READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
Parts and Features Mess-Free Spout With Hinged Cap Vent Opening Food Chopper Attachment (optional accessory on select models) Lid Lid Blender Jar Cutting Blade Assembly NOTE: The gasket is permanently affixed to the cutting blades. Do not try to remove it. Base S-Blade Chopper Bowl Collar Bowl Base Control Panel 4 840203404 ENv01.
Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts.
Using Your Blender (cont.) 7 8 9 10 Push the desired function button. When using a Pulse button, the blender will only run when the button is held down. 11 12 6 840203404 ENv01.
Processing Foods in Blender FOOD Coffee Beans Parmesan Cheese Baking Chocolate Nuts Chopped Vegetables QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME 1/2 cup (118 ml) 10 oz. (283 g) 2 oz. (57 g) 1 cup (237 ml) 2 cups (473 ml) None 1/2-in. (1.2-cm) chunks Coarsely chop squares None Cut into 1-in. (2.
Food Processing Chart TO MAKE INSTRUCTION Bread, crumbs Tear bread slices (max. 3) into 6 pieces. Cheese, Parmesan Cut into 1/2-inch (1.2-cm) cubes. Process 1/2 cup (118 ml) of cubes at a time. Chocolate, baking Cut into 1/2-inch (1.2-cm) cubes. Do not process more than 4 oz. (113 g) at a time. Cookie, crumbs Break into pieces. Use up to 2 cups (473 ml) of pieces. Fruit, chopped Cut fruit into large chunks. Place up to 2 cups (473 ml) pieces into chopper.
Using Food Chopper Attachment (Optional Accessory on Select Models) 1 2 3 w WARNING Cut Hazard. Ensure unit is off and unplugged before attaching food chopper attachment. Do not plug in and turn on until lid is in position and locked on top of food chopper bowl. Always turn off, unplug, and allow blade to stop spinning before opening lid. 4 Ensure unit is in off position before plugging into outlet. 5 6 7 8 9 840203404 ENv01.
Cleaning Your Blender 1 2 w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 3 Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive cleanser. DISHWASHER-SAFE DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. Parts may also be washed with hot, soapy water.
Blender Tips • To add foods when blender is operating, open hinged pouring cap and add ingredients through the opening. • For best performance, the minimum amount of liquid needed per recipe is one cup (8 ounces/237 ml). Add more liquid if food is not blending properly. • If blending action stops during blending or ingredients stick to sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar to blend efficiently.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 12. Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de 1. Lire toutes les instructions. l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes du récipient du mélangeur.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Utiliser seulement pour les liquides et les aliments. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Pièces et caractéristiques Bec verseur sans goutte à capuchon sur charnière Évent Hachoir (accessoires en option sur certains modèles) Couvercle Couvercle Lame en forme de S Récipient Bol Hachoir Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe. Ne pas tenter de le retirer. Collier Base du récipient Base Panneau de commande 15 840203404 FRv01.
Utilisation de votre mélangeur IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. 4 16 840203404 FRv01.
Utilisation de votre mélangeur (suite) 7 8 9 10 Appuyer sur le bouton de fonction désirée. Lorsque le bouton d’impulsion (Pulse) est utilisé, l’appareil ne fonctionnera que si l’on appuie sur le bouton. 11 12 17 840203404 FRv01.
Transformation des aliments dans le mélangeur ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café Fromage parmesan Carrés de chocolat pour la cuisson Noix Légumes hachés 1/2 tasse (118 ml) 10 oz. (283 g) 2 oz.
Tableau de traitement des aliments POUR OBTENIR INSTRUCTION Chapelure, miettes Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux. Fromage parmesan Couper en cubes de 1/2 po (1,2 cm). Traiter 1/2 tasse (118 ml) de cubes à la fois. Chocolat pour la cuisson Couper en cubes de 1/2 po (1,2 cm). Ne pas traiter plus de 4 oz. (113 g) à la fois. Miettes de biscuits Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 2 tasses (473 ml) de morceaux. Fruits hachés Couper les fruits en gros morceaux.
Utilisation du hachoir (Accessoires en option sur certains modèles) 1 2 w AVERTISSEMENT Risque de coupure. S’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant d’installer le hachoir. Ne PAS brancher ou mettre l’appareil en marche sans avoir installé et verrouillé le couvercle du bol hachoir. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et attendre l’arrêt complet de la lame avant d’ouvrir le couvercle.
Nettoyage du mélangeur 1 2 w AVERTISSEMENT Danger d’électrocution. Débranchez le courant avant de nettoyer. N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. 3 Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle.
Conseils • Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture. • Une recette contenant une quantité minimale de 8 onces (237 ml) est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Notes 23 840203404 FRv01.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 13. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado especial2.
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este aparato está planeado para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos o líquidos. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Piezas y Características Abertura de Ventilacion Pico Libre de Derrames con Tapón Articulado Tapa Jarra de Licuadora Conjunto de Cuchilla de Corte NOTA: El empaque está fijado permanentemente a las cuchillas de corte. No intente removerlo. Base Accesorio Picador de Alimentos (accessorios optional en modelos selectos) Tapa Cuchilla en S Tazón Picador Collar Base de Tazón Panel de Control 27 840203404 SPv01.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. Cómo Usar Su Licuadora IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use.
Cómo Usar Su Licuadora (cont.) 7 8 9 10 Presione el botón de función deseado. Cuando utilice el botón Pulse, la licuadora sólo funcionará cuando el botón se mantenga presionado. 11 12 29 840203404 SPv01.
Cómo Procesar Alimentos en la Licuadora ALIMENTO Granos de café Queso parmesano Chocolate para hornear Nueces Vegetales picados Galletas dulces o saladas en trocitos Azúcar extrafina CANTIDAD PRÉPARATION TIEMPO DE LICUADO 1/2 taza (118 ml) 10 oz. (283 g) 2 oz. (57 g) 1 taza (237 ml) 2 tazas (473 ml) Ninguna Trozos 1/2 pulg. (1.2 cm) En cuadrados grandes Ninguna Cortar en trozos de 1 pulg. (2.
Tabla de Procesamiento de Alimentos PARA PREPARAR INSTRUCCIONES Migas de pan Parta las tajadas de pan (máx. 3) en 6 piezas. Queso parmesano Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.2 cm). Procese 1/2 taza (118 ml) de cubos a la vez. Chocolate para hornear Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.2 cm). No procese más de 4 oz (113 g) a la vez. Migas de galleta Parta en pedazos. Use hasta 2 tazas (473 ml) de pedazos. Fruta picada Corte la fruta en porciones grandes.
Cómo Usar el Accesorio Picador de Alimentos (Accessorios Optional en Modelos Selectos) 1 2 w ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras. Verifique que la unidad esté apagada y desenchufada antes de instalar el accesorio picador de alimentos. No enchufe ni encienda la unidad hasta que la tapa esté en su posición y trabada en la parte superior del tazón picador de alimentos. Siempre apague, desenchufe y espere a que la cuchilla deje de girar antes de abrir la tapa.
Cómo Limpiar Su Licuadora 1 2 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. 3 Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño húmedo o esponja. Para remover las manchas tercas, use un limpiador suave no abrasivo. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto.
Consejos para la Licuadora • Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando, remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor y agregue los ingrediente a través de esta abertura. • Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido necesaria por receta es una taza (8 onza/237 ml). Agregue más líquido si el alimento no se licue adecuadamente.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).