2638A HYDRA Series III Data Acquisition Unit Manual de uso June 2013 (Spanish) Rev. 1, 5/16 © 2013-2016 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de un año a partir de la fecha de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios están garantizados por 90 días.
Tabla de materias Capítulo 1 Título Página Descripción general del producto y especificaciones..................... 1-1 Introducción ....................................................................................................... Descripción general del producto ...................................................................... Descripción general de los paneles frontal y posterior ...................................... Información sobre seguridad..............................................
2638A Manual de uso RTD ............................................................................................................... Precisión de temperatura RTD .................................................................. Características de medición RTD .............................................................. Termistor ....................................................................................................... Precisión de temperatura del termistor ...............................
Contents (continued) Configuración de canales del totalizador (Ch402) ........................................ Modo de lectura......................................................................................... Antirrebote ................................................................................................ Configuración de canales matemáticos (Ch501 a Ch520) ............................. Mx+B, alarmas y opciones de canal ..................................................................
2638A Manual de uso Restablecimiento de la memoria y de los valores de fábrica ............................. 6-2 Actualización del firmware ................................................................................ 6-3 Accesorios y repuestos reemplazables por el usuario ........................................ 6-5 7 Mensajes de error y reparación ......................................................... 7-1 Introducción ................................................................................
Lista de tablas Tabla 1-1. 1-2. 1-3. 2-1. 2-2. 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. 3-7. 3-8. 3-9. 3-10. 3-11. 3-12. 4-1. 4-2. 4-3. 4-4. 4-5. 5-1. 6-1. 6-2. 6-3. 7-1. 7-2. Título Página Características del panel frontal ................................................................ Características del panel posterior ............................................................ Símbolos ................................................................................................... Fusibles ...............
2638A Manual de uso vi
Lista de figuras Figura 1-1. 2-1. 2-2. 2-3. 2-4. 2-5. 2-6. 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. 3-7. 3-8. 3-9. 3-10. 4-1. 4-2. 4-3. 4-4. 4-5. 4-6. 4-7. 4-8. 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. 6-1. Título Página Captura de pantalla ................................................................................... Sustitución de fusibles y selección de la tensión de la línea ..................... Conexión del cable de alimentación ..........................................................
2638A Manual de uso viii
Capítulo 1 Descripción general del producto y especificaciones Introducción En este capítulo se proporciona información acerca del Producto, el conjunto de manuales, información sobre seguridad, información de contacto y especificaciones.
2638A Manual de uso • • • • • 1-2 Alarmas: se pueden asignar a cada canal dos alarmas independientes cuando se excede un rango superior (HI) o inferior (LO). Las alarmas pueden configurarse para generar una señal digital desde la salida de alarmas del panel posterior para controlar dispositivos externos. E/S digital (DIO): el Producto está equipado con un puerto de lógica transistortransistor (TTL) digital de 8 bits válido para el sensor y la salida.
Descripción general del producto y especificaciones Descripción general de los paneles frontal y posterior 1 Descripción general de los paneles frontal y posterior En la Tabla 1–1 se identifican y describen las funciones del panel frontal y en la Tabla 1-2 se identifican y describen las funciones del panel posterior. Tabla 1–1. Características del panel frontal 8 9 10 12 11 13 14 15 16 X 17 18 7 19 6 20 1 5 4 2 3 hjs001.
2638A Manual de uso Tabla 1–1. Características del panel frontal (continuación) Elemento Función Teclas programables de función Teclas programables de función para abrir submenús y definir las selecciones. La función de la tecla programable cambia con cada menú y se muestra sobre la tecla programable en pantalla. Teclas de flecha Desplazan los menús, aumentan o disminuyen valores y resaltan selecciones.
Descripción general del producto y especificaciones Descripción general de los paneles frontal y posterior 1 Tabla 1–1. Características del panel frontal (continuación) Elemento Nombre Función Grabación Inicia y detiene la grabación de datos. Mientras se graba, la tecla se ilumina y aparece “GRABACIÓN” en la parte superior de la pantalla. Se puede configurar la grabación para que se inicie y detenga automáticamente con un análisis.
2638A Manual de uso Tabla 1-2. Características del panel posterior (cont.) 1-6 Elemento Nombre Función Interruptor de alimentación de la red eléctrica Suministra y desconecta la alimentación de la red eléctrica de la unidad. Conector de alimentación de la red eléctrica Receptáculo del cable de alimentación de la red eléctrica. Toma de tierra del chasis Terminal que tiene una toma de tierra interna al chasis.
Descripción general del producto y especificaciones Información sobre seguridad 1 Información sobre seguridad Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos que son peligrosos para el usuario. Una Precaución identifica condiciones y procedimientos que pueden causar daños en el Producto o en el equipo que se prueba. Consulte la Tabla 1–3 para ver una lista de los símbolos que aparecen en este manual y en el Producto. Tabla 1–3. Símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción W Peligro.
2638A Manual de uso WXAdvertencia Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales: • Lea toda la información de seguridad antes de usar el Producto. • Lea atentamente todas las instrucciones. • Utilice el Producto únicamente de acuerdo con las especificaciones; en caso contrario, se puede anular la protección suministrada por el Producto. • Examine la caja antes de utilizar el Producto. Busque desperfectos o compruebe si falta alguna pieza de plástico.
Descripción general del producto y especificaciones Función de captura de pantalla • • • • • • • 1 Mida primero una tensión conocida para asegurarse de que el producto funciona correctamente. Tenga en cuenta que todos los canales accesibles pueden tener corriente y suponen un riesgo de descarga eléctrica si cualquier canal se conecta a una fuente de tensión peligrosa. No extraiga, toque ni cambie el cableado interno de entradas peligrosas hasta que se apague la fuente de entrada.
