FR 2-6 / 37-40 EN 7-11 / 37-40 DE 12-16 / 37-40 BATIUM Electronic Battery Charger 7/12 • 15/12 • 7/24 • 15/ 24 ES 17-21 / 37-40 RU 22-26 / 37-40 NL 27-31 / 37-40 IT 32-36 / 37-40 73522_V12_02/05/2022 Find more languages of user manuals on our website www.gys.
Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l'appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l'utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 FR Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d’emploi. Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Notice originale FR BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 •S i le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié. • N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs.
Notice originale FR BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. L e Batium démarre automatiquement la charge. Il indique l’état de charge de la batterie. (voyants et 2 ) Voyant allumé Étape 1 : Montée en tension Étape 2 : Régulation de tension (durée : 2h). 1 État Permanent Clignotant Étape 3 : Fin de charge (Maintien de charge / Floating). Vert Lors d’une coupure de courant, le BATIUM mémorise l’état de charge (excepté en mode « SOS Recovery »), et reprend sur la dernière sélection. 6.
Notice originale BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 La batterie est en court-circuit ou endommagée FR Batterie à remplacer. Un consommateur est resté connecté Couper le consommateur et continuer / involontairement (ex : phares) relancer la charge 2 3 Les voyants de capacité batterie B clignotent à tour de rôle. La batterie est branchée. Le voyant de charge 1 ne s’allume pas Les voyants tension batterie A et capacité batterie B sont allumés.
Translation of the original instructions BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 EN SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety.Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product. Any modifications or maintenance that are not specified in the manual should not be undertaken.
Translation of the original instructions BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 EN • Avoid flames and sparks. Do not smoke. •P rotect the electrical contacts of the battery against shortcircuiting. Do not leave a charging battery unattended for a long time Acid projection hazard! • Wear safety goggles and protective gloves. 8 • I f your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.
Translation of the original instructions EN BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Regulations: • The device complies with European Directive. • The certificate of compliance is available on our website. • EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission). •E quipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). • Equipment in conformity with Moroccan standards.
Translation of the original instructions EN BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 FORCED CHARGE If the battery is deeply discharged (very low voltage <2 V), the charge doesnt not start automatically. The charge indicator 1 does not switch on. The battery voltage indicators A , and capacity indicator B are switched on. In this situation, select the voltage and the charging current, then press the battery voltage button 3 during 5 seconds to start a "forced charge".
Translation of the original instructions BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 EN Polarities + and – are reversed Put the red clamp at the + the black clamp at the - Bad clamp connections. Clean the terminals and reconnect the clamps. The battery is deeply discharged. Use the « forced charge » mode (see the procedure on the previous page) The fuse is melted. Disconnect the machine from the mains. Remove the clamps from the battery.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 DE SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 DE Explosions- und Brandgefahr! Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen. • Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Bereich plaziert werden. • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Lassen Sie nicht den Akku während des Ladevorganges ohne Überwachung für eine längere Zeitspanne.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 • I st die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese entweder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person getauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie Staub und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei die geltenden Sicherheitsvorschriften. • Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen aggressiven Reinigungsprodukte.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. Das Batium startet automatisch den Ladevorgang. Der Batterieladezustand wird angezeigt (KontrollLED 1 und 2).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 Ihre Batterie hat einen Kurzschluss oder ist beschädigt. 2 3 4 5 6 7 DE Batterie ersetzen Schalten Sie die Verbraucher aus und Ein Verbraucher im Auto ist eingesstarten Sie erneut den Ladevorgang / chaltet (z.B. Licht). laden Sie die Batterie weiter. Normale Reaktion des Ladegerätes bei Das Ladegerät wurde als Stromdieser Verwendung.
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 ES Riesgo de explosión y de incendio. Una batería en carga puede emitir gases explosivos. • Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Evite las llamas y las chispas. No fume. •P roteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección.
Traducción de las instrucciones originales ES BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 •C on regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada. • No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos. • Limpie las superficies del aparato con un trapo seco. Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas.
Traducción de las instrucciones originales ES BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. El Batium inicia automáticamente la carga. Indica el estado de carga de la batería. (testigos Testigo encendido Etapa 1: Subida de tensión Etapa 2: Regulación de tensión (duración: 2h) 1 y 2 ) Estado Permanente Parpadeando Etapa 3: Fin de carga (Mantenimiento de carga / Floating).
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 2 Los testigos de capacidad de la batería B parpadean uno tras otro. ES La batería está en cortocircuito o dañada. Se debe reemplazar la batería. Hay un consumidor de energía conectado sobre la batería (ejemplo: faros). Apague el dispositivo y continúe o reinicie la carga. El cargado se ha utilizado como Comportamiento normal del cargador alimentación para compensar los pero uso incorrecto.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 22 Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 RU Риск пожара и взрыва! Риск пожара и взрыва! • Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте. • Избегайте пламени и искр. Не курить. •З ащитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Не оставляйте заряженный аккумулятор на долгое время без присмотра. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки.
