EN ES NL INSTALLATION AND USER GUIDE MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATIE- EN GEBRUIKSGIDS Cooking hob Placa de cocción Kookplaat
As part of our commitment to constantly improve our products, we reserve the right to alter their technical, functional and/or aesthetic characteristics as part of their continuous development. Important note: Please read this Installation and User Guide carefully before installing and using the appliance, as this will help you to quickly familiarise yourself with its operation.
TABLE OF CONTENTS EN • Safety guidelines ___________________________________________ 70 • Caring for the environment __________________________________ 71 • Description of your appliance ________________________________ 72 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Choice of location __________________________________________ • Fitting ___________________________________________________ • Flush Fitting recommendations _______________________________ • Electrical connection _______________________________________ • G
SAFETY GUIDELINES • SAFETY GUIDELINES — Before installation, make sure that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the settings on the appliance are compatible. — This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or those lacking experience or awareness, unless they are supervised by someone responsible for their safety or they have received suitable training in its operation from the said person.
CARING FOR THE ENVIRONMENT EN • CARING FOR THE ENVIRONMENT — This appliance’s packing materials can be recycled. Please recycle the packaging and share in the protection of the environment by depositing them in municipal containers provided for this purpose. — Your appliance also contains many recyclable materials. It is therefore marked with this logo to indicate that used appliances must not be mixed with other waste.
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE • DESCRIPTION OF THE HOB Hob model: 4 gas burners with super fast burner A B C Hob model: 2 gas burners with super fast burner D E Hob model: 3 gas burners with triple ring burner F G H A Burner cover D Spark plug G Tap B Burner head E Thermocouple H Gasket C Injector F Control Knob Note This Installation and User guide covers several models. There may be minor differences in details and fittings between your appliance and the descriptions provided.
EN 1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE 70 cm mini APPLIANCE (60 cm model) 30 cm ini m cm 5,8 3 cm mini mi ni 56 cm /2 6,5 cm 49 cm 30 i min cm Width Depth Thickness Standard cabinet cut-out 56 cm 49 cm depending on cabinet Total dimensions above the work surface 71 cm 52.2 cm 5 cm Total dimensions below the work surface 55.4 cm 47 cm 5.1 cm mi ni APPLIANCE (30 cm model) Fig.
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE • FLUSH FITTING RECOMMENDATIONS • 3 Burner Model (underside view • 4 Burner Model of the housing) (underside view of the housing) A A A A A A A Fig. 01 A Fig. 01 A Mounting brackets Mounting holes • 2 Burner Model (underside view of the housing) Mounting holes located using arrows Fig. 02 A Cabinet A Screw Fig. 01 A Mounting bracket Fig. 03 Mounting holes — Place your hob in the support cabinet opening and carefully draw the hob towards you.
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE EN • ELECTRICAL CONNECTION Warning Your hob (which is supplied with an H05V2V2F type wire) must be connected to the 220240 V~ single phase grid via a standardised CEI 60083 2-pole + ground electrical outlet plug or an all-pole cut-off device, in compliance with the current regulations. The electrical plug socket must remain accessible after installation.
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE • GAS CONNECTION • Preliminary comments If your hob is installed above an oven or if the proximity of other heating elements risks overheating the connection, you must insulate the cable in a rigid pipe. If a flexible hose or pipe (in the case of butane gas) is used, it must contact a moving part of the cabinet or traverse a location likely to become blocked. The gas connection must be installed in compliance with applicable regulations in the country of installation.
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE EN • Gas supplied by tank or cylinder (butane/propane) In an existing system, a flexible pipe fitted with hose clips (compliant with the XP D 36110 standard) with a five year service life guarantee can be used. In this case an adaptor must be used and a sealing washer must be inserted between the adaptor and the hob’s elbow (Fig. 03).
