FRANÇAIS Le « Guide de référence rapide » est inclus à la fin de ce mode d’emploi.
Introduction L’EOS 100D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 5 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en continu d’environ 4 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran et un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition).
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : • Cartes mémoire SD • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* * Cartes UHS-I prises en charge. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « » ou supérieure.
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo (avec œilleton et bouchon du boîtier) Courroie large Batterie LP-E12 (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie LC-E12/LC-E12E* Câble d’interface * Le chargeur de batterie LC-E12 ou LC-E12E est fourni.
Modes d’emploi et DVD/CD-ROM Le mode d’emploi est composé d’un livret et de manuels au format PDF sous forme électronique (inclus dans le disque DVD-ROM). Mode d’emploi simplifié EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX © CA . e EU NON IN C. 20XX.
Guide de démarrage rapide 1 Insérez la batterie (p. 32). 2 Insérez une carte (p. 32). 3 Pour charger la batterie, voir page 30. Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Repère blanc Repère rouge Montez l’objectif (p. 40). Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo. 4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 40).
Guide de démarrage rapide 6 Positionnez la molette de sélection des modes sur (Scène intelligente auto) (p. 58). Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. 7 Effectuez la mise au point (p. 43). 8 Prenez la photo (p. 43). 9 Vérifiez l’image (p. 217). Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera la mise au point. Au besoin, le flash intégré se relèvera automatiquement.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. : Représente le joypad . <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable.
Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique Î p. 57-79 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en continu Î p. 108 (i Prise de vue en continu) Se prendre soi-même en photo au milieu d’un groupe Î p. 110 (j Retardateur) Figer l’action Rendre floue l’action Î p. 114 (s Priorité à l’obturation) Rendre flou l’arrière-plan Î p. 64 (C Créatif auto) Préserver la netteté de l’arrière-plan Î p. 116 (f Priorité à l’ouverture) Ajuster la luminosité de la photo (exposition) Î p.
Prendre de nombreuses photos Î p. 94 (7a, 8a, b, c) Mise au point Changer la mise au point Î p. 105 (S Sélection du collimateur AF) Photographier un sujet en mouvementÎ p. 71, 104 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo Î p. 89 (x Lecture) Rechercher rapidement les photos Î p. 242 (H Affichage de l’index) p. 243 (I Parcourir les images) Classer les images Î p. 248 (Classements) Empêcher un effacement accidentel Î p.
Index des fonctions Alimentation Batterie • Charge • Installation/Retrait • Indicateur de batterie Prise secteur Coupure alim auto Î p. 30 Î p. 32 Î p. 36 Î p. 308 Î p. 35 Cartes Installation/Retrait Î p. 32 Formatage Î p. 48 Déclencher obturateur sans carte Î p. 216 Objectif Montage/Retrait Zoom Î p. 40 Î p. 41 Réglages de base Réglage dioptrique Langue Date/Heure/Zone Signal sonore Î p. 42 Î p. 39 Î p. 37 Î p. 216 Écran LCD Marche/arrêt auto LCD Î p. 230 Réglage de la luminosité Î p.
Index des fonctions Réglage de l’exposition Correction d’exposition Î p. 123 Bracketing d’exposition auto Î p. 125 Mémorisation d’exposition Î p. 127 Flash Flash intégré Î p. 111 • Correction d’exposition au flashÎ p. 124 • Mémorisation d’expositionÎ p. 128 au flash Flash externe Î p.
Table des matières Introduction 2 Cartes compatibles........................................................................... 3 Liste de vérification des éléments .................................................... 4 Modes d’emploi et DVD/CD-ROM.................................................... 5 Guide de démarrage rapide ............................................................. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 8 Chapitres ...........................
Table des matières 2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 57 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ....... 58 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)....... 61 7 Désactivation du flash .............................................................. 63 C Prise de vue en mode Créatif auto ...........................................64 2 Prise de vue de portraits ............................................................ 68 3 Prise de vue de paysages.
Table des matières i Sélection du mode d’acquisition ............................................. 108 j Utilisation du retardateur ......................................................... 110 D Utilisation du flash intégré ........................................................ 111 4 Prise de vue avancée 113 s : Transmission du mouvement du sujet ................................. 114 f : Changement de la profondeur de champ ........................... 116 Contrôle de profondeur de champ ............
Table des matières 6 Enregistrement de vidéos 181 k Enregistrement de vidéos .......................................................182 Prise de vue avec exposition automatique................................. 182 Prise de vue avec exposition manuelle ......................................185 Prise de photos .......................................................................... 190 Réglages des fonctions de prise de vue .......................................
Table des matières 8 Lecture des images 241 H I Recherche rapide d’images............................................... 242 u/y Vue agrandie...................................................................... 244 d Lecture avec l’écran tactile....................................................... 245 b Rotation des images ............................................................... 247 Attribution de classements ...........................................................
Table des matières 11 Personnalisation de l’appareil photo 297 Réglage des fonctions personnalisées .........................................298 Paramètres des fonctions personnalisées .................................... 300 C.Fn I : Exposition ......................................................................300 C.Fn II : Image ........................................................................... 301 C.Fn III : Autofocus/Cadence ..................................................... 302 C.
Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Précautions d’utilisation Écran LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
Nomenclature Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p. 111/106) Repère de montage pour l’objectif EF (p. 40) Molette de sélection des modes (p. 26) Repère de montage pour objectif EF-S (p. 40) Contacts de synchronisation du flash Commutateur d’alimentation (p. 35) Griffe porte-accessoires (p. 311) Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 98) Touche du flash (p. 111) <6> Molette principale Repère de plan focal (p. 70) Haut-parleur (p. 254) Déclencheur (p.
Nomenclature Capteur d’extinction de l’affichage (p. 50, 230) Viseur Œilleton (p. 310) Touche d’informations (p. 50, 89, 152, 187, 226) Bouton du correcteur dioptrique (p. 42) Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 150/182) Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction (p. 127/128/242/244, 279, 289) Touche de sélection du collimateur AF/ d’agrandissement (p.
Nomenclature Réglages de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 26) Vitesse d’obturation Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition (p. 123) Plage de bracketing d’exposition auto (p. 125) Mode de prise de vue Style d’image (p. 101) Opération AF (p. 103) X Autofocus One-Shot 9 Autofocus AI Focus Z Autofocus AI Servo MF Mise au point manuelle Icône écran de contrôle rapide (p. 44) Indicateur de batterie (p. 36) zxcn Balance des blancs (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Verre de visée Indicateur d’activation du collimateur AF <•> Collimateurs AF Sensibilité ISO Correction de la balance des blancs Mémorisation d’exposition/ Bracketing d’exposition auto en cours Flash recyclé Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte Synchronisation à grande vitesse (flash FP) Mémorisation d’exposition au flash/ Bracketing d’exposition au flash en cours Correction d’exposition a
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets. d : Programme d’exposition automatique (p. 92) s : Priorité à l’obturation (p. 114) f : Priorité à l’ouverture (p. 116) a : Exposition manuelle (p. 119) Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E12 Chargeur pour batterie LP-E12 (p. 30). Fiche Emplacement de la batterie Voyant de charge Voyant de charge complète CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la sangle de poignet Passez l’extrémité de la sangle de poignet à travers l’œillet de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la sangle de poignet de la manière illustrée. Tendez la sangle de poignet en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la sangle de poignet (p.
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. la batterie. 2 Insérez Fixez bien la batterie sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E12 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E12 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Rechargez la batterie avant utilisation. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie et de la carte Introduisez une batterie LP-E12 complètement chargée dans l’appareil photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC de la classe de vitesse UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement.
Installation et retrait de la batterie et de la carte Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser. Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc. Le réglage de [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera d’oublier d’insérer une carte (p. 216).
Installation et retrait de la batterie et de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte et lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. • Retirer la carte.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 37 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> <2> : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 181). : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez prendre des photos. : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant. x : Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo. c : La batterie est presque vide. (Clignote) n : Rechargez la batterie.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/ heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone la date et l’heure. 4 Réglez Appuyez sur les touches pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur les touches pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>. (Revient à .) l’heure d’été. 5 Réglez Réglez-la, le cas échéant. Appuyez sur les touches pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur les touches pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.
3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK]. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches pour sélectionner [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Réglez Appuyez sur le joypad pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>. X La langue d’interface est modifiée.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif 1 Retirez les bouchons d'objectif. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 2 Montez Alignez le repère blanc ou rouge de Repère blanc l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Montage et retrait de l’objectif Zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF (neuf cases) du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser un objectif avec correcteur dioptrique de série E (vendu séparément).
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à micourse, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0). Enfoncement à fond L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche . X L’écran de contrôle rapide apparaît (7). la fonction de votre choix. 2 Réglez Appuyez sur le joypad pour sélectionner une fonction. X La fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 52) apparaissent. Tournez la molette <6> pour modifier le réglage.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture (p. 116) Correction de la balance des blancs (p. 144) Vitesse d’obturation (p. 114) Priorité hautes lumières* (p. 301) Sensibilité ISO (p. 98) Mode de prise de vue* (p. 26) Réglage de correction d’exposition/de bracketing d’exposition auto (p. 123, 125) Correction d’exposition au flash (p. 124) Mode de mesure (p. 121) Style d’image (p. 101) Qualité d’enregistrement des images (p. 94) Balance des blancs (p.
3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l’écran LCD, utilisez la touche , le joypad et la touche <0> à l’arrière de l’appareil photo pour naviguer dans les menus. Touche Touche <0> Écran LCD Joypad Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions). Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] » fait référence à l’écran affiché lorsque le troisième onglet z (Prise de vue) à partir du [ ] gauche est sélectionné. l’élément désiré.
3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte. 1 Sélectionnez [Formater la carte].
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 343). Formatage de bas niveau Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte.
