Quick Start Guide Quick Tips for your Delta® Touch2O® Technology Beverage Faucet. 1 Operation is simple! Tap it on and tap it off. Guía del comienzo rápido 2 The faucet is able to tell the difference between a touch and a grab. So it won’t turn on and off when you don’t want it to. 3 Auto Shut-off—the faucet will automatically shut off after running for 60 seconds. 4 Although it’s not necessary for normal use, the button turns the Touch2O® activation on and off.
Table of contents What is included with my Touch Faucet? What is included with my Touch Faucet?........................................... page 2 Tools and supplies you will need.............................................................. page 3 Installation Instructions................................................................................. pages 4-24 Maintenance........................................................................................................
Tools and supplies you will need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin. Parts for Step 1. Flashlight Linterna Lampe de poche Piezas para el Paso 1. Pièces pour l’étape 1. Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire Adjustable Wrenches Llaves Ajustables de Herramientas Clés réglables Tee for connection from cold water supply line (if new connection). T para la conexión de la línea de suministro de agua fría (si la nueva conexión).
1 1 TOP MOUNT - If your sink is mounted on top of your counter as shown here, follow the FAUCET INSTALLATION FOR TOP MOUNT SINKS - starting on page 6. UNDER MOUNT - If your sink is mounted from underneath your counter as shown here, follow the FAUCET INSTALLATION FOR UNDER MOUNT SINKS - starting on page 8.
1 Faucet Installation for TOP MOUNT SINKS. Instalación de llaves de agua para fregaderos DE MONTAJE SUPERIOR 1 Installation du robinet avec un ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS. Faucet Installation for UNDER MOUNT SINKS. Instalación de llaves de agua para fregaderos DE MONTAJE INFERIOR Do Not Use. No lo use. Ne pas utiliser 7 8 Installation du robinet avec un ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS.
1 Faucet Installation for UNDER MOUNT SINKS. Instalación de llaves de agua para fregaderos DE MONTAJE INFERIOR 2 Installation du robinet avec un ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS. Lip (A) MUST fit into mounting hole. La lengüeta debe encajar en el agujero de montaje. La lèvre (A) DOIT s’ajuster dans le trou de montage. Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2.
2 2 A Incorrect Installations. Instalacións incorrecta. Installations incorrecte. Pull down moderately to ensure connection has been made. Hale, hacia abajo, moderadamente para asegurar que ha hecho la conexión. Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien fixé.
2 2 Pull down moderately to ensure connection has been made. Incorrect Installations Instalacións incorrecta Installations incorrecte 13 Hale, hacia abajo, moderadamente para asegurar que ha hecho la conexión. Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien fixé.
2 Option A This product can be used as a single supply cold water tap by connecting inlet tubing (1) directly to the cold water supply stop using the 3/8” compression fitting and inlet tubing supplied with faucet. Option B This product can be used as a single supply cold water outlet for a filtered water device.
2 Note: Solenoid box assembly is designed to hang from inlet of faucet and does not need to be mounted to the wall. Nota: Conjunto de solenoide caja está diseñada para colgar de entrada del grifo y no necesita ser montado a la pared. 3 Note : Solénoïde box ensemble est conçu pour accrocher entrée du robinet et n'a pas besoin d'être monté sur le mur. Finger tighten. Parts for Step 3. Apriete con los dedos. Piezas para el Paso 3. Serré à la main. Pièces pour l’étape 3.
3 3 A B C 19 20
4 4 A C E F Touch to turn water off. Push to turn light red - inactive. Push to turn light blue - active. Presione para encender la luz roja - inactiva. Presione para encender la luz azul - activa. Voyant «pousser pour tourner »rouge – inactif. Voyant « pousser pour tourner »bleu - actif. B Toque para cerrar el agua. Touchez pour fermer l’eau. D G Turn water on. Abra el agua. Ouvrez l’eau. Touch to turn water on. Flush for 1 minute. Toque para abrir el agua.
4 H 4 J Check - No Activation Verifique – que no está activa. Push to turn light blue - active. Presione para encender la luz azul - activa. Vérifiez – Pas d’activation. I Voyant « pousser pour tourner »bleu - actif. K Reinstall aerator. Check - Activation Vuelva a instalar el aireador. Verifique – Activación Réinstallez l’aérateur.
Model / Modelo / Modèle 1977T Cleaning and Care and blot dry with a soft towel. Glass cleaner can be used on SS (Stainless) finish to remove fingerprints and maintain color match. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth RP75550▲ Spout Assembly with Retainer Del tubo de salida con funda Bec avec douille Limpieza y Cuidado de su Llave con una toalla suave.
Model / Modelo / Modèle 1914T RP75544▲ Spout Assembly with Retainer Del tubo de salida con funda Bec avec douille 1 RP75545s Cover Cubra Couvrir RP64874▲ Aerator Aereador Aérateur 2 RP75547 O-Ring Anillo O Joint torique RP64873 Retainer Funda Douille RP75548 Inlet Tube Assembly & O-Ring Entrada de tubo y Anillo O Tuyau souple d'entrée et joint torique RP75549 Indicator Base Maintenance Low Battery Indication If faucet exhibits very low flow: Remove and clean aerator (1) Warning Mode - Replace batt
Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre A C B 2 B. A. 2 1 Appendix / Apéndice / Annexe 2 OR O 1 1 2 OU 2 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and clean screen (1) located in solenoid valve (2). 1 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Compruebe y limpie la pantalla (1) situada en la válvula electromagnética (2). FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Vérifiez et nettoyez l’écran (1) situé dans la vanne électromagnétique (2). 1 3 2 4 A.
A. Conexiones a la Línea de Agua Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si es muy larga. Nota: La curva mínima recomendada es de 8" de diámetro. Fije la tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua a la conexión (4) y apriete a mano, luego apriete con una vuelta adicional con una llave de tuercas.
Limited Warranty on Delta® Faucets Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom fit using plastic sleeve provided with this faucet before making final connections and turning on the supplies. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta® Garantie limitée des robinets Delta® Piezas y acabado Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fe
Consejos rápidos para su llave de agua/ grifo de Delta® Faucet Beverages con Tecnología Touch2O®. 1 2 El grifo es capaz de ¡El funcionamiento es sencillo! Toque para abrir el flujo y toque para cerrarlo. distinguir la diferencia entre un contacto y un agarre. De manera que no abrirá o cerrará el flujo cuando no se desea. Conseils concernant votre robinet distributeur de boisson Delta® doté de la technologie Touch2O®.