2638A Manual de uso Acerca de este manual Este manual tiene siete capítulos: • En el Capítulo 1 se proporciona información acerca del producto, información sobre seguridad, información de contacto y especificaciones del producto. • En el Capítulo 2 se proporciona información e instrucciones para configurar el Producto para su primer uso. • En el Capítulo 3 se proporcionan instrucciones acerca de cómo cablear las entradas al Módulo de entrada y configurar el canal asociado.
Descripción general del producto y especificaciones Contacto con Fluke Calibration 1 Contacto con Fluke Calibration Para ponerse en contacto con Fluke Calibration, llame a uno de los siguientes números de teléfono: • Asistencia técnica en EE. UU.: 1-877-355-3225 • Calibración y reparación en EE. UU.
2638A Manual de uso Especificaciones generales Tensión de la red Configuración...................................................... de 100 V De 90 V a 110 V Configuración ..................................................... de 120 V De 108 V a 132 V Configuración ..................................................... de 220 V De 198 V a 242 V Configuración ..................................................... de 240 V De 216 V a 264 V Frecuencia ............................................................
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones generales 1 Korea (KCC) ....................................................... Equipo de clase A (Equipo de emisión y comunicación industrial) Clase A: El equipo cumple con los requisitos industriales de onda electromagnética (Clase A) y así lo advierte el vendedor o usuario. Este equipo está diseñado para su uso en entornos comerciales, no residenciales. EE. UU. (FCC) ....................................................
2638A Manual de uso Especificaciones de mediciones Las especificaciones de precisión suelen ser válidas para el modo de resolución de 6 ½ dígitos (a menos que se indique lo contrario) para la entrada del panel frontal (canal 001), después de un calentamiento mínimo de 1 hora, y dentro de un rango de temperaturas ambientales de 18 °C a 28 °C.- Las especificaciones de 24 horas son relativas a los estándares de calibración y se supone un entorno electromagnético controlado de acuerdo con EN 61326.
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones 1 Errores adicionales de tensión CC Dígitos NPLC Canal x01 – x20 Error adicional de ruido NPLC 6½ 200 añadir 2 µV - 6½ 100 añadir 2 µV - 6½ 10 (lento) añadir 2 µV - 5½ 1 (medio) añadir 2 µV añadir 0,0008 % del rango 4½ 0,2 (rápido) - añadir 0,002 % del rango + 12 µV 4½ 0,02 - añadir 0,014 % del rango + 17 µV Voltaje CA Las especificaciones de voltaje de CA sirven para señales de ondas senoidales
38A Manual de uso Precisión de la tensión CA La precisión se indica como ± (% medición + % del rango).
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones 1 Precisión de la corriente CC La precisión se indica como ± (% medición + % del rango). 90 días (23 ±5 °C) 1 año (23 ±5 °C) T.C.
2638A Manual de uso Precisión de la corriente CA La precisión se indica como ± (% medición + % del rango). Especificación de precisión básica para una señal sinusoide con una amplitud superior al 5 % del rango. Para señales de entrada entre el 1 % al 5 % del rango, añada el 0,1 % del rango. 24 horas (23 ±1 °C) 90 días (23 ±5 °C) 1 año (23 ±5 °C) T.C.
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones 1 Características de entrada de resistencia Resolución Rango Resolución Rápida 4½ dígitos Media 5½ dígitos Corriente de origen Lenta 6½ dígitos 100 Ω 100,0000 Ω 10 mΩ 1 mΩ 0,1 mΩ 1 kΩ 1,000000 kΩ 100 mΩ 10 mΩ 1 mΩ 1 mA/4 V 10 kΩ 10,00000 kΩ 1Ω 100 mΩ 10 mΩ 100 µA / 6 V 1 mA/4 V 100 kΩ 100,0000 kΩ 10 Ω 1Ω 100 mΩ 100 µA / 12 V 1 MΩ 1,000000 MΩ 100 Ω 10 Ω 1Ω 10 µA / 12 V 10 MΩ 10,00000 MΩ
2638A Manual de uso Precisión de temperatura RTD La precisión es para el RTD nominal de 100 Ω de 4 cables, usando la velocidad de muestreo lenta. Con PRT/RTD de 3 cables, añada el 0,015 °C si usa el canal 1, o añada el 0,15 °C de diferencia de resistencia interna con la especificación de precisión si se usan los canales x01 a x20, y añada la diferencia de resistencia interna con cable externo.
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones 1 Características de medición del termistor Resolución de la pantalla de temperatura Rango Velocidad de muestreo lenta Velocidad de muestreo media/rápida Corriente de origen De 0 Ω a 98 kΩ 0,001 °C 0,01 ºC 10 µA De 95 kΩ a 1 MΩ 0,001 °C 0,01 ºC 1 µA Termopar Rango de temperature .......................................... De -270 °C a 2315 °C (dependiendo del sensor) Rango de tension .............................
2638A Manual de uso B100 °C a 1820 °C C 0 °C a 2315 °C D0 °C a 2315 °C G0 °C a 2315 °C L-200 °C a 900 °C M-50 °C a 1410 °C U-200 °C a 600 °C W De 0 °C a 2315 °C 300 °C 1,32 °C 1,97 °C 1,97 °C 600 °C 0,68 °C 1,02 °C 1,02 °C 1200 °C 0,41 °C 0,60 °C 0,60 °C 1600 °C 0,38 °C 0,55 °C 0,55 °C 600 °C 0,23 °C 0,33 °C 0,54 °C 1200 °C 0,28 °C 0,40 °C 0,63 °C 2000 °C 0,44 °C 0,60 °C 0,91 °C 600 °C 0,22 °C 0,32 °C 0,44 °C 1200 °C 0,26 °C 0,36 °C 0,49 °C 2000 °C 0,39 °C 0,53
Descripción general del producto y especificaciones Módulo de entrada universal 2638A-100 1 Lógica máxima baja ................................................ 0,7 V Anchura de pulso mínima ....................................... 50 µs Latencia máxima ..................................................... 100 ms Salida de la alarma Rango de tensión absolute ..................................... De -4 V a 30 V Tipo de salidadrenaje abierto activo bajo Lógica de salida baja (<1 mA) .........................