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE • CHANGING THE GAS SUPPLY Warning Warning Exceeding this limit may damage the product. - For the following references : CFI4GLSTANAT* - CFI-3GLSTANAT*, your hob is delivered set-up for natural gas. - For the following references : CFI4GLSTABUT* - CFI-3GLSTABUT* - 2MCF2GSAXBUT*, your hob is delivered set-up for butane gas. - Reposition the burner heads, burner covers and pan supports on the hob.
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE EN • Adjust the hob connections: these are located underneath the control knobs (Fig. 04). — Proceed one tap at a time. — Remove the control knobs and the gaskets by pulling upwards. - Switching from butane/propane natural gas Control Knob to Tap - Using a small flat-head screwdriver, fully tighten the brass burner power screws (yellow) (Fig. 05), in a clockwise direction.
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE • Injector markings INJECTOR MARKINGS The diagram opposite shows where the injectors are positioned on your appliance according to the type of gas used. Each number is marked on the injector.
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE EN • Injector markings TRIPLE RING BURNER INJECTOR MARKINGS Natural Gas 092 55B 092 Butane/Propane Gas 60 37 60 15
1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE •Gas Properties ES - PT FR CZ - SK ES - PT FR Butane Butane Propane G30 28-30 mbar G30 30 mbar G31 37 mbar FR - ES PT - CZ SK FR Appliance intended to be installed for use with: FR.......................cat : II2E+3+ ES - PT ..............cat : II2H3+ CZ - SK ..............
2 / USING YOUR APPLIANCE EN • DESCRIPTION OF THE SURFACE CONTROL PANEL CFI-4GLSTA* CFI-3GLSTA* A B C C E E D D 2MCF-2GSAX* C A A Semi-fast burner 1.50 kW* B High-speed burner 2.25 kW* C Super fast burner 3.10 kW* D Auxiliary burner 0.85 kW * E Triple-ring burner 3.
2 / USING YOUR APPLIANCE • SWITCHING ON THE GAS BURNERS Gas is supplied to each burner via a tap which is opened by pressing and turning the gas control knob anti-clockwise. The black “●” indicates the closed position. — Choose the desired burner by using the symbols located near the control knobs (e.g. : right hand side burner ). The control knobs on your hob are fitted with an integrated burner-ignition system.
2 / USING YOUR APPLIANCE EN • SUITABLE COOKWARE FOR GAS BURNERS • Which burner should you use for your particular cookware? Cookware diameter Cookware diameter Usage 20 to 30 cm Triple ring 18 to 28 cm Super fast Frying - Boiling 16 to 22 cm High-speed Searing 12 to 20 cm Semi-fast Sauces - Reheating 8 to 14 cm Auxiliary Gentle simmer Warning — Adjust the burner flame so that it does not extend beyond the edge of the cookware (Fig. 01).
3 / REGULAR CARE OF YOUR APPLIANCE • CARING FOR YOUR APPLIANCE MAINTENANCE...... Of the spark plugs and injectors ACTION PRODUCTS/ACCESSORIES TO BE USED If spark plugs become soiled, clean them . Small, hard-bristled brush. using a small, hard-bristled brush (non. Safety pin. metallic). The gas injector is located in the centre of the burner in the form of a crucible. Avoid obstructing the injector during cleaning, as this will adversely affect hob performance.
4 / SPECIAL INSTRUCTIONS, TROUBLESHOOTING EN • DURING USE PROBLEM: RESOLUTION: • Burner ignition: . Check the electrical connection. . Check that the spark plugs are clean. . Check that the burners are clean and correctly assembled. . If the hob is clamped to the work top, check that the mounting brackets are not deformed. . Check that the gaskets under the control knobs are not coming out of their inserts. • When pushing in a control This is normal.