Changement de l’affichage de l’écran LCD L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent. Lorsque votre œil est proche du viseur, le capteur d’extinction de l’affichage (p. 23, 230) éteint l’écran LCD pour éviter un reflet. Lorsque vous dégagez votre œil du viseur, l’écran LCD s’allume à nouveau.
Changement de l’affichage de l’écran LCD Avec [52 : Ext. auto LCD ], vous pouvez empêcher l’écran LCD de s’éteindre automatiquement (p. 230). Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur. Si vous regardez dans viseur alors que vous portez des lunettes de soleil, il se peut que l’écran LCD ne s’éteigne pas automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur la touche pour éteindre l’écran LCD.
Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le Contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option. Il affiche également une description lorsque vous sélectionnez une fonction ou une option sur l’écran de contrôle rapide.
d Utilisation de l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) l’écran LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur l’écran LCD. Lorsque les opérations tactiles sont possibles, un cadre apparaît autour de l’icône (sauf sur les écrans de menu).
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran de menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant l’écran LCD.
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglage de la commande tactile 1 Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. la commande tactile. 2 Réglez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une meilleure réponse tactile que [Standard]. Essayez avec les deux réglages et sélectionnez celui que vous préférez. Pour désactiver les opérations tactiles, sélectionnez [Désactivée].
2 Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 81, 316).
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 61). 1 Collimateur AF Positionnez la molette de sélection des modes sur . un collimateur AF sur le 2 Placez sujet.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) la photo. 4 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. X L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur l’écran LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le flash a été émis en plein jour. Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres du sujet. Vous disposez de deux méthodes pour désactiver le flash : • Réglez le flash sur [b] (Flash désactivé). Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, le réglage est ramené à [a] (Flash automatique) (p. 81).
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode , pendant que vous enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer l’image et enfoncer le déclencheur à fond pour prendre la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 149 pour plus de détails. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche . X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. la mise au point.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple) utilisez le mode <7> (Flash annulé). Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé si l’affichage numérique clignote dans le viseur. Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de bougé, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode , vous pouvez régler les fonctions suivantes avant la prise de vue : (1) Prise effet extra, (2) PdV selon atmosphère, (3) Flou arrière-plan, (4) Mode acquisition/retardateur et (5) Émission éclair. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode . * CA signifie « Creative Auto » (Créatif auto). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche . 2 Appuyez (7) X L’écran de contrôle rapide est activé.
C Prise de vue en mode Créatif auto (1) Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO (2) (3) (5) (4) Appuyez sur la touche pour régler les paramètres suivants : Si vous sélectionnez (1), (2) ou (3) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue. (1) Prise effet extra • Vous pouvez sélectionner n’importe lequel des effets suivants avant la prise de vue : filtres créatifs (p.
C Prise de vue en mode Créatif auto (2) Prise de vue selon l’atmosphère • Vous pouvez choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. • Tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère. Vous pouvez également la sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. Voir page 82 pour plus de détails. (3) Flou arrière-plan • Si [OFF] est sélectionné, le degré de flou de l’arrière-plan change selon la luminosité.
C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Mode acquisition/retardateur : Utilisez la molette <6> pour sélectionner. Vous pouvez également la sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. Vue par vue : Les photos sont prises une par une. Prise de vue en continu : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 4 images par seconde environ.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre. Utilisez un téléobjectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un zoom, utilisez la position grand-angle. L’utilisation de la position grand-angle d’un zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs. Approchez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sport) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. sur la touche . 2 Appuyez (7) X L’écran de contrôle rapide s’affiche. un mode de prise de 3 Sélectionnez vue. Appuyez sur le joypad pour sélectionner l’icône du mode de prise de vue souhaité. Tournez la molette <6> pour sélectionner un mode de prise de vue.
C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique.
P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez
(Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante, rendant les aliments appétissants. Conseils de prise de vue Changez la teinte de couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Les photos d’aliments avec une nuance rouge rendent généralement les aliments plus appétissants. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglezla vers [Ton chaud]. Réglez-la vers [Ton froid] si elle est trop rouge. Évitez d’utiliser le flash.
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez (Lueur de bougie). Les teintes de couleur de la lueur de la bougie seront conservées sur la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez. Si la vitesse d’obturation clignote dans le viseur, empêchez le flou de bougé.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé. Vérifiez la luminosité du sujet.
F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Quatre photos sont prises en continu pour chaque image, et l’image ayant un flou de bougé minimum est enregistrée. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres bouchées dues au contre-jour. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
Précautions relatives à <6> (Portrait nuit) et (Scène nuit main levée) Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Le cas échéant, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur et faites manuellement la mise au point.
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran de réglage des fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau sur la page suivante indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire. 1 Exemple : Mode portrait Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire. sur la touche .
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction Mode d’acquisition (p. 108) Retardateur (p. 110) Émission éclair 3 o 4 o k o k k o k k k o k k k o k k k k k k o k k k k k k k k k k 7 o C o i : Prise de vue en continu k k Q (10 sec.) k k k o k k k u : Vue par vue l (2 sec.
Prise de vue selon l’atmosphère Excepté dans les modes de la zone élémentaire , <7> et , vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue.
Prise de vue selon l’atmosphère Appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère. X L’écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée. l’effet d’atmosphère. 4 Réglez Appuyez sur les touches pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran. Appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’effet désiré. la photo.
Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère Réglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages. Chaque atmosphère est une modification des caractéristiques de l’image du mode de prise de vue correspondant. Éclatant Le sujet paraîtra vivant et net. La photo sera plus impressionnante qu’en mode [ Réglage standard].
Prise de vue selon l’atmosphère Plus clair L’image paraîtra plus claire. Plus sombre L’image paraîtra plus sombre. Monochrome L’image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner noir et blanc, sépia ou bleu comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, <0> apparaît dans le viseur.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4>, <5> et , vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [ Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à l’éclairage ou à la scène, l’image vous semblera plus fidèle. Pour la prise de vue avec Visée par l’écran, si vous réglez à la fois [PdV selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène l’écran de contrôle rapide, 3 Sur sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche (7). Appuyez sur les touches pour sélectionner [ Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’éclairage ou le type de scène. X L’image obtenue avec l’éclairage ou le type de scène sélectionné s’affichera. la photo.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène Réglage par défaut Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. Lumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle. Ombragé Pour les sujets à l’ombre. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraître trop bleuâtres et aux fleurs de couleur pâle. Nuageux Pour les sujets sous un ciel couvert.
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 241. 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche . X La dernière image capturée ou la dernière image affichée apparaît. une image. 2 Sélectionnez Pour afficher les images à partir de la dernière, appuyez sur la touche . Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche .
3 Prise de vue créative Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions avancées sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif. Dans le mode , l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition standard.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la mise au point. 2 Effectuez Regardez dans le viseur et placez le collimateur AF sélectionné sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course.
d : Programme d’exposition automatique Conseils de prise de vue Changez la sensibilité ISO. Utilisez le flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p. 98) ou utiliser le flash intégré (p. 111) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant. En mode , le flash intégré ne se déclenche pas automatiquement. À l’intérieur ou pendant une prise de vue mal éclairée, il est recommandé d’appuyer sur la touche (flash) pour soulever le flash intégré.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de dix réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. 1 Pixels enregistrés (nombre de pixels) Nombre de prises de vue possibles 94 Sélectionnez [Qualité image]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Qualité image], puis appuyez sur <0>. X [Qualité image] apparaît. la qualité 2 Sélectionnez d’enregistrement des images.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Guide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Indicatif) Qualité d’image 73 83 Qualité élevée 74 Qualité 84 moyenne 7a JPEG 8a b Qualité faible c 1+73 1 Qualité élevée Pixels enregistrés (mégapixels) Taille de fichier (Mo) Prises de vue possibles Rafale maximum Environ 17,9 (18 M) 6,4 1140 28 (1140) 3,2 2240 2240 (2240) Environ 8,0 (8,0 M) 3,4 2150 2150 (2150) 1,7 4200 4200 (4200) Environ 4,5 (4,5 M) 2,2 3350 3350
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images FAQ Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche pour Taille de papier choisir la qualité d’enregistrement des A2 (59,4x42 cm/23,4x16,5 po.) images. Si vous souhaitez recadrer l’image, 73 83 nous vous recommandons de choisir une A3 (42x29,7 cm/ 16,5x11,7 po.) 1+73 qualité supérieure (plus de pixels), comme 1 74 73, 83, 1+73 ou 1.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images 1 1 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Les images 1 ne peuvent pas être visionnées sur un ordinateur sans utiliser de logiciel, par exemple Digital Photo Professional (fourni, p. 365). Cependant, vous pouvez procéder à différents réglages sur celles-ci, lesquels sont impossibles avec d’autres types d’image, comme 73.
i : Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 99). 1 Appuyez sur la touche . (9) X [Sensibilité ISO] apparaît. la sensibilité ISO. 2 Réglez Appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour sélectionner la sensibilité ISO désirée, puis appuyez sur <0>.
i : Changement de la sensibilité ISON Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résulter une surexposition. Avec 12800 ISO ou « H » (équivalent à 25600 ISO), la rafale maximum pour la prise de vue en continu diminue considérablement.
i : Changement de la sensibilité ISON Mode de prise de vue A/7/C/2/4/5 3 8 Réglage de la sensibilité ISO Automatiquement réglée entre 100 et 6400 ISO Automatiquement réglée entre 100 et 1600 ISO C/P/x/6/G Automatiquement réglée entre 100 et 6400 ISO F Automatiquement réglée entre 100 et 12800 ISO d/s/f/a*1 Avec flash Automatiquement réglée entre 100 et 6400 ISO*2 400 ISO*3*4*5 *1 : Fixée à 400 ISO pour les poses longues. *2 : Dépend de la limite de sensibilité ISO maximale définie.
A Caractéristiques optimales d’image pour le sujetN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image. 1 Sélectionnez [Style d’image]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. X L’écran de sélection du style d’image apparaît. un style d’image.
