Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas ES Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben DE FR Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods IT Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen NL PT Manual de instalação, utilização e manutenção
A B C D E F 2
2 P1 1 3 2 4 1 3 P2 2 4 1 1 2 3 2 3 4 2 5 2 6 2 7 P3 5
1 2 2 3 2 4 2 P4 1 2 2 3 2 4 2 5 2 P5 4 1 2 3 4 5 P6 6
ES CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA 2- Encendido y apagado del extractor. 3- Disminuir la velocidad del extractor. 4- Panel indicador de la velocidad del extractor. Estimado cliente: 5- Aumentar velocidad del extractor. Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la misma. 6- Activar la velocidad turbo del extractor. 7- Activar y desactivar la temporización del extractor.
DE DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE 2- Ein-/Ausschalten des Gebläses. 3- Gebläsestufe herabsetzen. 4- Anzeige der Gebläsestufe. 5- Gebläsestufe erhöhen. 6- Turbo-Gebläsestufe aktivieren. 7- Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren. Timer: Das Gebläse läuft 5 Minuten auf der gewählten Stufe und jeweils 5 Minuten in den niedrigeren Gebläsestufen, bis es sich abschaltet und die Beleuchtung erlischt. 5-Tasten-Bedienfeld (Abb. P4) 1- Kontrollleuchte für Gebläse 2- Ein-/Ausschalten der Beleuchtung.
FR HOTTE ASPIRANTE DÉCORATIVE Pupitre à quatre vitesses - Afficheur numérique (illustration P3) 1- Marche / arrêt de l’éclairage. 2- Marche / arrêt d’extraction. Cher client, 3- Réduire la vitesse d’extraction. Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de cette hotte. 4- Pupitre indicateur de la vitesse d’extraction. 5- Augmenter la vitesse d’extraction.
EN DECORATIVE EXTRACTOR HOOD Five-button panel (Fig. P4) 1- Extractor fan operating control pilot light. 2- Lighting on and off. Dear Customer, 3- Extractor fan off. Thank you for buying our hood. Please read these instructions carefully for its optimum installation, use and maintenance. 4- Extractor fan speed - button: speed 1, 2 and 3 Notes: The figures mentioned in this manual are in the first pages. Touch panel (Fig.
IT CAPPADI ESTRAZIONE DECORATIVA 3- Diminuire la velocità dell’estrattore. 4- Pannello indicatore della velocità dell’estrattore. 5- Aumentare la velocità dell’estrattore. Gentile Cliente: 6- Attivare la velocità turbo dell’estrattore. La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per un’installazione, uso e manutenzione ottimali. 7- Attivare e disattivare la temporizzazione dell’estrattore.
NL CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP 2- Aan- en uitzetten van de afzuigkap. 3- Snelheid van de afzuigkap verlagen. 4- Indicatorpaneel van de snelheid van de afzuigkap. 5- Snelheid van de afzuigkap verhogen. 6- Turbosnelheid van de afzuigkap activeren. 7- Tijdsinstelling van de afzuigkap activeren en deactiveren. Tijdsinstelling: de afzuigkap werkt gedurende 5 min met de lopende snelheid en daarna telkens 5 min met elk van de lagere snelheden tot ze stopt en de verlichting uitgaat. Paneel met vijf drukknoppen (fig.
PT EXAUSTOR DECORATIVO 3- Diminuir a velocidade do extractor. 4- Painel indicador da velocidade do extractor. 5- Aumentar a velocidade do extractor. Estimado cliente: 6- Activar a velocidade turbo do extractor. Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia atentamente estas instruções para conseguir uma instalação, utilização e manutenção ideais do mesmo. 7- Activar e desactivar a temporização do extractor.
DA DEKORATIV EMHÆTTE 7- Slå emhætteventilatorens timer til og fra. Timer: Emhætteventilatoren kører i 5 minutter ved den aktuelle hastighed og derefter 5 minutter ved hver af de lavere hastigheder, indtil den stopper, og lyset slukkes. Kære kunde Tak, fordi du har købt vores emhætte. Læs denne vejledning omhyggeligt, så du kan montere, bruge og vedligeholde emhætten på den mest optimale måde. Panel med fem knapper (fig.
FI DESIGN-LIE SIKUPU nopeudella, kunnes se sammuu ja valaistus kytkeytyy pois päältä. Viisipainikkeinen paneeli (kuva P4) 1- Merkkivalolla varustettu liesituuletin. Hyvä asiakas, 2- Valaistus päälle/pois päältä. Kiitämme sinua päätöksestäsi ostaa liesikupumme. Lue nämä ohjeet huolella kuvun optimaalisen asennuksen, käytön ja huollon varmistamiseksi. 3- Liesituuletin pois päältä. Huom.: Tässä käyttöohjeessa mainitut kuvat ovat ensimmäisillä sivuilla.
