PhoneEasy 345gsm
22 Español . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0. . 2. Encender/apagar Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar perfil Fin. llamada Teclas de flecha 3. Tecla programable derecha 4. Cargando contactos (para utilizar con soporte cargador) 5. Tecla de llamada de emergencia 6. Tapa de la batería 7. Toma para auriculares 8. Toma para el cargador 9. Linterna 20. Altavoz 2 .
Deutsch . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0. . 2. Ein/Aus Lautstärke Lampen-Taste Display Linke Softkeytaste Abheben 1 / Sprachmitteilungen Zahlentastatur * / Tastensperre # / Anrufsignal aus/ein Auflegen Pfeiltasten 3. Rechte Softkeytaste 4. Ladekontakte (zur Verwendung mit dem Ladehalter) 5. Notruftaste 6. Akkufachabdeckung 7. Headset-Buchse 8. Ladegerätbuchse 9. Taschenlampe 20. Lautsprecher 2 . Mikrofon 22. Umhängeband Nederlands . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0. .
Español Índice Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería. . . . . . . . . . . . . 3 Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Activar el teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hora y fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perfil de usuario (señales de llamada y tonos) . . . . . . . . . . Ajustes Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español Instalación Advertencia Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería. Instalación de la tarjeta SIM y de la batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. 1 . Extraiga la batería, si ya está instalada. 2 . Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda arriba.
Español Carga Advertencia Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono. Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y.
Español Funcionamiento Activar el teléfono Mantenga pulsado 1 en la parte superior del teléfono para conectarlo / desconectarlo. Pueden aparecer los siguientes mensajes: No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta. Tarjeta SIM dañada o no válida. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se visualiza PIN:. Introduzca el código PIN y pulse OK ( esquina superior izquierda del teclado).
Español Realización de una llamada 1 . Introduzca el número. Salte hacia atrás con Borrar. 2 . Pulse q para marcar. Pulse Anular para cancelar el marcado. 3 . Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional «+». Utilice siempre «+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento. Realización de una llamada desde la agenda 1 . Pulse Nombre para abrir la agenda. 2 .
Español Símbolos de la pantalla Potencia de la señal Llamada perdida Solo señal de llamada Bloqueo del teclado activado Señal de llamada + vibración Bluetooth activado Solo vibración Bluetooth conectado Sin señal de llamada / sin vibración Nivel de batería Itinerancia .
Español Funciones adicionales Opciones de llamada Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a funciones adicionales: Opción (tecla programable izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Retener una llamada Retener la llamada actual Finalizar una llamada Finalizar la llamada actual (igual que L) Nueva llamada Llamar a otro número (llamada a tercero) Agenda Buscar en la agenda Central msj Escribir o leer mensajes SMS Micro.
Español Llamada en espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción. Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada. Información de llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido. Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Secreto.
Español Agenda La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Crear una entrada en la agenda 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione -Añadir- y pulse Añadir. 3 . Seleccione Nombre y pulse Editar. 4 . Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de texto. Salte hacia atrás con Borrar. 5 . Pulse Hecho. 6 . Seleccione Móvil, Número casa o N.º de oficina, introduzca el número de teléfono y luego pulse Guardar. 7 .
Español Marcar Pulse OK para llamar a ese contacto. Enviar SMS Pulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes SMS. Configurar de los 10 primeros Pulse OK y luego Añadir para establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en la lista de las 10 primeras, pulse Opción y luego Borrar. Borrar Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada. Pulse Sí para confirmar o No para anular.
Español Mandar vCard Seleccione Enviar por SMS y pulse OK para enviar por SMS la entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca el número de teléfono del receptor y pulse OK para enviar. Seleccione Enviar Bluetooth y pulse OK para enviar por Bluetooth la entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Consulte Ajustes / Bluetooth para ver cómo conectar con Bluetooth. Bloqueo de teclado Mantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado.
Español Linterna Mantenga pulsado en el lateral del teléfono para encender / apagar la linterna incorporada. La linterna puede apagarse también automáticamente tras 20 segundos. Consulte Ajustes para ver más opciones. Nota La linterna gasta la batería con gran rapidez. Recuerde apagar la linterna después de usarla. Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente.
Español Llamadas de emergencia/112 Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica SOS antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono. Pulse SOS y, a continuación, pulse Sí para llamar automáticamente al 112. Pulse No para volver a la pantalla de activación. Si pulsa Sí por error, pulse Anular de inmediato para cancelar. Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia introduciendo 112 seguido de q.
Español Tecla de llamada de emergencia Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista de números de emergencia. A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número.
Español Entrada de texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de introducción. Introducción de texto Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado.
Español Mensajes SMS Crear y enviar mensajes 1 . 2 . 3 . 4 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Escribir mensaje y pulse OK. Teclee su mensaje (consulte Entr. texto) y pulse Hecho. Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK para confirmar. Guardar y enviar Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida. Enviar solo Envía el mensaje sin guardarlo. Enviar a varios Añade más receptores al mensaje. Si ha seleccionado Enviar a varios, haga lo siguiente: 1 .
Español Mensajes entrantes (bandeja de entrada) 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Entrantes y pulse OK. 3 . Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer. Utilice las teclas de flecha para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. 4 . Pulse Opción. Contestar (bandeja de entrada) Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de inmediato. Enviar (bandeja de salida) Seleccione una de las opciones y pulse OK, (consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS).
Español Usar n.º Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor. 1 . Utilice las teclas de flecha para seleccionar uno de los números mostrados. 2 . Pulse Opción. 3 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Marcar Llama al número seleccionado. Guardar Guarda el número en la agenda. Enviar SMS Escribe un nuevo mensaje SMS.
Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora y fecha Configuración de la fecha y la hora 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Hora/fecha y pulse OK. 3 . Seleccione Ajuste hora y pulse OK. 4 . Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK. 5 . Seleccione Ajuste fecha y pulse OK. 6 . Introduzca la fecha (AAAA/MM/DD) y pulse OK. Ajustar el formato de hora / fecha 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Hora/fecha y pulse OK. 3 .
Español Configuración de usuario Cambiar de idioma El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono. 1 . 2 . 3 . 4 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Configurar/User setup y pulse OK. Seleccione Idioma/Language y pulse OK. Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un idioma y pulse OK.
Español Luz de fondo de la pantalla Determina el tiempo de retardo antes de apagar la luz de fondo de la pantalla. 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Configurar y pulse OK. 3 . Seleccione Luz fondo LCD y pulse OK. 4 . Seleccione 15 s o 30 s y pulse OK. Ajustes de la linterna 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Configurar y pulse OK. 3 . Seleccione Linterna y pulse OK. 4 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. On Tecla de linterna activada.
Español Perfil de usuario (señales de llamada y tonos) El teléfono posee 4 perfiles de usuario disponibles. Cada perfil puede tener ajustes diferentes para señales de llamada, volumen de la señal, etc. Silencio es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivadas, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado # para activar / desactivar Silencio. Seleccionar un perfil de usuario 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 .
Español Volumen del tono 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Perfiles usuario y pulse OK. 3 . Seleccione un perfil de usuario y pulse Opción. 4 . Seleccione Personalizar y pulse OK. 5 . Seleccione Vol. timbre y pulse OK. 6 . Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el volumen de la señal de llamada y pulse OK. Tipo de timbre (sonido / vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración, o solamente mediante luz. 1 .
Español Ajustes Bluetooth Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth®, como auriculares. 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Bluetooth y pulse OK para los siguientes ajustes: Función on/off Seleccione On/Off y pulse OK para activar / desactivar el Bluetooth. Visibilidad Pulse On/Off para hacer su teléfono visible / invisible para otros dispositivos Bluetooth.
Español Mis dispositivos Índice de los dispositivos introducidos, al que se pueden conectar nuevos dispositivos. Eija el dispositivo de la lista y pulse Alt. Conecte Desconectar Conecte el dispositivo elegido. Elija el pérfil deseado, normalmente Auriculares. Desconectar el dispositivo seleccionado. Elegir Seleccione el dispositivo conectado de forma predeterminada. Cambie de nombre Cambie de nombre del dispositivo. Borre Borre el dispositivo de la lista.
Español Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia. 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Emergencia y pulse OK para los siguientes ajustes: Activar Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Off Tecla de llamada de emergencia desactivada. On Tecla de llamada de emergencia activada.
Español Buzón de voz 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Buzón de voz, pulse OK y, a continuación, Opción. 3 . Seleccione Conectar a voz y pulse OK para llamar al buzón de voz. También puede llamar al buzón de voz manteniendo pulsado 1. Si aún no ha añadido ningún número, la línea mostrará Vacío. Añadir o editar el número del buzón de voz 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Buzón de voz, pulse OK. 3 . Seleccione Vacío y pulse Opción. 4 . Seleccione Editar y pulse OK.
Español Marcación rápida Las teclas numéricas 0 y 2-9 pueden utilizarse para la marcación rápida. Añadir números de marcación rápida 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Marc. Rápida y pulse OK. 3 . Seleccione 0 y pulse Añadir. 4 . Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK. 5 . Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas 2-9. Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga pulsada la tecla del número correspondiente.
Español Ajuste llamada 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Ajuste llamada y pulse OK para los siguientes ajustes: ID de llamada entrante Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor. Seleccione una opción y pulse OK. Según operador Utilice el ajuste predeterminado por la red. Ocultar ID No se muestra nunca su número. Enviar ID Se muestra siempre su número. Llamada en espera Seleccione una opción y pulse OK.
Español Restricción de las llamadas El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llam. salientes Pulse OK y luego seleccione: Todas llam. El usuario puede responder a las llamadas entrantes, pero no marcar. Llam internac. El usuario no puede llamar a números internacionales. Int.
Español Config.� SMS ��� 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Config. SMS y pulse OK para los siguientes ajustes: Ortografía (Ayuda para escribir) 1 . Seleccione On y pulse OK para activar el texto predictivo Smart ABC / eZiType™. Consulte Entr. texto. 2 . Seleccione un diccionario (idioma) y pulse OK para activarlo / desactivarlo. Config. perfil Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número. 1 .
Español Config. red 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Config. red y pulse OK. 3 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para confirmar. Automático La red se selecciona automáticamente. Manual Se visualiza una lista de los operadores de red disponibles (tras un breve retardo). Seleccione el operador deseado y pulse OK. Servicios* Se trata de servicios especiales que debe contratar con su operador de telefonía móvil.
Español Bloq. tfno Seleccione On / Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo del teléfono. Nota Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para cambiar este ajuste. El código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234. Bloq. teclado Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Autobloqueo Seleccione el retardo de tiempo para que el teclado se bloquee automáticamente y pulse OK para confirmar. Modo desbloq.
Español Radio FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Los auriculares funcionan también como antena de radio. Nota La Radio FM y sus ajustes sólo están disponibles si están conectados unos auriculares. Encender la radio 1 . Conecte los auriculares a la toma para auriculares . 2 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. La radio ya está encendida. Se visualiza la frecuencia sintonizada actualmente.
Español Ajustar los canales manualmente 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione o del menú del borde derecho de la pantalla por medio de las teclas de flecha. Pulse OK. 3 . Cuando se haya localizado una emisora, seleccione y pulse OK para mostrar el menú de opciones. 4 . Seleccione Guardar frecuencia y pulse OK. 5 . Introduzca un nombre para el nuevo canal (consulte Entr. texto). 6 . Pulse Guardar. Editar la lista de canales 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 .
Español Alarmas 1 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2 . Seleccione Alarma y pulse OK. 3 . Seleccione una de las alarmas Alarma 1 - Alarma 5 y pulse Editar. 4 . Para desactivar una alarma, seleccione Off. Para activarla, seleccione On y, a continuación, pulse OK. 5 . Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego pulse OK. 6 . Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse OK. 7 . Para que suene repetidamente, seleccione Repetición y pulse OK.
Español Recordatorios de tareas 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Tareas y pulse OK. Para añadir una nueva tarea, pulse Añadir. Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse . Introduzca una hora para la tarea y luego pulse . Pulse Editar, introduzca una descripción de la tarea (consulte Entr. texto) y pulse Hecho. 7 . Pulse Guardar para guardar la tarea.
Español Instrucciones de seguridad Advertencia La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños. Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas con marcapasos: • Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
Español Audífonos Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado. Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos. Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente.
Español Resolución de problemas El teléfono no puede encenderse Carga de la batería baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 12 horas. Batería insertada de modo incorrecto Compruebe la instalación de la batería. Fallo al cargar la batería Batería o cargador dañado Compruebe la batería y el cargador. Batería recargada en temperaturas < 0 ºC o >37 ºC Mejore el entorno de carga. Compruebe las conexiones del cargador.
