BRIDGE 4400 CAN ISTRUZIONI COMPLETE COMPLETE INSTRUCTION
1 - LEGENDA E CONTENUTO DEL KIT / LEGENDA AND KIT CONTENTS.
KIT .com obra-at 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 AK 4435 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 AK 4430 3 3 3 3 3 3 3 3 3 AK 4425 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 AK 4415 3 3 3 3 3 3 3 3 3 AK 4410 3 3 3 3 3 3 3 3 AK 4405 3 3 3 3 3 3 3 3 AC 4436 3 3 3 # 3 3 3 3 AC 4416 3 3 3 # 3 3 3 3 AK 4485 ∗= www.c # * 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 CAN L with single wire - CAN L con filo singolo. # = OPZIONALE - OPTIONAL.
I Gentile cliente, nel ringraziarla per la scelta fatta la informiamo che questo prodotto è un sistema di allarme tecnologicamente avanzato, rispondente agli standards di prestazioni definiti dalle case automobilistiche e conforme alle direttive comunitarie. A Lei, gentile utente, dopo l’installazione del sistema sono stati consegnati i radiocomandi ed il manuale utente che contiene anche la dichiarazione di conformità del prodotto ed il relativo certificato di installazione.
2 - INFORMAZIONI. Il sistema è dotato della funzione di auto apprendimento, che permette di semplificare tutte le operazioni di aggiunta o sostituzione di radiocomandi / Driver Card solo con il consenso dell’utente. Per la procedura fare riferimento al manuale Pag. 16 Cap. 13. 2.1 - Codice personale PIN. Ogni sistema della serie BRIDGE 4400 è provvisto di un Pin Code utilizzabile per il disinserimento di emergenza. www.cobra-at.
3 - INTRODUZIONE. I sistemi di allarme anti-intrusione della serie BRIDGE 4400 sono dotati di un’interfaccia seriale Can (Controller Area Network) che permette il colloquio con la rete dati della vettura e sono controllati, in tutte le versioni, dal radiocomando originale del veicolo, oppure, ove previsto, anche da un radiocomando o una Driver Card Cobra con codici ad alta sicurezza. Questa tecnologia offre un elevatissimo grado di protezione contro ogni tentativo di riproduzione del codice.
4 - COMPLEMENTI DI PROTEZIONE. Il sistema di allarme da lei acquistato può essere completato, per aumentare il livello di protezione offerto al suo veicolo, dai seguenti moduli: 5452: modulo antisollevamento. A sistema di allarme inserito, attraverso un sensore speciale, l’antisollevamento protegge il veicolo dai tentativi di traino e sollevamento e di conseguenza dai furti di accessori di valore come ad esempio i cerchi in lega. 5462: modulo iperfrequenza.
6.4 - Sensore volumetrico ad ultrasuoni . 6 - POSIZIONAMENTO DEGLI ELEMENTI DEL SISTEMA. La centrale di allarme deve essere fissata all’interno dell’abitacolo avendo cura di orientare il connettore principale verso il basso. I sensori ultrasuoni devono essere installati sulla parte alta dei montanti del parabrezza anteriore o del lunotto posteriore avendo cura che non vengano coperti quando le alette parasole sono abbassate.
7 - ELENCO FUNZIONI. 7.2 - Elenco funzioni programmabili. 7.1 - Funzioni standard. • • • • Di seguito sono elencate le caratteristiche funzionali principali dell’allarme. • Inserimento/disinserimento per mezzo dei radiocomandi originali del veicolo (tutte le versioni). • Inserimento/disinserimento per mezzo dei radiocomandi Cobra (solo versioni 442x,443x e 4485). • Protezione volumetrica dell’abitacolo con sensore ad ultrasuoni che non necessita di regolazioni della sensibilità.
• Attivazione antidistrazione. Attivata Disattivata Questa funzione permette l’inserimento automatico del sistema se dopo 115 s dal disinserimento nessuna porta viene aperta. • Abilitazione comando antidistrazione. Attivata chiusure centralizzate con Disattivata Questa funzione permette l’attivazione del comando di chiusura all’l’inserimento automatico del sistema se dopo 115 s dal disinserimento nessuna porta viene aperta. • Abilitazione blocco motore passivo.
• Polarità ingresso porta lato guida. Positiva • Abilitazione comando chiusura confort manuale. Attivata Negativa Questa funzione definisce la polarità dell’ingresso porta lato guida, quando si utilizza il filo GRIGIO - NERO (vedi scheda tecnica). • Polarità ingresso baule. Positiva Negativa • Blocco selezione piattaforme. Questa funzione definisce la polarità dell’ingresso baule, quando si utilizza il filo GIALLO - NERO (vedi scheda tecnica). • Attivazione uscita loudspeaker o clacson.