SV DEKORATIV FLÄKTKÅPA 6- Aktivera utsugningsfläktens turbohastighet. 7- Aktivera och avaktivera utsugningsfläktens timer. Timer: utsugningsfläkten arbetar i 5 minuter i nuvarande hastighet och i ytterligare 5 minuter på varje lägre hastighetsnivå tills den stannar och ljuset stängs av. Bäste kund, Tack för att du har köpt vår kåpa. Läs dessa instruktioner noggrant för bästa montering, användning och underhåll av den.
NO DEKORATIV VENTILATORHETTE 7- Aktiver og deaktiver timer for kjøkkenvifte. Timer: kjøkkenviften går i 5 minutter på gjeldende hastighet og nye 5 minutter på hver av de lavere hastighetene før den stopper og lyset slås av. Kjære kunde, Panel med fem knapper (fig. P4) Takk for at du kjøpte vår ventilatorhette. Les nøye gjennom disse instruksjonene for optimal installasjon, bruk og vedlikehold. 1- Kjøkkenviftens driftskontrollampe. 2- Lys på og av.
EL ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ λειτουργεί και ο φωτισμός σβήσει. Πίνακας πέντε πλήκτρων (σχ. P4) 1- Λυχνία ελέγχου λειτουργίας του μοτέρ. 2- Άναμμα και σβήσιμο του φωτισμού. 3- Σβήσιμο του μοτέρ. 4- Ταχύτητα του μοτέρ - πλήκτρο: 1º, 2º και 3ºταχ. Αγαπητέ πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον απορροφητήρα μας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες για τη βέλτιστη εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση της συσκευής. Πίνακας αφής (σχ.
RU СТИЛЬНОЕ ВЫТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО Таймер: вытяжной вентилятор работает 5 минут на текущей скорости, затем по 5 минут на каждой из более низких скоростей, затем вентилятор останавливается и освещение гаснет. Kнопочная панель (рис. P4) 1- Индикатор управления вытяжным вентилятором. 2- Включение и выключение освещения. 3- Выключение вытяжного вентилятора. 4- Скорость вытяжного вентилятора: кнопки – скорости 1, 2, 3. Сенсорная панель (рис. P5) 1- Дисплей/кнопка предупреждения об очистке фильтра.
PL DEKORACYJNY OKAP WYCIĄGOWY Zegar: wentylator okapu pracuje 5 minut z bieżącą prędkością i kolejno po 5 minut z każdą mniejszą prędkością, aż się zatrzyma. Oświetlenie zostaje wyłączone. Panel z 5 przyciskami (rys. P4) Szanowny Kliencie, 1- Lampka kontrolna pracy wentylatora wyciągu. Dziękujemy za zakup naszego okapu. Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją, co umożliwi optymalną instalację, użytkowanie i konserwację urządzenia. 2- Włącznik i wyłącznik oświetlenia.
HU DEKORATÍV KONYHAI ELSZÍVÓ Ötgombos panel (P4. ábra) 1- Elszívóventilátor működésjelző lámpája. 2- Világítás be-/kikapcsoló. Tisztelt Vásárló! 3- Elszívóventilátor kikapcsoló. Köszönjük, hogy az elszívónkat választotta. Kérjük, hogy optimális felszerelése, használata és karbantartása érdekében alaposan olvassa el az alábbi utasításokat. 4- Elszívóventilátor sebessége – gomb: 1., 2. és 3. sebesség Érintőpanel (P5. ábra) Megjegyzés: A kézikönyben említett ábrák az első oldalakon találhatók.
ZH 装饰型吸油烟机 五键式控制面板(图示 P4) 1- 风机操作控制指示灯。 尊敬的用户: 2- 照明灯开关键。 感谢您购买我们的吸油烟机产品。为了达到最佳的安装、使用及保养效 果,请您仔细阅读本使用说明书。 3- 风机关闭键。 说明:本手册第一页包括了所有图示。 安装吸油烟机(参考图示中 符号说明) 注意事项:请参考您当地有关油烟排放标准的规定。请勿将吸油 烟机与其他排烟管道、通风管道或热风管道连接。请向当地权威 机构确认室内通风条件是否适合安装。请确保室内家用电器的最 大排气风压率不超过 4 帕(0.
Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt 60810970.14.10.2013 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.