Español Error de la tarjeta SIM Tarjeta SIM dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla. Tarjeta SIM sucia o húmeda Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio. Fallo de conexión a la red Tarjeta SIM no válida Póngase en contacto con el operador de red.
Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. • No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
Español Garantía y datos técnicos El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.
Italiano Indice Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installazione della SIM e della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caricamento della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Attivazione del telefono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ora e data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurazione utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profilo utente (suonerie e toni). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni di blocco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano Installazione Attenzione! Spegnere il telefono e scollegarlo dal caricabatterie prima di rimuovere il coperchio del vano batterie. Installazione della SIM e della batteria L'alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria. 1 . Rimuovere il coperchio vano batterie e la batteria se già installata. 2 . Inserire la SIM facendola scivolare delicatamente nell'apposito alloggiamento.
Italiano Caricamento della batteria Attenzione! Utilizzare esclusivamente le batterie, il caricabatterie e gli accessori approvati per il modello specifico in dotazione. Il collegamento ad altri accessori può essere pericoloso e potrebbe portare all’annullamento dell’omologazione e della garanzia del telefono. Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona e viene emesso un segnale acustico di avviso.
Italiano Funzionamento Attivazione del telefono Tenere premuto 1 sulla parte superiore del telefono per accenderlo o spegnerlo. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi: SIM assente o inserita in modo errato. SIM danneggiata o non valida. Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal Identification Number), sul display viene visualizzato il messaggio PIN:. Digitare il codice PIN e premere OK ( angolo in alto a sinistra della tastiera).
Italiano Effettuare una chiamata 1 . Digitare il numero di telefono. Per tornare indietro, premere Annulla. 2 . Premere q per comporre il numero. Premere Cancel per interrompere la composizione del numero. 3 . Premere L per terminare la chiamata. Note Per effettuare chiamate internazionali, premere due volte * per inserire il prefisso internazionale "+". Per una migliore operatività, usare sempre "+" dinanzi al prefisso della nazione (invece di 00 o simile).
Italiano Simboli del display Potenza del segnale Chiamata persa Solo suoneria Blocco tastiera attivo Suoneria + vibrazione Bluetooth attivo Solo vibrazione Bluetooth collegato Nessuna vibrazione/nessuna suoneria Livello batteria Roaming (a un’altra rete) Nuovo messaggio Cuffia auricolare collegata Allarme attivo SIM assente Caricabatterie collegato Errore SIM Caricabatterie scollegato Silenzioso Cuffia auricolare collegata Tastiera sbloccata Cuffia auricolare scollegata Nuovo messaggi
Italiano Funzioni aggiuntive Opzioni chiamata Durante una chiamata i tasti funzione danno accesso a funzioni aggiuntive: Opzioni (tasto funzione sinistro) Viene visualizzato sul display un menu con le seguenti voci: Chiamata Att. Mette in attesa la chiamata in corso Termina Chiam Interrompe la chiamata in corso (lo stesso di L) Nuova chiam. Chiama un altro numero (chiamata a tre) Rubrica Ricerca nella rubrica telefonica Centro msg Scrive o legge messaggi SMS Sil.
Italiano Avviso di chiamata Un segnale acustico viene emesso dal telefono quando viene ricevuta una chiamata in entrata durante una conversazione già in corso. Per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata in entrata, premere Opzioni. Questo servizio deve essere attivato, vedi Impostazioni/ Configurazione chiamata. Informazioni sulla chiamata Durante una chiamata, sul display vengono visualizzati il numero di telefono chiamato o chiamante e la durata della chiamata.
Italiano Rubrica telefonica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 100 contatti con 3 numeri di telefono per ciascun contatto. Creare un contatto nella rubrica telefonica 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare NuovoContatto e premere Agg. 3 . Selezionare Nome e premere Modif.. 4 . Digitare un nome per il contatto, vedi Immissione testo. Per tornare indietro, premere Cancel. 5 . Premere Salva. 6 . Selezionare Cellulare, Numero casa o Num.
Italiano Aggiungi nuovo contatto (Nuovo) Vedi sopra Creare un contatto nella rubrica telefonica. Chiama Premere OK per chiamare il contatto. Invia SMS Premere OK per scrivere un messaggio SMS, vedi Messaggi SMS. Impostazione Top 10 Premere OK, quindi Agg per impostare il contatto come uno dei primi 10 numeri nella rubrica telefonica. Per eliminare un contatto dalla Top 10, selezionare il contatto nella lista Top 10 e premere opzioni, quindi premere Canc.. Canc.
Italiano Invia vCard Selezionare Invia x SMS e premere OK per inviare il contatto della rubrica telefonica selezionato come vCard via SMS. Digitare il numero di telefono del destinatario e premere OK per inviare. Selezionare InviaBluetooth e premere OK per inviare il contatto della rubrica telefonica selezionato come vCard via Bluetooth. Per informazioni su come collegare il Bluetooth, vedi Impostazioni/Bluetooth. Blocco tasti Tenere premuto * per bloccare/sbloccare la tastiera.
Italiano Luce Tenere premuto sul lato del telefono per accendere o spegnere la luce incorporata al telefono. La luce può anche spegnersi automaticamente dopo 20 secondi. Vedi Impostazioni per altre opzioni. Note L'uso della luce scarica la batteria molto velocemente. Ricordarsi di spegnere la luce dopo l'uso. Cuffie auricolari Quando le cuffie auricolari sono collegate, il microfono interno del telefono viene disconnesso automaticamente.
Italiano Chiamate di emergenza/112 Quando il telefono è acceso, il tasto funzione destro mostra il messaggio SOS prima che si attivi la SIM o se il blocco telefono è attivato. Premere SOS, quindi premere Sì per chiamare automaticamente il 112. Premere No per tornare alla schermata di attivazione. Se si preme Sì per errore, premere Cancel immediatamente per annullare. Mentre il telefono è acceso, è sempre possibile effettuare una chiamata di emergenza digitando 112 seguito da q.
Italiano Tasto chiamata di emergenza Per effettuare una chiamata di emergenza, tenere premuto il tasto di chiamata di emergenza posto sul retro del telefono per 3 secondi, o premerlo due volte per 1 secondo. Il telefono invierà un messaggio di testo SMS di emergenza a tutti i numeri di telefono presenti nell'elenco dei numeri di emergenza. Il telefono comporrà quindi il primo numero dell'elenco. Se la chiamata non riceve una risposta entro 25 secondi, verrà composto il numero successivo.
Italiano Immissione testo L'immissione di testo avviene premendo ripetutamente i tasti numerici per selezionare i caratteri. Quando si scrive un messaggio SMS, in alcune lingue è possibile utilizzare il metodo di immissione Smart ABC (eZiType™) che usa un dizionario che suggerisce le parole. Per informazioni su come cambiare metodo di immissione, vedi Impostazioni. Digitazione testo Premere il tasto ripetutamente fino a quando non appare il carattere desiderato.
Italiano Messaggi SMS Creare e inviare messaggi 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Scrivi Messag e premere OK. 3 . Digitare il messaggio (vedi Immissione testo), quindi premere Salva. 4 . Selezionare una delle opzioni d'invio sotto e premere OK per confermare.
Italiano Messaggi in arrivo (Posta in arrivo) 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Ricev. e premere OK. 3 . Selezionare un messaggio dall'elenco e premere Legg. Usare i tasti freccia per scorrere il messaggio su e giù. 4 . Premere Opzioni. Risp. (Posta in arrivo) Digitare la risposta, quindi premere Salva. Il messaggio verrà immediatamente inviato. Invia (Posta in uscita) Selezionare una delle seguenti opzioni e premere OK (vedi Creare e inviare SMS). Canc.
Italiano Usa numero Mostra tutti i numeri di telefono presenti nel messaggio, compreso quello del mittente. 1 . Usare i tasti freccia per selezionare uno dei numeri visualizzati. 2 . Premere Opzioni. 3 . Selezionare una delle seguenti voci e premere OK.
Italiano Impostazioni Note Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby. Ora e data Impostare l'ora e la data 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Ora e Data quindi premere OK. 3 . Selezionare Imp. Ora quindi premere OK. 4 . Digitare l'ora (HH:MM) quindi premere OK. 5 . Selezionare Imp. Data quindi premere OK. 6 . Digitare la data (AAAA/MM/GG), quindi premere OK. Impostare il formato ora e data 1 .
Italiano Impostazione attivazione/disattivazione dell'ora automatica Per impostare il telefono cellulare in modo che l’ora e la data vengano aggiornate automaticamente in base al fuso orario corrente, selezionare Acceso. (Funziona soltanto con alcuni operatori.) 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Ora e Data quindi premere OK. 3 . Selezionare Ora auto quindi premere OK. 4 . Selezionare Acceso/Spento e premere OK.
Italiano Informazioni display In modalità standby è possibile visualizzare sul display la data, l'ora e la rete di connessione o solo l'ora. 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare SetupUtente e premere OK. 3 . Selezionare Standby Displ e premere OK. 4 . Selezionare Solo orologio o Tutte le info e premere OK. Retroilluminazione display Imposta il tempo che deve trascorrere prima che la retroilluminazione del display si spenga. 1 .
Italiano Profilo utente (suonerie e toni) Il telefono dispone di 4 profili utente. Ciascun profilo può avere diverse impostazioni per quanto riguarda i segnali della suoneria, il volume della suoneria, ecc. Silenz è un profilo fisso con i segnali SMS e suoneria disabilitati, mentre le impostazioni relative al tono tasti e alla vibrazione restano invariate. Tenere premuto # per attivare/disattivare Silenz. Selezionare un profilo utente 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 .
Italiano Volume tono 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare ProfiliUtente e premere OK. 3 . Selezionare un profilo utente e premere Opzioni. 4 . Selezionare Modifica e premere OK. 5 . Selezionare Souneria e premere OK. 6 . Scorrere su e giù per cambiare il volume della suoneria, quindi premere OK. Tipo suoneria (suoneria/vibrazione) Le chiamate in entrata possono essere segnalate da una suoneria e/o da una vibrazione, o solamente da una luce. 1 .
Italiano Impostazioni Bluetooth È possibile connettersi senza fili ad altri dispositivi compatibili dotati di Bluetooth® come cuffie auricolari. 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Bluetooth e premere OK per le seguenti impostazioni: Funz. on/off Selezionare Off/On e premere OK per abilitare/disabilitare il Bluetooth. Visibilità Selezionare Off/On per rendere il telefono visibile o invisibile ad altri dispositivi Bluetooth.
Italiano I miei dispositivi L’elenco dei dispositivi introdotti, ai quali è possibile collegare i dispositivi nuovi. Scegli un dispositivo dall’elenco e premi il tasto Alt. Collega Collega il dispositivo scoperto. Scegliere un profilo richiesto, Cuffie normali. Disconnetti Disconnetti la dispositivo selezionata. Scegliere Seleziona il dispositivo collegato come impostazione predefinita. Cambia nome Cambia nome del dispositivo. Cancella Cancella dispositivo dalla lista.
Italiano Emergenza Impostazioni per la funzione del tasto chiamata di emergenza. Vedi anche Funzionamento/Chiamata di emergenza. 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Emergenza e premere OK per le seguenti impostazioni: Attivazione Selezionare una delle seguenti voci e premere OK. Off Tasto chiamata di emergenza disabilitato. Acceso Tasto chiamata di emergenza abilitato.
Italiano Segreteria 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Segreteria e premere OK, quindi Opzioni. 3 . Selezionare Collegare e premere OK per chiamare la casella vocale. La casella vocale può anche essere chiamata mantenendo premuto 1. Qualora non fosse stato aggiunto ancora nessun numero, verrà visualizzato il messaggio Vuoto. Aggiungere o modificare il numero della casella vocale 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 .
Italiano Composizione rapida I tasti numerici 0 e 2 –9 possono essere usati per la composizione rapida. Aggiungere numeri di composizione rapida 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare CompRapida e premere OK. 3 . Selezionare 0 e premere Agg. 4 . Selezionare un contatto dalla rubrica telefonica e premere OK. 5 . Ripetere per aggiungere altri contatti di composizione rapida per i tasti 2 –9.
Italiano AvvisoChiam. Selezionare un'opzione e premere OK. Vedi anche Funzionamento - Avviso di chiamata. Attiva Abilita la funzione Disattiva Disabilita la funzione StatoRicer. Mostra se il servizio è attivo o meno Trasf.chiam. Imposta le chiamate che devono essere trasferite. Selezionare una condizione e premere OK, quindi selezionare Attiva, Disattiva o StatoRicer. (vedi sopra Avviso di chiamata) per ognuna. Trasf.ChiamVoc Trasf.NonRagg. Trasf.SenzRisp. TrasfSuOccupato Annul. Trasf.
