GB Operating instructions DE Gebrauchsanweisung FR Mode d’emploi IT Avvertanze per l’uso ES Instrucciones de funcionamiento PT Manual de utilizaçao NL Gebruiksaanwijzing Constructa GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod.
Dear customer, We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands. We kindly ask you to read and follow these simple instructions in order to guarantee first-class results from the very start.
CONTENTS 2 Safety Warnings 3 Your new hob 5 Gas Burners 6 Recommended receptacle diameters 7 Cooking recommendations 8 Warnings of use 9 Cooking 9 Cleaning and maintenance 10 Troubleshooting 11 Conditions of warranty 12
Safety warnings Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely. In accordance with current regulations, the installation and adaptation of gas systems may only be performed by an officially authorised technician. Check all measurements before proceeding to install your new hob. These instructions are only valid for the countries indicated on the appliance. Refer to the technical instructions to adapt the appliance to the conditions of use for the relevant country.
Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g. chips. Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF BURNS! Cover the receptacle to smother the flames and turn the hob off. In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies to the appliance. Call our Service Centre to repair the fault. Do not use unstable or uneven-based receptacles on cooking plates or burners. They may accidentally tip over.
Your New Hob: Pan support Burner up to 3 kW Burner up to 1,75 kW Grease tray Burner up to 1 kW Burner up to 1,75 kW Control knob Pan support Burner up to 3 kW Burner up to 1,75 kW Burner up to 1,75 kW Triple flame burner up to 3,6 kW Burner up to 1 kW Control knob Grease tray 5
Gas burners Fig 1. Each control knob indicates which burner it controls. Fig 1. To light a burner, push in the knob for the burner you wish to use and turn it in an anti-clockwise direction to the lighting position. Hold the knob at the maximum position for a few seconds until the burner ignites and then release and set the knob to the desired setting. If the burner does not light at the first attempt, repeat the operation.
An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc. Recommended receptacle diameters (cm.) Depending on model: BURNER MINIMUM Ø RECEPTACLE MAXIMUM Ø RECEPTACLE Triple flame: 22 cm Rapid: 22 cm 26 cm Semi-rapid: 12 cm 20 cm Auxiliary: 10 cm 12 cm Additional pan support: Fig 2. Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional pan support.
Cooking recommendations Very strong These recommendations are only intended as a guide Strong Medium Slow Triple flame Boiling, stewing, grilling, browning off, paellas, oriental food (wok). Re-heating and keeping food warm: prepared food, pre-cooked food Rapid Escalope, steak, omelette, fried food. Rice, white Steaming: sauce, ragout. fish, vegetables. Semi-rapid Steamed potatoes, fresh vegetables, pasta. Re-heating and keeping food warm: pre-cooked food and delicate stews.
Warnings concerning cooking: DON'Ts DOs Do not use small receptacles on large burners. The flame should not touch the sides of receptacles. Do not cook without lids or with lids only partially covering receptacles. You are wasting energy. Do not use receptacles with uneven bases. They lengthen cooking times and increase energy consumption. Do not place receptacles on burners off centre. They could tip over. Do not use wide-based receptacles on the burners nearest to the controls.
Cleaning and maintenance: DON'Ts Do not use scouring powder, over cleaner sprays or abrasive pads that may scratch the glass. Never use sharp objects such as knives or wire wool to remove the remains of food that has become encrusted onto the surface. Do not use knives, scrapers or similar implements for cleaning the joins between the glass and the rims of the burners or the metal surrounds. Do not slide recipients over the glass as they may scratch it.
Troubleshooting It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information. Important information: Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems. What´s wrong Possible cause Solution ...if none of the electrical system works? -Faulty fuse. -Check the fuse in the main fuse box and replace it if it is faulty.
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information: E - NR FD These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of your appliance. Conditions of warranty The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions.
Geschätzter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu erfüllen.
