALED - COMPACT (10 LITERS - 0.35 CUBIC FEET) Best performance / space ratio. Enclosure size similar to that of a side trunk installation.
BOX ASSEMBLY B H A C M W Pic. 1 D Vb BOX TECH DATA ML 2000.3 COMPACT ML 2000.3 PERFORMANCE ML 2500.3 COMPACT ML 2500.3 PERFORMANCE PANELS LAYOUT Fb External dimensions Pic. 1 W H D mm (in.) mm (in.) mm (in.) l (cu. ft.) Hz 10 (0.35) 55 0,79 320 (12.60) 280 (11.02) 190 (7.48) 17 (0.6) 50 0,70 350 (13.78) 300 (11.81) 250 (9.84) 17 (0.6) 49 0,89 350 (13.78) 300 (11.81) 250 (9.84) 25 (0.88) 42,5 0,80 400 (15.75) 350 (13.78) 260 (10.
Owner’s Manual DAMPING MATERIAL BOX ASSEMBLY AND SHAPE This manual features the box assemblies and shapes which are easiest to create. However, the bass frequency performance can be noticeably improved with different box shapes, assembly methods and construction materials. Pic. 2 Mounting Hole - M Wood Thickness Suggested Subsonic filter cut-off Suggested Lo-pass filter cut-off mm (in.) mm (in.) 186 (7.32) Damping Material 19 (0.75) 10 ÷ 15Hz 24dB Oct 60 ÷ 70Hz 24dB Oct Pic. 2 186 (7.
Impedance Frequency response Continuous Component Peak / Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ / 㔏㦾屓㫋 / Tehnički podaci / Technické údaje / Technische specificaties/Technical specifications/Tehnilised andmed/Tekniset tiedot/Caractéristiques techniques / Technische daten / ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ / Műszaki adatok / Spesifikasi teknis / Specifiche tecniche/ 㔏嫢Ⅴ㱧 / 韥ꯕ ꩡ꽆 /Techniniai duomenys /Szczegóły techniczne/Especificações técnicas / ̹͔͌͜͏͌͑͘͞͏͌ ͚͕͉͒͘͏ͦ / Technické informácie / Tehnične specifikacije / Especific
Owner’s Manual Magnet size Voice coil 㱵 Magnet Dome/Cone Weight of one component mm (in.) mm (in.) 27,8 x 3,5 x 3 (1.1 x 0.14 x 0.12) 28 (1.1) Neodymium Tetolon 0,10 (0.22) 45 x 25 x 3,5 (1.77 x 0.98 x 0.13) 20 (0.8) Neodymium Pressed-pulp cone with cotton fiber 0,21 (0.46) 80 x 45 x 5 (3.15 x 1.77 x 0.2) 36 (1.4) Neodymium Pressed-pulp cone with cotton fiber 1,29 (2.84) 90 x 60,7 x 5 (3.54 x 2.39 x 0.2) 50 (2) Neodymium Pressed-pulp cone with cotton fiber 1,71 (3.
ML 28.3 ML 280.3 ML 165.3 ML 700.3 ML 1650.3 ML 1800.3 ML 2000.3 ML 2500.
Owner’s Manual / ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ / 䌄㟞ㄵ庒唑 / Podešavanje osjetljivosti / Nastavení citlivosti / Aanpassen van de gevoeligheid / Sensitivity adjustment / Tundlikkuse reguleerimine / Herkkyyssäätö / Réglage de la sensibilité / Empfindlichkeitseinstellung / ȇȪșȝȚıȘ İȣĮȚıșȘıȓĮȢ / Érzékenység beállítása / Pengaturan sensitivitas / Regolazione della sensibilità / ㎮ㄵ嵎㠃 / ꖱ闅鵹 눥뇊 / Jautrumo reguliavimas / Regulacja czułości / Regulação de sensibilidade / Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟ
Hertz Warranty The Hertz products are warranted, under normal functioning conditions, for the period of time as set by the laws in force, against defects concerning materials or their manufacturing. The warranty is valid from the date of purchase, certified by receipt.
www.hertzaudiovideo.eu MLK 700.3 SYSTEM 200 W TECHNICAL SPECIFICATIONS Impedance Frequency Response Crossover cut-off Crossover adjustment 2-way system mm (in.) 70 (3) mm (in.) 35 (1.38) mm (in.) 195 x 119 x 41 (7.67 x 4.68 x 1.61) mm (in.) mm (in.) W peak W continuos Ω Hz Lo/Hi-pass Tweeter Level Mid-Notch Weight of one component Midrange kg (lb) Tweeter kg (lb) Crossover kg (lb) 20 (0.8) 28 (1.1) 200 100 4 200 ÷ 28k 4.5 kHz - 6/12 dB Oct +2 / 0 / -2 dB 0 / -4 / -6 dB 0,210 (0.46) 0,1 (0.22) 0,57 (1.