8 - Abbinamento dei moduli / sirena 4310 / allarme satellitare ICD 213X su linea Cobra Bus. 9 - PROGRAMMAZIONE PER ENTRARE IN PROGRAMMAZIONE Sulla linea Cobra Bus (pin 10) è possibile abbinare i seguenti moduli aggiuntivi (Sirena 4310 / modulo antisollevamento / allarme satellitare ICD 213X / Blocco motore 8509), mediante procedura di programmazione: 1. 2. 3. 4.
I NZION LLA FU TABE 10 - TABELLE FUNZIONI 4400.
• con 1 flash l’avvenuta esclusione del sensore volumetrico del sistema, • con 2 flash l’avvenuta esclusione del sensore volumetrico del sistema e di eventuali moduli aggiuntivi (collegati sull’ingresso moduli). 11 - INSERIMENTO E DISINSERIMENTO. 11.1 - Inserimento del sistema con radiocomando originale del veicolo (tutte le versioni).
12 - MEMORIA DI ALLARME. Al disinserimento il sistema avvisa di un avvenuto allarme con quattro segnali degli indicatori di direzione e del buzzer (se abilitato). Prestate attenzione alle segnalazioni del LED che saranno disponibili fino al successivo inserimento del sistema o fino a che non verrà acceso il quadro. Le diverse segnalazioni individuano quale è stata la causa dell’allarme. SEGNALAZIONE DEL LED CAUSA DELL'ALLARME 1 lampeggio Apertura porte lato guida.
13 - EMERGENZA. Per disinserire il sistema senza utilizzare il radiocomando, procedete come segue: premete il pulsante posto sul pannello di emergenza il numero di volte corrispondente alla prima cifra del vostro Pin Code. Ad ogni pressione del tasto corrisponde un lampeggio veloce del LED. Una pausa più lunga viene interpretata dal sistema come la fine dell’immissione della cifra, che viene segnalata con un lampeggio lungo del LED. Fate lo stesso per tutte le altre cifre.
14 - CARATTERISTICHE TECNICHE DEL SISTEMA. CARATTERISTICHE TECNICHE DEL SISTEMA Tensione di alimentazione nominale 12 VDC 8 / 16 VDC Tensione di esercizio Consumo in configurazione standard Disinserito 440X e 441X con U.S. e sirena 4310 Disinserito 442X, 443X e 4485 con U.S. e sirena 4310 Inserito 440X e 441X con U.S. e sirena 4310 Inserito 442X, 443X e 4485 con U.S. e sirena 4310 Temperatura d'esercizio centrale Temperatura d'esercizio sirena CONSUMO DI CORRENTE.
16 - SOSTITUZIONE BATTERIE DEI RADIOCOMANDI (versioni 442x, 443x, 4485). 16.1 - Batteria del radiocomando scarica. Se con uno dei pulsanti premuti del radiocomando il LED lampeggia per breve tempo oppure in modo irregolare significa che la batteria si sta scaricando. Provvedere alla sostituzione della batteria. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Per cambiare la batteria aprire il guscio del radiocomando avendo cura di far leva nella zona indicata in figura. Togliere la batteria estraendola come indicato.
BRIDGE 4400
GB Dear Customer, Thank you and congratulations for choosing our product. It is a technologically advanced alarm system which meets the performance standards set by automobile manufacturers and complies with the European directives. After the system was installed, dear Customer, you were given the Driver Card and the user’s manual, which also contains the product’s declaration of conformity and the relative installation certificate.
2 - INFORMATION. The system is equipped with a self - learning function which makes it possible to simplify all operations necessary for adding or replacing radio controls / Driver Cards but only with the user’s consent. For the procedure make reference to the manual at page 32 chapter 13. 2.1 - Personal PIN Code. Each BRIDGE 4400 alarm system is provided with a Pin Code to be used to emergency override the system. www.cobra-at.
3 - INTRODUCTION. The BRIDGE 4400 series anti-intrusion alarm systems controlled Can (Controller Area Network) serial interface that allows dialogue with the car’s data network and in all versions are commanded via the vehicle’s original remote control or, where provided, also by a Cobra radio control or Driver Card with highly secure codes. This technology offers very high degree protection against any code reproduction attempts.
- PC / alarm system interface (code AV0088STABA). - A PC allowing for serial connection. 4 - ADDITONAL PROTECTIONS. You can increase the protection level of the system with the following additional sensors: 5452: level monitor module. When the system is armed, this sensor will detect the vehicle being jacked up to tow it away or steal the wheels. 5462: hyperfrequency module.