INHALT 14 Sicherheitshinweise 15 Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds 17 Gasbrenner 18 Empfohlene Durchmesser (cm) der Kochgeräte 19 Zusatzroste 19 Warnhinweise bei der Benutzung Kochen 21 Gebrauchsanleitung für Glasplatte Reinigung und Pflege 22 Betriebsstörunggen 23 Garantiebedingungen 24
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam durch. Entsprechend der gültigen Vorschriften darf die Installation und Umwandlung von Gas nur von einem von offizieller Stelle bevollmächtigten Fachmann durchgeführt werden. Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob die Abmessungen korrekt sind. Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden. Bei brennendem Fett oder Öl nicht versuchen, das Feuer mit Wasser zu löschen, VERBRENNUNGSGEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds: Rost Brenner mit bis zu 3 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Fettbehä lter Brenner mit bis zu 1 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Bedienteile Rost Brenner mit bis zu 3 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Brenner mit bis zu 1,75 kW Dreiflammenbrenner mit bis zu 3,6 kW Brenner mit bis zu 1 kW Bedienteile Fettbehä lter 17
Gasbrenner Abb 1. An jedem Bedienungsschalter am Backofen oder am Bedienfeld wird der entsprechende, vom Schalter kontrollierte Brenner angegeben. Abb. 1. Zum Einschalten eines Brenners den Schalter des entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf die Zündstellung drehen, und einige Sekunden lang auf der maximalen Stellung halten, bis der Brenner gezündet wird. Den Schalter dann loslassen und auf die gewünschte Position einstellen. Wird der Brenner nicht gezündet, den Vorgang wiederholen.
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten. Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte Je nach Modell: BRENNER MIND. Ø KOCHGERÄT MAX. Ø KOCHGERÄT 3-fach Flamme: 22 cm Schnell-Kochstelle: 22 cm 26 cm Mittelschnell-Kochstelle: 14 cm 20 cm Hilfs-Kochstelle: 12 cm 14 cm Zusatzroste: Abb. 2.
Empfehlungen zum Diese Empfehlungen sind rein informativ Kochen 3-fach Flamme Schnellkochstelle Sehr stark Starke Flamme Flamme Kochen, braten, dünsten, Paellas, asiatische Speisen. Mittlere Flamme Schnitzel, Beefsteak, Omeletts, Frittiertes Reis, Beschamel, Ragout. Schwache Flamme Aufwärmen und Warm halten: vorgekochte und zubereitete Gerichte. Dampfkochen: Fisch, Gemüse. Mittlelschnelle Dampfkartoffeln, kochstelle frisches Gemüse, Eintopf, Teigwaren.
Warnhinweise zum Gebrauch beim kochen NEIN Verwenden Sie keine kleinen Kochgeräte auf großen Brennern. Das Feuer darf die Seiten der Kochgeräte nicht erreichen. Kochen Sie nicht ohne Deckel oder mit geöffnetem Deckel, dabei geht viel Energie verloren. Verwenden Sie keine Kochgeräte mit unebenem Boden. Dies verlängert die Kochzeit und erhöht den Energieverbrauch Stellen Sie das Kochgerät nicht versetzt über den Brenner, es könnte umfallen.
Gebraunchanleitung für Glasplatte: Reinigung und Pflege NEIN JA Verwenden Sie keine Pulverreinigungsmittel, Sprays für Backofenreiniger oder einen scheuernden Schwamm, da das Glas zerkratzt werden könnte. Verwenden Sie zur Entfernung von auf der Oberfläche anhaftenden Speiseresten keine spitzen Gegenstände wie z. B. Metallspäne oder Messer. Verwenden Sie zur Reinigung der Verbindungsstelle der Glasscheine zu den Verkleidungen der Brenner oder den Abdeckprofilen aus Metall kein Messer oder Kratzer.
Betriebsstörungen Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Hinweise. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf die Arbeiten an der Gas- oder Stromanlage vornehmen. Was tun ... ...wenn die allgemeine elektrische Einrichtung nicht funktioniert? ... wenn die elektrische Zündvorrichtung nicht funktioniert? ... wenn die Flamme der Brenner nicht gleichmäßig brennt? ...
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR FD Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite des Kochfelds. Garantiebedingungen Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt. Auf Wunsch ist der Verkäufer, bei dem Sie das Gerät erworben haben gerne bereit, Ihnen Einzelheiten hierzu mitzuteilen.
Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des matériaux de grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict, pendant tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite cuisson.
CONTENU 26 Avertissements de Sécurité 27 Ainsi se présente votre table de cuisson : 29 Brûleurs à gaz 30 Diamètre récipients (cm) conseillés 31 Conseils pour cuisiner 32 Avertissements d'utilisation 33 Préparation 33 Nettoyage et conservation 34 Situations anormales 35 Conditions de garantie 36
Advertissements de Sécurité Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre. Selon la réglementation en vigueur, l'installation et la transformation de gaz ne peuvent être réalisées que par un technicien officiellement agréé. Avant d'installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont celles correctes. Cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif d'évacuation des produits de combustion.
Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent s'enflammer facilement. C'est pourquoi il faut bien surveiller la préparation de plats contenant des graisses et des huiles, par exemple des frites. Ne jamais verser d'eau si la graisse ou l'huile s'enflamme, DANGER! de brûlures, couvrez le récipient pour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson. En cas d'incident, coupez l'alimentation de gaz et d'électricité de l'appareil. Pour le réparer, appelez notre service après-vente.
Ainsi se présente votre table de cuisson : Grilles Brû leur jusqu'à 3 kW Brû leur jusqu'à 1,75 kW Lè chefrite Brû leur jusqu'à 1 kW Brû leur jusqu'à 1,75 kW Commandes Grilles Brû leur jusqu'à 1,75 kW Brû leur jusqu'à 3 kW Brû leur jusqu'à 1,75 kW Brû leur á triple flamme jusqu'à 3,6 kW Brû leur jusqu'à 1 kW Commandes Lè chefrite 29
Brûleurs à gaz Fig 1. Toutes les manettes de commande situées sur la cuisinière ou la boîte de commande indiquent le brûleur qu'elles contrôlent. Fig.1. Pour allumer un brûleur, pressez sur le bouton du brûleur choisi puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la position d'allumage, en le maintenant sur la position maximum pendant quelques secondes jusqu'à ce que le brûleur s'allume puis relâchez-le et réglez-le sur la position souhaitée. Si l'allumage ne se produit pas, répétez l'opération.
Une flamme orangée est normale et se produit quand il y a de la poussière dans latmosphère, quand un liquide a versé, etc. Diamètre récipients (cm) conseillés Selon le modèle : BRULEUR MINIMUM Ø RECIPIENT MAXIMUM Ø RECIPIENT Triple flamme : 22 cm Rapide : 22 cm 26 cm Semi-rapide : 14 cm 20 cm Auxiliaire : 12 cm 14 cm Grilles supplémentaires: Fig. 2.
Conseils pour cuisiner Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif Très fort Fort Triple flamme Bouillir, cuire, griller, dorer, paellas, cuisine chinoise (wok). Moyen Lent Réchauffer et maintenir chauds : plats préparés, plats cuisinés. Rapide Escalope, bifteck, omelette, fritures. Riz, béchamel, ragoût. Semi-rapide Pommes de terre, légumes frais, potages, pâtes. Réchauffer et maintenir plats cuisinés et faire ragoûts délicats. Auxiliaire Préparer: ragoûts, riz au lait, carame.
Avertissements d'utilisation Préparation Avertissements d'utilisation quant à la préparation NON N’uilisez pas de récipients petits sur des brûleurs grands. La flamme ne doit pas toucher les côtes du récipien. Ne cuisinez pas sans couvercle o s'il est décentré, ainsi une partie de l'énergie est perdue. N'utilisez pas de récipients avec des fonds irréguliers, ceci rallonge le temps de préparation et fait augmenter la consommation d'énergie.
Normes d'utilisation pour la plaque en verre : Nettoyage et conservation NON OUI Ne faites pas glisser sur le verre les récipients, vu qu’ils peuvent le rayer. De plus, évitez les chutes d’ objets durs ou pointus sur la plaque en verre. Ne frappez pas la table de cuisson sur aucun de ses bords. Pour conserver le verre, utilisez une éponge imbibée de savon, mais uniquement quand l’appareil est froid. Nettoyez la surface du chauffage quand elle est froide après chaque utilisation.
Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé de notre Service Technique peut effectuer des travaux sur le système fonctionnel de gaz et électrique. Qu'arrive-t-il? ...si le fonctionnement électrique général est en panne? ...si l'allumage électrique ne fonctionne pas? ...
Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR FD Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est située sur la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où l'achat a été effectué.
Egregio Cliente, Nel ringraziarVi, ci congratuliamo per la vostra scelta. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qualità che sono stati sottoposti ad un severo Controllo Qualità per tutto il processo di fabbricazione, oltre ad essere stati scrupolosamente collaudati per poter soddisfare tutte le vostre esigenze di una perfetta cottura. Vi preghiamo quindi di leggere e seguire queste semplici istruzioni per poter ottenere ottimi risultati sin dal primo utilizzo.