5 / COOKING CHART • GAS COOKING GUIDE PREPARATIONS TIMES TRIPLE RING SUPER FAST SOUPS Broths Thick soups 8-10 minutes X X FISH Court-bouillon Grilled food 8-10 minutes 8-10 minutes X X X SAUCES Hollandaise, Bearnaise Béchamel, Aurore VEGETABLES MEATS Chicory, spinach Cooked peas Provençal tomatoes Browned potatoes Pasta Steak Blanquette, Osso-bucco Sauteed poultry breasts Tournedos FRYING Chips Fritters DESSERTS Rice pudding Fruit compote Crêpes/Pancakes Chocolate Custard Coffee (smal
7 / AFTER-SALES SERVICE DEPARTMENT AND CUSTOMER RELATIONS EN • SERVICE CALLS Any repairs to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on this brand. When you call, state your appliance’s complete reference information (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate which is located on the underside of the appliance (Fig. 01). CE CE Fig. 01 Fig.
Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones relacionadas con su evolución. Importante: Antes de poner en marcha la placa, lea atentamente esta guía de instalación y utilización para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
SUMARIO ES • Consignas de seguridad ___________________________________ 92 • Respeto del medio ambiente _________________________________ 93 • Descripción de la placa _____________________________________ 94 1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO • Elección del emplazamiento _________________________________ • Empotramiento ____________________________________________ • Consejos de empotramiento _________________________________ • Conexión eléctrica _________________________________________ • Conexión gas ________
CONSIGNAS DE SEGURIDAD • CONSIGNAS DE SEGURIDAD — Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o conocimiento, salvo si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE ES • RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello. — Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos.
DESCRIPCIÓN DE LA PLACA • DESCRIPCIÓN DE LA PLACA Placa modelo 4 fuegos gas con quemador grande rápido A B C Placa modelo 2 fuegos gas con quemador grande rápido D E Placa modelo 3 fuegos gas con quemador de triple corona F G H A Tapa de quemador D Bujía de encendido G Válvula B Quemador E Termopar H Anillo de estanqueidad C Inyector F Mando Consejo Este manual de instalación y utilización es válido para varios modelos.
ES 1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO 70 cm mini APARATO (modelo 60 cm) 30 cm ini m cm 5,8 3 cm mini mi ni 56 cm /2 6,5 cm 49 cm 30 i min cm Anchura Profundidad Grosor Recorte mueble estándar 56 cm 49 cm según mueble Dimensiones totales sobre la encimera 71 cm 52,2 cm 5 cm Dimensiones totales debajo de la encimera 55,4 cm 47 cm 5,1 cm mi ni APARATO (modelo 30 cm) Fig.
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO • CONSEJOS DE EMPOTRAMIENTO • Modelo de 3 fuegos (visto por debajo del • Modelo de 4 fuegos marco) (visto por debajo del marco) A A A A A A A Fig. 01 A Fig. 01 A Patillas de fijación Orificios de fijación • Modelo de 2 fuegos (visto por debajo del marco) Agujeros de fijación localizadas por las flechas Fig. 02 A Móvel A Tornillo Fig. 01 A Patilla de fijación Fig.
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO • CONEXIÓN ELÉCTRICA ES Atención Su placa (que incluye un cable de tipo H05V2V2-F) debe estar conectada a la red de 220-240 V~ monofásica por el conducto de una toma de corriente de 2 polos + tierra normalizado CEI 60083 o conectada a un dispositivo de corte omnipolar, de conformidad con las normas de instalación en vigor. El enchufe debe estar accesible después de realizar la instalación.
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO • CONEXIÓN GAS • Observaciones preliminares Si la placa de cocción se encuentra instalada encima de un horno o si existe el riesgo de que, debido a la proximidad de otros elementos calientes, se produzca un calentamiento de la conexión, ésta se deberá realizar con un tubo rígido. Si se utiliza un tubo flexible (caso del gas butano), éste no deberá estar en contacto con ninguna parte móvil del mueble ni pasar por un lugar en el que pueda obstruirse.