6 - FITTING OF SYSTEM COMPONENTS. 6.4 - Volumetric ultrasonic sensor. All system elements must be placed in positions difficult to reach and away from heat sources. The ultrasonic sensors must be installed on the upper side of the front windshield’s posts or of the rear window. Make sure that they are not covered when the sun visors are lowered. Find the heads’ correct orientation during the functional testing of the system.
7- FUNCTIONS LIST. 7.2 - List of programmable functions. 7.1- Standard Functions list. • • • • The following list indicates the main functional characteristics of the alarm system. • • Arming/Disarming via the vehicle’s original remote control (all versions). • Arming/Disarming via Cobra radio controls (versions 442x, 443x and 4485 only). • Perimetric protection of the interior with ultrasonic sensor that does not require sensitivity adjustments.
• Activation of anti-diversion protection. Enabled Disabled This function enables the automatic arming of the system once 115 s have elapsed after disarming without any door being opened. turned OFF or when you open/close the door with the ignition key switched ON. Unless recognition has been accomplished, 30 s before the end of the recognition time, the LED starts to flash quickly, until that time is ended.
- open the door on the driver’s side and turn the ignition key to ON, - key in the four digits of the Pin Code, - 5 flashes of the direction lights indicate that the garage function has been disactivated. Disabled Enabled This function allows to have a command of 28 s on VIOLET wire (23 position) of the central unit wiring harness. • Enablement of manual comfort closing command. • Driver’s side door input polarity. Enabled Negative Positive • Enablement of comfort closing command.
8 - Coupling of modules / siren 4310 / satellite alarm ICD 213X on Cobra Bus line. On the Cobra Bus line (pin 10) it is possible to connect the following additional modules (Siren 4310 / anti - lifting module / satellite alarm ICD 213X / Engine lock 8509) by means of the following programming procedure: 1. 2. 3. 4.
10 - FUNCTIONS TABLES 4400. ONS TA FUNCTI 4400 FUNCTI ONS TA BLE The buzzer volume (acoustic enablement disablement) has seven volume levels; when the highest level has been reached, if the button on the control panel is pressed again the volume levels start off from level 0 again. PAGE 1 1 DRIVER'S SIDE DOOR INPUT POLARITY Vol + BUZZER NOT AVAILABLE NOT AVAILABLE NOTE Go to table 7 to confirm the devices found.
• with 1 flash that the system’s volumetric sensor has been disabled. • with 2 flashes that the system’s volumetric sensor has been disabled together with any additional modules (connected to the modules input). 11 - ARM AND DISARM CONTROLS. 11.1 - Arming of system using vehicle’s original remote control (all versions).
12 - ALARM MEMORY. LED SIGNALS Upon disarming, the system warns about an alarm that has occurred using four signals of the blinkers and of the buzzer (where enabled). Please take notice of the LED signals that remain available up until the next system arming or until the dashboard is switched on again. The various signal patterns indicate the cause of the alarm. 1 flash 2 flashes CAUSE OF THE ALARM Door driver side opened. Internal ultrasonic volumetric sensor triggered. 3 flashes Bonnet opened.
13 - EMERGENCY OVERRIDE. To disarm the system without using the radio control, carry out the following procedure: Press the button located on the emergency panel for the number of times corresponding to the first digit of your Pin Code. Each button press corresponds to a fast blink of the LED. A longer interval is interpreted by the system as the end of the digit entry and produces a long LED blink. Repeat the procedure for all other digits.
14 - SYSTEM’S TECHNICAL CHARACTERISTICS. 15 - PROCEDURE FOR ADDING NEW RADIO CONTROL DEVICES AND/OR DRIVER CARDS (versions 442x, 443x 4485 only). TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE SYSTEM Rated power input voltage 12 VDC 8 / 16 VDC Operating voltage Consumption for standard configuration 440X and 441X disarmed with U.S. and 4310 siren CURRENT CONSUMPTION 442X, 443X and 4485 disarmed with U.S. and 4310 siren 440X and 441X armed with U.S. and 4310 siren 442X, 443X and 4485 armed with U.S.
16 - REPLACE OF THE BATTERY OF RADIOCONTROL (versions 442x, 443x and 4485). 16.1 - Flat battery in the radiocontrol device. If when one of the radiocontrol buttons is pressed the LED flashes for a short time or in an irregular way this means that the battery is low. How to replace the battery. 1. 2. To change the battery, open the radio control shell, being careful to lever it up at the point the area indicated in the drawing. Remove the battery by extracting it in the manner shown. 3.
I GB CONDIZIONI DI GARANZIA Il prodotto é coperto da garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto certificata dallo scontrino di cassa o da un fattura. La garanzia non si applica se il prodotto risulta danneggiato da installazione non corretta, danni dovuti a caduta o trasporto, a negligenza e comunque a cause non imputabili a difetti di fabbricazione.