Italiano BloccoChiam. È possibile impedire che il telefono effettui alcune tipologie di chiamata. Note Per cambiare queste impostazioni è necessaria una password. Contattare il proprio operatore di rete per ottenere la password. Chiam. uscita TutteChiam. Chiam.Intern. InternEccetNaz Chiam.entrata TutteChiam. Roaming AnnullaTutt Imp.PW blocco Premere OK quindi selezionare: L’utente può rispondere alle chiamate in entrata, ma non può comporre alcun numero.
Italiano Impostazioni SMS 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Impost. SMS e premere OK per le seguenti impostazioni: Ortografia 1 . Selezionare On e premere OK per abilitare lo Smart ABC/ eZiType™, vedi Immissione testo. 2 . Selezionare un dizionario (lingua) e premere OK per abilitarlo o disabilitarlo. Imp. Profilo Questo numero è necessario per usare la funzione SMS. Il numero viene fornito dall’operatore di rete. 1 .
Italiano Config. rete 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Impost. rete e premere OK. 3 . Selezionare una delle seguenti voci e premere OK per confermare. Auto La rete viene selezionata automaticamente. Manuale Viene visualizzato un elenco degli operatori di rete disponibili (dopo un breve ritardo). Selezionare l'operatore desiderato e premere OK. Servizi* * A seconda delle funzioni del supporto di rete e del tipo di abbonamento.
Italiano BloccTelef. Selezionare On/Off e premere OK per abilitare/disabilitare il blocco telefono. Note Per cambiare questa impostazione è necessario inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono predefinito è 1234. Bloc.Tastiera Selezionare una delle seguenti voci e premere OK. BlocTasAuto Selezionare il tempo che deve trascorrere per il blocco automatico della tastiera e premere OK per confermare. Modal.Sblocc.
Italiano Radio FM La radio FM ha una gamma di frequenza da 87,5 a 108,0 MHz e 9 canali preimpostati. Le cuffie auricolari funzionano anche come antenna radio. Note La radio FM e le relative impostazioni sono disponibili solamente quando sono collegate le cuffie auricolari. Accensione radio 1 . Collegare le cuffie auricolari all'apposita presa . 2 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. La radio adesso è accesa. Viene visualizzata la frequenza attualmente sintonizzata.
Italiano Impostazione manuale dei canali 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare o dal menu sul bordo destro del display utilizzando i tasti freccia.��������� Premere �������� OK. 3 . Una volta trovata una stazione, selezionare e premere OK per visualizzare le voci di menu. 4 . Selezionare Salva frequenza e premere OK. 5 . Digitare un nome per il nuovo canale (vedi Immissione testo). 6 . Premere Salva. Modificare la lista dei canali 1 .
Italiano Allarme 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Allarmi e premere OK. 3 . Selezionare una delle opzioni Allarme1 – Allarme5, quindi premere Program. 4 . Per disabilitare un allarme selezionare Off, per abilitarlo selezionare On, quindi premere OK. 5 . Digitare l'ora dell'allarme usando la tastiera, quindi premere OK. 6 . Per una sola ripetizione, selezionare Una volta e premere OK. 7 . Per un allarme ripetuto, selezionare Sveglia sett. e premere OK.
Italiano Promemoria 1 . Premere Menu, scorrere le voci fino a selezionare e premere OK. 2 . Selezionare Attività e premere OK. 3 . Per aggiungere una nuova attività, premere Agg. 4 . Digitare una data per l'attività, quindi premere . 5 . Digitare un'ora per l'attività, quindi premere . 6 . Premere Modif., digitare una descrizione per l'attività (vedi Immissione testo), quindi premere Salva. 7 . Premere Salva per salvare l'attività.
Italiano Istruzioni di sicurezza Attenzione! L’unità e gli accessori possono contenere componenti di piccole dimensioni. Tenerli fuori dalla portata dei bambini. Ambiente operativo Attenersi alle normative e alle leggi specifiche in vigore nel proprio paese e spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove può causare interferenze o pericolo. Utilizzare l’unità solo nella sua normale posizione rispetto all’utente.
Italiano Pacemaker La Health Industry Manufacturers Association (Associazione dei fabbricanti dell'industria sanitaria) consiglia di tenere il cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze.
Italiano Chiamate di emergenza Importante! . I telefoni cellulari utilizzano segnali radio, una rete di telefonia mobile, una rete terrestre e funzioni programmate dall'utente. Ciò significa che la connessione non può essere garantita in tutte le circostanze. Pertanto si consiglia di non fare esclusivo affidamento su un cellulare per chiamate molto importanti, come ad esempio per i casi di emergenza medica.
Italiano Risoluzione dei problemi Non è possibile accendere il telefono Carica batteria bassa Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per 12 ore. Batteria inserita in modo errato Verificare l'inserimento della batteria. Errore di ricarica della batteria Batteria o caricabatterie danneggiati Verificare lo stato della batteria e del caricabatterie. Batteria ricaricata a una temperatura < 0 °C o >37 °C Migliorare l’ambiente in cui viene eseguita la ricarica.
Italiano Errore SIM SIM danneggiata Verificare le condizioni della SIM. Se danneggiata, contattare il proprio operatore di rete. SIM inserita in modo errato Verificare l'inserimento della SIM. Rimuovere la scheda e reinserirla. Sporco o umidità sulla SIM Pulire la superficie di contatto della SIM con un panno pulito. Errore di connessione alla rete SIM non valida Contattare il proprio operatore di rete. Nessuna copertura di . servizio GSM Contattare il proprio operatore di rete.
Italiano Cura e manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l'unità al riparo dall'umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all'unità di asciugarsi completamente.
Italiano Garanzia e dati tecnici Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Nell'improbabile eventualità che si verifichi un guasto durante questo periodo, contattare il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto tecnico durante il periodo coperto dalla garanzia deve essere accompagnata dalla presentazione della prova di acquisto.
Deutsch Inhalt Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einlegen der SIM-Karte und des Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Telefon einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Anrufen. . . .
Deutsch Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uhrzeit und Datum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nutzer Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nutzerprofil (Anrufklingeltöne & Toneinstellungen). . . . . . . Bluetooth-Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionen blockieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notruf. . . . . . . . .
Deutsch Inbetriebnahme Warnung! Das Telefon zuerst ausschalten und vom Ladegerät trennen, bevor die Akkufachabdeckung entfernt wird. Einlegen der SIM-Karte und des Akkus Die SIM-Karten-Halterung befindet sich unter dem Akku. 1 . Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufaches und den Akku, sofern dieser bereits eingelegt ist. 2 . Legen Sie die SIM-Karte ein, indem Sie diese vorsichtig in die Halterung hinein schieben.
Deutsch Laden Warnung! Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehör, die für den Gebrauch mit diesem speziellen Modell zugelassen sind. Der Anschluss anderer Zubehörgeräte kann Gefahren verursachen und die Typzulassung und Garantie des Telefons ungültig machen. Bei niedriger Akkukapazität wird angezeigt und es ertönt ein Warnsignal. Zum Aufladen des Akkus verbinden Sie den Netzadapter mit der Stromsteckdose und der Buchse an der Basisstation y.
Deutsch Betrieb Telefon einschalten Durch Drücken und Gedrückthalten der Taste 1 oben auf dem Telefon wird dieses ein-/ausgeschaltet. Möglicherweise werden die folgenden Nachrichten angezeigt: SIM-Karte fehlt oder falsch eingelegt. SIM-Karte beschädigt oder ungültig. Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code (Personal Identification Number) gesperrt, wird auf dem Display PIN: angezeigt. Geben Sie den PIN-Code ein und drücken Sie OK ( oben links auf der Tastatur).
Deutsch Anrufen 1 . Geben Sie die Rufnummer ein. Mit Löschen gelangen Sie zurück. 2 . Drücken Sie q um die Rufnummer zu wählen. Drücken Sie Abbrechen, um den Wahlvorgang abzubrechen. 3 . Drücken Sie L zum Beenden des Anrufs. Hinweis! Bei Anrufen ins Ausland drücken Sie zweimal Taste * für die internationale Vorwahl „+“. Geben Sie immer „+“ vor dem Landescode (anstelle der 00 oder ähnlicher Ziffernfolgen) ein, um Ihr Mobiltelefon bestmöglich nutzen zu können. Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen 1 .
Deutsch Display-Symbole Signalstärke Anruf in Abwesenheit Nur Klingelton Tastensperre an Klingelton + Vibration Bluetooth an Nur Vibration Bluetooth verbunden Kein Klingelton/ keineVibration Akkuladestand Roaming (mit anderem Netzwerk verbunden) Neue Nachricht Headset angeschlossen Alarm aktiv SIM-Karte fehlt Ladegerät angeschlossen SIM-Kartenfehler Ladegerät entfernt Stummschaltung Headset angeschlossen Tastatur entsperrt Headset entfernt Neue SMS Nachricht Freisprechen an Nur Notr
Deutsch Weitere Funktionen Anrufoptionen Während eines Gesprächs können Sie mit den Softkeytasten auf weitere Funktionen zugreifen: Option (linke Softkeytaste) Ein Menü mit den folgenden Optionen wird angezeigt: Halten Aktuellen Anruf halten Beenden Aktuellen Anruf beenden (wie mit L) 2.
Deutsch Anklopfen Geht während eines Gesprächs ein Anruf ein, so ertönt ein Signalton. Um das aktuelle Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie Option. Dieser Dienst muss aktiviert werden, siehe Einstellungen. Anrufinformationen Während eines Gesprächs werden die gewählte Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers sowie die verstrichene Zeit angezeigt. Bei unterdrückter Anruferidentität wird die Mitteilung Unbekannt auf dem Display angezeigt.
Deutsch Telefonbuch Im Telefonbuch können bis zu 100 Einträge mit jeweils 3 Rufnummern gespeichert werden. Eintrag im Telefonbuch erstellen 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Neuer Eintrag und drücken Sie Hinzuf. 3 . Wählen Sie Name und drücken Sie Ändern. 4 . Geben Sie einen Namen für den Kontakt ein, siehe Texteingabe. Löschen Sie mit Löschen. 5 . Drücken Sie OK. 6 . Wählen Sie Handy-Nr., Festnetz-Nr. oder Büro-Nr. und geben Sie die Telefonnummer ein.
Deutsch Neuen Eintrag hinzufügen Siehe Eintrag im Telefonbuch erstellen weiter oben. Wähle Drücken Sie OK, um den Kontakt anzurufen. SMS senden Drücken Sie OK, um eine SMS Nachricht zu erstellen, siehe SMS-Nachrichten. Einst. Top 10 Drücken Sie OK, danach Hinzufügen, um den Eintrag zu den ersten 10 angezeigten Einträgen beim Aufrufen des Telefonbuches hinzuzufügen. Um einen Top 10 Eintrag zu löschen, wählen Sie den Eintrag in der Top 10 Liste, drücken Sie Option und danach Entfernen.
Deutsch Speicher Wählen Sie SIM oder Telefon und drücken Sie OK, um den standardmäßig für neue Einträge im Telefonbuch zu verwendenden Speicher auszuwählen. vCard senden Wählen Sie per SMS und drücken Sie OK, um den gewählten Eintrag im Telefonbuch als vCard per SMS zu versenden. Geben Sie die Rufnummer des Empfängers ein und drücken Sie OK zum Versenden. Wählen Sie per Bluetooth und drücken Sie OK, um den gewählten Eintrag im Telefonbuch als vCard über Bluetooth zu versenden.
Deutsch Taschenlampe Durch Drücken und Gedrückthalten von auf der Seite des Telefons wird die integrierte Taschenlampe ein- bzw. ausgeschaltet. Die Taschenlampe kann auch nach 20 Sekunden automatisch abgeschaltet werden. Siehe Einstellungen zu weiteren Optionen. Hinweis! Durch die Taschenlampe wird Akkukapazität verbraucht. Denken Sie daher daran, die Taschenlampe nach Gebrauch auszuschalten. Headset Ist ein Headset angeschlossen, wird das im Telefon integrierte Mikrofon automatisch abgeschaltet.