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO ES • Gas distribuido por bombona o En una instalación existente puede utilizarse un tubo flexible equipado con abrazaderas para tubos (de conformidad con la norma XP D 36-110) cuya duración de vida es de 5 años. En ese caso, es necesario utilizar un empalme sin olvidar colocar una arandela de estanqueidad entre el empalme y el codo de la placa (Fig. 03).
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO • CAMBIO DE GAS Atención Atención No sobrepase esta línea ya que se puede dañar el producto. - Para las ref. siguientes: CFI-4GLSTANAT* CFI-3GLSTANAT*, su placa se entrega preinstalada para funcionar con gas natural. - Para las ref. siguientes: CFI-4GLSTABUT* CFI-3GLSTABUT* - 2MCF-2GSAXBUT*, su placa se entrega preinstalada para funcionar con gas butano.
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO ES • Regule los reductores de las válvulas: se encuentran debajo de los botones (Fig. 04). — Proceda válvula por válvula. — Retire los mandos y los anillos de estanqueidad tirando de ellos hacia arriba. Botón - Paso del gas natural o gas butano/propano - Con ayuda de un pequeño destornillador plano, atornille a fondo el tornillo de latón de regulación de los ralentís (amarillo) (Fig. 05), en el sentido de las agujas del reloj.
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO • Señalización de los inyectores INDICADOR DE LOS INYECTORES La tabla que figura al lado indica las ubicaciones de los inyectores de su placa de cocción, de acuerdo con el gas que se utilice. Cada número está marcado en el inyector.
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO ES • Señalización de los inyectores LOCALIZACIÓN DE LOS INYECTORES DEL QUEMADOR DE TRIPLE CORONA Gas Natural 092 55B 092 Gas Butano / Propano 60 37 60 37
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO •Características gas ES - PT FR CZ - SK ES - PT FR Butano Butano Propano G30 G30 28-30 mbaras 30 mbar G31 37 mbar FR - ES PT - CZ SK FR Aparato destinado a ser instalado en: FR.......................cat : II2E+3+ ES - PT ..............cat : II2H3+ CZ - SK ..............
2 / UTILIZACIÓN DE SU APARATO ES • DESCRIPCIÓN DE LA ENCIMERA CFI-4GLSTA* CFI-4GLSTA* A B C C E E D D 2MCF-2GSAX* C A A Quemador semirrápido 1,50 kW* B Quemador rápido 2,25 kW* C Quemador grande rápido 3,10 kW* D Quemador auxiliar 0,85 kW* E Quemador de triple corona de 3,6 kW* * Potencias obtenidas con gas natural G20 39
2 / UTILIZACIÓN DE SU APARATO • PUESTA EN MARCHA DE LOS QUEMADORES GAS Cada fuego está alimentado por una válvula cuya abertura está hecha pulsando y girando en sentido antihorario. El punto “●” se corresponde con el cierre de la válvula. — Seleccione el quemador deseado por usted identificando los símbolos situados cerca de los mandos (por ej.: quemador derecho ). Su mesa está provista de encendido de los quemadores integrado en los mandos.
2 / UTILIZACIÓN DE SU APARATO ES • RECIPIENTES PARA LOS QUEMADORES A GAS • ¿Qué quemador emplear según el recipiente utilizado? Diámetro del recipiente Diámetro del recipiente Uso 20 a 30 cm corona triple 18 a 28 cm Grande rápida Freír - Hervir 16 a 22 cm Rápida Alimentos a soasar 12 a 20 cm Semirrápida Salsas - Recalentar 8 a 14 cm Auxiliar Cocer a fuego suave Atención — Ajuste la corona de llamas de forma que éstas no sobrepasen el perímetro del recipiente (Fig.
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO • LIMPIAR EL APARATO MANTENIMIENTO DE... Las bujías y los inyectores ¿CÓMO PROCEDER? PRODUCTOS/ACCESORIOS QUE SE DEBEN UTILIZAR En caso de suciedad de las bujías de . Pequeño cepillo de pelo encendido, límpielas con ayuda de un duro. pequeño cepillo de pelo duro (no . Imperdible metálico). El inyector de gas se encuentra en el centro del quemador con forma de agujero.