2638A Manual de uso 1-24
Capítulo 2 Instalación y configuración inicial Introducción En este capítulo se proporciona información e instrucciones para configurar el Producto para su primer uso. Configuración de la tensión local El Producto está equipado con un selector de la tensión que es necesario configurar para la zona en la que se usará antes de conectar el cable de alimentación. El selector puede establecerse en 100 V, 120 V, 220 V o 240 V.
2638A Manual de uso 1 2 Figura 2-1. Sustitución de fusibles y selección de la tensión de la línea 2-2 hjs016.
Instalación y configuración inicial Conexión a la fuente de alimentación 2 Conexión a la fuente de alimentación Use el cable de alimentación para conectar el Producto a un enchufe nominal de 100 V CA, 120 V CA o 230 V CA como se muestra en la Figura 2-2.
2638A Manual de uso Colocación del asa El asa se utiliza para transportar fácilmente el Producto, pero también puede usarse como soporte. En la Figura 2-3 se muestran las diversas posiciones del asa, así como el modo de quitar e instalar el asa y las patas de goma de protección.
Instalación y configuración inicial Encendido y puesta en espera 2 Encendido y puesta en espera Como se muestra en la Figura 2-4, el Producto tiene un interruptor de alimentación en el panel posterior que proporciona alimentación a la unidad y una tecla En espera () en el panel frontal que coloca el Producto en el modo de espera. Pulse la parte (I) del interruptor de alimentación para encender el Producto.
2638A Manual de uso Calentamiento del Producto Se recomienda calentar el Producto antes de usarlo para estabilizar los componentes controlados ambientalmente. Esto garantiza el mejor rendimiento para la especificación indicada en el Capítulo 1. A continuación se indican tiempos de calentamiento suficientes: • • Si el Producto ha estado apagado durante 30 minutos o más, deje que se caliente 1 hora o más.
Instalación y configuración inicial Instalación de la tarjeta de relés y el Módulo de entrada 2 Tabla 2-2. Menú Config. instrumento (cont.) Opción de menú Descripción Selecciones disponibles Salvapantalla Cambia el tiempo de espera o desactiva el salvapantalla. Nunca, 15 Mín, 30 Mín o 60 Mín Fecha de calibración Muestra la fecha en que se calibró por última vez el Producto. Consulte el Manual de calibración de 2638A para obtener más información.
2638A Manual de uso 7. Instale el marco de plástico y sujételo en el panel trasero con seis tornillos. Para instalar el Módulo de entrada: 1. Apague el Producto con el interruptor de alimentación. 2. Deslice un Módulo de entrada en la ranura ranura en la que se instaló la tarjeta de relés. 3. Encienda el Producto con el interruptor de alimentación. 4. Asegúrese de que el indicador de módulo aparece en verde en la pantalla principal (consulte la Figura 2-5).
Instalación y configuración inicial Instalación de la tarjeta de relés y el Módulo de entrada 2 1 2 3 5 Figura 2-6. Instalación de la tarjeta de relés Hjs0037.
2638A Manual de uso Configuración de seguridad El Producto tiene un perfil de administración (Admin) y cinco perfiles de usuario. El perfil Admin se utiliza con tres fines: • Proteger el Producto contra cambios accidentales o no intencionados en los coeficientes de calibración. El perfil Admin es el único que puede abrir el menú Calibración para calibrar el Producto. Consulte el Manual de calibración de 2638A para obtener instrucciones para el ajuste y la calibración.
Capítulo 3 Configuración de la entrada y los canales Introducción En este capítulo se proporcionan instrucciones acerca de cómo cablear las entradas al Módulo de entrada y configurar el canal asociado. Cableado de entrada Módulo de entrada universal El 2686A-100 Universal Input Module (el Módulo de entrada) se usa para conectar entradas de varios tipos al Producto (consulte la Figura 3-1).
2638A Manual de uso Conexión de 2 cables Conexión de 3 o 4 cables Nota: Para conexiones de 3 cables, deje el sensor H abierto. Conexión de 2 cables Conexión de 3 o 4 cables Figura 3-1.
Configuración de la entrada y los canales Cableado de entrada 3 Se deben usar sensores y cables blindados (como termopares) en entornos en los que hay fuentes de tensión "ruidosas". Cuando se utilizan cables blindados, normalmente el blindaje se conecta a los terminales de entrada L (bajo) para cada canal. Deben examinarse configuraciones alternativas para cada aplicación del equipo.
2638A Manual de uso Cables del sensor conectados directamente a través del origen en el Canal 116. Origen en el Canal 106. Nota: Para conexiones de 3 cables, deje el sensor H abierto. Conexión de 3 o 4 cables Función de 3 o 4 cables Canal reservado Figura 3-2. Reserva de canales de 3 y 4 cables Tipos de entrada y diagramas de cableado En la tabla 3-1 se enumeran los tipos de entrada que el Producto puede medir y la polaridad del cableado que debe usarse para conectarlo al Módulo de entrada.
Configuración de la entrada y los canales Cableado de entrada 3 Tabla 3-1.
2638A Manual de uso 1. Apague el Producto con el interruptor de alimentación. 2. Apriete juntas las pestañas situadas a ambos lados del Módulo de entrada y saque el módulo del Producto. 3. Utilice un destornillador de cabeza plana para girar los cierres de la cubierta hasta la posición de apertura y abra la cubierta. W Precaución Para evitar daños en el módulo, no gire nunca los cierres de la cubierta más de un cuarto de vuelta. 4.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 Configuración de canales Esta sección contiene instrucciones acerca del modo de configurar los canales después de conectar las entradas al Módulo de entrada. Información acerca de los números de canal Un número de canal (Ch) es una identificación numérica asociada a un grupo de terminales en el Módulo de entrada.
2638A Manual de uso Ranura: canal 101 - 122 Ranura: canal 201 - 222 Ranura: canal 301 - 322 Vista frontal Vista posterior Canal 001 Canal: 104 Ranura del panel posterior Módulo de entrada Número de terminal Figura 3-4. Ejemplo de asignación de canales Nota Los canales 201 a 222 y 301 a 322 y las ranuras de relé 2 y 3 no están disponibles en 2638A/05. 3-8 hjs014.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 Operaciones básicas de canales Utilice las instrucciones de esta sección para realizar operaciones de canal básicas. Apertura del menú Config. canal El menú Config. canal permite al usuario gestionar los canales, verificar las entradas y configurar las pruebas. Para abrir el menú, pulse en el panel frontal. Para seleccionar canales, use las teclas de flechas y .
2638A Manual de uso Tabla 3-3. Menú Config. canal (cont.) Función Número Indicador de estado del canal Cuando un canal. está Encendido, el indicador de estado del canal es verde. Cuando está Apagado el indicador de estado del canal es blanco. Indicador de selección del canal. Cuando se selecciona un canal, la información del canal aparece en la pantalla. Use y para subir o bajar un canal cada vez.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 En la pantalla se abre una secuencia de configuración de canales que solicita al usuario que seleccione los parámetros clave para el tipo de canal específico. Estas secuencias se muestran y se describen en la sección de configuración del canal analógico, que empieza en la página 3-15.
2638A Manual de uso 2. Pulse . 3. Pulse o para resaltar un canal. 4. Pulse para editar el canal. 5. Pulse para abrir el menú Verificar canal. 6. Pulse para poner el canal a cero. Aparece un mensaje de confirmación, seleccione Aceptar para continuar o Cancelar para descartar los cambios y volver al menú anterior. Una vez seleccionado Aceptar, el Producto establece Mx+B en Encendido y carga el desfase calculado en la configuración del desfase Mx+B.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 3. Establezca el canal en Encendido si es necesario. 4. Pulse para abrir el menú Copiar canal. 5. Use o para resaltar un canal y pulse para seleccionar los canales para pegarlos. 6. Pulse para pegar los canales. Almacenamiento o carga de una configuración de canal (archivo de configuración) La configuración de canal y prueba puede guardarse en un archivo denominado archivo de configuración.
2638A Manual de uso 5. Elija Archivos de configuración y pulse . 6. Use las teclas y para seleccionar el archivo que se copiará. 7. Pulse para gestionar el archivo. 8. Pulse para copiar en la unidad USB. Nota No extraiga la unidad USB hasta que vea un mensaje de transferencia de archivo completa. Para cargar un archivo de configuración: 1. Pulse . 2. Pulse para seleccionar archivos internos. 3. Seleccione Archivos de configuración y pulse . 4.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 Restablecimiento de la configuración del canal y de la prueba Para restablecer toda la configuración del canal y de la prueba: Nota Todos los canales se establecen en la configuración predeterminada cuando se restablecen y no pueden restaurarse a menos que se haya guardado la configuración. 1. Mantenga pulsado durante 3 segundos. 2. Pulse para confirmar el restablecimiento de la configuración del canal o pulse para cancelar.
2638A Manual de uso 4. Una vez configurado el canal, asegúrese de que está configurado correctamente y que se lee la entrada. Para obtener instrucciones, consulte “Verificación de un canal” en la página 3-11. Canales de tensión y corriente Consulte la Tabla 3-4 para configurar un canal de corriente o tensión CA o CC. Nota Ch001 puede configurarse para todas las mediciones. ChX21 y ChX22 son los únicos canales que pueden configurarse para las mediciones actuales.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 Canales de resistencia Consulte la Tabla 3-5 para configurar un canal de resistencia. Tabla 3-5. Configuración de canales de resistencia 1 2 3 4 5 6 hjs020.eps Función Número Selección de funciones de resistencia. Configure el canal para una conexión de medición de resistencia de 2 cables o 4 cables. Consulte “Configuración de la entrada del sensor” en la página 3-3.
2638A Manual de uso Canales de termopar Consulte la Tabla 3-6 para configurar un canal de termopar. Tabla 3-6. Configuración de canales de termopar 1 2 3 4 5 hjs021.eps Función Número 3-18 Selección de funciones de termopar. Seleccione el tipo de termopar. Introduzca una etiqueta alfanumérica personalizada para ayudar a identificar el canal (opcional). Configure una alarma para este canal (opcional). Consulte “Alarmas de canal ALTO y BAJO” en la página 3-29.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 Canales de frecuencia Consulte la Tabla 3-7 para configurar un canal de frecuencia. Tabla 3-7. Configuración de canales de frecuencia 1 2 3 4 hjs044.eps Función Número Selección de funciones de frecuencia. Introduzca una etiqueta alfanumérica personalizada para ayudar a identificar el canal (opcional). Configure una alarma para este canal (opcional). Consulte “Alarmas de canal ALTO y BAJO” en la página 3-29.
2638A Manual de uso Canales del termistor Consulte la Tabla 3-8 para configurar un canal del termistor. Tabla 3-8. Configuración de canales del termistor 1 2 3 4 5 6 hjs022.eps Función Número 3-20 Selección de funciones del termistor. Seleccione el tipo de termistor. Tipos disponibles: 2.252 kΩ, 5 kΩ y 10 kΩ. Configure el canal para una conexión de medición de 2 cables. Consulte “Configuración de la entrada del sensor” en la página 3-3.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 Canales PRT Consulte la Tabla 3-9 para configurar un canal de Termómetro de resistencia de platino (PRT). Tabla 3-9. Configuración de canales de PRT 1 2 3 4 5 6 7 hjs023.eps Función Número Selección de funciones de PRT. Seleccione el tipo de PRT. Tipos disponibles: PT-385 y PT-392 Establezca el valor de resistencia de PRT en 0 °C. Configure el canal para una conexión de medición de 2, 3 o 4 cables.
