FR 2-4 / 23-24 GYSFLASH 4.12 EN 5-7 / 23-24 DE 8-10 / 23-24 ES 11-13 / 23-24 RU 14-16 / 23-24 IT 17-19 / 23-24 NL 20-22 / 23-24 73502_V1.1_20/01/2017 www.gys.
GYSFLASH 4.12 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité.
FR GYSFLASH 4.12 Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. DESCRIPTION GÉNÉRALE Le GYSFLASH 4.
FR GYSFLASH 4.12 Étape 1 : Analyse Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de polarité, mauvaise batterie connectée…) Étape 5 : Charge ( 0.8A 4A) Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80% du niveau de charge. Étape 2 : Récupération (0.5A) Algorithme de récupération des éléments endommagés suite à une décharge profonde. Étape 6 : Absorption (14.4V ou 14.7V avec option ) Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à 100%.
GYSFLASH 4.12 EN SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. This machine should only be used for charging operations comprised within the limits indicated on the machine and in the instruction manual. The operator must respect the safety precautions. In case of inedaquate or unsafe use, the manufacturer cannot be held liable.
EN GYSFLASH 4.12 Regulations: • Machine compliant with European directives. • The certificate of compliance is available on our website. • EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community) Waste management: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not throw away in a domestic bin. GENERAL DESCRIPTION The GYSFLASH 4.12 is ideal to charge most lead-acid batteries, often used for cars and many other vehicles.
EN GYSFLASH 4.12 Step 1 : Analysis Analyses the battery state (charge level, polarity inversion, wrong battery…) Step 5 : Charge ( 0.8A 4A) Fast charge with maximum current that can reach 80% charge level. Step 2 : Recovery (0.5A) Damaged elements recovery due to an extended deep discharge algorithm Step 6 : Absorption (14.4V or 14.7V with option) Constant voltage charge to reach a 100% charge level. Step 3 : Test Sulfated battery test Step 7 : Floating charge (13.
GYSFLASH 4.12 DE SICHERHEITSHINWEISE 8 Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden.
DE GYSFLASH 4.12 Richtlinien: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft). Entsorgung: • Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es daher nicht in die Mülltonne! PRODUKTBESCHREIBUNG Das GYSFLASH 4.12 wurde entwickelt um die meisten 12V-Fahrzeugbatterietypen zu laden.
DE GYSFLASH 4.12 Stufe 1 : CC Test Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsche Batterie angeschlossen usw.) Stufe 5 : Charge ( 0.8A 4A) Schnelles Aufladen mit maximalen Strom bis auf 80% der Batteriekapazität. Stufe 2 : Recovery (0.5A) Recovery-Funktion bei tiefentladenen Batterien. Stufe 6 : Absorption (14.4V oder 14.7V mit der Option) Aufladen mit konstanter Spannung bis die Batterie bis zu 100% aufgeladen ist. Stufe 3 : Test Sulfatierungstest Stufe 7 : Erhaltungsladung (13.
GYSFLASH 4.12 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y el manual.
GYSFLASH 4.12 ES Mantenimiento: • Si se daña el cable de alimentación, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro. Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) Desecho : • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico.
ES GYSFLASH 4.12 • Curva de carga : El GYSFLASH 4.12 utiliza una curva de carga evolucionada de siete etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería. 1 2 3 4 5 6 7 Analysis Recuperación Test Desulfatación Carga Absorción Mantenimiento de carga 2h no limit U I indicator light Max 24h CHARGE OK Etapa 1 : Análisis Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de polaridad, batería conectada incorrecta…) Etapa 5 : Carga ( 0.
GYSFLASH 4.12 RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки в рамках, указанных на аппарате и в инструкции. Соблюдайте правила безопасности. В случае неадекватного или опасного использования производитель не несет ответственности.
GYSFLASH 4.12 RU Обслуживание : • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности. Регламентация : • Аппарат соответствует директивам Евросоюза. • Декларация соответствия есть на нашем сайте. • Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество) Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. ОПИСАНИЕ GYSFLASH 4.
RU GYSFLASH 4.12 1 2 3 4 5 6 7 Анализ Восстановление Тест Десульфатация Зарядка Поглощение U I 2h Max 24h indicator light Поддержание заряда no limit CHARGE OK Этап 1 : Анализ Анализ состояния АКБ (уровень заряда, инверсия полярностей, подключение неправильной АКБ…) Этап 5 : Зарядка ( 0.8A 4A) Быстрая зарядка на максимальном токе, позволяющая достичь 80% уровня зарядки. Этап 2 : Восстановление (0.5A) Алгоритм восстановления элементов, поврежденных вследствие глубокой разрядки.
GYSFLASH 4.12 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale contiene le istruzioni di sicurezza e d’uso. Leggerle attentamente prima di usare il dispositivo per la prima volta e conservarle in un posto sicuro per consultazioni future. Questa dispositiva deve essere utilizzata solo per le operazioni di carica entro i limiti indicati sulla macchina e nel manuale di istruzioni. L’operatore deve rispettare le precauzioni di sicurezza.
IT GYSFLASH 4.12 Manutenzione : • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, è compito del servizio post-vendita o di personale equivalentemente qualificato prevenire pericoli. Regolamenti : • Macchina conforme con le direttive Europee. • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. • EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community) Gestione dei rifiuti: • Questo prodotto dovrebbe essere smaltito in un impianto di riciclaggio adeguato.
IT GYSFLASH 4.12 • Curve di caricamento : Il GYSFLASH 4.12 usa una curva di carica divisa in 7 fasi che garantisce un ottima prestazione della batteria. 1 2 3 4 5 6 7 Analisi Recupero Test Desolfatazione Carica Assorbimento Carica floating 2h no limit U I indicator light Max 24h CHARGE OK Passo 1 : Analisi Analizza lo stato della batteria (livello di carica, inversione di polarità, batteria errata...) Passo 5 : Carica ( 0.
GYSFLASH 4.12 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 20 In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Dit apparaat kan alleen gebruikt worden als oplader, en uitsluitend volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding. Volg altijd nauwkeurig de veiligheidsinstructies op.
GYSFLASH 4.12 NL Onderhoud : • Als de voedingskabel beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, diens reparatie-dienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde technicus, om ieder gevaar te vermijden. Richtlijnen : • Apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen. • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. • EAC merk (Euraziatische Economische Gemeenschap). Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen.
NL GYSFLASH 4.12 • Laadcurve : De GYSFLASH 4.12 heeft een geëvolueerde laadcyclus in zeven stappen die de optimale prestaties van uw accu garandeert. 1 2 3 4 5 6 7 Analyse Herstel Test Desulfatie Opladen Absorptie U I 2h indicator light Max 24h Druppellaadfunctie no limit CHARGE OK Etappe 1 : Analyse Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, verkeerde accu aangesloten...) Etappe 5 : Opladen ( 0.
GYSFLASH 4.12 TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL GYSFLASH 4.12 Référence modèle Reference Art.-Nr.
GYSFLASH 4.