Deutsch SOS ����������������������� (Allgeminer Notruf 112) Wenn keine oder eine defekte SIM-Karte im Telefon eingelegt ist und es eingeschaltet ist, zeigt die rechte Softkey-Taste SOS an. Drücken Sie SOS und danach Ja, um automatisch die 112 anzurufen. Drücken Sie Nein, um zur Aktivierungsanzeige zurückzukehren. Wurde versehentlich Ja gedrückt, so drücken Sie sofort Abbruch, um den Anruf abzubrechen.
Deutsch Hinweis! Wenn die Notruffunktion aktiviert ist, ist das Handy auf Lautsprecherbetrieb eingestellt. Automatische Anrufe bei der 112 sind in der Regel nicht zulässig. Sie sollten daher diese Nummer nicht in der Liste von Rufnummern speichern, die automatisch angerufen werden. Manche private Sicherheitsunternehmen akzeptieren automatische Anrufe von ihren Kunden. Wenden Sie sich an das Sicherheitsunternehmen, bevor Sie die jeweilige Nummer einprogrammieren.
Deutsch Texteingabe Textnachrichten können durch (wiederholtes) Drücken der Zahlentasten zur Auswahl der Schriftzeichen eingegeben werden. Beim Erstellen von SMS Nachrichten in manchen Sprachen können Sie Texterkennung (Smart ABC eZiType™) als Eingabemethode wählen, bei der die jeweiligen Worte aus einem Wörterbuch vorgeschlagen werden. Siehe Einstellungen zur Änderung der Eingabemethode. Text eingeben Drücken Sie die jeweilige Taste wiederholt, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird.
Deutsch SMS Nachrichten Nachrichten erstellen und versenden 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Verfassen und drücken Sie OK. 3 . Geben Sie Ihre Nachricht ein (siehe Texteingabe) und drücken Sie dann OK. 4 . Wählen Sie eine der Absendeoptionen und drücken Sie OK zur Bestätigung.
Deutsch Ausgehende Nachrichten (Postausgang) 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Postausgang und drücken Sie OK. 3 . Wählen Sie eine Nachricht und drücken Sie OK. Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Durchblättern der Nachricht. 4 . Wählen Sie Option, siehe Ankommende Nachrichten (Posteingang). Ankommende Nachrichten (Posteingang) 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Posteingang und drücken Sie OK. 3 .
Deutsch Alle löschen Drücken Sie Ja, um sämtliche Nachrichten im Posteingang zu löschen. Drücken Sie Nein, um zum Menü zurückzukehren. Nummer benutzen Alle in der Nachricht enthaltenen Telefonnummern einschließlich der Telefonnummer des Absenders werden angezeigt. 1 . Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl einer der angezeigten Telefonnummern. 2 . Drücken Sie Option. 3 . Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK.
Deutsch Einstellungen Hinweis! Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Ruhezustand ausgeführt. Uhrzeit und Datum Uhrzeit und Datum einstellen 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Zeit&Datum und drücken Sie OK. 3 . Wählen Sie Zeit und drücken Sie OK. 4 . Geben Sie die Uhrzeit ein (HH:MM) und drücken Sie dann OK. 5 . Wählen Sie Datum und drücken Sie OK. 6 . Geben Sie das Datum ein (JJJJ/MM/TT) und drücken Sie dann OK.
Deutsch Automatische Uhrzeiteinstellung ein/aus Damit das Telefon Datum und Uhrzeit entsprechend der aktuellen Zeitzone automatisch aktualisiert, wählen Sie Ein. 1 . 2 . 3 . 4 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. Wählen Sie Zeit&Datum und drücken Sie OK. Wählen Sie Aut. Zeit und drücken Sie OK. Wählen Sie Ein/Aus und drücken Sie OK. Nutzer Einstellung Sprache wechseln Die standardmäßig für Telefonmenüs, Mitteilungen etc.
Deutsch Angezeigte Informationen Im Ruhezustand können auf dem Display das Datum, die Uhrzeit und das verbundene Netz oder lediglich die Uhrzeit angezeigt werden. 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Benutzer und drücken Sie OK. 3 . Wählen Sie Stat. Display und drücken Sie OK. 4 . Wählen Sie Nur Uhr oder Alle Info und drücken Sie OK. Hintergrundbeleuchtung des Displays Zur Einstellung der zeitlichen Verzögerung bis zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung des Displays. 1 .
Deutsch Nutzerprofil (Anrufklingeltöne & Toneinstellungen) Das Telefon verfügt über 4 Nutzerprofile. Jedem Profil können unterschiedliche Einstellungen für Klingeltöne, Lautstärke etc. zugewiesen werden. Stumm ist ein fest eingestelltes Profil, bei dem die SMS- und Klingeltöne deaktiviert sind und die Einstellungen für Vibration und Tastentöne unverändert bleiben. Durch Drücken und Gedrückthalten der Taste # wird der Stumm (de)aktiviert. Nutzerprofil auswählen 1 .
Deutsch Tonlautstärke 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Nutzerprofile und drücken Sie OK. 3 . Wählen Sie ein Nutzerprofil und drücken Sie Option. 4 . Wählen Sie Anpassen und drücken Sie OK. 5 . Wählen Sie Klingelton und drücken Sie OK. 6 . Regeln Sie nach oben/unten, um die Lautstärke zu ändern und drücken Sie dann OK. Anrufsignal (Klingelton/Vibration) Ankommende Anrufe können durch Klingelton und/oder Vibration oder nur durch ein Lichtsignal angezeigt werden.
Deutsch Bluetooth-Einstellungen Sie können eine drahtlose Verbindung zur anderen Bluetooth®kompatiblen Geräten wie beispielsweise Headsets herstellen. 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Bluetooth und drücken Sie OK, um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen: Aktivieren Wählen Sie Ein/Aus und drücken Sie OK, um Bluetooth ein/ auszuschalten. Sichtbarkeit Wählen Sie Ein/Aus, um Ihr Telefon für andere Bluetooth-Geräte sichtbar/unsichtbar werden zu lassen.
Deutsch Mein Gerät Gespeicherte Geräte werden aufgelistet. Ein Gerät aus dem Verzeichnis wählen und Option drücken. Verbinden Das gewählte Gerät verbinden. Das gewünschte Profil wählen, normalerweise Headset. Trennen Trennen Sie das ausgewählte Gerät. Wählen Wählen Sie das angeschlossene Gerät als Standard. Namen ändern Gerätenamen ändern. Löschen Ein Gerät vom Verzeichnis löschen. Alle löschen Alle Geräte vom Verzeichnis löschen.
Deutsch Notruf Einstellungen zur Funktion der Notruftaste. Siehe auch Betrieb/Notruf. 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Notruf und drücken Sie OK, um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen: Aktivieren Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK. Aus Notruftaste deaktiviert. Ein Notruftaste aktiviert. Zum Auslösen Taste drücken und länger als 3 Sekunden gedrückt halten oder zweimal innerhalb 1 Sekunde drücken. Ein (3) Notruftaste aktiviert.
Deutsch Notruf-Info Bitte lesen Sie diese wichtige Sicherheitsinformation, bevor Sie die Notruffunktion einschalten: Beachten Sie beim Notruf an eine Telefonnummer - wenn ein Anrufbeantworter den Notruf annimmt, werden keinen weiteren Anrufversuche mehr gemacht! Bitte beachten: Die Handy-Netzbetreiber in Deutschland haben den Dienst “SMSInfo an den Angerufenen bei Nichterreichbarkeit” eingeführt.
Deutsch Rufnummer der Mailbox hinzufügen oder bearbeiten 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Sprachmitteilung und drücken Sie OK. 3 . Wählen Sie Leer und danach Option. 4 . Wählen Sie Ändern und drücken Sie OK. 5 . Drücken Sie Ändern und geben Sie den Namen ein und drücken Sie dann auf OK. 6 . Drücken Sie . 7 . Geben Sie die Rufnummer für Ihre Mailbox ein. 8 . Drücken Sie Speich., um die neue Nummer zu speichern.
Deutsch Anrufeinstellungen 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Anrufeinstellungen und drücken Sie OK, um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen: Anrufer ID Steuert die Anzeige Ihrer Telefonnummer auf dem angerufenen Telefon. Wählen Sie eine Option und drücken Sie OK.
Deutsch Anruf sperren Zur Einschränkung der Verwendung des Telefons können bestimmte Arten von Anrufen gesperrt werden. Hinweis! Zur Änderung dieser Einstellungen ist ein Passwort erforderlich. Dieses Passwort erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Ausgehend Alle Anrufe Intern. Anrufe International außer Inland Ankommend Alle Anrufe Bei Roaming Alle löschen Sperren-PW einstellen Drücken Sie OK und wählen Sie dann: Der Nutzer kann eingehende Anrufe annehmen, aber nicht selbst anrufen.
Deutsch SMS-Einstellungen 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie SMS-Einstellungen und drücken Sie OK, um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen: Texterkennung 1 . Wählen Sie Ein und drücken Sie OK, zum Einschalten der Texterkennung/eZiType™, siehe Texteingabe. 2 . Wählen Sie die Sprache für das Wörterbuch und drücken Sie Ein/Aus, um dieses einzuschalten/auszuschalten. SMS-Center Diese Nummer wird zur Verwendung der SMS-Funktion benötigt.
Deutsch Netzeinstellungen 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Netzeinstellungen und drücken Sie OK. 3 . Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK zur Bestätigung. Automatisch Netz wird automatisch gewählt. Manuell Es wird eine Liste verfügbarer Netzbetreiber angezeigt (Dies dauert einen kurzen Moment). Wählen Sie den gewünschten Betreiber und drücken Sie OK.
Deutsch Telefoncode Wählen Sie Ein/Aus und drücken Sie OK, um das Telefonschloss einzuschalten/auszuschalten. Hinweis! Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Ein-stellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt. Tastensperre Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK. Tastensperre Wählen Sie die zeitliche Verzögerung bis zum automatischen Sperren der Tastatur und drücken Sie OK zur Bestätigung.
Deutsch FM Radio Das FM Radio verfügt über einen Frequenzbereich 87,5 bis 108,0 MHz und 9 voreingestellte Kanäle Das Headset verfügt zudem über die Funktion einer Radioantenne. Hinweis! Das FM Radio und seine Einstellungen sind nur bei angeschlossenem Kopfhörer zugänglich. Radio einschalten 1 . Schließen Sie das Headset an der Headset-Buchse an . 2 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. Das Radio ist jetzt eingeschaltet. Die aktuell eingestellte Frequenz wird angezeigt.
Deutsch Sender manuell einstellen 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie oder mit der Pfeiltasten aus dem Menü in der rechten Ecke des Displays. 3 . Drücken Sie OK zum Starten der Suchautomatik. 4 . Wurde ein Sender gefunden, wählen Sie und drücken Sie OK zum Anzeigen des Optionsmenüs. 5 . Wählen Sie Frequenz speichern und drücken Sie OK. 6 . Geben Sie einen Namen für den Sender ein (Siehe Texteingabe). 7 . Drücken Sie Speich.. Senderspeicher bearbeiten 1 .
Deutsch Wecker 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Wecker und drücken Sie OK. 3 . Wählen Sie einen der Wecker 1 – Wecker 5 aus und drücken Sie dann Ändern. 4 . Zum Ausschalten eines Weckers wählen Sie Aus, zum Einschalten wählen Sie Ein und drücken Sie dann OK. 5 . Geben Sie mit der Tastatur die Weckzeit ein und drücken Sie dann OK. 6 . Zur einmaligen Signalisierung wählen Sie Einzeln und drücken dann OK. 7 .
Deutsch Erinnerungen 1 . Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK. 2 . Wählen Sie Aufgaben und drücken Sie OK. 3 . Um eine neue Aufgabe hinzuzufügen, drücken Sie Hinzufügen. 4 . Geben Sie ein Datum für die Aufgabe ein und drücken Sie dann . 5 . Geben Sie eine Uhrzeit für die Aufgabe ein und drücken Sie dann . 6 . Drücken Sie Ändern, geben Sie eine Beschreibung der Aufgabe ein (siehe Texteingabe) und drücken Sie dann OK. 7 . Drücken Sie Speich. zum Vermerken der Aufgabe.
Deutsch Sicherheitsvorschriften Warnung! Das Gerät und das Zubehör können kleine Teile enthalten. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Betriebsumgebung Beachten Sie alle Vorschriften, die an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort gelten, und schalten Sie das Gerät ab, wenn sein Gebrauch verboten ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät immer in der normalen Gebrauchsposition.
Deutsch Herzschrittmacher Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und dem Herzschrittmacher, um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Personen mit Herzschrittmacher: • Sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem Herzschrittmacher entfernt halten, wenn das Telefon eingeschaltet ist. • Sollten das Telefon nicht in einer Brusttasche tragen.