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES ES • DURANTE LA UTILIZACIÓN SE DA CUENTA DE QUE: QUÉ HAY QUE HACER: • Encendido de los quemadores: No se producen chispas cuando pulsa los mandos. .Compruebe la conexión eléctrica de la placa . Compruebe la limpieza de las bujías de encendido. . Compruebe la limpieza y el correcto montaje de los quemadores. . Si la placa está sujeta al plano de trabajo, compruebe que las bridas de fijación no se han deformado. .
5 / CUADRO DE COCCIÓN • GUÍA DE COCCIÓN A GAS PREPARACIONES SOPAS Caldos Cremas espesas PESCADOS Caldo corto Parrilas SALSAS Holandesa, bearnesa Bechamel, aurora VERDURAS Endibias, espinacas Guisantes Tomates provenzales Patatas doradas Patés CARNES Filete Guisado de vitela, Osso-bucco Escalope 10-12 minutos Solomillos FRITOS Patatas fritas Rissóis POSTRES Arroz con leche Compotas de fruta Crepes Chocolate Natillas Café (cafetera pequeña) TIEMPO TRIPLE CORONA GRANDE RÁPIDO 8-10 minutos X X
7 / SERVICIO TÉCNICO Y RELACIÓN CON EL CONSUMIDOR ES •INTERVENCIONES Las posibles intervenciones en su aparato deberán ser realizadas por un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Esta información figura en la placa de características pegada bajo el aparato (Fig. 01). CE CE Fig. 01 Fig.
Uit een voortdurend streven naar het verbeteren van onze producten behouden we ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen aan de technische, functionele of esthetische eigenschappen ervan, om de technische evolutie op de voet te volgen. Belangrijk: voordat u uw apparaat start, dient u deze installatie- en gebruiksgids aandachtig te lezen om er sneller mee te leren werken.
INHOUD NL • Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________ 114 • Respect voor het milieu _____________________________________ 115 • Beschrijving van uw apparaat ________________________________ 116 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Keuze van de plaats ________________________________________ • Inbouw ___________________________________________________ • Inbouwtips ________________________________________________ • Elektrische aansluiting ______________________________________ • Gasaanslui
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN — Zorg er vóór de installatie voor dat de lokale distributievoorwaarden (aard en druk van gas) overeenkomen met de afstelling van het apparaat.
RESPECT VOOR HET MILIEU NL • RESPECT VOOR HET MILIEU —Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recycleerbaar. Doe mee aan de recycling en draag bij tot de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren. — Uw apparaat bevat tevens vele recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo dat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden.
BESCHRIJVING VAN UW APPARAAT • BESCHRIJVING VAN UW KOOKPLAAT Kookplaat model 4 gasbranders met ultrasnelle brander A B C Kookplaat model 2 gasbranders met ultrasnelle brander D E Kookplaat model 3 gasbranders met brander met drievoudige krans F G H A Branderkapje D Elektrische ontsteking G Kraan B Branderkop E Thermokoppel H Dichtingsring C Injector F Bedieningsknop Advies Deze installatie- en gebruiksgids is voor meerdere modellen geldig.
NL 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT 70 cm mini APPARAAT (model van 60 cm) 30 cm ini m cm 5,8 3 cm mini mi ni 56 cm /2 6,5 cm 49 cm 30 i min cm Breedte Diepte Dikte Uitsnijding standaardmeubel 56 cm 49 cm naargelang meubel Globale afmetingen boven het werkblad 71 cm 52,2 cm 5 cm Globale afmetingen onder het werkblad 55,4 cm 47 cm 5,1 cm mi ni APPARAAT (model van 30 cm) Fig.