Перевод оригинальных инструкций RU BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 •Н и в коем случае не использовать растворители или другие коррозийные моющие средства. • Очистить поверхность аппарат с помощью сухой тряпки. Нормы и правила: • Аппарат соответствует директивам Евросоюза. • Декларация соответствия есть на нашем сайте. •З нак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества). •М атериал соответствует требованиям Великобритании.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 RU 6. После того, как АКБ зарядится, отсоедините шнур питания. 7. Отсоедините зажимы или коннектор от АКБ. ФУНКЦИЯ ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЗАРЯДКИ Если аккумулятор сильно разряжен (очень низкое напряжение <2 В), то цикл зарядки автоматически не начнется. Индикатор зарядки 1 не включается.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 RU Инверсия полярностей + и - Подсоедините красный зажим к +, а черный к - Плохой контакт на зажимах. Прочистите клеммы и снова подсоедините зажимы. Батарея сильно разряжена. Используйте функцию "принудительной зарядки" (см. алгоритм действий на предыдущей странице) Расплавился плавкий предохранитель Отключите аппарат от сети. Отсоедините зажимы от АКБ.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL Ontploffings- en brandgevaarlijk! Een opladende accu kan explosief gas uitstoten. • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte. • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. •S cherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Laat nooit een accu langere tijd opladen zonder toezicht. Let op : zuur-projectie gevaar.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL • Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door een gekwalificeerd technicus (met behulp van geïsoleerd gereedschap). • Nooit oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken. • De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge doek.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. De Batium start automatisch het laden. Hij geeft de laadstatus van de accu aan.(lampjes Voyant allumé NL 1 en 2 ) État Stap 1 : Stijgende spanning Permanent Stap 2 : Regulering van de spanning (duur : 2 uur). Knipperlampje Stap 3 : Einde van het opladen (Druppelladen / Floating).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 NL De accu is in kortsluiting of beschadigd. Accu moet vervangen worden. 2 Een stroomverbruiker is per abuis aangekoppeld gebleven (bv. lichten). De acculader wordt gebruikt als voeding, om grote stroom-verbruikers aanDe lampjes van de accu-capaci- gesloten op de accu te compenseren. teit B knipperen om de beurt. De lampjes van de accu-capaciteit knipperen om de beurt.
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA 32 Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell'uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell'uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 IT Rischio di esplosione e d'incendio! Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi. • Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato. • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Non lasciare una batteria con carica in corso senza sorveglianza per un lungo periodo di tempo.
Traduzione delle istruzioni originali IT BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 •R egolarmente, togliere il coperchio e spolverare all'aiuto del soffiatore. Cogliere l'occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate. • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi. • Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco.
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 5. Il Batium comincia automaticamente la carica. Indica lo stato della carica della batteria. (spie Spia accesa Fase 1 : Aumento di tensione IT 1 e 2 ) Stato Permanente Fase 2 : Regolazione di tensione (durata : 2h). Lampeggiante Fase 3 : Fine della carica ( Mantenimento della carica / Floating).
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 2 La batteria è in corto-circuito o danneggiata. Qualche dispositivo che consuma batteria è rimasto connesso involontariamente (es i fari). Le spie di capacità della batteria lampeggiano. 3 4 5 6 7 Il carica-batterie è utilizzato come alimentazione per alimentare i dispositivi connessi alla batteria. La batteria ha una capacità (Ah) superiore a quella del caricabatterie Batteria da sostituire.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRODUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO 2 5 1 A 3 6 B 4 1 2 3 4 5 6 Voyant de charge : s’allume ou clignote selon l’état de charge / Charge indicator : lights up and flashes according to charging state / Ladeleuchte : leuchtet oder blinkt je nach Batteriezustand / Indicador óptico naranja de carga : se encende fijo o por intermitencias según el nive
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / SPECIFICHE TECNICHE Tension d’alimentation / Supply Voltage / Netzspannung / Tensión de la red / Напряжение питания / Netspanning / Tensione d’alimentazione. Puissance nominale max / Max nominal power/ Max. Leistung / Potencia nominal máx. / Макс.
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 BATIUM 7/24 FUSE T3.15A 51370 . . . 21519 21473 (UK) 96116 51907 TERRE 97080 21520 72023 15A 72022 51380 +FUSE 51383 + - BATIUM 15/12 FUSE T5A 51374 . . . 21519 21473 (UK) 96117 51908 TERRE 97060 21490 72023 30A 72022 51380 +FUSE 51377 + - BATIUM 15/24 21519 21473 (UK) FUSE T6.3A 51366 . 97090 . .
BATIUM 7/12 • 7/24 • 15/12 • 15/24 PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Fusible 15A (x10) / Fuse 15A (x10) / Schmelzsicherung 15A (x10) / Fusible 15A (x10) / Плавкий предохранитель 15A (x10) / Zekering 15A (x10) / Fusibile 15A (x10) Fusible 30A (x10) / Fuse 30A (x10) / Schmelzsicherung 30A (x10) / Fusible 30A (x10) / Плавкий предохранитель 30A (x10) / Zekering 30A (x10) / Fusibile 30A (x10) Circuit complet / Complete circuit /