A Caractéristiques optimales d’image pour le sujetN R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatique N Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de fonctionnement AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement AF optimal est automatiquement défini pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . [Opération AF].
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatique N Si la mise au point ne peut pas être effectuée, le voyant de confirmation de mise au point clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Recomposez l’image et essayez d’effectuer à nouveau la mise au point ou consultez « Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point » (p. 107).
S Sélection du collimateur AFN Dans les modes de la zone élémentaire, l’appareil photo effectue normalement automatiquement la mise au point sur le sujet le plus proche. Par conséquent, il se peut qu’il ne fasse pas toujours la mise au point sur le sujet désiré. Dans les modes , , et , vous pouvez sélectionner le collimateur AF et l’utiliser pour faire la mise au point sur le sujet désiré. 1 Appuyez sur la touche .
S Sélection du collimateur AFN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté du visage. Si la mise au point se révèle difficile, sélectionnez et utilisez le collimateur AF central. Parmi les neuf collimateurs AF, le collimateur AF central est le plus sensible.
Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent et avec forte réflexion (Exemple : voiture avec une carrosserie fortement réfléchissante, etc.
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner la vue par vue silencieuse et la prise de vue en continu silencieuse. 1 Sélectionnez [Acqui./Retard.]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Acqui./Retard.], puis appuyez sur <0>. X [Mode acqu./Retardat.] apparaît. le mode 2 Sélectionnez d’acquisition.
i Sélection du mode d’acquisition Si ou est réglé, le laps de temps entre le moment où vous enfoncez complètement le déclencheur et le moment où la photo est prise sera plus long qu’avec la vue par vue ou la prise de vue en continu normale. Si [z3 : Opération AF] est réglé sur [AF Ai Servo] ou [AF Ai-Focus], et ne peuvent pas être sélectionnés. Si ou est réglé, [z3 : Opération AF] est fixé sur [AF One-Shot].
j Utilisation du retardateur 1 Sélectionnez [Acqui./Retard.]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Acqui./ Retard.], puis appuyez sur <0>. X [Mode acqu./Retardat.] apparaît. le retardateur. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser une télécommande (p. 309). l : Retardateur 2 sec. (p. 147) q : Retardateur 10 sec.
D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode , la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 seconde) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé. 1 Appuyez sur la touche . Dans les modes de la zone de création, vous pouvez appuyer sur la touche à tout moment pour prendre des photos au flash.
D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO (p. 98). Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO. Retirez le pare-soleil. Ne vous approchez pas trop du sujet.
4 Prise de vue avancée Ce chapitre fait suite au chapitre 3 en présentant davantage de techniques pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes , et sur la molette de sélection des modes. Toutes les fonctions expliquées au chapitre 3 peuvent également être utilisées dans les modes , et . Pour voir quelles fonctions peuvent être utilisées dans chaque mode de prise de vue, voir page 316.
s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.) 1 Action figée (Vitesse d’obturation rapide : 1/2000 sec.) Positionnez la molette de sélection des modes sur . la vitesse d’obturation 2 Réglez souhaitée.
s : Transmission du mouvement du sujet Conseils de prise de vue Pour figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement Utilisez une vitesse d’obturation élevée de 1/4000 à 1/500e de seconde. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une impression de mouvement Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250 à 1/30e de seconde. Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de sélection des modes sur (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * signifie « Aperture value » (valeur d’ouverture) et correspond à la taille de l’ouverture du diaphragme dans l’objectif.
f : Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé ou photographiez dans de faibles conditions d’éclairage, notez qu’il y a un risque de flou de bougé. Avec un nombre-f d’ouverture plus élevé, la vitesse d’obturation est réduite. Dans de faibles conditions d’éclairage, la vitesse d’obturation peut atteindre 30 secondes. Dans ce cas, augmentez la sensibilité ISO et tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied.
f : Changement de la profondeur de champ D Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement afin de correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène.
a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * signifie Manuelle. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . 2 Réglez la sensibilité ISO (p. 98). la vitesse d’obturation et 3 Réglez l’ouverture.
a : Exposition manuelle Dans [z2 : Auto Lighting Optimizer/z2 : Correction auto de luminosité], si vous décochez [Désactivée en expo man.], l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) peut être réglée dans le mode (p. 130). Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche pour verrouiller la sensibilité ISO. Si vous appuyez sur la touche , puis recadrez la photo, vous pouvez voir la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur du niveau d’exposition (p.
q Changement du mode de mesureN Vous disposez de quatre méthodes (modes de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, la sélection automatique est automatiquement définie. 1 Sélectionnez [Mode de mesure]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Mode de mesure], puis appuyez sur <0>. le mode de mesure. 2 Réglez Sélectionnez le mode de mesure désiré, puis appuyez sur <0>.
q Changement du mode de mesureN e Mesure moyenne à prépondérance centrale La luminosité est évaluée au centre de l’image, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avancés. Avec q (mesure évaluative), le réglage d’exposition est verrouillé lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et la mise au point est effectuée.
Réglage de la correction d’expositionN O Réglage de la correction d’exposition Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf ). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur.
Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flash Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. 1 Appuyez sur la touche . (7) X L’écran de contrôle rapide s’affiche (p. 44). [y]. 2 Sélectionnez Appuyez sur le joypad pour sélectionner [y*]. X [Correction expo. flash] s’affiche dans la partie inférieure.
3 Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur) comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto). Exposition standard Exposition plus sombre (Sous-exposition) 1 Exposition plus claire (Surexposition) Sélectionnez [Corr. expo/AEB].
3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour désactiver l’affichage de la plage du bracketing d’exposition auto. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si la recharge du flash est terminée, etc. Conseils de prise de vue Utilisation du bracketing d’exposition auto avec la prise de vue en continu Si le mode d’acquisition/retardateur est réglé sur ou (p.
A Verrouillage de l’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle est efficace pour les sujets à contre-jour. 1 Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course.
A Verrouillage de l’exposition au flashN Si le sujet se trouve sur le côté du cadre et que vous utilisez le flash, il se peut qu’il soit trop clair ou trop sombre selon l’arrière-plan, etc. Vous devez alors utiliser la mémorisation d’exposition au flash. Après avoir réglé une exposition au flash correcte pour le sujet, vous pouvez recadrer (placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX.
A Verrouillage de l’exposition au flashN Si le sujet est trop éloigné et se trouve au-delà de la portée efficace du flash, l’icône clignote. Rapprochez-vous du sujet et répétez les étapes 2 à 4. La mémorisation d’exposition au flash n’est pas possible pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous réglez [53 : Basc. touche S / A] sur [Activer], vous pouvez permuter les fonctions de la touche et de la touche .
3 Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini.
3 Réglages de réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit. Modifiez le réglage selon le niveau du bruit. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit en ISO élevée].
3 Réglages de réduction du bruitN Lorsque [Réduct. bruit multivues] est réglé En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet de réduction du bruit peut être minime. Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
3 Réglages de réduction du bruitN le réglage désiré. 2 Définissez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. X L’écran de réglage se ferme et le menu réapparaît. [Auto] La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est effectif dans la plupart des cas. [Activée] La réduction du bruit s’effectue pour toutes les expositions d’une seconde ou plus.
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique. Ces deux aberrations de l’objectif peuvent être corrigées. Les images RAW peuvent être corrigées avec Digital Photo Professional (logiciel fourni, p. 365). Correction du vignetage 1 Sélectionnez [Correct.
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Correction de l’aberration chromatique 1 Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. Si [Données de correction indispo.] est affiché, voir « Données de correction de l’objectif » à la page suivante. la photo.
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Données de correction de l’objectif L’appareil photo contient déjà des données de correction du vignetage de l’objectif et des données de correction de l’aberration chromatique pour environ 25 objectifs. Si vous sélectionnez [Activer], la correction du vignetage et la correction de l’aberration chromatique seront automatiquement appliquées aux objectifs dont les données de correction ont été enregistrées dans l’appareil photo.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 139. 1 Sélectionnez [Style d’image]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. X L’écran de sélection du style d’image apparaît. un style d’image.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position F. Plus le paramètre est proche de F et plus l’image semble nette. Contraste Ajuste le contraste de l’image et la vivacité des couleurs.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts. Filtre Exemple d’effet N : Aucun Image en noir et blanc normale sans effet de filtre.
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer plusieurs styles d’image avec des réglages différents pour les paramètres tels que la netteté et le contraste. Vous pouvez également définir les paramètres d’un style d’image enregistré sur l’appareil avec EOS Utility (logiciel fourni, p. 365).
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN un paramètre. 5 Sélectionnez Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. le paramètre. 6 Définissez Appuyez sur les touches pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour en savoir plus, voir « Personnalisation des caractéristiques de l’image » aux pages 137 à 139. Appuyez sur la touche pour enregistrer le style d’image modifié. L’écran de sélection du style d’image réapparaît.
3 Accord de la source lumineuseN La fonction ajustant la teinte de couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l’image s’appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec , vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. 1 Sélectionnez [Balance blancs].
3 Accord de la source lumineuseN [B. blanc 2 Sélectionnez personnal.]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. X L’écran de sélection de la balance des blancs personnalisée apparaît. les données de balance 3 Importez des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. X Sélectionnez [OK] sur l’écran de dialogue qui apparaît pour importer les données. Lorsque le menu réapparaît, appuyez sur la touche pour quitter le menu.
u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avancés qui ont l’habitude d’utiliser des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur.
u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de bracketing de la balance des blancs.
3 Réglage de la gamme de reproduction des couleursN La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini. 1 Sélectionnez [Espace couleur]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>.
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut rendre floues les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé en réglant [5 : Verrouillage du miroir] sur [1 : Activé] dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)] (p. 302).
