OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * * DISHWASHER Owner’s Manual............................1 - 12 LAVE-VAISSELLE Manuel du propriétaire................13 - 24 LAVAPLATOS Manual del propietario................25 - 36 www.Danby.com MODEL • MODÈLE • MODELO DDW18D1EW DDW18D1EB DDW18D1ESS DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2021.02.
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance. 1.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is equipped with a cord that has a grounding wire and grounding plug.
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES LOADING THE DISHWASHER 1. Upper basket with racks 2. Upper spray arm 3. Lower basket 4. Lower spray arm 5. Top nozzle (model depending) 6. Filters 7. Rating plate 8. Control panel 9. Detergent and rinse aid dispenser 10. Salt dispenser (model depending) 11. Upper basket track latch 12. Drying unit • This appliance holds 10 full place settings. • Scrape all dishes to remove any large food residue before placing in the dishwasher.
OPERATING INSTRUCTIONS LOADING THE UPPER BASKET UPPER BASKET HEIGHT The upper basket is designed for cups, glasses, small plates, bowls and plastic items that are marked dishwasher safe. The height of the upper basket can be adjusted to make room for larger items. 1. Release the latches on the left and right sides of the upper basket but turning them clockwise. Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the spray arm located on the bottom of the upper basket. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS DETERGENT DISPENSER RINSE AID DISPENSER The detergent dispenser must be filled before the start of each wash cycle. Add the detergent just before starting the wash cycle. Adding the detergent to the appliance too soon can cause it to become damp and it may not dissolve properly. Rinse aid can be used to prevent water droplets or streaks from forming on dishes. The rinse aid will be released automatically during the final rinse.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL - BUTTONS 1 2 3 4 5 6 1. Program button: Press to select the desired program. 2. Start/Pause button: • Press to start the desired program. • Press to pause a program that is running. Press again to restart the program. • Press and hold for 3 seconds to cancel a program which it is in operation. 3. Handle 4. Extra button: Press to select extra functions such as sanitize, extra rinse and extra dry.
OPERATING INSTRUCTIONS PROGRAMS AND OPTIONS TABLE • The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions. • The energy usage label is based on the regular program. It is the most efficient in terms of its combined energy and water consumption at cleaning normally soiled dishes. • Only use powder detergent for short programs. • Short programs do not include drying. Programs 1. Regular 2. Auto 3. Intensive 4.
OPERATING INSTRUCTIONS ADDING A FORGOTTEN DISH TIME DELAY A forgotten dish can be added to a running cycle any time before the detergent dispenser has opened. If the detergent has already been released into the appliance, it is recommended not to add more dishes as they will not receive adequate cleaning. A time delay can be used to set the dishwasher to run at a later time such as over night or during off peak hours. To set the time delay function: To add a dish: 1.
CARE & MAINTENANCE CLEANING FILTER • Ensure the dishwasher is unplugged and water lines are closed before performing any cleaning or maintenance. Clean the filters with warm water on a regular basis to avoid the build up of odors inside the dishwasher. a. Micro filter b. Coarse filter c. Metal/plastic • After every wash, leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside the appliance. 1 • Only use a soft cloth and mild detergent to clean the appliance.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What are the standard wattage and amps used? Information pertaining to watts and amps can be found on the rating plate. My faucet adapter doesn’t fit. Why? Our units are designed to fit standard North American faucets. Can I make my portable dishwasher built in? Please refer to your owner’s manual for specifications on how much room is needed between the unit and each adjacent wall. Do I need to put rinse aid in? Rinse aid is not needed, however it is recommended.