Deutsch Hörhilfen Dieses Gerät sollte mit den meisten auf dem Markt erhältlichen Hörhilfen funktionieren. Eine vollständige Kompatibilität mit sämlichen Geräten kann jedoch nicht zugesagt werden. Fahrzeuge Funksignale können die Elektronik von Motorfahrzeugen (z.B. elektronische Kraftstoffeinspritzung, ABS-Bremssystem, Tempomat, Airbags) stören, wenn diese fehlerhaft eingebaut wurden oder nicht ausreichend geschützt sind.
Deutsch Fehlersuche Telefon lässt sich nicht einschalten Akkuladestand niedrig Akku falsch eingelegt Schließen Sie den Netzadapter an und laden Sie den Akku 12 Stunden lang auf. Kontrollieren Sie die Lage des Akkus. Akku wird nicht aufgeladen Akku oder Ladegerät beschädigt Akku aufgeladen bei Temperaturen . < 0°C oder > 37°C Ladegerät falsch an Telefon oder Netzsteckdose angeschlossen Kontrollieren Sie Akku und Ladegerät. Stellen Sie zulässige Umgebungsbedingungen für die Aufladung her.
Deutsch SIM-Kartenfehler SIM-Karten beschädigt SIM-Karte falsch eingelegt SIM-Karte ist verschmutzt oder nass Prüfen Sie den Zustand der SIM-Karte. Ist diese defekt, wenden Sie sich an den Netzbetreiber. Prüfen Sie die Lage der SIM-Karte. Entfernen Sie die Karte und legen Sie diese erneut ein. Wischen Sie die Kontaktflächen der SIMKarte mit einem sauberen Tuch ab. Keine Verbindung zum Netz möglich SIM-Karten ungültig Kein GSM-Dienst möglich Signal zu schwach Wenden Sie sich an den Netzbetreiber.
Deutsch Pflege und Wartung Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt und ist mit größter Sorgfalt zu behandeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen. Wird das Gerät nass, entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät vollständig trocknen; legen Sie den Akku erst dann wieder ein.
Deutsch Gewährleistung und technische Daten Für dieses Produkt gilt eine Gewährleistungszeit von 24 Monaten ab dem Zeitpunkt des Kaufs. Sollte während dieser Zeit ein Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Leistungen im Rahmen der Gewährleistung sind nur möglich bei Vorlage einer gültigen Quittung/Rechnungskopie.
Nederlands Inhoud Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 De SIM-kaart en batterij plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De telefoon activeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands Instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tijd en datum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruiker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profielen (beltonen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Functies blokkeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands Installatie Waarschuwing! Schakel de telefoon uit en koppel de lader los voordat u het batterijdeksel verwijdert. De SIM-kaart en batterij plaatsen De SIM-kaarthouder bevindt zich achter de batterij. 1 . Verwijder het batterijdeksel en de batterij als deze al is geplaatst. 2 . Plaats de SIM-kaart door deze voorzichtig in de houder te schuiven. Zorg dat de contacten op de SIM-kaart naar binnen staan gericht en de afgeknipte hoek naar boven.
Nederlands Laden Waarschuwing! Gebruik alleen de batterijen, oplader en accessoires die zijn goedgekeurd voor dit specifieke model. Aansluiting van andere accessoires kan gevaarlijk zijn en de typegoedkeuring en garantie van de telefoon kunnen erdoor komen te vervallen. Als de batterij bijna leeg is, wordt weergegeven en hoort u een geluidssignaal. Als u de accu wilt opladen, sluit u de netvoedingsadapter aan op het stopcontact en op de laadaansluiting y.
Nederlands Bediening De telefoon activeren Houd 1 boven op de telefoon ingedrukt om de telefoon in of uit te schakelen. De volgende berichten kunnen worden weergegeven. SIM-kaart ontbreekt of is verkeerd geplaatst. SIM-kaart beschadigd of niet geldig. Als de SIM-kaart geldig is, maar met een PIN-code (Persoonlijk Identificatienummer) is beveiligd, wordt PIN: weergegeven. Voer de PIN-code in en druk op OK ( bovenlinkerhoek van het toetsenbord).
Nederlands Een oproep doen 1 . Voer het telefoonnummer in. Ga een stap terug met Wissen. 2 . Druk op q om een nummer te kiezen. Druk op Afbreken om de oproep te annuleren. 3 . Druk op L om de oproep te beëindigen. NB! Voor een internationaal telefoongesprek drukt u tweemaal op * voor het voorvoegsel voor internationale gesprekken ‘+’. Gebruik altijd '+' voor de landcode (in plaats van 00 of iets dergelijks) voor de beste werking. Een oproep vanuit het telefoonboek maken 1 .
Nederlands Symbolen op de display Signaalsterkte Gemiste oproep Alleen belsignaal Toetsenblokkade aan Belsignaal + trillen Bluetooth aan Alleen trillen Verbinding via Bluetooth Geen belsignaal/geen trilsignaal Batterijlading Roaming (verbinding met ander netwerk) Nieuw bericht Headset aangesloten Alarm actief SIM-kaart ontbreekt Lader aangesloten SIM-kaartfout Lader losgekoppeld Stil Headset aangesloten Toetsen deblokkeren Headset niet aangesloten Nieuw SMS-bericht Handsfree aan All
Nederlands Extra functies Oproepopties Tijdens een oproep bieden de schermtoetsen toegang tot extra functies: Opties (schermtoets links) Er wordt een menu met de volgende opties weergegeven: Oproep in de wacht De huidige oproep in de wacht zetten Stop enkele oproep De huidige oproep beëindigen (hetzelfde als L) Nieuwe oproep Een ander nummer kiezen (oproep met drie bellers) Telefoonboek Zoeken in het telefoonboek Berichtenserver Een SMS-bericht maken of lezen Stil De microfoon uitschakelen (sti
Nederlands Wisselgesprek U hoort een waarschuwingsgeluid als u een inkomende oproep ontvangt terwijl u aan het bellen bent. Als u de huidige oproep in de wacht wilt zetten om de inkomende oproep te beantwoorden, druk dan op Opties. Deze dienst moet worden geactiveerd, zie Instellingen/ Oproepinstellingen. Oproepinformatie Tijdens een oproep worden het gekozen of ontvangen telefoonnummer en de verstreken tijd van de oproep weergegeven.
Nederlands Telefoonboek Er kunnen 100 invoeren met 3 telefoonnummers voor elke invoer in het telefoonboek worden opgeslagen. Een invoer voor het telefoonboek maken 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Selecteer -Nieuw contact- en druk op Toevoegen (Toevo.). 3 . Kies Naam en druk op Bewerken. 4 . Voer een naam voor het contactpersoon in, zie Tekst invoeren. Ga een stap terug met Wissen. 5 . Druk op Klaar. 6 . Kies Gsm, Nr. thuis of Kantoor nummer en voer het telefoonnummer in.
Nederlands Kies Druk op OK om de contactpersoon te bellen. Verstuur bericht Druk op OK om een SMS-bericht te maken, zie SMS-berichten. Top 10 instellen Druk op OK en daarna op Toevoegen om de invoer in te stellen als een van de eerste 10 nummers in het telefoonboek. Als u een invoer in de Top 10 wilt verwijderen, selecteert u de invoer in de Top 10-lijst en drukt u op opties; druk daarna op Verw.. Wissen Druk op OK om de geselecteerde invoer in het telefoonboek te verwijderen.
Nederlands vCard sturen Kies Versturen via bericht en druk op OK om de geselecteerde invoer van het telefoonboek via SMS als vCard te verzenden. Voer het telefoonnummer van de ontvanger in en druk op OK om te verzenden. Kies Naar BT apparaat en druk op OK om de geselecteerde invoer van het telefoonboek via Bluetooth als vCard te verzenden. Zie Instellingen/Bluetooth voor informatie over de verbinding met Bluetooth. Toetsblokkering Houd * ingedrukt om de toetsen te blokkeren/deblokkeren.
Nederlands Lampje Houd op de zijkant van de telefoon ingedrukt om het ingebouwde lampje in en uit te schakelen. Het lampje kan ook automatisch na 20 seconden worden uitgeschakeld. Zie Instellingen voor meer opties. NB! Het lampje zorgt dat de batterij snel leegloopt. Vergeet het lampje dus niet na gebruik uit te schakelen. Headset Als er een headset wordt aangesloten, wordt automatisch de in de telefoon ingebouwde microfoon uitgeschakeld.
Nederlands Toets Noodoproep Als u een noodoproep wilt maken, houd dan de toets voor Noodoproep op de achterkant van de telefoon 3 seconden ingedrukt of druk er binnen 1 seconde twee keer op. De telefoon stuurt een noodbericht via SMS naar alle telefoonnummers in de lijst met noodnummers. De telefoon belt dan het eerste nummer in de lijst. Als de oproep niet binnen 25 seconden wordt beantwoord, wordt het volgende nummer gebeld.
Nederlands Tekst invoeren U kunt tekst invoeren door herhaaldelijk op de cijfertoetsen te drukken om tekens te kiezen. In sommige talen kunt u bij het maken van een SMS-bericht de invoermethode Smart ABC (eZiType™) gebruiken; hierbij wordt er een woordenboek gebruikt om suggesties voor woorden te doen. Zie Instellingen als u de invoermethode wilt veranderen. Tekst invoeren Druk herhaaldelijk op de toets totdat het gewenste teken wordt weergegeven. Wacht enkele seconden voordat u het volgende teken invoert.
Nederlands SMS-berichten Berichten maken en verzenden 1 . 2 . 3 . 4 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Kies Schrijf Bericht en druk op OK. Typ uw bericht (zie Tekst invoeren) en druk daarna op Klaar. Kies een van de onderstaande opties voor verzenden en druk op OK om te bevestigen.
Nederlands Uitgaande berichten (Uitbox) 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Uitbox en druk op OK. 3 . Kies een bericht en druk op OK. Gebruik de pijltoetsen om omhoog/omlaag door het bericht te bladeren. 4 . Druk op Opties, zie Inkomende berichten Inbox). Inkomende berichten (Inbox) 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Inbox en druk op OK. 3 . Kies een bericht uit de lijst en druk op Lees. Gebruik de pijltoetsen om omhoog/omlaag door het bericht te bladeren. 4 .
Nederlands Nr. gebruiken Alle telefoonnummers in het bericht worden samen met het nummer van de afzender weergegeven. 1 . Gebruik de pijltoetsen om een van de weergegeven nummers te selecteren. 2 . Druk op Opties. 3 . Kies een van de volgende opties en druk op OK.
Nederlands Instellingen NB! De instellingen in dit hoofdstuk worden uitgevoerd in de stand-bymodus. Tijd en datum De tijd en datum instellen 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Tijd & datum en druk op OK. 3 . Kies Tijd instellen en druk op OK. 4 . Voer de tijd (UU:MM) in en druk daarna op OK. 5 . Kies Datum instellen en druk op OK. 6 . Voer de datum (JJJJ/MM/DD) in en druk op OK. De notatie voor de tijd/datum instellen 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 .
Nederlands Gebruiker De taal veranderen De standaardtaal voor de telefoonmenu's, berichten, etc. wordt door de SIM-kaart bepaald. U kunt dit veranderen in elke andere taal die door de telefoon wordt ondersteund. 1 . 2 . 3 . 4 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Kies Gebruiker/User setup en druk op OK. Kies Taal/Language en druk op OK. Blader omhoog/omlaag om een taal te selecteren en druk daarna op OK.
Nederlands Achtergrondverlichting van de display Hiermee wordt de vertraging voordat de achtergrondverlichting van de display wordt uitgeschakeld ingesteld. 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Gebruiker en druk op OK. 3 . Kies Schermverlichting en druk op OK. 4 . Kies 15 sec. of 30 sec. en druk op OK. Instellingen voor de verlichting (flitslicht) 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Gebruiker en druk op OK. 3 . Kies Flitslicht en druk op OK. 4 .
Nederlands Profielen (beltonen) De telefoon heeft 4 beschikbare gebruikersprofielen. Elk profiel kan verschillende instellingen voor belsignalen, beltoon, etc. hebben. Stil is een vast profiel waarbij de SMS- en belsignalen zijn uitgeschakeld, terwijl de instellingen voor trillen en toetsen ongewijzigd zijn gebleven. Houd # ingedrukt om de Stil te activeren/deactiveren. Een gebruikersprofiel kiezen 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Profielen en druk op OK. 3 .