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s’est verrouillé. Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, comme le soleil lors d’une journée ensoleillée ou une source de lumière artificielle intense. Cela risque d’endommager le capteur d’image ou les composants internes de l’appareil photo.
5 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Prise de vue avec Visée par l’écran à distance Avec EOS Utility (logiciel fourni, p.
A Prise de vue avec l’écran LCD 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. En mode , l’icône correspondant à la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche (p. 153). Par défaut, AF continu (p. 161) entre en vigueur. L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. la mise au point.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A : Visée par l’écran] sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran Température Conditions de prise de vue Sans flash Flash à 50 % Température ambiante (23 °C / 73 °F) Environ 160 prises de vue Environ 150 prises de vue Basse température (0 °C / 32 °F).
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
A Prise de vue avec l’écran LCD Icônes de scène Dans le mode de prise de vue , l’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
A Prise de vue avec l’écran LCD *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6 IS II • EF 300 mm f/2,8L IS II USM • EF 400 mm f/2,8L IS II USM • Les objectifs avec Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) commercialisés en 2012 ou ultérieurement. *4+*5 : Si les conditions de *4 et *5 sont satisfaites, la vitesse d’obturation ralentira.
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici.
Réglages des fonctions de prise de vue le réglage. 3 Quittez Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à la prise de vue avec Visée par l’écran. Vous pouvez également sélectionner [2] pour revenir à la prise de vue avec Visée par l’écran. Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la sensibilité ISO en appuyant sur la touche . Avec la prise de vue avec Visée par l’écran, vous ne pouvez pas sélectionner les réglages et du mode d’acquisition/ retardateur.
U Utilisation de filtres créatifs Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un effet de filtre (N&B granuleux, flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet app. photo-jouet ou Effet miniature) avant la prise de vue. C’est ce qu’on appelle des filtres créatifs. Lorsque vous prenez la photo, l’appareil photo ne sauvegarde que l’image à laquelle le filtre créatif a été appliqué.
U Utilisation de filtres créatifs l’effet du filtre. 5 Ajustez Appuyez sur la touche (sauf pour l’effet miniature). Appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour ajuster l’effet du filtre, puis appuyez sur <0>. Pour l’effet miniature, appuyez sur <0>, puis appuyez sur les touches pour déplacer le cadre blanc là où vous souhaitez voir l’image nette. la photo. 6 Prenez X L’image est prise avec le filtre appliqué.
U Utilisation de filtres créatifs Caractéristiques des filtres créatifs N&B granuleux Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet noir et blanc en ajustant le contraste. Flou artistique Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de douceur en ajustant le flou. Effet tr. gd angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change.
U Utilisation de filtres créatifs Effet app. photo-jouet Assombrit les coins de la photo et applique une teinte de couleur faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photo-jouet. Vous pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte de couleur. Effet miniature Crée un effet de diorama. Vous pouvez modifier la zone où l’image est nette.
A Réglages des fonctions du menu Les options de menu ci-dessous s’affichent. Les fonctions réglables sur cet écran de menu ne s’appliquent qu’à la prise de vue avec Visée par l’écran. Ces fonctions n’entrent pas en vigueur pendant la prise de vue par le viseur (les réglages sont désactivés). Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez régler la prise de vue avec Visée par l’écran sur [Activée] ou [Désactivée].
A Réglages des fonctions du menu Format d’imageM Le format d’image de l’image peut être réglé sur [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. La zone entourant l’image de Visée par l’écran est masquée en noir lorsque les formats d’image suivants sont réglés : [4:3] [16:9] [1:1]. Les images JPEG seront sauvegardées avec le format d’image défini. Les images RAW seront toujours sauvegardées avec le format d’image [3:2]. Les informations du format d’image sélectionné sont ajoutées au fichier de l’image RAW.
A Réglages des fonctions du menu Délai mesureM Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Dans les modes de la zone élémentaire, le délai mesure est fixé à 16 secondes. Vous pouvez arrêter la prise de vue avec Visée par l’écran en sélectionnant l’une des opérations suivantes. Appuyez sur la touche pour reprendre la prise de vue avec Visée par l’écran.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], [FlexiZone - Multi] (p. 166), [FlexiZone - Single] (p. 168) et [Mode rapide] (p. 172).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Vous pouvez également tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour sélectionner le visage ou le sujet. Si le sujet n’est pas un visage, < > s’affiche. Si aucun visage ne peut être détecté ou si vous tapotez sur l’écran LCD, mais ne sélectionnez pas de visage ou de sujet, l’appareil photo bascule sur [FlexiZone - Multi] avec la sélection automatique (p. 166). la mise au point.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Si vous appuyez sur la touche , le collimateur AF < > apparaît au centre et vous pouvez utiliser le joypad pour le déplacer. La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté près du contour de l’image, est estompé en gris. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le sujet est mis au point selon la méthode FlexiZone - Multi avec sélection automatique.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. X Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. X Si la mise au point n’est pas effectuée, le cadre de la zone devient orange. la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 150).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ce qui est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. l’image de Visée par l’écran. 1 Affichez Appuyez sur la touche . Collimateur AF X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. X Le collimateur AF < > apparaît.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Remarques sur u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single Opération autofocus La mise au point prend plus de temps qu’avec le [Mode rapide]. Même si la mise au point a déjà été effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois. Vous ne pouvez pas effectuer continuellement la mise au point sur un sujet en mouvement.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal. Sujets ayant des motifs répétitifs (fenêtres de gratte-ciel, claviers d’ordinateur, etc.).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Si la mise au point n’est pas obtenue avec les conditions de prise de vue de la page précédente, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur et faites manuellement la mise au point. Si vous utilisez l’autofocus avec l’un des objectifs suivants, il est recommandé d’utiliser [Mode rapide].
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p. 103) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le sujet visé, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue pendant l’activation du fonctionnement AF.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à micourse. X L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée. (Aucune photo n’est prise.) X Une fois la mise au point effectuée, le collimateur AF ayant effectué la mise au point devient vert et l’image de Visée par l’écran réapparaît.
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. le déclenchement tactile. 2 Activez Tapotez [y] dans le coin inférieur gauche de l’écran. Chaque fois que vous tapotez l’icône, elle bascule entre [y] et [x].
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Même si vous réglez le mode d’acquisition/retardateur sur , l’appareil photo continuera de photographier en mode vue par vue. Le déclenchement tactile ne fonctionne pas avec la vue agrandie. Avec [6 : Déclencheur/Touche verr. AE] réglé sur [1 : Verrouillage AE/ Autofocus] ou [3 : AE/AF, pas de verr. AE] dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)], la mise au point automatique reste sans effet. Vous pouvez également régler le déclenchement tactile avec [A : Décl.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point. le cadre 2 Affichez d’agrandissement. Appuyez sur la touche . X Le cadre d’agrandissement apparaît. Vous pouvez également tapoter [ ] sur l’écran pour agrandir l’image. le cadre 3 Déplacez d’agrandissement.
MF : Mise au point manuelle manuelle. 5 MiseToutauenpoint regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche pour revenir à la vue normale. la photo. 6 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo (p. 150).
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il se peut que le bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte l’image enregistrée.
6 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur . Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 3. Full HD 1080 Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos filmées (p. 262, 265). Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que , le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. 1 Positionnez le commutateur d’alimentation sur . X Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD.
k Enregistrement de vidéos Les mises en garde sur l’enregistrement vidéo sont indiquées aux pages 212 et 213. Lisez également, au besoin, les mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 178 et 179. Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à celui avec . En outre, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche (p. 184).
k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Pendant l’enregistrement vidéo dans un mode de la zone élémentaire, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Dans le mode , vous pouvez régler à votre guise la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. 1 Positionnez le commutateur d’alimentation sur . X Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD. la molette de 2 Positionnez sélection des modes sur .
k Enregistrement de vidéos la mise au point et 5 Faites enregistrez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 182). Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto], la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO. Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO entre 100 ISO et 6400 ISO par palier de valeur entière. Sous [54 : Fonct. personnalisées (C.
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change. Mode d’enregistrement vidéo : Exposition automatique (Modes de la zone élémentaire) : Exposition automatique (Modes de la zone de création) : Exposition manuelle Acquisition/ retardateur Qualité d’enregistrement des images Taille enr.
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, comme le soleil lors d’une journée ensoleillée ou une source de lumière artificielle intense. Cela risque d’endommager le capteur d’image ou les composants internes de l’appareil photo. Si est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur d’ouverture est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des blancs peut aussi être modifiée.
k Enregistrement de vidéos Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale est une fonction vous permettant de voir les effets du style d’image, de la balance des blancs, etc. sur l’image. Pendant l’enregistrement vidéo, l’image affichée reflétera automatiquement les effets des réglages répertoriés ci-dessous.
k Enregistrement de vidéos Prise de photos Pendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde. La photo prise est enregistrée sur la carte et l’enregistrement vidéo reprend automatiquement lorsque l’image de Visée par l’écran s’affiche.
k Enregistrement de vidéos Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique pendant l’enregistrement vidéo, le phénomène suivant peut se produire. • La mise au point peut devenir momentanément décalée. • La luminosité de la vidéo enregistrée peut être différente de celle de la scène réelle. • La vidéo enregistrée peut se figer momentanément. • La vidéo peut enregistrer le bruit de fonctionnement de l’objectif.
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Les options de menu [Z2 : Taille enr. vidéo] vous permettent de sélectionner la taille d’image de la vidéo [****x****] et la fréquence d’image [9] (images enregistrées par seconde). L’élément 9 (fréquence d’image) change automatiquement selon le réglage [52 : Système vidéo]. Taille d’image A [1920x1080] : Qualité d’enregistrement Full High-Definition (Full-HD). Le format d’image est de 16:9. B [1280x720] : Qualité d’enregistrement High-Definition (HD).
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement (environ) Taille de fichier (environ) Carte de 4 Go Carte de 8 Go Carte de 16 Go 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. 46 min. 1 h 32 min. 3 h 4 min. 82,5 Mo/min.