CONTENUTO Avvertenze per la Sicurezza 39 Come si presenta il piano di cottura: 41 Bruciatori a gas 42 Diametro recipienti (cm) consigliati 43 Consigli per la cottura 44 Avvertenze per l'uso Pulizia e conservazione 38 45 46 Situazioni anomale 47 Condizioni di garanzia 48
Avvertenze per la Sicurezza Leggete attentamente questo Manuale per usare in modo efficace e sicuro questo apparecchio da cucina. Secondo la normativa vigente l'installazione e la trasformazione di gas possono essere effettuate soltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato. Prima d'installare il vostro nuovo piano di cottura, verificate che le misure siano corrette. Questo apparecchio non dev'essere collegato ad un dispositivo di espulsione dei prodotti di combustione.
Usare l'apparecchio soltanto per la preparazione di alimenti, mai come riscaldamento. Grassi o olii eccessivamente scaldati possono infiammarsi facilmente. Perciò è necessario controllare costantemente la preparazione degli alimenti cucinati con grassi o olii, come ad esempio le patate fritte. Non versare mai acqua su grassi o olii molto caldi: PERICOLO! Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura.
Come si presenta il piano di cottura: Griglie Bruciatore fino a 3 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Top Bruciatore fino a 1 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Comandi Griglie Bruciatore fino a 3 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore a tripla fiamma fino a 3,6 kW Bruciatore fino a 1 kW Comandi Top 41
Bruciatori a gas Fig 1. Su ogni comando di azionamento situato sul forno o quadro comandi è segnalato il bruciatore attivato dallo stesso. Fig. 1. Per accendere un bruciatore, premere il comando del bruciatore scelto e girarlo verso sinistra, fino alla posizione di accensione, tenendolo al massimo per qualche secondo finché il bruciatore non si accende, quindi lasciarlo e regolare sulla posizione desiderata. Se l'accensione non avviene, ripetere l'operazione.
Una fiamma color arancione è normale e si verifica quando cè polvere nellambiente, si sono versati liquidi, ecc. Diametro recipienti (cm) consigliati A seconda del modello: BRUCIATORE MINIMO Ø RECIPIENTE MASSIMO Ø RECIPIENTE Triplice fiamma: 22 cm Rapido: 22 cm 26 cm Semi-rapido: 14 cm 20 cm Ausiliario: 12 cm 14 cm Griglie Suppletorie: Fig. 2.
Consigli per la cottura Questi consigli sono orientativi Molto forte Forte Fiamma tripla Bollire, cuocere, arrostire, rosolare, risotti, ciboasiatico (wok). Medio Lento Riscaldare e mantenere caldi: piatti pronti, cibi cotti. Rapido Scaloppine, braciola, frittate, tritti. Arrosto, besciamella, ragu. Semirapido Patate al vapore, verdure fresche, minestre, pasta. Riscaldare e mantenere caldi i piatti cotti e preparare piatti delicati. Ausiliare Cuocere: stufati, arrosto al latte, caramello.
Avvertenze per l'uso Cottura Avvertenze per l'uso riguardantila cottura NO Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi. La fiamma non deve toccare i lati del recipiente. Non cucinare senza coperchio o con lo stesso spostato, si spreca una parte dell’ energia. Non usare recipienti con fondi irregolari, fanno aumentare il tempo di cottura e il consumo di energia SI Usare sempre recipienti adatti ad ogni bruciatore, cosí si eviterá un consumo eccessivo di gas e di macchiare i recipienti.
Norme di uso per il Vetro: Pulizia e conservazione NO Non usare detersivi in polvere, spray per la pulizia dei forni n;e spugnette abrasive che possano graffiare il vetro. Non usare mai oggetti a punta come pagliette metalliche o coltelli per togliere resti di alimenti induriti sulla superficie. Non usare coltelli, raschietti o simili per pulire la giunzione del vetro con gli elementi decorativi dei bruciatori o con i profilati decorativi metallici.
Situazioni anomale Non sempre è necessario chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi potete risolvere il problema da soli. La tabella seguente contiene alcuni consigli. Nota importante: Soltanto il personale autorizzato del nostro Ufficio Tecnico può effettuare lavori sul sistema funzionale del gas e su quello elettrico. Che succede? ...Se il funzionamiento elettrico generale à guasto? Probabile causa - Fusibile difettoso.
In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare: E - NR FD Queste indicazioni sono riportate sulla targa d'identificazione dell'apparecchio situata nella parte inferiore del piano di cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è stato compiuto l'acquisto.
Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente ensayados para que puedan satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
CONTENIDO Advertencias de seguridad 51 Así se presenta su placa de cocción 53 Quemadores de gas 54 Diámetros recipientes aconsejados 55 Consejos de cocinado 56 Advertencias de uso 50 57 Respecto del cocinado 57 Respecto de la limpieza y conservación 58 Situaciones anómalas 59 Condiciones de garantía 60
Advertencias de seguridad Lea atentamente este manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Según la normativa vigente, la instalación y transformación de gas sólo puede ser realizada por un técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas. Este aparato no debe conectarse a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión.
Grasas o aceites calentados excesivamente pueden inflamarse fácilmente. Por ello, la preparación de comidas con grasas o aceites, como por ejemplo patatas fritas, deben ser vigiladas. No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo ¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción. En caso de avería, corte la alimentación de gas y electricidad del aparato. Para su reparación llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
Así se presenta su placa de cocción: Parrillas Quemador de hasta 3 kW Quemador de hasta 1,75 kW Grasera Quemador de hasta 1 kW Quemador de hasta 1,75 kW Mandos Parrillas Quemador de hasta 3 kW Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de triple llama de hasta 3,6 kW Quemador de hasta 1 kW Mandos Grasera 53
Quemadores de gas Fig 1. Cada mando de accionamiento situado en el horno o panel de mandos, tiene señalado el quemador que controla. Fig 1. Para encender un quemador, presionar el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la posición de encendido, manteniéndolo en el máximo unos segundos hasta que el quemador se encienda y suéltelo, regulando después a la posición deseada. Si no se produce el encendido repita la operación.
Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de líquidos, etc. Diámetro recipientes (cm) aconsejados Según modelo: QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE Triple llama: 22 cm Rápido: 22 cm 26 cm Semi-rápido: 14 cm 20 cm Auxiliar: 12 cm 14 cm Parrillas Supletorias: Fig. 2.
Consejos de cocinado: Muy fuerte Estos consejos son orientativos Fuerte Triple llama Hervir, cocer, asar, dorar, paellas,comida asiática (wok). Rápido Escalope, bistec,tortilla, frituras. Semi-rápido Patatas vapor, verduras frescas, potajes, pastas. Auxiliar 56 Medio Lento Recalentar y mantener calientes: platos preparados, platos cocinados. Arroz, bechamel, ragout. Coción vapor: pescado, verduras. Recalentar y mantener calientes: platos cocinados y hacer guisos delicados.
Advertencias de uso respecto del cocinado NO SÍ No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente. Utilice siempre recipientes apropiados a cada quemador, así evitará un consumo excesivo del gas y manchado de los recipientes. No cocine sin tapa o con ésta desplazada, se desperdicia parte de la energía. Ponga siempre la tapa. No utilice recipientes con fondos irregulares, alargan el tiempo de cocinado y aumentan el consumo de energía.
Normas de uso para cristal: limpieza y conservación NO SÍ No utilice detergentes en polvo, sprays para limpieza de hornos o esponjas abrasivas que puedan rayar el vidrio. Nunca emplee objetos punzantes tales como estropajos metálicos o cuchillos para quitar restos de alimentos endurecidos sobre la superficie. No utilice un cuchillo, rasqueta o similar para limpiar la unión del cristal con los embellecedores de los quemadores o con los perfiles embellecedores metálicos.
Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico. ¿Qué pasa? Causa probable Remedio ...si el funcionamiento eléctrico general está averiado? -Fusible defectuoso. -Controlar el fusible en la caja general de fusibles y cambiarlo si está averiando.
En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sirvase indicar: E - NR FD Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato. Situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país dónde se haya efectuado la compra.
Caro/a Cliente/a: Queremos agradecer e dar-lhe os parabéns pela sua escolha. Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais de primeira qualidade, que foram submetidos a um severo Controlo de Qualidade durante todo o processo de fabrico, e meticulosamente ensaiados, a fim de poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura.
CONTENTS 62 Avisos de Segurança 63 Assim apresenta-se a Placa de Cozedura 65 Queimador de Gás 66 Diâmetros dos recipientes aconselhados 67 Conselhos para cozinhar 68 Normas de Uso para Cristal: Cozinhado 69 Normas de Uso para Cristal: Limpeza e Conservação 70 Situações anómalas 71 Condições de Garantia 72
Avisos de segurança Leia atentamente este manual de uso para cozinhar neste aparelho de um modo eficaz e seguro. De acordo com a normativa vigente, a instalação e transformação de gás pode ser apenas realizada por um técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar a sua nova placa de cozedura, verifique que as medidas estão correctas.