Nederlands Beltoon 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Profielen en druk op OK. 3 . Kies een gebruikersprofiel en druk op Opties. 4 . Kies Aanpassen en druk op OK. 5 . Kies Beltoon en druk op OK. 6 . Blader omhoog/omlaag om het beltoon te selecteren en druk daarna op OK. Waarschuwing type (bellen/trillen) Inkomende oproepen kunnen worden aangegeven met een belsignaal en/of trilsignaal of alleen met een lampje. 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Profielen en druk op OK.
Nederlands Bluetooth-instellingen U kunt uw telefoon draadloos met een ander Bluetooth®apparaat, zoals headsets, verbinden. 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Bluetooth en druk op OK voor de volgende instellingen. Functie aan/uit Kies Aan/Uit en druk op OK om Bluetooth in of uit te schakelen. Zichtbaarheid Druk op Aan/Uit om uw telefoon zichtbaar/onzichtbaar voor andere Bluetooth-apparaten te maken.
Nederlands Mijn apparaten Overzicht van nieuwe apparaten, waaraan de nieuwe apparaten kunnen worden aangesloten. Kies apparaat van de lijst en druk op OK. Verbind Verbind geselecteerd apparaat Kies gewenst profiel, meestal Headset profiel. Verbroken Loskoppelen het geselecteerde apparaat. Selecteren Selecteer het aangesloten apparaat als standaard. Hernoemen Wijzig naam BT apparaat. Wissen Wis apparaat uit de lijst. Wis alles Wis alle apparaten uit de lijst.
Nederlands Noodoproep Instellingen voor de toetsfunctie Noodoproep. Zie ook Gebruik/Noodoproep. 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Nood oproep en druk op OK voor de volgende instellingen. Functie aan/uit Kies een van de volgende opties en druk op OK. Uit Toets Noodoproep uitgeschakeld. Aan Toets Noodoproep ingeschakeld. Houd de toets langer dan 3 seconden ingedrukt of druk 2 keer binnen 1 seconde op de toets om te activeren. Aan (3) Toets Noodoproep ingeschakeld.
Nederlands Nummerlijst De lijst met nummers die worden gebeld als er op de toets voor de noodoproepfunctie wordt gedrukt. Als u een nieuwe noodnummer wilt toevoegen, kies dan Leeg en druk op Toevoegen. Herhaal dit totdat u 5 noodnummers hebt ingesteld. Zie Telefoonboek voor informatie over het toevoegen van namen/ nummers. Bericht Het SMS-bericht dat wordt verzonden als de toets voor noodoproep wordt ingedrukt. Voer de tekst in of bewerk de tekst en druk daarna op OK om de tekst op te slaan.
Nederlands Het nummer van de voicemailbox toevoegen of bewerken 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Voicemail, druk op OK. 3 . Druk op Leeg en druk op Opties. 4 . Kies Bewerken en druk op OK. 5 . Druk op Wijzig en voer de naam in en druk op Klaar. 6 . Druk op . 7 . Voer het telefoonnummer voor uw voicemailbox in. 8 . Druk op Opslaan om het nummer op te slaan. NB! Het nummer van de voicemailbox wordt door uw telefoonaanbieder aangeleverd.
Nederlands Oproepinstellingen 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Oproep instellingen en druk op OK voor de volgende instellingen: ID beller (Nummerherkenning) Regelt de weergave van uw telefoonnummer op de telefoon van de ontvanger. Kies een optie en druk op OK. Door netwerk ingesteld De standaardinstelling van het netwerk gebruiken Verberg ID Uw nummer wordt nooit weergegeven Stuur ID Uw nummer wordt altijd weergegeven Aankloppen (Wisselgesprek) Kies een optie en druk op OK.
Nederlands Oproep blokkeren De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat bepaalde typen oproepen niet worden toegestaan. NB! Als u deze instellingen wilt veranderen, hebt u een wachtwoord nodig. Neem contact op met uw telefoonaanbieder voor het wachtwoord. Uitgaande oproepen Alle oproepen Internationale oproepen Internationaal. m.u.v. thuis Inkomende oproepen Druk op OK en kies daarna: De gebruiker kan inkomende oproepen beantwoorden, maar zelf niet bellen.
Nederlands Instellingen berichten 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Instellingen berichten en druk op OK voor de volgende instellingen: Spellingshulp 1 . Kies Aan en druk op OK om Smart ABC/eZiType™ in te schakelen, zie Tekst invoeren. 2 . Kies een woordenboek (taal) en druk op OK om het in of uit te schakelen. Profiel instellingen Dit nummer is nodig om de SMS-functie te gebruiken. U kunt het nummer opvragen bij uw telefoonaanbieder. 1 .
Nederlands Netwerk instellingen 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Netwerk instellingen en druk op OK. 3 . Kies een van de volgende opties en druk op OK om te bevestigen. Automatisch Het netwerk wordt automatisch geselecteerd. Handmatig Er wordt een lijst met beschikbare telefoonaanbieders weergegeven (na een korte vertraging). Kies de gewenste aanbieder en druk op OK. Diensten* * Afhankelijk van netwerkondersteuning en soort abonnement. Beveiligingsinstellingen 1 .
Nederlands Toetsenblokkade Kies een van de volgende opties en druk op OK. Automatische toetsenblok. Kies de vertraging voor de automatische toetsenblokkering en druk op OK om te bevestigen. Kies Eén toets om de toetsen te deblokkeren met of Twee totsen om de toetsen te deblokkeren Ontgrendel modus * met de schermtoets rechts en *. Druk op OK om te bevestigen. Pincodes (PIN / PIN2 / Telefoon code) De PIN-codes of het wachtwoord voor blokkering van de telefoon wijzigen: 1 .
Nederlands FM-radio De FM-radio heeft een frequentiebereik van 87,5 tot 108,0 MHz en 9 voorkeurkanalen. De headset werkt ook als radioantenne. NB! De FM-radio en de instellingen ervan zijn alleen beschikbaar als er een headset is aangesloten. De radio inschakelen 1 . Sluit de headset aan op de headsetaansluiting . 2 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. De radio is nu ingeschakeld. De momenteel afgestemde frequentie wordt weergegeven. Gebruik de zijknoppen +/om het volume aan te passen. 3 .
Nederlands Kanalen handmatig instellen 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies or in het menu rechts op de display met de pijltoetsen. 3 . Druk op OK om met automatisch zoeken te beginnen. 4 . Als er een kanaal is gevonden, kiest u en drukt op OK om het menu met opties weer te geven. 5 . Kies Freq. opslaan en druk op OK. 6 . Voer een naam voor het nieuwe kanaal in (zie Tekst invoeren). 7 . Druk op Opslaan. De kanaallijst bewerken 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 .
Nederlands Alarm 1 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. 2 . Kies Alarm en druk op OK. 3 . Kies een van de alarmmogelijkheden Alarm 1 – Alarm 5 en druk daarna op Bewerken. 4 . U kunt het alarm uitschakelen door Uit te kiezen; kies voor inschakelen Aan en druk daarna op OK. 5 . Voer de alarmtijd in met de cijfers en druk daarna op OK. 6 . Kies voor eenmalige activering van het alarm Eenmaal en druk op OK. 7 . Kies voor een herhaald alarm Wekelijks en druk op OK.
Nederlands Taken 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . Druk op Menu, blader naar en druk op OK. Kies Taken en druk op OK. Als u een nieuwe taak wilt toevoegen, druk op Toevoegen. Voer een datum voor de taak in en druk op . Voer een tijd voor de taak in en druk op . Druk op Bewerken, voer een beschrijving voor de taak in (zie Tekst invoeren) en druk daarna op Klaar. 7 . Druk op Opslaan om de taak op te slaan.
Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Het product en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten. Zorg dat alle apparatuur buiten het bereik van kleine kinderen blijft. Gebruiksomgeving Volg de regels en wetgeving die van toepassing zijn, waar u ook bent, en schakel het apparaat altijd uit als het gebruik ervan niet is toegestaan of als het storing of gevaarlijke situaties kan veroorzaken. Gebruik het product alleen in de gewone gebruiksstand.
Nederlands Pacemakers De Health Industry Manufacturers Association raadt aan minimaal 15 cm tussen een draadloze telefoon en een pacemaker aan te houden om mogelijke storing met de pacemaker te vermijden. Personen met pacemakers: • Moeten de telefoon altijd meer dan 15 cm uit de buurt van hun pacemaker houden als de telefoon is ingeschakeld; • Mogen de telefoon niet in een borstzak dragen; • Moeten het oor aan de andere kant van de pacemaker gebruiken om de kans op storing te minimaliseren.
Nederlands Gehoorapparaten Dit apparaat moet werken met de meeste gehoorapparaten op de markt. We kunnen echter niet garanderen dat het apparaat met alle apparatuur werkt. Voertuigen Radiosignalen kunnen invloed uitoefenen op elektronische systemen in voertuigen (bijvoorbeeld elektronische brandstofinspuiting, ABS-remmen, automatische cruise control en airbags) die niet op de juiste manier zijn geïnstalleerd of die onvoldoende zijn afgeschermd.
Nederlands Problemen oplossen De telefoon kan niet worden ingeschakeld Batterij bijna leeg Sluit de oplader aan en laad de batterij 12 uur op. Batterij niet goed geplaatst Controleer of de batterij goed is geplaatst. De batterij laadt niet op Batterij of oplader beschadigd Controleer de batterij en de oplader. Batterij opgeladen bij temperaturen < 0°C or > 37°C Zorg voor betere oplaadomstandigheden.
Nederlands SIM-kaartfout SIM-kaart beschadigd Controleer de staat van de SIM-kaart. Neem contact op met de telefoonaanbieder als de kaart is beschadigd. SIM-kaart verkeerd geplaatst Controleer of de SIM-kaart goed is geplaatst. Verwijder de kaart en plaats hem opnieuw. SIM-kaart vuil of vochtig Veeg het contactoppervlak van de SIM-kaart af met een schone doek. Kan geen verbinding maken met het netwerk SIM-kaart niet geldig Neem contact op met de telefoonaanbieder.
Nederlands Verzorging en onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. De garantie kan door nalatigheid komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij weer aanbrengt.
Nederlands Garantie en technische gegevens Voor dit product geldt een garantietermijn van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Het valt niet te verwachten, maar als zich gedurende deze termijn toch een storing voordoet, wendt u zich tot de plaats van aanschaf. Een aankoopbewijs is vereist als u tijdens de garantietermijn reparatie of bijstand nodig hebt.
Ελληνικά Περιεχόμενα Εγκατάσταση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Τοποθέτηση κάρτας SIM και μπαταρίας. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Φόρτιση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ενεργοποίηση του τηλεφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ελληνικά Ρυθμίσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ώρα και ημερομηνία. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ρυθμίσεις χρήστη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Προφίλ χρήστη (ήχοι και τόνοι). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Λειτουργίες Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Λειτουργίες μπλοκαρίσματος. . . .
Ελληνικά Εγκατάσταση Προσοχή! Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο και αποσυνδέστε το φορτιστή προτού αφαιρέσετε το κάλυμμα της μπαταρίας. Τοποθέτηση κάρτας SIM και μπαταρίας Η θήκη της κάρτας SIM βρίσκεται πίσω από τη μπαταρία. 1 . Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας και τη μπαταρία εάν έχει ήδη τοποθετηθεί. 2 . Εισάγετε την κάρτα SIM σύροντάς τη προσεκτικά στη θήκη. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές της κάρτας SIM είναι προς τα μέσα και ότι η γωνία με την εγκοπή βρίσκεται προς τα επάνω.
Ελληνικά Φόρτιση Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστή και αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί για χρήση με το συγκεκριμένο μοντέλο. Η σύνδεση άλλων αξεσουάρ ενδέχεται να είναι επικίνδυνη και μπορεί να ακυρώσει την έγκριση του τύπου του τηλεφώνου και την εγγύηση. Όταν η ισχύς της μπαταρίας εξαντλείται, εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη και ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα. Για να φορτίσετε τη μπαταρία, συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας στην πρίζα και στο φις φόρτισης y.
Ελληνικά Λειτουργία Ενεργοποίηση του τηλεφώνου Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 1 στην πρόσοψη του τηλεφώνου για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση. Ενδέχεται να εμφανιστούν τα παρακάτω μηνύματα: Δεν υπάρχει κάρτα SIM ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Η κάρτα SIM είναι κατεστραμμένη ή μη έγκυρη. Εάν η κάρτα SIM είναι έγκυρη αλλά προστατεύεται από κωδικό PIN (Προσωπικός αριθμός αναγνώρισης), εμφανίζεται η ένδειξη PIN:. Εισάγετε τον κωδικό PIN και πατήστε OK ( στην πάνω αριστερή γωνία του πληκτρολογίου).