3 Filmer des vidéos avec effet miniature Vous pouvez filmer des vidéos ayant un effet miniature (diorama). Sélectionnez la vitesse de lecture et filmez. 1 Appuyez sur la touche . X L’écran de contrôle rapide s’affiche. [ ]. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner [ ] (Effet miniature vidéo) sur la droite de l’écran. la vitesse de lecture. 3 Sélectionnez Appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour sélectionner [5x], [10x] ou [20x], puis appuyez sur <0>.
3 Filmer des vidéos avec effet miniature la vidéo. 5 Filmez La méthode AF est FlexiZone - Single pour faire la mise au point au centre du cadre blanc. Le cadre blanc ne s’affiche pas pendant que vous filmez. Vitesse de lecture et longueur (pour une vidéo d’une minute) Vitesse Durée de lecture (5x) Environ 12 sec. (10x) Environ 6 sec. (20x) Environ 3 sec. Le son n’est pas enregistré. Avec les vidéos avec effet miniature, AF Servo vidéo ne fonctionne pas.
3 Prise d’instantanés vidéo Vous pouvez filmer une série de courts clips vidéo durant environ 2, 4 ou 8 secondes et appelés instantanés vidéo. Les instantanés vidéo peuvent être assemblés en une seule vidéo appelée album d’instantanés vidéo, vous permettant de montrer les meilleurs moments d’un voyage ou d’un évènement. La lecture d’un album d’instantanés vidéo peut également être accompagnée d’une musique de fond (p. 204, 255).
3 Prise d’instantanés vidéo [Réglages de 3 Sélectionnez l’album]. Sélectionnez [Réglages de l’album], puis appuyez sur <0>. Si vous souhaitez continuer à filmer pour un album existant, allez à « Ajouter à l’album existant » (p. 202). [Créer un nouvel 4 Sélectionnez album]. Sélectionnez [Créer un nouvel album], puis appuyez sur <0>. la durée de 5 Sélectionnez l’instantané. Appuyez sur <0>, appuyez sur les touches pour sélectionner la durée de l’instantané, puis appuyez sur <0>. [OK].
3 Prise d’instantanés vidéo Création d’un album d’instantanés vidéo le premier instantané vidéo. 7 Enregistrez Appuyez sur la touche , puis filmez. X La barre bleue indiquant la durée de l’enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d’enregistrement définie écoulée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. X La boîte de dialogue de confirmation apparaît (p. 200, 201). comme album 8 Sauvegardez-le d’instantanés vidéo. Sélectionnez [J Sauvegarder en tant qu’album], puis appuyez sur <0>.
3 Prise d’instantanés vidéo Options des étapes 8 et 9 Fonction Description J Sauvegarder en tant qu’album (Étape 8) Le clip vidéo sera sauvegardé en tant que premier instantané vidéo de l’album d’instantanés vidéo. J Ajouter à l’album (Étape 9) L’instantané vidéo qui vient d’être enregistré est ajouté à l’album enregistré juste avant. Un nouvel album d’instantanés vidéo est créé et le clip vidéo est sauvegardé comme le premier W Sauvegarder sous nouvel instantané vidéo.
3 Prise d’instantanés vidéo Opérations de [Lire instantané vidéo] Fonction Description de la lecture 7 Lire En appuyant sur <0>, vous pouvez lire ou suspendre l’instantané vidéo qui vient d’être enregistré. 5 Première image Affiche la première scène du premier instantané vidéo de l’album. Saut arrière* 3 Image précédente Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’instantané vidéo revient en arrière de quelques secondes. Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente s’affiche.
3 Prise d’instantanés vidéo Ajouter à l’album existant 1 Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 4 à la page 198 pour sélectionner [Ajouter à l’album existant], puis appuyez sur <0>. un album existant. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner un album existant, puis appuyez sur <0>. Après avoir confirmé la boîte de dialogue qui s’affiche, sélectionnez [OK] sur l’écran, puis appuyez sur <0>.
3 Prise d’instantanés vidéo Précautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés vidéo de même durée (d’environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Notez que si vous effectuez l’une des opérations suivantes pendant l’enregistrement d’instantanés vidéo, un nouvel album est créé pour les instantanés vidéo ultérieurs. • Changer la [Taille enr. vidéo] (p. 193). • Changer le réglage [Enr.
3 Prise d’instantanés vidéo Lecture d’un album Vous pouvez lire l’album d’instantanés vidéo complet de la même façon qu’une vidéo standard (p. 254). 1 Lisez la vidéo. Appuyez sur la touche pour afficher l’image. l’album. 2 Sélectionnez Sur l’affichage d’une image unique, l’icône [ ] affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’un album d’instantanés vidéo. Appuyez sur les touches pour sélectionner un album d’instantanés vidéo. l’album.
3 Prise d’instantanés vidéo Édition d’un album Après la prise de vue, vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans l’album. 1 Sélectionnez [X]. Sur le tableau de lecture vidéo affiché, sélectionnez [X] (Éditer), puis appuyez sur <0>. X L’écran d’édition apparaît. une opération 2 Sélectionnez d’édition. Utilisez les touches pour sélectionner une opération d’édition, puis appuyez sur <0>.
3 Prise d’instantanés vidéo l’album édité. 3 Sauvegardez Appuyez sur la touche pour revenir au panneau d’édition en bas de l’écran. Sélectionnez [W] (Sauvegarder), puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>. S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte, [Nouv.
3 Réglages des fonctions du menu Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur , l’onglet [Z1] et [Z2] affiche les fonctions dédiées à l’enregistrement vidéo. Les options de menu sont les suivantes : Menu [Z1] Menu [Z2] Méthode AF Les méthodes AF sont identiques à celles décrites aux pages 164170. Vous pouvez sélectionner [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single]. [Mode rapide] ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement vidéo.
3 Réglages des fonctions du menu • Si vous souhaitez arrêter la mise au point sur la cible ou si vous ne voulez pas que le bruit de fonctionnement de l’objectif soit enregistré, vous pouvez arrêter momentanément AF Servo vidéo comme suit. Lorsque vous arrêtez AF Servo vidéo, le collimateur AF devient gris. Lorsque vous effectuez les mêmes étapes ci-dessous, AF Servo vidéo reprend. • Appuyez sur la touche . • Tapotez l’icône [ ] dans le coin inférieur gauche de l’écran. • Si [6 : Déclencheur/Touche verr.
3 Réglages des fonctions du menu Autofocus avec déclencheur pendant l’enregistrement vidéo Si vous enfoncez le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo, vous pouvez prendre une photo. Le réglage par défaut est [ONE SHOT]. • Lorsque [ONE SHOT] est réglé : • Vous pouvez refaire la mise au point et prendre une photo en enfonçant le déclencheur à mi-course pendant que vous enregistrez une vidéo.
3 Réglages des fonctions du menu Enregistrement du son N Compteur du niveau Le microphone intégré enregistre des sons mono. Si un microphone en vente dans le commerce pourvu d’une minifiche (3,5 mm de diamètre) est raccordé à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo (p. 22), il aura priorité. Options d’enregistrement sonore [Auto] : Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement. Le contrôle automatique du niveau fonctionne automatiquement en réponse au niveau sonore.
3 Réglages des fonctions du menu Dans les modes de la zone élémentaire, les réglages disponibles pour [Enr. Son] sont [Activé] ou [Désactivé]. Si [Activé] est réglé, le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement (comme avec [Auto]). Cependant, la fonction de filtre anti-vent reste sans effet. L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable. Le son est enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits à la fois sur L et R.
3 Réglages des fonctions du menu Mises en garde sur l’enregistrement vidéo À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche et rouge Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température ambiante élevée, une icône blanche ou rouge apparaîtra. L’icône blanche indique que la qualité d’image des photos sera détériorée.
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux. Lorsque l’indicateur est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête Indicateur automatiquement.
7 Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p. 216) Rappel de carte (p. 216) Réglage de la durée de revue des images (p. 217) Réglage du temps d’extinction automatique (p. 217) Réglage de la luminosité de l’écran LCD (p. 218) Création et sélection d’un dossier (p. 219) Méthodes de numérotation des fichiers (p. 221) Réglage des informations sur le copyright (p. 223) Rotation automatique des images verticales (p. 225) Vérification des réglages de l’appareil photo (p.
Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours du fonctionnement du retardateur et pendant les opérations sur l’écran tactile. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>. Pour désactiver le signal sonore uniquement pendant les opérations sur l’écran tactile, sélectionnez [Tactile ].
Fonctions pratiques 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD juste après sa capture. Avec [Arrêt], l’image n’est pas affichée immédiatement après sa capture. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s’affichera jusqu’à la durée programmée de [Arrêt auto]. Pendant la revue des images, si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, comme enfoncer le déclencheur à mi-course, la revue des images prend fin.
Fonctions pratiques 3 Réglage de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour votre confort de lecture. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches pour ajuster la luminosité sur l’écran de réglage, puis appuyez sur <0>. Lorsque vous vérifiez l’exposition d’une image, réglez la luminosité de l’écran LCD sur 4 et empêchez la lumière ambiante d’affecter l’image que vous regardez.
Fonctions pratiques 3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier 1 Sélectionnez [Sélectionner dossier]. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Sélectionner dossier], puis appuyez sur <0>. [Créer dossier]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Créer dossier], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques Sélection d’un dossier Plus petit numéro de fichier Nombre d’images dans le dossier Avec l’écran de sélection de dossiers affiché, sélectionnez un dossier et appuyez sur <0>. X Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur votre ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG. Dans l’onglet [51], sélectionnez [N° fichiers], puis appuyez sur <0>. Les réglages disponibles sont décrits ci-dessous. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvegardées. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers.
Fonctions pratiques 3 Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. 1 Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. l’option à régler. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Saisir nom de l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur <0>. X L’écran de saisie de texte apparaît.