TROUBLESHOOTING No power • • • • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped Power surge Plug not fully inserted into the wall outlet Door not closed correctly Water not drained from dishwasher • Kink in drain hose • Filter clogged • Drain pump malfunction Detergent left in the dispenser • Dishes blocking dispenser from fully opening; unit may be over loaded Suds left in the appliance • Too much detergent or wrong kind of detergent • Too much rinse aid White film or cloudiness on dishes or interi
LIMITED “IN HOME” WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Thisquality quality product is warranted to be free manufacturer’s defects in material and workmanship, that the unit is provided used under thethe normal This product is warranted to from be free from manufacturer’s defects in materialprovided and workmanship, that unitoperating is used conditions intended by the manufacturer. under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CONSIGNES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • Cet appareil peut contenir 10 couverts complets. • Grattez tous les plats pour éliminer les gros résidus alimentaires avant de les mettre au lave-vaisselle. • Ne placez dans ce lave-vaisselle que la vaisselle marquée comme allant au lave-vaisselle. • Utilisez un détergent doux.
CONSIGNES D’UTILISATION CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est conçu pour les tasses, verres, petites assiettes, bols et articles en plastique marqués lavables au lave-vaisselle. La hauteur du panier supérieur peut être ajustée pour faire de la place pour des articles plus gros. Assurez-vous que la vaisselle chargée n’interfère pas avec la rotation du bras gicleur situé au bas du panier supérieur. 1.
CONSIGNES D’UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE Le distributeur de détergent doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage. Ajoutez le détergent juste avant de démarrer le cycle de lavage. L’ajout trop tôt du détergent dans l’appareil peut le rendre humide et il risque de ne pas se dissoudre correctement. Un produit de rinçage peut être utilisé pour empêcher la formation de gouttelettes ou de stries d’eau sur la vaisselle.
CONSIGNES D’UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE - BOUTONS 1 2 3 4 5 6 7 1. Bouton programme : Appuyez pour sélectionner le programme souhaité. 2. Bouton départ / pause : • Appuyez sur pour démarrer le programme souhaité. • Appuyez pour mettre en pause un programme en cours d’exécution. Appuyez à nouveau pour redémarrer le programme. • Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour annuler un programme en cours. 3. Manipuler 4.
CONSIGNES D’UTILISATION TABLEAU DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS • La durée du programme peut changer en fonction de la quantité de vaisselle, de la température de l’eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. • L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur le programme régulier. C’est le plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau pour nettoyer la vaisselle normalement sale.
CONSIGNES D’UTILISATION AJOUTER UN PLAT OUBLIÉ RETARD DE TEMPS Un plat oublié peut être ajouté à un cycle en cours à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. Si le détergent a déjà été libéré dans l’appareil, il est recommandé de ne pas ajouter plus de vaisselle car ils ne seront pas nettoyés correctement. Une temporisation peut être utilisée pour régler le lave-vaisselle pour qu’il fonctionne plus tard, par exemple pendant la nuit ou pendant les heures creuses.
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE FILTRE • Assurez-vous que le lave-vaisselle est débranché et que les conduites d’eau sont fermées avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien. Nettoyez régulièrement les filtres à l’eau tiède pour éviter l’accumulation d’odeurs à l’intérieur du lavevaisselle. • Après chaque lavage, laissez la porte légèrement ouverte afin que l’humidité et les odeurs ne soient pas emprisonnées à l’intérieur de l’appareil. a. Micro filtre b. Filtre grossier c.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quels sont la puissance et les amplis standard utilisés? Les informations relatives aux watts et aux ampères se trouvent sur la plaque signalétique. Mon adaptateur de robinet ne convient pas. Pourquoi? Nos unités sont conçues pour s’adapter aux robinets nord-américains standard. Puis-je rendre mon lave-vaisselle portable intégré? Veuillez consulter votre manuel du propriétaire pour connaître les spécifications de l’espace nécessaire entre l’unité et chaque mur adjacent.
DÉPANNAGE Aucune puissance • • • • Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché Surtension La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale Porte mal fermée L’eau n’est pas évacuée du lave-vaisselle • Tuyau de vidange plié • Filtre obstrué • Dysfonctionnement de la pompe de vidange Détergent laissé dans le distributeur • Vaisselle empêchant le distributeur de s’ouvrir complètement; l’unité peut être surchargée Mousse laissée dans l’appareil • Trop de détergent ou mauvais
GARANTIE LIMITÉEAPPLIANCE « À DOMICILE » LIMITED IN-HOME WARRANTY Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating normales par le fabricant. conditionsrecommandées intended by the manufacturer.