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • INBOUWTIPS • Model met 3 branders (bovenaanzicht • Model met 4 branders van het carter) (bovenaanzicht van het carter) A A A A A A A Fig. 01 A Fig. 01 A Bevestigingshaken Bevestigingsgaten • Model met 2 branders (bovenaanzicht van het carter) Bevestigingsgaten waarvan de plaats wordt bepaald door pijlen Fig. 02 A Meubel A Schroef Fig. 01 A Bevestigingshaak Fig.
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • ELEKTRISCHE AANSLUITING Uw kookplaat (die wordt geleverd met een kabel van het type H05V2V2-F) moet worden aangesloten op het eenfasige net van 220240 V~ door middel van een tweepolig stopcontact + genormaliseerde aarding overeenkomstig de norm CEI 60083, of worden verbonden met een omnipolaire schakelaar overeenkomstig de geldende voorschriften. Het stopcontact dient na de installatie toegankelijk te zijn.
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • GASAANSLUITING • Opmerkingen vooraf Als de kookplaat boven een oven of in de nabijheid van andere verwarmende elementen is geïnstalleerd, kan de aansluiting warm worden; u moet dan een harde buis gebruiken. Als u een flexibele slang of buis gebruikt (voor butagas) mag deze niet in aanraking komen met een verplaatsbaar gedeelte van het meubel of op een vaak overvolle plaats worden geplaatst.
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Gas verdeeld via fles of reservoir (buta-/propaangas) NL In een bestaande installatie kan een slang voorzien van aansluitklemmen (conform de norm XP D 36-110) met een levensduur van 5 jaar gebruikt worden. In dat geval is het noodzakelijk een afdichtingsschijfje te plaatsen tussen het uiteinde en de elleboog van de kookplaat (fig. 03).
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • VERANDEREN VAN GAS Let op Let op Overschrijd deze limiet niet, omdat dit het product kan beschadigen. - Voor de volgende ref.: CFI-4GLSTANAT* CFI-3GLSTANAT*, werkt uw kookplaat standaard met aardgas. - Voor de volgende ref.: CFI-4GLSTABUT* CFI-3GLSTABUT* - 2MCF-2GSAXBUT*, werkt uw kookplaat standaard met butagas.
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT NL • De kranen regelen: deze bevinden zich onder de knoppen (fig. 04). — Ga kraan na kraan te werk. — Verwijder de knoppen en dichtingsringen door ze naar boven te trekken. Bedieningsknop - Overschakeling van aardgas op buta/propaangas. - Gebruik een kleine platte schroevendraaier Kraan om de regelschroef van het element in messing (geel) volledig vast te draaien (fig. 05), met de wijzers van de klok mee.
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Plaatsbepaling injectors PLAATSBEPALING INJECTORS De tabel hiernaast geeft de plaats van de injectors op het apparaat aan naargelang van 62 het gebruikte gas. Elk nummer is op de injector aangegeven. Bijvoorbeeld: referentie injector 62 De tabel hiernaast geeft de plaats van de injectors op het apparaat aan naargelang van het gebruikte gas. Elk nummer is op de injector aangegeven.
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT NL • Plaatsbepaling injectors PLAATSBEPALING VAN DE INJECTORS VAN DE BRANDER MET DRIEVOUDIGE KRANS Aardgas 092 55B 092 Buta-/propaangas 60 37 60 59
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT •Gaskenmerken ES - PT FR CZ - SK ES - PT FR Butaan Butaan Propaan G30 28-30 mbar G30 30 mbar G31 37 mbar FR - ES PT - CZ SK FR Apparaat bestemd voor installatie met: FR.......................cat.: II2E+3+ ES - PT ..............cat.: II2H3+ CZ - SK ..............cat.