ATTENZIONE! Prima di iniziare linstallazione, scollegare il cavo negativo dalla batteria e ricollegarlo solo ad installazione ultimata.Questo sistema è compatibile con veicoli a motore che abbiano batteria a 12 V con negativo a massa. WARNING! Prior to installation, disconnect the (-) terminal from the battery and reconnect it only after installation has been completed. This system is compatible with motor vehicles having 12V with negative to ground batteries.
LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEYENDA / LEGENDA / ÅÕÑÇÔÇÑÉÏ / VYSVÌTLIVKY / TECKENFÖRKLARING /TEGNFORKLARING/SIGNATURFORKLARING/ BESCHRIFTUNG Y V N M W G R B T I giallo verde nero marrone bianco grigio rosso blu viola arancio rosa GB yellow green black brown white grey red blue violet orange pink F jaune vert noir marron blanc gris rouge bleu violet orange rose E amarillo verde negro marrón blanco gris rojo azul violeta anaranjado rosa P amarelo ver
I COLLEGAMENTI ELETTRICI. Fare riferimento agli schemi allegati tenendo presente quanto segue: · Tutti i cavi collegati a positivo devono essere protetti da un fusibile opportunamente dimensionato e posto vicino al punto di collegamento a positivo. · Per la centrale di allarme inserire in serie al filo rosso del cablaggio un fusibile da 15A se il collegamento dei blinker è in modalità Power, da 5A se il collegamento del blinker è in modalità Logic. Nota: i fusibili non sono forniti.
S e l e z i o n e u s c i t a c l a c s o n f i s s a / i n t e r m i t t e n t e : v e d i TA B E L L A F U N Z I O N I AVA N Z AT E Fixed/Intermittent car horn exit selection: see ADVANCED FUNCTIONS TABLE S e l é c t i o n s o r t i e k l a x o n c o n t i n u / a l t e r n é : v o i r TA B L E A U F O N C T I O N S AVA N C É E S Seleccionar salida bocina fija/intermitente: véase CUADRO DE FUNCIONES AVANZADAS Selecção de saída da buzina fixa/intermitente: veja a TABELA DE FUNÇÕES AVANÇADAS ÅðéëïãÞ Ýîïäïò
Art. BRIDGE 4400 CAN ONLY WITH 442X-443X-4485 10 W 24 10 1 BIANCO / WHITE / BLANC / BLANCO/ BRANCO / ¢óðñï / Bílý / Vit /Hvit/ Hvid / Weiss GND N Non fornito/Not supplied/Non fourni/ No suministrado/ Não fornecido/ Non fornito/Not supplied/Non fourni/ No suministrado/ Não fornecido/ Äåí ðáñÝ÷åôáé /Nedodává se/Ingår inte/ Følger ikke med/ Medfølger ikke/Nicht geliefert R 15A 3A Äåí ðáñÝ÷åôáé /Nedodává se/Ingår inte/ Følger ikke med/ Medfølger ikke/Nicht geliefert CAN - H CAN - L O T TX P.
Art. BRIDGE 4400 CAN ONLY WITH 442X-443X-4485 15 1 W 24 15 N Non fornito/Not supplied/Non fourni/ No suministrado/ Não fornecido/ N Äåí ðáñÝ÷åôáé /Nedodává se/Ingår inte/ Følger ikke med/ Medfølger ikke/Nicht geliefert 15A 3A LED RX Y N GND Äåí ðáñÝ÷åôáé /Nedodává se/Ingår inte/ Følger ikke med/ Medfølger ikke/Nicht geliefert TX P.N.
Non fornito/Not supplied/Non fourni/ No suministrado/ Não fornecido/ Äåí ðáñÝ÷åôáé /Nedodává se/Ingår inte/ Følger ikke med/ Medfølger ikke/Nicht geliefert A U.S. B +/ C U.S. 15 +30 - 1A 1N4004 24 1 D 12 15 13 1 PA SS TX PA SS TX 87 30 86 LE D TX TX RX Y RX +/ LE D RX RX Y R ( TX) W (RX) codice 10SA0389A code 10SA0389A code 10SA0389A código 10SA0389A código 10SA0389A Êùäéêüò 10SA0389A Kód 10SA0389A Kode 10SA0389A Kode 10SA0389A code 10SA0389A Collegamento sensori.
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per guasti e anomalie dell’antifurto e/o dell’impianto elettrico dell’auto dovuti ad una non corretta installazione e/o al mancato rispetto delle caratteristiche tecniche indicate. L’antifurto ha esclusivamente funzione dissuasiva contro eventuali furti.