As gorduras ou os óleos excessivamente quentes podem inflamar-se com facilidade. Por isso, a preparação de comida com gorduras ou óleos, como por exemplo, as batatas fritas, deve ser sempre vigiada. Nunca deite água, se a gordura ou o óleo estiverem a arder. PERIGO DE QUEIMADURAS! Tape o recipiente para sufocar o fogo e desligue a zona de cozedura. Em caso de avaria, corte a alimentação de gás e de electricidade do aparelho. Para a sua reparação, avise o nosso serviço de assistência técnica.
Assim apresenta-se a placa de cozedura Grelhas Queimador de até 3 kW Queimador de até 1,75 kW Pingadeira Queimador de até 1 kW Queimador de até 1,75 kW Comando Grelhas Queimador de até 3 kW Queimador de até 1,75 kW Queimador de até 1,75 kW Queimador de tripla chama de até 3,6 kW Queimador de até 1 kW Comando Pingadeira 65
Queimadores de gás Fig. 1. Cada comando de accionamento tem assinalado o queimador que controla. Fig. 1 Para acender um queimador, prima o comando do queimador escolhido e vire-o para o lado esquerdo, até à posição de ignição. Mantenha-o no máximo durante alguns segundos até o queimador se acender e solteo, regulando depois a posição desejada. Se o queimador não se acender, repita a operação.
O uso contínuo do seu aparelho pode exigir um arejamento adicional, como por exemplo a abertura de uma janela (sem provocar correntes de ar), ou o aumento da potência do arejamento mecânico, se existir. A produção de uma chama de cor laranja é normal, ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando há um derrame de líquidos, etc.
Conselhos para cozinhar: Estes conselhos são orientativos. Muito forte Forte Médio Lento Chama tripla Ferver, cozer, assar, dourar, paelhas, comida asiática (wok). Tornar a aquecer e manter quentes: pratos preparados, pratos cozinhados. Rápido Arroz, molho branco, carne guisada. Escalopes, bifes, omeletes, fritos. Semi-rápido Batatas ao vapor, verduras frescas, sopas, massas. Auxiliar 68 Cozedura ao vapor: peixe verduras.
Normas de uso en cristal: Cozinhado NÃO SÍM Não use recipientes pequenos em queimadores grandes. A chama não deve tocar os laterais do recipiente. Use sempre recipientes apropriados para cada queimador; deste modo, evitará um consumo excessivo de gás e sujar os recipientes. Não cozinhe sem tampa ou com esta deslocada, desperdiça-se parte da energia. Ponha sempre atampa. Não use recipientes com fundos irregulares; prolongam o tempo de cozinhado e aumentam o consumo de energia.
Normas de uso para cristal: Limpeza e conservação: NO SÍ Não utilize detergentes em pó, sprays para limpar fornos nem esponjas abrasivas que possam riscar o vidro. Nunca use objetos pontiagudos como esfregões metálicos ou facas para tirar restos de comida endurecida sobre a superfície Os grãos de areia, por exemplo procedente da limpieza de hortaliças e verduras, tambem riscam a superfície do vidro. Para a conservação do vidro use uma esponja com água e sobão, mas só quando o aparelho estiver bem frio.
Situações anómalas Nem sempre é necessário avisar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você próprio pode resolver o problema. A seguinte tabela contém alguns conselhos. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço Técnico pode efectuar trabalhos no sistema de funcionamento do gás e eléctrico. O que acontece... ..se o funcionamento eléctrico geral está avariado? ...se a ignição eléctrica não funciona? ...se a chama dos queimadores não for uniforme? ...
Se telefonar para o nosso Serviço Técnico, pedimos o favor de indicar: E - NR FD Estas indicações encontram-se na placa de características do seu aparelho, situada na parte inferior da sua placa de cozedura. Condições de garantia As condições de garantia aplicáveis a este aparelho são as estabelecidas pela representação da nossa empresa no país onde tenha sido efectuada a compra.
Geachte gebruiker Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit, die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw eisen voor koken voldoet. Wij verzoeken u derhalve om deze eenvoudige aanwijzingen door te lezen en op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd bent van een optimaal resultaat.