2638A Manual de uso Configuración de canales de E/S digitales (DIO) (Ch401) El Producto puede detectar y generar un valor de lógica transistor a transistor (TTL) digital de 8 bits que puede mostrarse como valor TTL de 8 bits y grabarse como el equivalente decimal. Esto se logra con los conectores de E/S digital (DIO) del panel posterior que se muestran en la Figura 3-7.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 3. Establezca el canal 401 en Encendido (consulte “Encendido o apagado de canales” en la página 3-10). 4. Asigne una etiqueta al canal si lo desea. 5. Para medir el DIO, monitorice el canal Ch401 en el menú Analizar/Monitorizar. El valor TTL de 8 bits se muestra en la pantalla y el equivalente decimal se grabará en el archivo de datos.
2638A Manual de uso Configure un canal del totalizador como se indica a continuación (consulte la Tabla 3-10): 1. Conecte la entrada al terminal de entrada TOT e insértela en el puerto de E/S digital del panel posterior. 2. Establezca el canal en Encendido (consulte “Encendido o apagado de canales” en la página 3-10).
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 Configuración de canales matemáticos (Ch501 a Ch520) El Producto tiene 20 canales matemáticos que permiten al usuario aplicar una conversión matemática a un solo canal o a un rango de canales durante el uso de funciones matemáticas predefinidas. En la Tabla 3-11 se enumeran las funciones matemáticas que pueden usarse.
2638A Manual de uso Tabla 3-11. Fórmulas de canales matemáticos (cont.) Fórmula Ecuación Descripción 1/A 1/A Calcula el valor recíproco de una variable. El argumento no puede ser 0 o el resultado será "+OL". A+B A+B Añade las lecturas de dos canales de entrada. Esto es útil para crear expresiones de más de una variable independiente. A–B A–B Calcula la diferencia entre lecturas de dos canales de entrada. AxB Multiplica las lecturas de dos canales de entrada.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3 Tabla 3-12. Configuración de canales matemáticos 1 2 3 4 5 6 7 hjs043.eps Función Número Selección de fórmulas matemáticas. Selección de canal para el primer canal base “A”. Selección de canal para el segundo canal base “B”. Nota Solo se muestran los canales “A” y “B” en el ejemplo porque la fórmula matemática de suma solo combina dos canales.
2638A Manual de uso Mx+B, alarmas y opciones de canal En las siguientes secciones se proporcionan procedimientos e información para aplicar la escala Mx+B, configurar las alarmas de canal y configurar otras opciones de canal. Escala de Mx+B Mx+B es un cálculo que se aplica a un canal para escalar un valor de la medición. Esta función es útil en aplicaciones en las que la medición de la entrada debe convertirse a otra unidad o valor para simular una salida.
Configuración de la entrada y los canales Mx+B, alarmas y opciones de canal 3 El Producto usa el desfase para poner un canal a cero. Para ello, el Producto calcula el desfase necesario para convertir la medición a un valor cero, establece Mx+B en Encendido y carga el valor de desfase calculado en la configuración Mx+B.
2638A Manual de uso 5. Resalte Alto o Bajo y pulse . 6. Use el teclado numérico para introducir el límite (Punto ref). 7. Para encender una salida de alarma: a. Resalte Salida y pulse . b. Resalte la salida de alarma que se asignará al canal y pulse . Terminal GND 1 2 3 4 5 6 TRIG Función Terminal de tierra Salida de alarma 1 Salida de alarma 2 Salida de alarma 3 Salida de alarma 4 Salida de alarma 5 Salida de alarma 6 Entrada de activador externo Figura 3-9.
Configuración de la entrada y los canales Mx+B, alarmas y opciones de canal 3 Retardo de canal Un retardo de canal es un retardo en la hora de medición que puede asignarse individualmente a cada canal para retardar la medición. Los retardos de canal pueden usarse para diversas aplicaciones, pero son especialmente útiles en aplicaciones en las que la impendancia de entrada o la capacitación del circuito es alta.
2638A Manual de uso NPLC NPLC (Número de ciclos de línea eléctrica) es una selección de la velocidad de medición definida por el usuario para filtrar el ruido de señal CA inducido y otros señales de ruido inherentes (normalmente el ruido de frecuencia de línea) en la tensión CC, la corriente CC y los canales de resistencia. Proporciona al usuario un buen control del tiempo de medición para una mayor rapidez o mejor exactitud.
Capítulo 4 Analizar/monitorizar, grabar y datos Introducción En este capítulo se proporciona información acerca de las funciones de análisis, monitorización y grabación junto con procedimientos e instrucciones. Análisis El análisis es una función del Producto que mide secuencialmente cada canal y muestra temporalmente los datos en la pantalla o los graba en un archivo si la función de grabación está activada (consulte “Grabación” en la página 4-14).
2638A Manual de uso hjs038.eps Figura 4-1. Datos de análisis El menú Análisis permite al usuario controlar el análisis y ver los datos de análisis. En el menú Análisis también se muestran indicadores de estado importantes para informar rápidamente al usuario del estado de análisis y su progreso. En la Tabla 4-1 se muestra el menú Análisis y se describen los indicadores y funciones de estado que pueden utilizarse desde este menú. Para abrir el menú Análisis, pulse en el panel frontal. Tabla 4-1.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis 4 Tabla 4-1. Menú Análisis (cont.) Función Número Indicador de alarma principal cuando hay un análisis en curso. Para ver la alarma que se ha activado, pulse en el menú Análisis para abrir los datos del canal. Si se ha activado una alarma, aparece un icono [1] o [2] al lado del canal para indicar la alarma que se ha activado. Muestra que el análisis se ha iniciado. Este campo está vacío hasta que se inicia el primer análisis.