Fonctions pratiques Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie : Appuyez sur la touche pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur : Appuyez sur les touches pour déplacer le curseur. Saisir le texte : Dans la zone inférieure, appuyez sur le joypad ou tournez la molette <6> pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur <0> pour le saisir. Changer de mode de saisie :* Sélectionnez [ ] en bas à droite de la zone de saisie inférieure.
Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>. Les réglages disponibles sont décrits ci-dessous. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques B Vérification des réglages de l’appareil photo Une fois les réglages de prise de vue (p. 50) affichés, appuyez sur la touche pour afficher les réglages des principales fonctions de l’appareil photo. Affichage des réglages Capacité restante de la carte Espace couleur (p. 146) Correction de la balance des blancs (p. 144)/ Bracketing de la balance des blancs (p. 145) Commande tactile (p. 55) Atténuation des yeux rouges (p. 112) Rotation automatique de l’affichage (p.
Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. 1 Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>. [Réinitialiser tous 2 Sélectionnez réglages].
Fonctions pratiques Réglages de prise de vue Mode <8> Opération AF C (Enfants) Autofocus One-Shot Enregistrement des images Qualité image 73 Style d’image Auto Standard Sélection du collimateur AF Sélection automatique Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Acquisition/ retardateur u (Vue par vue) Correction du vignetage Activer/Données de correction dispo. Mode mesure q (Mesure évaluative) Correction de l’aberration chromatique Désactiver/ Données de correction dispo.
Fonctions pratiques Réglages de l’appareil photo Prise de vue avec Visée par l’écran Coupure alim auto 30 sec. Prise de vue avec Visée par l’écran Activée Signal sonore Activé Méthode AF u+Suivi Déclencher Activer obturateur sans carte AF continu Activer Durée de revue 2 sec. Affichage quadrillage Affichage de l’histogramme Luminosité Format d’image 3:2 Saut image par 6 e (10 images) Délai mesure 16 sec.
Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique de l’écran LCD Vous pouvez éviter que le capteur d’extinction de l’affichage ne désactive l’affichage du réglage de prise de vue sur l’écran LCD lorsque vous approchez votre œil du viseur. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Ext. auto LCD], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivée], puis appuyez sur <0>.
3 Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu de l’appareil photo. Vous pouvez utiliser le menu de l’appareil photo pour effectuer les réglages de fonction du flash Speedlite externe seulement si un flash Speedlite de la série EX compatible avec cette fonction est monté sur l’appareil photo. La marche à suivre est la même que pour régler une fonction du menu de l’appareil photo. Sélectionnez [Contrôle du flash].
3 Réglage du flashN [Vitesse synchro en mode Av] Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (f). : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. La synchronisation à grande vitesse est également disponible. : 1/200-1/60 sec.
3 Réglage du flashN [Réglages flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] Vous pouvez régler les fonctions du tableau ci-dessous. Les fonctions affichées dans [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. Sélectionnez [Réglages flash intégré] ou [Réglage fonct. flash externe]. X Les fonctions du flash s’affichent. Avec [Réglages flash intégré], les fonctions mises en surbrillance peuvent être sélectionnées et réglées.
3 Réglage du flashN Mode de flash Lorsque vous utilisez un flash Speedlite externe, vous pouvez sélectionner le mode de flash convenant à vos besoins. [E-TTL II] est le mode standard des flashes Speedlite de la série EX pour la prise de vue automatique avec flash. [Flash manuel] est destiné aux utilisateurs avancés souhaitant régler eux-mêmes [Puissance flash] (1/128 à 1/1). Pour les autres modes de flash, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite externe compatible avec les fonctions.
3 Réglage du flashN Réglage des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Les fonctions personnalisées affichées dans [Réglages C.Fn flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. 1 Affichez la fonction personnalisée. Une fois l’appareil prêt à photographier avec un flash Speedlite externe, sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <0>. la fonction personnalisée. 2 Réglez Appuyez sur les touches pour sélectionner le numéro de la fonction, puis réglez-la.
f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération. Toutefois, vous pouvez procéder au nettoyage du capteur à tout moment ou bien le désactiver. Nettoyage immédiat du capteur 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière. Les données d’effacement des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni, p.
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN un objet tout 3 Photographiez blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité à l’ouverture à une ouverture de f/22. Étant donné que l’image ne sera pas sauvegardée, les données peuvent être collectées sans qu’une carte ne soit insérée dans l’appareil photo.
3 Nettoyage manuel du capteurN Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente dans le commerce ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par le nettoyage automatique du capteur. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux de l’obturateur et le capteur d’image. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Nettoyez le capteur avec soin. Utilisez une poire soufflante simple sans brosse.
8 Lecture des images Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et des vidéos plus en détail qu’au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Vous trouverez ici des explications sur la manière de visionner et d’effacer des photos et des vidéos sur l’appareil photo, ainsi que de les visionner sur un téléviseur.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. 1 Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche , la dernière image capturée s’affiche. l’index. 2 Affichez Appuyez sur la touche . X L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance dans un cadre orange.
x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) Avec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. 1 Sélectionnez [Saut image par 6]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Saut image par 6], puis appuyez sur <0>. la méthode de saut. 2 Sélectionnez Appuyez sur le joypad pour sélectionner la méthode de saut, puis appuyez sur <0>.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l’écran LCD. 1 Emplacement de la zone agrandie Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. X L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche , l’image sera agrandie jusqu’à atteindre la taille d’agrandissement maximum. Appuyez sur la touche pour réduire l’agrandissement.
d Lecture avec l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander la lecture. Appuyez sur la touche pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, touchez l’écran LCD avec un doigt. Vous pouvez défiler jusqu’à l’image suivante ou précédente en balayant l’écran du doigt vers la gauche ou la droite.
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index. Lorsque vous sélectionnez une image, le cadre orange apparaît. Tapotez l’image à nouveau pour l’afficher en tant qu’image unique. Agrandir l’image Écartez deux doigts.
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. 1 Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. une image. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner l’image à pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image dans l’affichage de l’index (p. 242). pivoter l’image.
3 Attribution de classements Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. 1 Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. une image. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner une image ou une vidéo à classer. Si vous appuyez sur la touche , vous pouvez afficher trois images.
3 Attribution de classements Le nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affiche pour ce classement. Comment tirer parti des classements [x2 : Saut image par 6] vous permet d’afficher uniquement les images ayant un classement spécifique. [x2 : Diaporama] vous permet de visionner uniquement les images ayant un classement spécifique. Digital Photo Professional (logiciel fourni, p.
Q Contrôle rapide pour la lecture En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez appuyer sur la touche pour régler l’un des éléments suivants : [ : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [U : Filtres créatifs], [S : Redimensionner] (images JPEG seulement), [N : Rogner], [e : Saut image par 6]. Pour les vidéos, seules les fonctions en caractère gras ci-dessus peuvent être réglées. 1 Appuyez sur la touche . Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche .
Q Contrôle rapide pour la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée. Pour les images prises avec un autre appareil photo, les options sélectionnables peuvent être limitées.
k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Lecture sur un téléviseur (p. 262, 265) Utilisez le câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) ou le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur. Vous pourrez ensuite regarder les vidéos et photos capturées sur votre téléviseur.
k Visionnage des vidéos Lecture et édition sur un ordinateur (p. 365) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (logiciel fourni). Pour que la vidéo soit lue sans problème sur un ordinateur, utilisez un ordinateur offrant des performances élevées. Pour connaître les exigences matérielles de l’ordinateur pour ImageBrowser EX, reportezvous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX au format PDF.
k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche pour afficher l’image. une vidéo. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner une vidéo. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône < 1> affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, [ ] s’affiche. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
k Lecture des vidéos Tableau de lecture vidéo Opération Description de la lecture Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches . 8 Ralenti La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image Affiche la première image de la vidéo. Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente 3 Image s’affiche. Si vous maintenez enfoncée <0>, la vidéo est rembobinée.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo (sauf instantané vidéo) par paliers d’environ 1 seconde. 1 Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. X L’écran d’édition apparaît. la portion à couper. 2 Indiquez Sélectionnez [U] (couper le début) ou [V] (couper la fin), puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches pour voir un autre cadre. Maintenez la touche enfoncée pour faire avancer rapidement les images.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo la vidéo éditée. 4 Sauvegardez Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. X L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>. Sur l’écran de confirmation, sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0> pour sauvegarder la vidéo éditée et revenir à l’écran de lecture vidéo.
3 Diaporama (lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. 1 Nombre d’images à lire Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. les images à lire. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur <0>.
3 Diaporama (lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. iDate Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue sélectionnée seront lues. nDossier Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront lues. kVidéos Seules les vidéos sur la carte seront lues. zPhotos Seules les photos sur la carte seront lues. 9Classement Seules les photos et les vidéos ayant le classement sélectionné seront lues.
3 Diaporama (lecture automatique) [Effet transition] [Musique de fond] le diaporama. 4 Lancez Appuyez sur les touches pour sélectionner [Commencer], puis sur <0>. X Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. le diaporama. 5 Quittez Appuyez sur la touche pour quitter le diaporama et revenir à l’écran de réglage. Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause, l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image.
3 Diaporama (lecture automatique) Sélection de la musique de fond 1 Sélectionnez [Musique de fond]. Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <0>. Si la carte ne comporte pas de musique de fond, vous ne pouvez pas procéder à l’étape 2. la musique de fond. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner la musique de fond souhaitée, puis sur <0>. Vous pouvez également sélectionner plusieurs pistes de musiques de fond. la musique de fond.
Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner des photos et des vidéos sur un téléviseur. Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les. Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être coupées.
Visionnage des images sur un téléviseur sur la touche . 5 Appuyez X L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil photo.) Les images apparaissent automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. Appuyez sur la touche pour changer de format d’affichage. Pour lire des vidéos, voir page 254. L’image ne peut pas être émise simultanément des bornes et . Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne de l’appareil photo.