INHOUD Waarschuwingen omtrent veiligheid 75 Onderdelen van de kookplaat 77 Gaspitten 78 Geadviseerde diameter van de pan (cm) 79 Kookadviezen 80 Waarschuwingen voor het gebruik 74 81 Koken 81 Reiniging en onderhoud 82 Storingen 83 Garantievoorwaarden 84
Waarschuwingen omtrent veiligheid Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken. Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de installatie en omvorming voor ander gassoorten alleen worden uitgevoerd door officieel erkend personeel. Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren, of de afmetingen juist zijn. Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten.
Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedsel en nooit als kachel. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn gemakkelijk ontvlambaar. U dient derhalve altijd voorzichtig te werk te gaan bij de bereiding van voedsel met vet of olie, zoals patat. Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen. GEVAARLIJK! Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit. Bij storingen dient u de gastoevoer te sluiten en de elektriciteit uit te schakelen.
Onderdelen van de kookplaat Roosters Brander tot 3 kW Brander tot 1,75 kW Opvangplaat Brander tot 1 kW Brander tot 1,75 kW Bedieningsknoppen Roosters Brander tot 3 kW Brander tot 1,75 kW Brander tot 1,75 kW Drievondige vlam tot 3,6 kW Brander tot 1 kW Bedieningsknoppen Opvangplaat 77
Gaspitten Afb. 1. Bij iedere bedieningsknop die zich op het bedieningspaneel bevindt, is de desbetreffende gaspit aangegeven. Afb. 1. Om een gaspit aan te zetten, dient u de overeenkomstige knop in te drukken en naar links te draaien, tot aan de ontstekingsstand. Houd enkele seconden vast, totdat de gaspit aangaat. Laat de knop daarna weer los en zet hem in de gewenste stand. Mocht de gaspit niet aangaan, verricht de handeling dan opnieuw.
Geadviseerde diameter van de pan Afhankelijk van het model: (cm) GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN Drievoudige kroon: 22 cm Snel: 22 cm 26 cm Half snel: 14 cm 20 cm Auxiliair: 12 cm 14 cm Extra roosters: Afb. 2. Afhankelijk van het model, kan er bij uw kookplaat een extra rooster zijn geleverd voor de gaspit met drievoudige kroon bedoeld voor pannen met een diameter van meer dan 26 cm, grilplaten, aardewerken en alle soorten holronde pannen (Chinese wok, etc…) Afb. 2.
Kookadviezen Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie Zeer hoog - Hoog Gemiddeld Drievoudige vlam Aan de kook brengen, braden, aanbakken, paella, Aziatische gerechten (Wok) Opwarmen en warm houden van bereid voedsel, en kant-en-klare maaltijden. Snel Schnitzel, biefstuk, omelet, gefrituurde gerechten Rijst, béchamelsaus, ragout Half snel Gestoomde aardappelen, verse groente, stoofschotels, pasta Opwarmen en warm houden van bereide gerechten en verfijnde schotels.
Waarschuwingen voor het gebruik Koken Waarschuwingen voor koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik geen kleine pannen op grote gaspitten. De vlam mag de zijkant van de pan niet raken. Zorg er bij het koken voor dat de deksel correct op de pan zit. Zo wordt er geen energi verspild. Gebruik geen pannen met onregelmatige onderkant. De kooktijd wordt hierdoor verlengd en u verspilt energi. Gebruik altijd pannen die die geschikt zijn voor de brander.
Regels voor Glas: Reiniging en onderhoud NIET DOEN Gebruik geen poedervormige schoonmaakmiddelen, reiniginssprays voor ovens of schuursponzen. Deze kunnen krassen op het glas maken. WEL DOEN Gebruik voor het onderhoud van het glas een spons met zeepsop, maar alleen als het apparaat koud is. Schuif de pannen niet over het glas, aangezien er anders krassen kunnen ontstaan. Vermijd, eveneens dat er harde of puntige voorwerpen op het glas vallen. Stoot niet tengen de kookplaat aan.
Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de onderstaande tabel vindt u enkele adviezen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit. Wat is er aan de hand ...als de elektriciteit uitvalt? ...als de elektrische ontsteking niet werkt? Mogelijke oorzaak - Controleer de zekering in de meterkast en vervang deze zonodig.
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan: E - NR FD Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht. Uw leverancier kan u hierover desgewenst meer informatie verschaffen.