2638A Manual de uso • • • El tiempo de muestreo del canal total es el tiempo de muestreo mínimo más el retardo de canal programado por el usuario. Cuanto mayor sea el retardo del canal, más tarda en realizarse el muestreo del canal. El tiempo de barrido de análisis total es la suma de los tiempo de muestreo del canal de todos los canales analizados.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis 4 Figura 4-2. Valores de retardo del tiempo de estabilización (cont.
2638A Manual de uso Figura 4-3. Ejemplo de menú Config. prueba hjs0032.eps Tipo de activador El Tipo de activador indica al Producto cuándo y cómo iniciar y detener un análisis. Hay cuatro tipos de activador: Nota Si se establece un recuento de análisis de 0 o si el intervalo de análisis es más corto que el tiempo de barrido de análisis, el análisis se repite continuamente hasta que se detiene o el Producto se queda sin memoria.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis 4 Grabación automática La función Grabación automática automatiza el proceso de grabación. Si Grabación automática en el menú Config. prueba está ENCENDIDO, el Producto graba automáticamente los datos de análisis cuando se inicia el análisis. Si está APAGADO, el usuario debe pulsar manualmente para iniciar la grabación. Destino de archivo Los datos del análisis pueden almacenarse en la memoria interna o una unidad USB.
2638A Manual de uso Tabla 4-3. Frecuencia de muestreo de análisis Funciones Tiempo de muestreo (s) Rápida [1] Media Lenta Corriente CC Voltaje CC 0,2 PLC 1 PLC 10 PLC Resistencia Corriente CA Fija en 10 PLC Voltaje CA Frecuencia Fija en 1 PLC PRT Termopar 1 PLC 2 PLC 10 PLC Termistor Seguridad de datos Seguridad de datos se utiliza para asegurar archivos de datos con trazabilidad hasta el usuario que realizó la prueba (normalmente denominado trazabilidad de la prueba).
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis 4 Unidad de temperatura Es una opción global del Producto que configura que las unidades de temperatura aparezcan en Celsius o Fahrenheit. • • Notas En algunas regiones no se puede cambiar esta opción a Fahrenheit. La configuración de Mx+B y Alarma de los canales de temperatura se restablece cuando se cambia la unidad de temperatura.
2638A Manual de uso Reanudación automática del análisis después de una pérdida de potencia En caso de que el Producto experimente una pérdida de potencia de la red eléctrica mientras hay un análisis en curso, puede configurarse para reanudar el análisis cuando la potencia vuelve. Esta función se denomina “Estado de reanudación de potencia”. Nota Esta opción se encuentra en el menú Config. instrumento, no en el menú Config. prueba.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis • 4 Para el tipo de activador Alarma: el barrido de análisis se activa mediante una alarma que se ha activado. Para ello, seleccione el tipo de activador Alarma en la configuración de la prueba y asigne un canal que sea un activador. Cuando se inicia el análisis, el Producto inicia automáticamente para monitorizar el canal establecido como el activador para una alarma activada.
2638A Manual de uso Tabla 4-4. Estadísticas de análisis Estadística Descripción Máximo Medición máxima. Mínimo Medición mínima. Promedio Promedio de todas las mediciones tomadas. Desviación estándar Una medición de la distribución de un conjunto de datos a partir de su media. Cuanto más extendidos están los datos, mayor será la desviación. Pico a pico Diferencia entre el máximo y el mínimo. Frecuencia de cambio Una medición de cuánto cambian las lecturas a lo largo de tiempo.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Monitorizar 4 Para ver los datos de la medición en un gráfico: 1. Pulse . 2. Pulse para mostrar el gráfico. Para mostrar un canal en el gráfico, use y para seleccionar un canal y pulse para seleccionar o eliminar la selección. Para ver otras opciones de gráfico, pulse . Monitorizar Monitorizar permite al usuario medir un solo canal entre barridos de análisis.
2638A Manual de uso Grabación La función Grabación guarda el análisis o los resultados de la medición DMM en un archivo que puede transferirse a un PC para una evaluación posterior. Cuando el Producto está grabando datos, la tecla Record se ilumina y aparece “GRABACIÓN” en la parte superior de la pantalla. Los datos se graban mientras la tecla permanece iluminada y aparece “GRABACIÓN” en la pantalla. Nota Se pueden completar análisis sin grabar los resultados.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Grabación 4 Consumo de memoria de datos grabados La cantidad de memoria consumida por los datos de análisis grabados varía en función de cuántos canales están grabados y el número de ciclos de análisis completados. Consulte la información en la Tabla 4–5 para calcular el consumo de memoria. Para la grabación DMM del panel frontal, tarda aproximadamente 25 horas en consumir 1 GB de memoria. Tabla 4–5.
2638A Manual de uso d. Haga doble clic en la carpeta de data. e. Haga doble clic en la carpeta scan para ver archivos de datos de análisis o la carpeta DMM para ver los archivos de datos DMM. Los archivos de datos se guardan en una carpeta a la que se asignó como nombre un sello de hora de cuando se grabó el análisis o la medición. La convención de asignación de nombres de este archivo se ilustra en la Figura 4-7. Año Mes Día Hora Minuto Segundos Milisegundos 2012 11 07 _ 12 36 10 316 Figura 4-7.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Grabación Contiene toda la configuración de la prueba 4 Datos de medición Figura 4–8. Archivos Setup.csv y Dat00001.csv hjs058.eps Cómo leer el archivo CSV de configuración Las seis secciones de la hoja de cálculo setup.csv se tratan y muestran en las siguientes secciones. Información general Esta sección de la hoja de cálculo mostrada a continuación contiene información general sobre el análisis realizado, como la hora de inicio y el operador. Inform.