Ελληνικά Πραγματοποίηση κλήσης 1 . Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Μεταβείτε προς τα πίσω με το πλήκτρο Απαλοι. 2 . Πατήστε q για να καλέσει. ΠατήστεAκύρ. για ακύρωση της κλήσης. 3 . Πατήστε L για τερματισμό της κλήσης. Σημείωση! Όταν πραγματοποιείτε διεθνείς κλήσεις, πατήστε * δύο φορές για το διεθνές πρόθεμα "+". Να χρησιμοποιείτε πάντα το πρόθεμα ”+” πριν από τον κωδικό της χώρας (αντί για το 00 ή κάτι ανάλογο) για καλύτερη λειτουργία. Πραγματοποίηση κλήσης από τον Τηλεφωνικό κατάλογο 1 .
Ελληνικά Σύμβολα οθόνης Ισχύς σήματος Αναπάντητη κλήση Μόνο κουδουνισμός Ενεργοποίηση κλειδώματος πλήκτρων Κουδούνισμα + δόνηση Ενεργοποίηση Bluetooth Μόνο δόνηση Bluetooth συνδεδεμένο Χωρίς ήχο/χωρίς δόνηση Στάθμη μπαταρίας Περιαγωγή (με άλλο δίκτυο) Νέο μήνυμα Ακουστικό συνδεδεμένο Αφύπνιση ενεργή Δεν υπάρχει κάρτα SIM Σύνδεση φορτιστή Σφάλμα κάρτας SIM Αποσύνδεση φορτιστή Σίγαση Ακουστικό συνδεδεμένο Ακουστικό αποσυνδεδεμένο Handsfree ενεργοποιημένο Handsfree απενεργοποιημένο Ξεκλείδ
Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Επιλογές κλήσης Στη διάρκεια μιας κλήσης τα προγραμματιζόμενα πλήκτρα παρέχουν πρόσβαση σε πρόσθετες λειτουργίες: Επιλογές (αριστερό προγραμματιζόμενο πλήκτρο) Εμφανίζεται ένα μενού με τις παρακάτω επιλογές: Αναμονή κλήσης Τερματισμός κλήσης Νέα κλήση Τηλεφωνικός κατάλογος Κέντρο μηνυμάτων Σίγαση Αναμονή της τρέχουσας κλήσης Τερματίζει την τρέχουσα κλήση (όπως το L) Καλεί διαφορετικό αριθμό (κλήση τρίτου) Πραγματοποιεί αναζήτηση στον τηλεφωνικό κατάλογο Δημιουργία ή ανάγνω
Ελληνικά Κλήση σε αναμονή Θα ακουστεί ένας τόνος ειδοποίησης εάν δέχεστε μια εισερχόμενη κλήση ενώ συνομιλείτε. Για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στην εισερχόμενη κλήση, πατήστε Επιλογές. Αυτή η υπηρεσία πρέπει να ενεργοποιηθεί, ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις/Ρυθμίσεις κλήσης. Πληροφορίες κλήσης Στη διάρκεια μιας κλήσης, εμφανίζεται ο τηλεφωνικός αριθμός του καλούντος και ο χρόνος που έχει παρέλθει.
Ελληνικά Τηλεφωνικός κατάλογος Ο τηλεφωνικός κατάλογος μπορεί να αποθηκεύσει έως 100 καταχωρήσεις με 3 τηλεφωνικούς αριθμούς σε κάθε καταχώρηση. Δημιουργία μιας καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε -Νέα επαφή- και πατήστε Νέα.. 3 . Επιλέξτε Επαφές και πατήστε Επεξερ. 4 . Εισάγετε ένα όνομα για την επαφή, ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή κειμένου. Μεταβείτε προς τα πίσω με το πλήκτρο Διαγραφή (Διαγρα.). 5 . Πατήστε Ολοκλ.. 6 . Επιλέξτε Κινητό, Αρ.
Ελληνικά Προσθήκη νέας επαφής Ανατρέξτε στην παραπάνω ενότητα Δημιουργία καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου. Κλήση Πατήστε OK για κλήση της επαφής. Αποστολή SMS Πατήστε OK για δημιουργία μηνύματος SMS, ανατρέξτε στην ενότητα Μηνύματα SMS. Ρύθμιση Top 10 Πατήστε OK και στη συνέχεια Πρόσθ. για να ορίσετε την καταχώρηση ως έναν από τους πρώτους 10 αριθμούς στον τηλεφωνικό κατάλογο.
Ελληνικά Αποθήκευση Επιλέξτε SIM ή Τηλέφ και πατήστε OK για επιλογή της προεπιλεγμένης αποθήκευσης για νέες καταχωρήσεις τηλεφωνικού καταλόγου. Αποστολή vCard Επιλέξτε Αποσ με SMS και πατήστε OK για αποστολή της επιλεγμένης καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου ως vCard μέσω SMS. Επιλέξτε τον τηλεφωνικό αριθμό του παραλήπτη και πατήστε OK για αποστολή. Επιλέξτε Αποσ Bluetooth και πατήστε OK για αποστολή της επιλεγμένης καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου ως vCard μέσω Bluetooth.
Ελληνικά Σιωπηλή λειτουργία Η σιωπηλή λειτουργία αποτελεί ένα καθορισμένο προφίλ με απενεργοποιημένους τους ήχους SMS και κλήσης, ενώ οι ρυθμίσεις δόνησης και ήχου πλήκτρων δεν μεταβάλλονται. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το # για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της σιωπηλής λειτουργίας. Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Ρυθμίσεις/Προφίλ χρήστη (ήχοι και τόνοι). Φακός Πατήστε και κρατήστε πατημένο το στην πλαϊνή πλευρά του τηλεφώνου για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ενσωματωμένου φακού.
Ελληνικά Κλήσεις SOS/112 Όταν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο, στο δεξί προγραμματιζόμενο πλήκτρο εμφανίζεται η ένδειξη SOS προτού ενεργοποιηθεί η κάρτα SIM ή αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων. Πατήστε SOS και στη συνέχεια πατήστε Ναι για αυτόματη κλήση του αριθμού 112. Πατήστε Όχι για επιστροφή στην οθόνη ενεργοποίησης. Εάν πατήσατε Ναι κατά λάθος, πατήστε Ακύρωση αμέσως για ακύρωση.
Ελληνικά Πλήκτρο κλήσης έκτακτης ανάγκης Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση έκτακτης ανάγκης, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο κλήσης έκτακτης ανάγκης στο πίσω μέρος του τηλεφώνου για 3 δευτερόλεπτα, ή πατήστε το δύο φορές μέσα σε 1 δευτερόλεπτο. Το τηλέφωνο θα αποστείλει ένα μήνυμα κειμένου SMS έκτακτης ανάγκης σε όλους τους αριθμούς τηλεφώνου που υπάρχουν στον Κατάλογο αριθμών έκτακτης ανάγκης. Τότε, το τηλέφωνο θα καλέσει τον πρώτο αριθμό στον κατάλογο.
Ελληνικά Εισαγωγή κειμένου Το κείμενο εισάγεται πιέζοντας συνεχόμενα τα αριθμητικά πλήκτρα για την επιλογή χαρακτήρων. Όταν πληκτρολογείτε μηνύματα SMS σε ορισμένες γλώσσες μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την μέθοδο εισαγωγής Smart ABC (eZiType™) η οποία χρησιμοποιεί ένα λεξικό για να προτείνει λέξεις. Ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις για τον τρόπο αλλαγής του τρόπου εισαγωγής. Πληκτρολόγηση κειμένου Πατήστε το πλήκτρο επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί ο επιθυμητός χαρακτήρας.
Ελληνικά Μηνύματα SMS Δημιουργία και αποστολή μηνυμάτων 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Δημ μηνύματος και πατήστε OK. 3 . Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας (ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή κειμένου) και στη συνέχεια πατήστε Ολοκλ.. 4 . Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές αποστολής και πατήστε OK για επιβεβαίωση.
Ελληνικά Εξερχόμενα μηνύματα (Εξερχόμενα) 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Εξερχ. και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε ένα μήνυμα και πατήστε OK. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να μεταβείτε πάνω ή κάτω μέσα στο μήνυμα. 4 . Πατήστε Επιλογές, ανατρέξτε στην ενότητα Εισερχόμενα μηνύματα (Εισερχόμενα). Εισερχόμενα μηνύματα (Εισερχόμενα) 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Εισρχ και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε ένα μήνυμα από τον κατάλογο και πατήστε Ανγν.
Ελληνικά Προώθηση (Εισερχόμενα) Εμφανίζει τις επιλογές αποστολής. Διαγραφή όλων Πατήστε Ναι για διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα Εισερχόμενα. Πατήστε Όχι για επιστροφή στο μενού. Χρήση αριθμού Προβάλλει όλους τους τηλεφωνικούς αριθμούς που περιέχονται στο μήνυμα, καθώς και τον αριθμό του αποστολέα. 1 . Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να επιλέξετε έναν από τους αριθμούς που εμφανίζονται. 2 . Πατήστε Επιλογές. 3 . Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε OK.
Ελληνικά Ρυθμίσεις Σημείωση! Οι ρυθμίσεις που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο πραγματοποιούνται σε κατάσταση αναμονής. Ώρα και ημερομηνία Ρύθμιση της ώρας και της ημερομηνίας 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ώρα/Ημερ. και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε Ρύθμ 'Ωρας και πατήστε OK. 4 . Εισάγετε την ώρα (ΩΩ:ΛΛ) και στη συνέχεια πατήστε OK. 5 . Επιλέξτε Ρύθμ Ημερ και πατήστε OK. 6 . Εισάγετε την ημερομηνία (ΕΕΕΕ/MM/ΗΗ) και στη συνέχεια πατήστε OK.
Ελληνικά Ρυθμίσεις χρήστη Αλλαγή της γλώσσας Η προεπιλεγμένη γλώσσα των μενού, μηνυμάτων κλπ. του τηλεφώνου καθορίζεται από την κάρτα SIM. Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα υποστηρίζεται από το τηλέφωνο. 1 . Πατήστε Μενού/Menu, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ρυθμ χρήστ/User setup και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε Γλώσσα/Language και πατήστε OK. 4 . Πραγματοποιήστε κύλιση προς τα πάνω/προς τα κάτω για να επιλέξετε μια γλώσσα και στη συνέχεια πατήστε OK.
Ελληνικά Οπίσθιος φωτισμός οθόνης Ρυθμίζει τη χρονική καθυστέρηση προτού απενεργοποιηθεί ο οπίσθιος φωτισμός οθόνης. 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ρυθμ χρήστ και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε Οπίσθ φωτ LCD και πατήστε OK. 4 . Επιλέξτε 15 δευ ή 30 δευ και πατήστε OK. Ρυθμίσεις φακού 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ρυθμ χρήστ και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε Φακός και πατήστε OK. 4 . Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε OK.
Ελληνικά Προφίλ χρήστη (ήχοι και τόνοι) Το τηλέφωνο διαθέτει 4 προφίλ χρήστη. Κάθε προφίλ μπορεί να έχει διαφορετικές ρυθμίσεις για ήχους κλήσης, ένταση ήχων κλήσης, κλπ. Η σιωπηλή λειτουργία αποτελεί ένα καθορισμένο προφίλ με απενεργοποιημένους τους ήχους SMS και κλήσης, ενώ οι ρυθμίσεις δόνησης και ήχου πλήκτρων δεν μεταβάλλονται. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το # για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της σιωπηλής λειτουργίας. Επιλογή προφίλ χρήστη 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 .
Ελληνικά Ένταση κουδουνίσματος 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Προφίλ χρήστη και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε ένα προφίλ χρήστη και πατήστε Επιλογ. 4 . Επιλέξτε Προσαρμογ και πατήστε OK. 5 . Επιλέξτε Ένταση και πατήστε OK. 6 . Πραγματοποιήστε κύλιση προς τα πάνω/προς τα κάτω για αλλαγή της έντασης κουδουνίσματος και στη συνέχεια πατήστε OK.
Ελληνικά Λειτουργίες Bluetooth Μπορείτε να συνδεθείτε ασύρματα σε άλλες συσκευές συμβατές με Bluetooth®. 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Bluetooth και πατήστε OK για τις ακόλουθες ρυθμίσεις: Εν/απεν λειτ. Επιλέξτε Ενεργ./Απενερ και πατήστε OK για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του Bluetooth. Ορατότητα Πατήστε Ενεργ./Απενερ για να καταστήσετε το τηλέφωνό σας ορατό/μη ορατό σε άλλες συσκευές Bluetooth.