Visionnage des images sur un téléviseur l’appareil photo à un 2 Connectez téléviseur. Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au téléviseur. X L’entrée vidéo du téléviseur passera automatiquement sur le port HDMI raccordé à l’appareil photo. sur la touche de 3 Appuyez l’appareil photo. X Une image apparaît sur le téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour visionner les images. une image.
Visionnage des images sur un téléviseur Affichage sur des téléviseurs non HD (raccordés avec un câble vidéo) Un câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) est nécessaire. 1 Branchez le câble vidéo sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne . le câble vidéo sur le 2 Branchez téléviseur. (Rouge) (Blanc) AUDIO (Jaune) VIDEO Branchez le câble vidéo sur la borne d’entrée vidéo et les bornes d’entrée audio du téléviseur.
K Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. 3 Protection d’une seule image 1 Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. X L’écran de protection des images apparaît. [Sélectionner les 2 Sélectionnez images]. Sélectionnez [Sélectionner les images], puis appuyez sur <0>. X Une image s’affiche. Icône d’une image protégée l’image.
K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [x1 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées. Pour annuler la protection des images, sélectionnez [Déprotéger ttes im. du dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la carte].
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 266) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci. Effacer une image 1+73 effacera à la fois les images RAW et JPEG.
L Effacement des images [Sélectionner et 2 Sélectionnez effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. X Une image s’affiche. Appuyez sur la touche pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche . les images à effacer. 3 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner l’image à effacer, puis appuyez sur <0>. X Une coche apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
B Affichage des informations de prise de vue Exemple de photo prise dans un mode de la zone de création Valeur de correction d’exposition Valeur de correction d’exposition au flash Protéger les images Classement Numéro de dossier Numéro de fichier Ouverture Histogramme (Luminosité/RVB) Vitesse d’obturation Style d’image/Réglages Mode de mesure Mode de prise de vue Sensibilité ISO Priorité hautes lumières Balance des blancs Qualité d’enregistrement des images Numéro de lecture/ Nombre total d’images
B Affichage des informations de prise de vue Exemple de photo prise dans un mode de la zone élémentaire Atmosphère et effets d’atmosphère Mode de prise de vue Éclairage ou scène * Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont différentes selon le mode de prise de vue.
B Affichage des informations de prise de vue Alerte surex. Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones surexposées de l’image clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à nouveau la photo. Histogramme L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale.
9 Traitement des images Après avoir pris une photo, vous pouvez appliquer un filtre créatif, redimensionner l’image (réduire le nombre de pixels) ou rogner l’image. L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo. Le traitement logiciel des images tel que décrit dans ce chapitre n’est pas possible tant que l’appareil photo est raccordé à un ordinateur via la borne .
U Application de filtres créatifs Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet peinture huile, Effet aquarelle, Effet app. photo-jouet et Effet miniature. 1 Sélectionnez [Filtres créatifs]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Filtres créatifs], puis appuyez sur <0>. X Une image s’affiche. une image. 2 Sélectionnez Sélectionnez l’image sur laquelle vous souhaitez appliquer un filtre.
U Application de filtres créatifs l’image. 5 Sauvegardez Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. Pour appliquer des filtres à une autre image, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur la touche pour revenir au menu. Lorsque vous prenez des images 1+73 ou 1, le filtre créatif est appliqué à l’image 1 et elle est sauvegardée en tant qu’image JPEG.
U Application de filtres créatifs Effet Peinture huile Les photos ressemblent à des peintures à l’huile et le sujet apparaît en trois dimensions. Vous pouvez ajuster le contraste et la saturation. Veuillez noter que le ciel, des murs blancs et des sujets semblables peuvent ne pas être restitués avec une gradation fluide et peuvent sembler irréguliers ou présenter un bruit important. Effet Aquarelle La photo ressemble à une aquarelle aux couleurs douces. Vous pouvez ajuster la densité couleur.
S Redimensionner les images JPEG Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et RAW. 1 Sélectionnez [Redimensionner]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Redimensionner], puis appuyez sur <0>. X Une image s’affiche. une image. 2 Sélectionnez Sélectionnez l’image que vous souhaitez redimensionner.
S Redimensionner les images JPEG Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale 4 a b c 3 k k k k k k k k k 4 a k b c Tailles d’image La taille d’image affichée à l’étape 3 de la page précédente, telle que [***M ****x****], affiche un format d’image de 3:2. La taille d’image d’après les formats d’image est indiquée dans le tableau ci-dessous.
N Rogner les images JPEG Vous pouvez rogner l’image à votre guise et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Les images JPEG c et RAW ne peuvent pas être rognées. L’image JPEG de l’image 1+73 peut être rognée. 1 Sélectionnez [Rogner]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Rogner], puis appuyez sur <0>. X Une image s’affiche. une image. 2 Sélectionnez Sélectionnez l’image que vous souhaitez rogner. Vous pouvez passer à l’affichage de l’index et sélectionner une image en appuyant sur la touche .
N Rogner les images JPEG Déplacement du cadre de rognage Appuyez sur le joypad . X Le cadre de rognage se déplacera vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Vous pouvez également toucher le cadre de rognage et le faire glisser sur la position de votre choix. Rotation de l’orientation du cadre de rognage Appuyez sur la touche . X Le cadre de rognage permutera entre les orientations verticale et horizontale.
10 Impression des images Impression (p. 282) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p. 291) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir la sélection des images, la quantité à imprimer, etc.
Préparation de l’impression La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante 1 Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. l’imprimante. 2 Configurez Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante. l’appareil photo à 3 Connectez l’imprimante. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo.
Préparation de l’impression wPictBridge l’image. 6 Affichez Appuyez sur la touche . X L’image apparaît avec l’icône dans le coin supérieur gauche de l’écran pour indiquer que l’appareil photo est connecté à une imprimante. Avant d’utiliser l’imprimante, vérifiez qu’elle dispose d’un port de connexion PictBridge. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
w Impression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée 1 Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’image à imprimer. sur <0>. 2 Appuyez X L’écran des paramètres d’impression apparaît.
w Impression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. X L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. X L’écran Mise en forme apparaît. U Définition de la mise en forme Sélectionnez la mise en forme, puis appuyez sur <0>. X L’écran des paramètres d’impression réapparaît.
w Impression les effets d’impression 4 Définissez (optimisation de l’image). Réglez-les, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Les éléments affichés à l’écran varient d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>. Si l’icône s’illumine à côté de , vous pouvez également ajuster l’effet d’impression (p. 288).
w Impression l’impression de la date et 5 Réglez du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez , puis appuyez sur <0>. Réglez les réglages d’impression à votre guise, puis appuyez sur <0>. le nombre de copies. 6 Définissez Réglez-le, le cas échéant. Sélectionnez , puis appuyez sur <0>. Réglez le nombre de copies, puis appuyez sur <0>. l’impression. 7 Lancez Sélectionnez [Imprimer], puis appuyez sur <0>.
w Impression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 de la page 286, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône s’illumine à côté de , vous pouvez appuyer sur la touche . Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à l’étape 4. Luminosité La luminosité de l’image peut être ajustée. Régl.
w Impression Recadrage de l’image Correction d’inclinaison Vous pouvez rogner l’image et imprimer uniquement une version agrandie de la zone rognée comme si l’image avait été recomposée. Réglez le recadrage juste avant l’impression. Si vous modifiez les réglages d’impression après avoir réglé le rognage, vous devrez peut-être régler à nouveau le rognage avant l’impression. 1 Dans l’écran des paramètres d’impression, sélectionnez [Rogner].
w Impression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l’écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de rognage risque de ne pas s’afficher correctement. Gestion des erreurs d’imprimante Si vous avez résolu une erreur d’imprimante (manque encre, manque papier, etc.
W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression 1 Sélectionnez [Ordre d’impression]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Ordre d’impression], puis appuyez sur <0>. [Régler]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Régler], puis appuyez sur <0>. l’option souhaitée.
W Digital Print Order Format (DPOF) Type d’impres. Date Fichier N° K Standard Impression d’une image par page. L Index Impression de plusieurs images miniatures par page. K L Toutes Impression standard et sous forme d’index. Oui Non Oui Non [Oui] imprime la date enregistrée. [Oui] imprime le numéro de fichier. le réglage. 4 Quittez Appuyez sur la touche <7>. X L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélectionnez [Sél image], [Parn] ou [Toutes] pour ordonner les images à imprimer.
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’ordre d’impression sur la carte.
W Impression directe des images avec ordre d’impression Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. 1 Préparez l’impression. Voir page 282. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. 2 Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Ordre d’impression]. 3 Sélectionnez [Imprimer]. [Imprimer] ne s’affiche que si l’appareil photo est connecté à une imprimante et si l’impression est possible.
p Spécification des images d’un livre-photo Lorsque vous sélectionnez les images à placer dans un livre-photo (998 images maximum) et utilisez EOS Utility (logiciel fourni) pour les transférer sur un ordinateur, les images sélectionnées sont copiées dans un dossier spécial. Cette fonction se révèle pratique pour trier les livres-photo en ligne et pour les imprimer sur une imprimante. Spécification d’une image à la fois 1 Sélectionnez [Config. livre photo]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Config.
p Spécification des images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont spécifiées.