2638A Manual de uso Canales analógicos Esta sección de la hoja de cálculo mostrada a continuación contiene información general sobre cada canal analógico que se grabó. Canales digitales Esta sección de la hoja de cálculo mostrada a continuación contiene información de configuración para los canales DIO y TOT. Canales matemáticos Esta sección de la hoja de cálculo mostrada a continuación contiene información de configuración para los canales matemáticos.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Grabación 4 Cómo leer el archivo CSV de datos El archivo dat00001.csv contiene los datos de la medición del análisis. Cada fila contiene datos de medición para un solo barrido de análisis y muestra la hora a la que se completó el barrido. Para ver cómo se han configurado la prueba y los canales, vea la información en el archivo setup.csv (consulte “Cómo leer el archivo CSV de configuración”).
2638A Manual de uso 4-20
Capítulo 5 Funcionamiento DMM Introducción En este capítulo se proporcionan instrucciones acerca de cómo manejar la función DMM del Producto. Información de la función DMM DMM es una función de multimetro digital que permite a los usuarios conectar rápidamente conectores de prueba al panel frontal para realizar mediciones de tensión, resistencia, corriente, frecuencia y temperatura. A medida que se toman estas mediciones, su valores se muestran en la pantalla y también pueden grabarse en un archivo.
2638A Manual de uso Selección del tipo de entrada y ajuste de rangos El menú DMM tiene cuatro teclas programables disponibles para seleccionar y configurar las entradas del panel frontal para el tipo de medición. Después de pulsar una tecla programable, se solicita al usuario información de entrada adicional para configurar totalmente la entrada.
Funcionamiento DMM Gráficos de las mediciones 5 4. Realice una medición desde el panel frontal. Cuando la medición está estable, pulse (REL) para establecer la línea base. 5. Observe las lecturas posteriores como mediciones relativas. Valor de medición relativa Medición de línea base Tecla de función relativa hjs047.eps Figura 5-3. Medición relativa Gráficos de las mediciones DMM tiene una función de gráfico que permite al usuario mostrar los datos de la medición en un gráfico.
2638A Manual de uso 3. Pulse para mostrar las opciones canal. 4. Pulse para mostrar el gráfico. Use y para acercar y alejar. Para ver datos históricos, pulse para cambiar entre el Modo historial y el Modo activo. Cuando se está en el Modo historial, use y para mover el gráfico a la izquierda y la derecha. Estadísticas de mediciones DMM tiene una función de gráfico que permite al usuario ver información estadística para las mediciones realizadas.
Capítulo 6 Mantenimiento y cuidado Introducción En esta sección se proporciona información sobre cómo limpiar el Producto, restablecer la memoria y reemplazar el fusible en la parte posterior del Producto. Limpieza del Producto Para limpiar el Producto, límpielo con un paño ligeramente humedecido con agua o con un detergente suave. No utilice hidrocarburos aromáticos, disolventes clorados ni fluidos a base de metanol. Sustitución del fusible El Producto tiene un fusible que protege contra sobretensión.
2638A Manual de uso 1 2 hjs016.eps Figura 6-1. Reemplazo de los fusibles Restablecimiento de la memoria y de los valores de fábrica El Producto tiene dos funciones para restablecer la memoria para eliminar los datos de la memoria y para restablecer el Producto: Borrar todos arch y Restabl. fábrica. Consulte la Tabla 6-2 para ver una comparación de las tres funciones. Nota Todas las funciones para restablecer la memoria requieren la contraseña Admin. Tabla 6-2.
Mantenimiento y cuidado Actualización del firmware 6 Para Borrar todos arch: 1. Pulse . 2. Pulse . 3. Pulse . 4. Introduzca la contraseña de Admin y pulse . 5. Pulse para confirmar. Para restablecer el Producto a la configuración de fábrica: 1. Pulse . 2. Pulse . 3. Introduzca la contraseña de Admin y pulse . Actualización del firmware Para productos con una versión de firmware 1.03 o superior, el administrador del producto puede actualizar el firmware mediante el puerto USB del panel frontal.
2638A Manual de uso Proceso de actualización del firmware: 1. Descargue y extraiga los archivos de actualización del firmware (AuxInfo.txt and mtv.flt) en su equipo del sitio web de Fluke Calibration. 2. Cree una nueva carpeta “firmware” en una unidad USB (1 GB o más), y copie los archivos en dicha carpeta. Para evitar dañar los archivos, utilice la función de Windows para retirar la unidad USB con seguridad de su equipo. 3.
Mantenimiento y cuidado Accesorios y repuestos reemplazables por el usuario 6 Accesorios y repuestos reemplazables por el usuario En la tabla 6-3 aparecen los números de referencia de cada accesorio o pieza del Producto que puede sustituir el usuario. Tabla 6-3.
2638A Manual de uso 6-6
Capítulo 7 Mensajes de error y reparación Introducción En este capítulo se proporciona información acerca de los mensajes de error y cómo solucionar los problemas del producto. Mensajes de error Los mensajes de error ayudan al usuario a diagnosticar problemas con el Producto. Los mensajes de error contienen un mensaje y un código de error. Si aparece un mensaje de error en la pantalla, use la información de la Tabla 7-1 para solucionar el problema. Tabla 7-1.
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Error -161 Mensaje de error Datos de bloque no válidos Causas y soluciones Causa: Se esperaba un elemento de datos de bloque, pero no era válido. Por ejemplo, se ha recibido un mensaje END antes de que se haya cumplido la longitud. Solución: Compruebe el comando y vuelva a intentarlo. Causa: Se ha recibido una cadena de caracteres no válidos.
Mensajes de error y reparación Mensajes de error 7 Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Error -102 Error de sintaxis Error 0 Ningún error Causas y soluciones Causa: Se ha encontrado una sintaxis no válida en la cadena del comando. Solución: Compruebe el valor del parámetro y vuelva a intentarlo. Causa: La cola de errores está vacía. No es necesaria ninguna acción. Causa: Desbordamiento de la cola de confirmación GX.