Ελληνικά Η συσκευή μου Λίστα των εισαγμένων συσκευών, στις οποίες μπορούν να συμπεριληφθούν καινούριες συσκευές. Επιλέξτε συσκευή από τη λίστα και πατήστε Επιλογ. Συνδέστε την επιλεγμένη συσκευή. Επιλέξτε το κατάλληλο προφίλ, συνήθως Ακουστικά. Αποσύνδεσ Αποσυνδέστε την επιλεγμένη συσκευή. Επιλογή Επιλέξτε τη συνδεδεμένη συσκευή ως προεπιλογή. Νέο Όνομα Αλλαγή ονομασίας της συσκευής. Διαγραφή Διαγραφή της συσκευής από τη λίστα. Διαγραφή όλων Διαγραφή όλων των συσκευών από τη λίστα.
Ελληνικά Έκτακτη ανάγκη Ρυθμίσεις για τη λειτουργία πλήκτρου Έκτακτης ανάγκης. Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία/Κλήση Έκτακτης ανάγκης. 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Έκτ. ανάγκη και πατήστε OK για τις ακόλουθες ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε OK. Απενεργοποίηση Ενεργοποίηση Ενεργοποίηση (3) Απενεργοποίηση πλήκτρου κλήσης έκτακτης ανάγκης. Ενεργοποίηση πλήκτρου κλήσης έκτακτης ανάγκης.
Ελληνικά Πληροφορίες ειδοποίησης Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας προτού ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλήσης Έκτακτης Ανάγκης. Προσέχετε να μην συμπεριλαμβάνετε αριθμούς με αυτόματη απάντηση στον κατάλογο κλήσεων, καθώς η συχνότητα ειδοποίησης σταματά μόλις απαντηθεί η κλήση. Φωνητικό ταχυδρομείο 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Φωνητ ταχυδρ και πατήστε OK και στη συνέχεια Επιλογές. 3 .
Ελληνικά Ταχεία κλήση Τα αριθμητικά πλήκτρα 0 και 2–9 μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ταχεία κλήση. Προσθήκη τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ταχ. κλήση και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε 0 και πατήστε Πρόσθ.. 4 . Επιλέξτε μια καταχώρηση από τον τηλεφωνικό κατάλογο και πατήστε OK. 5 . Επαναλάβετε την προσθήκη καταχωρήσεων ταχείας κλήσης για τα πλήκτρα 2–9.
Ελληνικά Ρυθμίσεις κλήσης 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ρυθμ κλήσ και πατήστε OK για τις ακόλουθες ρυθμίσεις: ID καλούντος Ελέγχει την εμφάνιση του τηλεφωνικού αριθμού σας στο τηλέφωνο του παραλήπτη. Ενεργοποιήστε μια επιλογή και πατήστε OK. Ρύθμιση από δίκτυο Απόκρυψη ID Αποστολή ID Χρήση της προεπιλεγμένης ρύθμισης από το δίκτυο Δεν εμφανίζει ποτέ τον αριθμό σας Εμφανίζει πάντα τον αριθμό σας Κλήση σε αναμονή Ενεργοποιήστε μια επιλογή και πατήστε OK.
Ελληνικά Φραγή κλήσεων Το τηλέφωνο μπορεί να περιοριστεί ώστε να μην επιτρέπει συγκεκριμένους τύπους κλήσεων. Σημείωση! Για αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων απαιτείται κωδικός πρόσβασης. Επικοινωνήστε με το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας για να λάβετε έναν κωδικό Φραγής κλήσεων.
Ελληνικά Ρυθμίσεις. SMS 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ρυθμίσ. SMS και πατήστε OK για τις ακόλουθες ρυθμίσεις: Υποστήριξη ορθογραφίας 1 . Επιλέξτε Ενεργ. και πατήστε OK για ενεργοποίηση του Smart ABC/eZiType™, ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή κειμένου. 2 . Επιλέξτε ένα λεξικό (γλώσσα) και πατήστε OK για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση. Ρυθμίσεις προφίλ Αυτός ο αριθμός απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας SMS. Μπορείτε να αποκτήσετε τον αριθμό από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.
Ελληνικά Ρύθμιση δικτύου 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ρύθμ. δικτύου και πατήστε OK. 3 . Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε OK για επιβεβαίωση. Αυτόματα Μη αυτόματα Το δίκτυο επιλέγετε αυτόματα. Εμφανίζεται ένας κατάλογος διαθέσιμων δικτύων κινητής τηλεφωνίας (μετά από μια μικρή καθυστέρηση). Επιλέξτε το επιθυμητό δίκτυο κινητής τηλεφωνίας και πατήστε OK. Υπηρεσίες Δικτύου* * Ανάλογα με τις λειτουργίες που προσφέρει το δίκτυο και το είδος σύνδεσης.
Ελληνικά Κλείδωμα τηλεφώνου Επιλέξτε Ενεργ./Απενερ και πατήστε OK για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του κλειδώματος τηλεφώνου. Σημείωση! Απαιτείται η εισαγωγή του τρέχοντος κωδικού τηλεφώνου για αλλαγή αυτής της ρύθμισης. Ο προεπιλεγμένος κωδικός τηλεφώνου είναι 1234. Κλείδωμα πληκτρολογίου Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε OK. Επιλέξτε τη χρονική καθυστέρηση για το Aυτόματο κλείδωμα αυτόματο κλείδωμα πληκτρολογίου και πατήστε πληκτρολογίου OK για επιβεβαίωση.
Ελληνικά Ράδιο FM Το ραδιόφωνο FM διαθέτει εύρος συχνοτήτων από 87,5 έως 108,0 MHz και 9 προρυθμισμένα κανάλια. Τα ακουστικά λειτουργούν επίσης και ως κεραία ραδιοφώνου. Σημείωση! Το Ράδιο FM και οι ρυθμίσεις του είναι διαθέσιμες μόνο όταν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Ενεργοποίηση του ραδιοφώνου 1 . Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών . 2 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. Το ραδιόφωνο έχει ενεργοποιηθεί. Εμφανίζεται η τρέχουσα συχνότητα.
Ελληνικά Μη αυτόματη ρύθμιση σταθμών 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε ή από το μενού στην δεξιά γωνία της οθόνης χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα με τα βέλη. 3 . Πατήστε OK για εκκίνηση της αυτόματης αναζήτησης. 4 . Όταν εντοπιστεί ένας σταθμός, επιλέξτε και πατήστε OK για εμφάνιση του μενού επιλογών. 5 . Επιλέξτε Αποθ. συχνότητας και πατήστε OK. 6 . Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο κανάλι (Ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή κειμένου). 7 . Πατήστε Αποθ. Επεξεργασία της λίστας καναλιών 1 .
Ελληνικά Αλλαγή της λειτουργίας αναζήτησης 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε και πατήστε OK. 3 . Επιλέξτε Μη αυτ εισαγ και πατήστε OK. 4 . Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε OK. Μικροσυγχρονισμός Μη αυτόματος συγχρονισμός με το πλήκτρο Αυτόματη αναζήτηση Αυτόματη αναζήτηση σταθμών με το Ειδοποιήσεις 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε Ειδοπ και πατήστε OK. 3 .
Ελληνικά Υπενθύμιση εργασιών Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. Επιλέξτε Εργασίες και πατήστε OK. Για προσθήκη νέας εργασίας πατήστε Πρόσθ.. Πληκτρολογήστε μια ημερομηνία για την εργασία και στη συνέχεια, πατήστε . 5 . Πληκτρολογήστε μια ώρα για την εργασία και στη συνέχεια, πατήστε . 6 . Πατήστε Επεξερ, πληκτρολογήστε μια περιγραφή για την εργασία (ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή κειμένου) και στη συνέχεια πατήστε Ολοκλ.. 7 . Πατήστε Αποθ. για αποθήκευση της εργασίας.
Ελληνικά Παιχνίδι 1 . Πατήστε Μενού, μεταβείτε στο και πατήστε OK. 2 . Επιλέξτε ένα παιχνίδι (π.χ. Smash) και στη συνέχεια πατήστε OK για τις παρακάτω ρυθμίσεις: Έναρξη παιχνιδιού Πατήστε OK για έναρξη νέου παιχνιδιού. Επίπεδο παιχνιδιού Επιλέξτε επίπεδο δυσκολίας και πατήστε OK. Εμφανίζει τα καλύτερα αποτελέσματά σας. Καλύτερη Πατήστε Πίσω για επιστροφή στο μενού ή βαθμολογία Επαν. για μηδενισμό των βαθμολογιών. Βοήθεια Εμφανίζει οδηγίες για το παιχνίδι. Πατήστε Πίσω για επιστροφή στο μενού.
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Η συσκευή και τα αξεσουάρ μπορεί να περιέχουν μικρά μέρη. Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά. Περιβάλλον λειτουργίας Ακολουθείτε τους κανόνες και τους νόμους που ισχύουν όπου και αν βρίσκεστε, και να απενεργοποιείτε πάντα τη μονάδα όταν απαγορεύεται η χρήση της ή μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές ή κινδύνους. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στην κανονική θέση χρήστη.
Ελληνικά Βηματοδότες Η Ένωση Κατασκευαστών Ιατρικών Συσκευών συνιστά να διατηρείτε μία ελάχιστη απόσταση 15 εκ. μεταξύ του ασύρματου τηλεφώνου χειρός και του βηματοδότη ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρεμβολή με το βηματοδότη. Τα άτομα με βηματοδότες: • Θα πρέπει να διατηρούν το τηλέφωνο σε απόσταση μεγαλύτερη των 15 εκ.
Ελληνικά Βοηθήματα ακοής Αυτή η συσκευή λειτουργεί με τα περισσότερα εξαρτήματα ακουστικών βοηθημάτων που κυκλοφορούν στο εμπόριο. Ωστόσο, δεν είναι εξασφαλισμένη η πλήρη συμβατότητα με όλα τα εξαρτήματα. Οχήματα Τα ραδιοσήματα μπορεί να επηρεάσουν τα ηλεκτρονικά συστήματα σε αυτοκινούμενα οχήματα (π.χ. ηλεκτρονικός ψεκασμός καυσίμου, φρένα ABS, αυτόματη οδήγηση, συστήματα αερόσακων) που έχουν εγκατασταθεί εσφαλμένα ή διαθέτουν ανεπαρκή προστασία.
Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του τηλεφώνου Χαμηλή στάθμη μπαταρίας Εσφαλμένη τοποθέτηση μπαταρίας Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύος και φορτίστε την μπαταρία για 12 ώρες. Ελέγξτε την τοποθέτηση της μπαταρίας. Αποτυχία φόρτισης της μπαταρίας Βλάβη στην μπαταρία ή στο φορτιστή Η μπαταρία φορτίστηκε σε θερμοκρασίες < 0°C ή > 37°C Εσφαλμένη σύνδεση του φορτιστή στο τηλέφωνο ή στην πρίζα Ελέγξτε την μπαταρία και το φορτιστή. Βελτιώστε τις συνθήκες φόρτισης.
Ελληνικά Σφάλμα κάρτας SIM Κατεστραμμένη κάρτα SIM Εσφαλμένη τοποθέτηση κάρτας SIM Βρώμικη ή υγρή κάρτα SIM Ελέγξτε την κατάσταση της κάρτας SIM. Αν η κάρτα έχει καταστραφεί, επικοινωνήστε με το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Ελέγξτε την εγκατάσταση της κάρτας SIM. Αφαιρέστε την κάρτα και τοποθετήστε τη ξανά. Σκουπίστε τη μεταλλική επιφάνεια της κάρτας SIM με ένα μαλακό πανί. Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο Μη έγκυρη κάρτα SIM Επικοινωνήστε με το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.
Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη φροντίδα. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η υγρασία και τα πάσης φύσεως υγρά περιέχουν ουσίες που μπορούν να διαβρώσουν τα ηλεκτρικά κυκλώματα της συσκευής.
Ελληνικά Εγγύηση και τεχνικές πληροφορίες Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση που προκύψει κάποιο πρόβλημα στη διάρκεια αυτής της περιόδου, επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου αγοράσατε την συσκευή. Απαιτείται η επίδειξη απόδειξης για οποιαδήποτε υπηρεσία σέρβις ή υποστήριξης που ενδεχομένως χρειαστεί κατά τη διάρκεια ισχύος της περιόδου εγγύησης.
Spanish Italian German Dutch Greek Version 2.