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LA CONECIÓN A TIERRA REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS CARGAR EL LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior con rejillas 2. Brazo rociador superior 3. Cesta inferior 4. Brazo rociador inferior 5. Boquilla superior (según modelo) 6. Filtros 7. La placa de características 8. Panel de control 9. Dosificador de detergente y abrillantador 10. Dispensador de sal (según modelo) 11. Pestillo de la pista de la cesta superior 12. Unidad de secado • Este aparato tiene capacidad para 10 cubiertos completos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGANDO LA CESTA SUPERIOR ALTURA DE LA CESTA SUPERIOR La canasta superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, tazones y artículos de plástico marcados como aptos para lavavajillas. La altura de la canasta superior se puede ajustar para dejar espacio para artículos más grandes. Asegúrese de que los platos cargados no interfieran con la rotación del brazo rociador ubicado en la parte inferior de la canasta superior. 1.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR El dosificador de detergente debe llenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo de lavado. Agregar el detergente al aparato demasiado pronto puede hacer que se humedezca y que no se disuelva correctamente. Se puede usar abrillantador para evitar que se formen gotas de agua o rayas en los platos. El abrillantador se liberará automáticamente durante el enjuague final.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL - BOTONES 1 2 3 4 5 6 7 1. Botón de programa: presione para seleccionar el programa deseado. 2. Botón de inicio / pausa: • Presione para iniciar el programa deseado. • Presione para pausar un programa en ejecución. Presione nuevamente para reiniciar el programa. • Mantenga pulsado durante 3 segundos para cancelar un programa que está en funcionamiento. 3. Encargarse de 4.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TABLA DE PROGRAMAS Y OPCIONES • La duración del programa puede cambiar según la cantidad de platos, la temperatura del agua, la temperatura ambiente y las funciones adicionales seleccionadas. • La etiqueta de uso de energía se basa en el programa regular. Es el más eficiente en términos de su consumo combinado de energía y agua para limpiar platos con suciedad normal. • Utilice detergente en polvo únicamente para programas cortos. • Los programas cortos no incluyen el secado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AGREGAR UN PLATO OLVIDADO TIEMPO DE RETARDO Un plato olvidado se puede agregar a un ciclo en funcionamiento en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si ya se ha vertido detergente en el aparato, se recomienda no añadir más platos, ya que no recibirán una limpieza adecuada. Se puede usar un retraso de tiempo para configurar el lavavajillas para que funcione más tarde, como durante la noche o fuera de las horas pico. Para agregar un plato: 1.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA FILTRAR • Asegúrese de que el lavavajillas esté desenchufado y las líneas de agua cerradas antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. Limpie los filtros con agua tibia con regularidad para evitar la acumulación de olores dentro del lavavajillas. • Después de cada lavado, deje la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato. a. Micro filtro b. Filtro grueso c.
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizan? La información relativa a los vatios y amperios se puede encontrar en la placa de clasificación. Mi adaptador de grifo no encaja. ¿Por qué? Nuestras unidades están diseñadas para adaptarse a los grifos estándar de América del Norte. ¿Puedo incorporar mi lavavajillas portátil? Consulte el manual del propietario para obtener especificaciones sobre cuánto espacio se necesita entre la unidad y cada pared adyacente.
SOLUCIÓN SUGERIDA Ningún poder • • • • Es posible que se haya fundido un fusible o que se haya disparado el disyuntor Sobrecarga de energía El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared Puerta no cerrada correctamente Agua no drenada del lavavajillas • Doblez en la manguera de desagüe • Filtro obstruido • Mal funcionamiento de la bomba de drenaje Detergente dejado en el dosificador • Platos que impiden que el dispensador se abra por completo; la unidad puede estar sobrecargada Q
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer.
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc.