Setup Guide
1
2
Rack Installation
Installation du rack | Rack-Montage | | Instalación del rack
Installing Flush-Mount or Center-Mount Static Rails (Two-Post)
NOTE: To configure your rails for a tooled flush-mount installation, refer to step 3.
Attach right and left mounting rails to the front mounting flanges with two pairs of screws (1). Slide each flush-mount adjustable
bracket forward against the two-post rack. Secure each side to the mounting flange with two pairs of screws (2).
For a center-mount installation, push the back brackets toward the back of the right and left mounting rails. Attach the fixed center
mount brackets to the front mounting flanges with two pairs of screws. Slide both of the back brackets forward against the two-post
rack and secure each side to the mounting flange with two screws (3).
Installation de rails statiques à montage encastré ou central (deux montants)
REMARQUE : Pour configurer les rails en vue d’une installation à montage encastré avec outils, reportez-vous à l’étape 3.
Fixez les rails droit et gauche aux brides avant avec deux paires de vis (1). Pour une installation à montage encastré, faites glisser
les supports réglables jusqu’à ce qu’ils soient placés contre les montants. Fixez chaque support à la bride de montage avec
deux paires de vis (2). Pour une installation à montage central, poussez les supports arrière vers l’arrière des rails droit et gauche.
Fixez les supports aux brides de montage avec deux paires de vis. Faites glisser les deux supports arrière en avant jusqu’à ce
qu’ils soient placés contre les montants et fixez-les aux brides de montage avec deux vis (3).
Installieren der festen Schienen für die bündige Montage oder für die Mittenmontage
(zwei Stützen)
ANMERKUNG: Um die Schienen für die verschraubte, bündige Montage vorzubereiten, lesen Sie Schritt 3.
Befestigen Sie die rechte und die linke Montageschiene mit zwei Schraubenpaaren an den vorderen Montageflanschen (1). Schieben
Sie beide bündig montierbaren verstellbaren Klammern nach vorne gegen das Rack mit zwei Stützen. Sichern Sie beide Seiten mit
je zwei Schraubenpaaren am Montageflansch (2). Für die Mittenmontage drücken Sie die hinteren Montageklammern in Richtung
des hinteren Endes der rechten und linken Montageschienen. Befestigen Sie die festen Klammern für die Mittenmontage mit zwei
Schraubenpaaren an den vorderen Montageflanschen. Schieben Sie die beiden hinteren Klammern nach vorn in Richtung des
Zwei-Stützen-Racks und sichern Sie beide Seiten mit je zwei Schrauben am Montageflansch (3).
Instalación de rieles estáticos de montaje centrado o de montaje a ras (dos postes)
NOTA: Para configurar los rieles para una instalación de montaje a ras con herramientas, consulte el paso 3.
Fije los rieles de montaje derecho e izquierdo a las superficies de montaje frontales con dos pares de tornillos (1). Deslice cada
soporte ajustable de montaje a ras hacia delante contra el rack de dos postes. Fije ambos lados a la superficie de montaje con dos
pares de tornillos (2). Para una instalación de montaje centrado, empuje los soportes posteriores hacia la parte posterior de los rieles
de montaje izquierdo y derecho. Fije los soportes de montaje centrado fijos a las superficies de montaje frontales con dos pares de
tornillos. Deslice los dos soportes posteriores hacia delante contra el rack de dos postes y fije ambos lados a la superficie de
montaje con dos tornillos (3).
Configuring Flush-Mount Static Rails (Two- or Four-Post)
NOTE: The rails must be converted to tooled rails to install in threaded four-post or flush-mount two-post racks.
Lay both rails with the end pieces facing up. Remove the two screws on the front end pieces and rotate each piece 180 degrees (1).
Reattach both end pieces with the two pairs of screws (2).
Configuration de rails statiques à montage encastré (deux ou quatre montants)
REMARQUE : Les rails doivent être convertis en rails à montage avec outils pour être installés sur des racks à quatre montants
(montage avec vis) ou sur des racks à deux montants pour un montage encastré.
Couchez les deux rails avec leurs extrémités orientées vers le haut. Retirez les deux vis des extrémités avant et faites tourner
celles-ci à 180 degrés (1). Repositionnez les extrémités des rails et fixez-les avec les deux paires de vis (2).
Konfigurieren der festen Schienen für die bündige Montage (zwei oder vier Stützen)
ANMERKUNG: Die Schienen müssen in verschraubte Schienen umgewandelt werden, damit sie bündig in Zwei-Stützen-Racks
oder mit Gewinde in Vier-Stützen-Racks montiert werden können.
Legen Sie beide Schienen so hin, dass die Endstücke nach oben weisen. Entfernen Sie die beiden Schrauben an den vorderen
Endstücken und drehen Sie jedes Endstück um 180 Grad (1). Befestigen Sie beide Endstücke mit den beiden Schraubenpaaren (2).
Configuración de rieles estáticos de montaje a ras (dos o cuatro postes)
NOTA: Los rieles deben convertirse en rieles de montaje con herramientas para instalarlos en racks de cuatro postes roscados o
racks de dos postes de montaje a ras.
Coloque los dos rieles con los extremos cara arriba. Quite los dos tornillos de los extremos frontales y gire cada pieza 180 grados (1).
Vuelva a fijar ambos extremos con los dos pares de tornillos (2).
Identifying the Static Rail Kit Contents
Locate the components for installing the rail kit assembly:
Two Dell
™
ReadyRails
™
static rails (1)
Two chassis rails (2)
Two Velcro straps (3)
Identification du contenu du kit de rails statiques
Repérez les composants nécessaires à l’installation des rails :
Deux rails statiques Dell
™
ReadyRails
™
(1)
Deux rails de châssis (2)
Deux bandes Velcro (3)
Überprüfen der Bestandteile des Kits mit festen Schienen
Prüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind:
Zwei feste Dell
™
ReadyRails
™
-Schienen (1)
Zwei Schienen am Gehäuse (2)
Zwei Klettverschlüsse (3)
Identificación del contenido del kit de rieles estáticos
Localice los componentes para instalar el ensamblaje del kit de rieles:
Dos rieles estáticos Dell
™
ReadyRails
™
(1)
Dos rieles del chasis (2)
Dos tiras de velcro (3)
Installing and Removing Tool-less Static Rails (Four-Post)
Position the left and right rail end pieces labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the holes on the front
side of the vertical rack flanges (1). Align each end piece in the bottom and top holes of the first U (2). Engage the back end of the
rail until it fully seats on the vertical rack flange. Repeat these steps to position and seat the front end piece on the vertical flange (3).
To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece midpoint and unseat each rail (4).
Installation et retrait de rails statiques sans outils (quatre montants)
Placez les extrémités des rails gauche et droit portant la mention FRONT vers l’intérieur et orientez chaque extrémité pour qu’elle
vienne s’encastrer dans les trous de la partie avant des brides verticales du rack (1). Alignez chaque extrémité pour qu’elle
s’encastre dans les trous inférieurs et supérieurs de la première unité (2). Engagez l’arrière du rail jusqu’à ce qu’il soit entièrement
enclenché dans la bride verticale du rack. Répétez ces étapes pour positionner et enclencher l’extrémité avant sur la bride verti-
cale (3). Pour retirer les rails, tirez sur le bouton de dégagement du loquet situé au milieu de l’extrémité et dégagez chaque rail (4).
Einbauen und Entfernen der nicht verschraubten festen Schienen (vier Stützen)
Platzieren Sie das linke und rechte Schienenendstück so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt und richten Sie die Endstücke
so aus, dass sie in die Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen (1). Richten Sie die Endstücke an den
unteren und oberen Öffnungen der ersten Einheit aus (2). Stellen Sie das hintere Schienenende so ein, dass es vollständig im
vertikalen Rack-Flansch sitzt. Setzen Sie die vorderen Endstücke auf die gleiche Weise in die vertikalen Flansche ein (3). Um die
Schienen auszubauen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste in der Mitte des Endstücks und lösen Sie die betreffende Schiene (4).
Instalación y extracción de rieles estáticos de montaje sin herramientas (cuatro postes)
Coloque los extremos de los rieles izquierdo y derecho con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente cada extremo de
modo que encaje en los orificios de la parte frontal de las pestañas verticales del rack (1). Alinee cada extremo en los orificios
inferior y superior del primer U (2). Apriete el extremo posterior del riel hasta que se asiente completamente en la pestaña vertical
del rack. Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña vertical (3). Para extraer los rieles, tire del botón
de liberación del pestillo situado en el punto medio del extremo y desencaje los rieles (4).
3
1
3
1
4
NOTE: Tooled rails require eight user-supplied threaded screws: #10-32, #12-24, #M5, or #M6.
REMARQUE : Les rails à montage avec outils nécessitent huit vis filetées non fournies : 10-32, 12-24, M5 ou M6.
ANMERKUNG: Für verschraubte Schienen werden acht vom Benutzer bereitzustellende Gewindeschrauben benötigt: Nr. 10-32, Nr. 12-24, Nr. M5 oder Nr. M6.
NOTA: Para los rieles de montaje con herramientas se necesitan ocho tornillos roscados de suministro local: 10-32, 12-24, M5 o M6.
2
3
4
These instructions describe the
following static rail solutions:
Tool-less, round- or square-hole
(four-post) in step 2
Tooled flush-mount rails
(two-post) in steps 3 and 4
Tooled center-mount rails
(two-post) in step 4
Tooled flush-mount rails
(four-post) in steps 5 and 6
Ces instructions décrivent
les solutions de rails statiques
suivantes :
Sans outil, trou rond ou carré
(quatre montants) à l’étape 2
Rails à montage encastré avec outil
(deux montants) aux étapes 3 et 4
Rails à montage central avec outil
(deux montants) à l’étape 4
Rails à montage encastré avec outil
(deux montants) aux étapes 5 et 6
In diesen Anleitungen werden
die folgenden Lösungen mit
festen Schienen beschreiben:
Nicht verschraubt, mit runden oder
quadratischen Öffnungen
(vier Stützen) in Schritt 2
Verschraubte Schienen für bündige
Montage (zwei Stützen) in Schritt 3 und 4
Verschraubte Schienen für Mitten-
montage (zwei Stützen) in Schritt 4
Verschraubte Schienen für bündige
Montage (vier Stützen) in Schritt 5 und 6
En estas instrucciones se
describen las soluciones de
rieles estáticos siguientes:
Sin herramientas, orificios cuadrados
o redondos (cuatro postes) en el paso 2
Rieles de montaje a ras con herramien-
tas (dos postes) en los pasos 3 y 4
Rieles de montaje centrado con herra-
mientas (dos postes) en el paso 4
Rieles de montaje a ras con herramien-
tas (cuatro postes) en los pasos 5 y 6
2
2
2
1
3
WARNING: This is a condensed reference. Read the safety instructions in your
Safety, Environmental, and Regulatory Information
booklet before you begin.
WARNING: Use care when removing systems from the rails. Always secure systems to the rack as detailed in step 8.
WARNING: Only trained service technicians are authorized to remove the system cover and access any of the components inside the system. Before you begin, review the safety instructions that came with the system.
NOTE: Begin installing the rails from the bottom of the allotted U-space. For example, the rails for a 2U system should be mounted in the bottom U of the allotted 2U space.
AVERTISSEMENT : Ce document est uniquement un condensé. Veuillez lire le livret relatif à
la sécurité, l’environnement et les réglementations
avant de commencer.
AVERTISSEMENT : Procédez avec précaution pour retirez les systèmes des rails. Fixez les systèmes sur le rack comme il est indiqué à l’étape 8.
AVERTISSEMENT : Seuls les techniciens de maintenance qualifiés sont habilités à retirer le capot du système pour accéder aux composants internes. Veuillez lire les consignes de sécurité fournies avec le système avant de commencer.
REMARQUE : Commencez par installer les rails à partir de la partie inférieure de l’espacement d’unité alloué. Par exemple, les rails d’un système à 2 unités doivent être montés dans l’espace inférieur alloué pour deux unités.
WARNUNG: Dieses Dokument stellt eine Kurzanleitung dar. Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Broschüre
Sicherheits-, Umgebungs- und Betriebsbestimmungen
.
WARNUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Systeme von den Schienen entfernen. Sichern Sie Systeme immer wie in Schritt 8 beschrieben am Rack.
WARNUNG: Nur zugelassene Servicetechniker dürfen die Gehäuseabdeckung entfernen und auf die Komponenten im Innern des Systems zugreifen. Bevor Sie beginnen, lesen Sie die Sicherheitshinweise, die Sie zusammen mit Ihrem
System erhalten haben.
ANMERKUNG: Bauen Sie die Schienen von der Unterseite des vorgesehenen Einheitenraums beginnend ein. Die Schienen für ein System mit zwei Einheiten werden z. B. in der unteren Einheit des vorgesehenen Raums für zwei Einheiten
montiert.
AVISO: Este documento es una referencia resumida. Lea las instrucciones de seguridad incluidas en el folleto
Safety, Environmental, and Regulatory Information
(Información sobre seguridad, medio ambiente y normativas) antes de empezar.
AVISO: Tenga cuidado al extraer los sistemas de los rieles. Fije siempre los sistemas al rack como se describe en el paso 8.
AVISO: Los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Antes de empezar, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema.
NOTA: Empiece a instalar los rieles desde la parte inferior del espacio U correspondiente. Por ejemplo, los rieles de un sistema 2U se deben montar en la parte inferior U del espacio 2U asignado.
1
K586Rtw0.qxd 07/07/2009 16:27 Page 1