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL • BESCHRIJVING VAN DE BOVENZIJDE CFI-4GLSTA* CFI-3GLSTA* A B C C E E D D 2MCF-2GSAX* C A A Semisnelbrander 1,50 kW* B Snelbrander 2,25 kW* C Ultrasnelle brander 3,10 kW* D Hulpbrander 0,85 kW* E Brander met drievoudige krans 3,6 kW* * Vermogens verkregen met aardgas G20 61
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • IN WERKING STELLEN VAN DE GASBRANDERS Elke brander is voorzien van een kraan. Deze wordt geopend door erop te drukken en vervolgens tegen de wijzers van de klok in te draaien. Het punt “●” betekent dat de kraan dicht is. — Kies de gewenste brander met behulp van de symbolen naast de bedieningsknoppen (vb.: brander rechts ). De kookplaat is uitgerust met een in de bedieningsknoppen geïntegreerde elektrische ontsteking.
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL • RECIPIËNTEN VOOR DE GASBRANDERS • Welke brander gebruiken naargelang van het recipiënt? Diameter van recipiënt Diameter van recipiënt Gebruik 20 tot 30 cm Drievoudige krans 18 tot 28 cm Ultrasnelle brander Bakken - koken 16 tot 22 cm Snelle brander Aanbraden 12 tot 20 cm Halfsnelle brander Sauzen - opwarmen 8 tot 14 cm Hulpbrander Stoven Let op — Regel de vlammen zo dat deze niet langs de zijkant van de recipiënten gaan (fig. 01).
3 / GEWOON ONDERHOUD VAN UW APPARAAT • ONDERHOUD VAN UW APPARAAT ONDERHOUD....... REINIGINGSMETHODE PRODUCTEN/ACCESSOIRES OM TE GEBRUIKEN Van elektrische ontstekingen en injectors Voor het reinigen van de elektrische . Kleine hardharige borstel. ontsteking een hardharige borstel . Veiligheidsspeld gebruiken (niet van metaal). De gasinjector bevindt zich in het midden van de brander in de vorm van een pot.
4 / SPECIALE MEDEDELINGEN EN INCIDENTEN NL • TIJDENS HET GEBRUIK U CONSTATEERT HET VOLGENDE: OPLOSSINGEN: • Ontsteking van de branders: . Controleer de elektrische aansluiting van het apparaat. . Controleer of de elektrische ontsteking goed schoon is. . Controleer of de branders schoon zijn en goed op hun plaats zitten. . Als de kookplaat op het werkblad is vastgeschroefd, controleer dan of de kozijnankers niet vervormd zijn. .
5 / KOOKTABEL • HANDLEIDING VOOR KOKEN MET GAS BEREIDINGEN TIJD DRIEVOUDIGE KRANS ULTRASNEL SOEPEN Bouillon Dikke soep 8-10 minuten X X VIS Court-bouillon Gegrilde vis 8-10 minuten 8-10 minuten X X X SAUZEN Witte saus, bearnaise Bechamelsaus, auroresaus 10 minuten X VLEES X FRITUREN 90 minuten 10-12 minuten 10 minuten Frietjes Beignets DESSERTS Rijstebrij Vruchtencompote Pannenkoeken Chocolade Vanillecrème Koffie (klein koffiezetapparaat) HALFSNEL HULPBRANDER X GROENTEN Witlof, sp
7/ SERVICEDIENST EN KLANTENRELATIE NL •INGREPEN Eventuele ingrepen op het apparaat dienen door een gekwalificeerde alleenvertegenwoordiger van het merk te worden uitgevoerd. Vermeld de complete referentie van het apparaat (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het identificatieplaatje dat onder het apparaat vastgelijmd is (fig. 01). CE CE Fig. 01 Fig. 01 OORSPRONKELIJKE ONDERDELEN Bij een onderhoudsingreep dient u uitsluitend om oorspronkelijke onderdelen te vragen.
CFI-4GLSTANAT* - CFI-4GLSTABUT* - CFI-3GLSTANAT* CFI-3GLSTABUT* - 2MCF-2GSAXBUT* - 2MCF-2GSAXNAT* CZ5700093 - 09/09