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Error 109 Byte ACK desconocido Error 110 Indicador de calidad demasiado bajo Error 111 Reinicio GX Error 200 Tiempo conversión A/D excedido Error 201 Error al detectar frecuencia de línea Causas y soluciones Causa: Se ha recibido un paquete, pero no es una confirmación. Solución: No es necesaria ninguna acción del usuario. El instrumento reiniciará el GX. Causa: Calidad de GX baja.
Mensajes de error y reparación Mensajes de error 7 Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Error 206 Error 207 Mensaje de error Causa: Error al leer temperatura de unión en frío del módulo. Error al leer temperatura de unión Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el en frío Capítulo 1).
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Error 306 Error 307 Error 318 Error 320 Error 322 Mensaje de error No se espera referencia Comando de continuación ignorado La lectura no coincide con la referencia Excedido tiempo de espera de referencia Falta contraseña Causas y soluciones Causa: Se ha recibido un comando CALibrate:NEXT con un valor de referencia, pero dicho valor no está permitido para el paso actual.
Mensajes de error y reparación Mensajes de error 7 Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Error 399 Mensaje de error Error en el paso %s Error 400 CJC externo no configurado Error 401 Canal usado como CJC externo Error 402 Canal de referencia externo TC Causas y soluciones Causa: Se ha producido un error en el paso de calibración actual. Solución: Compruebe el siguiente mensaje de error para ver una solución específica.
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Error 411 Pausa ignorada Error 412 Lista de análisis vacía Error 415 Causas y soluciones Causa: Pausa de la operación no válida mientras no se inicie el análisis. Solución: La pausa solo se permite cuando se ha iniciado un análisis. Causa: No hay ningún canal Encendido cuando se inicia el análisis. Solución: Configure los canales antes de iniciar el análisis.
Mensajes de error y reparación Mensajes de error 7 Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Error 421 Mensaje de error No es un canal DIO Causas y soluciones Causa: El error se produce cuando un usuario intenta configurar un canal DIO en cualquier canal que no sea Ch401. Solución: Compruebe el valor del parámetro y vuelva a intentarlo.
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Error 431 Mensaje de error Punto de referencia no válido Causas y soluciones Causa: El punto de referencia que se ha especificado en el comando no está dentro del rango 1 a 20. Esto puede deberse a un punto de referencia incorrecto en los comandos TRIGger:AUTO:POINts, TRIGger:AUTO:SPOint, TRIGger:AUTO:TOLerance, TRIGger:AUTO:STABility, TRIGger:AUTO:DWELl Solución: Compruebe el valor del parámetro y vuelva a intentarlo.
Mensajes de error y reparación Mensajes de error 7 Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Error 502 Unidad de temperatura bloqueada Error 527 Operaciones no permitidas mientras está ocupado Error 528 Canal en uso para 3 o 4 cables Causas y soluciones Causa: Se ha recibido el comando UNIT:TEMPerature mientras la unidad de temperatura está bloqueada en °C. Solución: Póngase en contacto con Fluke. Consulte el Capítulo 1.
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error 7-12 Mensaje de error Error 651 Memoria USB no preparada Error 652 Límite de archivo de datos excedido Causas y soluciones Causa: La memoria USB no está preparada para la grabación de datos. Solución: Puede haber configurado el destino de la grabación en USB, pero la memoria no está preparada cuando se inicia la grabación. Causa: Se han creado demasiados archivos de datos para un análisis. Solución: Inicie un nuevo análisis.
Mensajes de error y reparación Mensajes de error 7 Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: La flash interna está dañada. Error 704 Error al leer carpeta de calibración Error 705 Error al leer historial de calibración Error al leer constantes de calibración Causa: La flash interna está dañada. Error 707 Error al escribir constantes de calibración Causa: La flash interna está dañada.
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Error 825 Error 826 Error 827 Error 828 Error 901 Mensaje de error Dirección LAN no válida Nombre de host LAN no válido Nombre de host LAN demasiado largo Tiempo de conexión LAN excedido Archivo no encontrado Causas y soluciones Causa: Se ha encontrado una dirección IP, máscara o puerta de enlace no válida. Solución: Compruebe la dirección y vuelva a intentarlo. Causa: El nombre del host contiene caracteres no válidos.
Mensajes de error y reparación Mensajes de error 7 Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Error 910 Error 1302 Error 1305 Mensaje de error Ubicaciones de archivo llenas Recuento de parámetros incorrecto Causas y soluciones Causa: El número de archivos de configuración alcanza el límite (99). Solución: Elimine algunos archivos de configuración. Causa: El número de parámetro no coincide con el comando. Solución: Compruebe el parámetro y vuelva a intentarlo.
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: Se ha recibido una línea de comandos incompleta. Error 1331 Comando incompleto Error 1333 Número de canal no válido Solución: Asegúrese de que se ha enviado el comando correcto. Causa: El analizador de comandos ha encontrado un número de canal no válido. Esto puede deberse a un formato incorrecto. Solución: Compruebe el parámetro y vuelva a intentarlo.
Mensajes de error y reparación Solución de fallos 7 Solución de fallos En caso de que el Producto funcione de forma anormal, la Tabla 7-2 puede ayudar a solucionar el problema. Se describen varias posible situaciones del problema, con posibles causas y soluciones. Si se produce un problema, lea esta sección atentamente e intente entender y solucionar el problema.
2638A Manual de uso Tabla 7-2. Tabla de solución de problemas (cont.) Problema No se puede leer la unidad USB. Causas y soluciones Causa 1: Unidad USB no instalada correctamente. Solución 1: Asegúrese de que la unidad USB está totalmente insertada. El piloto LED se iluminará en menos de 30 segundos. Causa 2: Unidad USB bloqueada por la aplicación (piloto LED siempre iluminado aunque la unidad USB no esté instalada).