11 Personnalisation de l’appareil photo cr tion éa Z on ed e Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN 1 Sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Numéro de fonction personnalisée le numéro de 2 Sélectionnez fonction personnalisée. Appuyez sur les touches pour sélectionner le numéro de la fonction personnalisée, puis appuyez sur <0>. le réglage à votre guise.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées C.Fn I : Exposition 1 Paliers de réglage d’expo. 2 Extension sensibilité ISO A Prise de vue VÉ k Enregistrement vidéo k k k Dans a p. 301 k k p. 302 k (Avec f*) p. 300 C.Fn II : Image 3 Priorité hautes lumières C.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’une demie valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction d’exposition au flash, etc.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn-3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 130) est automatiquement réglée sur [Désactivée] et le réglage ne peut être modifié.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-4 Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash intégré ou le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé Le faisceau d’assistance autofocus est émis au besoin. 1 : Désactivé Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis. Ceci empêche le faisceau d’assistance autofocus de gêner les autres. 2 : Uniquement par flash ext.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-6 Déclencheur/Touche de mémorisation d'exposition 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche pour procéder à la mise au point automatique, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour appliquer la mémorisation d’exposition. 2 : AF/Verr.AF, pas de verr.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-7 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à . Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, l’écran de réglage de la fonction correspondante s’affiche si vous appuyez sur la touche . 0 : Écran de contrôle rapide L’écran de contrôle rapide s’affiche. 1 : Qualité d’image L’écran de réglage de la qualité d’image apparaît.
3 Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. 1 Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. [Enregistrer dans 2 Sélectionnez Mon menu]. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu], puis appuyez sur <0>. les éléments souhaités. 3 Enregistrez Sélectionnez l’élément, puis appuyez sur <0>.
12 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Sous l’onglet [54], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E15 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. 1 Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré. Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil photo, retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. le coupleur secteur DC. 2 Branchez Branchez la fiche du cordon DC au coupleur secteur DC.
Prise de vue avec télécommande Télécommande RC-6 (vendue séparément) Cette télécommande vous permet de prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de l’appareil photo. Vous pouvez photographier sur-le-champ ou avec un retard de 2 secondes. Capteur de télécommande Réglez le retardateur sur (p. 110). Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’appareil photo et appuyez sur le bouton de transmission. L’appareil effectue la mise au point automatique.
Prise de vue avec télécommande F Télécommande RS-60E3 (vendue séparément) La télécommande RS-60E3 (vendue séparément) est livrée avec un cordon d’environ 60 cm/2,0 pieds. Lorsqu’elle est branchée sur le récepteur de télécommande de l’appareil photo, vous pouvez l’enfoncer à mi-course ou à fond, tout comme le déclencheur.
Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo. Autrement dit, un flash externe puissant prend la relève du flash intégré. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX.
Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode de flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur (exposition manuelle) ou (priorité à l’ouverture) et réglez l’ouverture avant la prise de vue. Lorsque vous utilisez un flash Speedlite offrant un mode de flash manuel, prenez la photo dans ce mode.
H Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi. Pour savoir comment configurer et utiliser la carte Eye-Fi ou résoudre tout problème de transfert d’images, consultez le mode d’emploi de la carte Eye-Fi ou adressez-vous à son fabricant.
H Utilisation des cartes Eye-Fi [SSID point d’accès :]. 5 Vérifiez Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez trois fois sur la touche pour quitter le menu. la photo. 6 Prenez X L’image est transférée et l’icône Icône du statut de transmission H(gris) Non connecté H(clignotant) Connexion...
H Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si « J » s’affiche, une erreur s’est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF, puis sur ON. Même avec [Transf. Eye-Fi] réglé sur [Désact.], un signal peut toujours être transmis. Dans les hôpitaux, les aéroports et autres endroits où les transmissions sans fil sont interdites, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo.
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction A 7 C 2 3 4 5 : Non sélectionnable/Désactivé 8 C P x 6 F G Tous les réglages de qualité 1 k k k k k k k k k k k k * k *1 d’image sélectionnables Réglée automatiquement / o o o o o o o o o o o o o ISO auto Sensibilité Manuelle ISO Maximum pour Auto Style d’image Réglé automatiquement / DDDDDDDDDDD D Auto D Sélect
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction A 7 C 2 3 4 5 o o o Autofocus One-Shot Autofocus AI Focus o o o o o o o Autofocus AI Servo Mise au point 8 C P x 6 F G o o o Sélection du collimateur AF o o o o o o o o o o o o o Faisceau d’assistance AF o o o o *3 *3 o o o o o o o o o o o o o o o o o Mesure moyenne à prépondérance centrale o Mesure évaluative Mode de mesure Sélection du mode de mesure Décalage de programme Correction d’exposition Exposition Bracketing
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone de création o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Fonction d s f a Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Ré
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction Mode de mesure Exposition Acquisition/ retardateur d s f a Mesure évaluative k k k k Sélection du mode de mesure k k k k Décalage de programme k Correction d’exposition k k k Bracketing d’exposition auto k k k k Mémorisation d’exposition k k k *2 Contrôle de profondeur de champ k k k k Vue par vue k k k k Prise de vue en continu k k k k Vue par vue silencieuse*3 k k k k Prise d
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Enregistrement vidéo o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables (vidéo) Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables (photos) Instantané vidéo Réglée Sensibilité automatiquement / ISO auto ISO Manuelle : Non sélectionnable/Désactivé Vidéos Photos A 7 C 2 3 4 5 8 d sfa z*1 My k M y k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o o o o o o o
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction Mise au point Vidéos Photos A 7 C 2 3 4 5 8 d sfa z*1 My k M y k Visage+Suivi k k k k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Multi k k k k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Single k k k k k k k k k k k k k k k Mise au point k k k k k k k k k k k k k k k manuelle (MF) Mode de mesure Décalage de programme Mémorisation d’exposition Correction Exposition d’exposition Bracketing d’exposition auto Contrôle de profondeur de champ k
Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT 90EX 270EX II Œilleton d’oculaire EP-EX15ll Cadre en caoutchouc Ef 320EX 430EX II 600EX-RT/ Flash annulaire Flash Macrolite à 600EX double réflecteur MacroLite MT-24EX MR-14EX II Accessoires fournis Œilleton Ef Correcteur dioptrique E Courroie large Viseur d’angle C Étui semi-rigide EH25-L Kit adaptateur secteur ACK-E15 Batterie LP-E12 Sangle de poignet E2 Chargeur de batterie LC-E12 ou LC-E12E Coupleur secteur DC DR-E15 Adaptateur Secteur Compact CA-PS700
Configuration du système Récepteur GPS GP-E2 Télécommande Télécommande RS-60E3 RC-6 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 (2,9 m / 9,5 pieds) TV/Vidéo Câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (1,3 m / 4,3 pieds) Imprimante compatible PictBridge EOS Solution Disk Câble d’interface (1,3 m / 4,3 pieds) Câble d’interface IFC-200U/500U (1,9 m / 6,2 pieds) / (4,7 m / 15,4 pieds) Port USB Carte mémoire SD/SDHC/SDXC Lecteur de carte Logement de la carte Ordinateur * Toutes les longueu
3 Réglages des menus Prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue 1 (Rouge) Qualité image Signal sonore Acquisition/ retardateur 73/83/74/84/7a/8a/b/c/ 1+73*1/1*1 Activé / Tactile / Désactivé u/i/Q/l/q B*2/M*2 Déclencher Activer / Désactiver obturateur sans carte Durée de revue Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec.
3 Réglages des menus Prise de vue 3 (Rouge) Page Espace couleur sRVB / Adobe RVB 146 Style d’image DAuto / PStandard / QPortrait / RPaysage / SNeutre / UFidèle / VMonochrome / WDéf. ut.
3 Réglages des menus Lecture 1 (Bleu) Page Protéger les images Sélectionner les images / Toutes les images du dossier / Déprotéger ttes im. du dossier / Toutes les images de la carte / Déprotéger ttes im.
3 Réglages des menus Configuration 1 (Jaune) Page Sélectionner dossier Créer et sélectionner un dossier 219 N° fichiers Continue / Réinit. Auto / Réinit. Man. 221 Rotation auto OuizD / OuiD / Désactivée 225 Formater la carte Initialiser et effacer les données sur la carte 48 Paramètres Eye-Fi* Transf. Eye-Fi : Désact. / Activer Infos connexion 313 * S’affiche seulement lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée. Configuration 2 (Jaune) Coupure alim auto 30 sec. / 1 min. / 2 min. / 4 min.
3 Réglages des menus Configuration 3 (Jaune) Page Couleur écran Sélectionner les couleurs de l’écran des réglages de prise de vue 230 Guide des fonctions Activé / Désactivé 52 Commande tactile Standard / Sensible / Désactivée 55 Basculer touche S/A Désactiver / Activer 105 Nettoyage auto : Activé / Désactivé Nettoyage du capteur Nettoyage immédiat Nettoyage manuel Réglages dispositif GPS Réglages disponibles lorsque le récepteur GPS GP-E2 (vendu séparément) est fixé 236 239 - Configurati
3 Réglages des menus k Enregistrement vidéo Prise de vue 1 (Rouge) Page Qualité d’image 73/83/74/84/7a/8a/b/c/1+73/ 1 94 Signal sonore Activé / Tactile 216 Acquisition/ retardateur u/i/Q/l/q 108 Déclencher Activer / Désactiver obturateur sans carte 216 Durée de revue Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec.
3 Réglages des menus Prise de vue 3 (Rouge) Espace couleur Style d’image Données d’effacement des poussières sRVB / Adobe RVB DAuto / PStandard / QPortrait / RPaysage / SNeutre / UFidèle / VMonochrome / WDéf. ut.
Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas. Ne rechargez pas de batterie autre qu’une batterie Canon originale LP-E12. Le voyant du chargeur de batterie clignote.
Guide de dépannage La batterie s’épuise rapidement. Utilisez une batterie complètement chargée (p. 30). Les performances de la batterie rechargeable se dégradent avec une utilisation répétée. Achetez-en une neuve. Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les opérations suivantes : • Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée. • Activer souvent et uniquement l’autofocus sans prendre de photo. • Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
Guide de dépannage Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 32). Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur la position Écriture/Effacement (p. 32). Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place (p. 32, 268).
Guide de dépannage Des bandes horizontales apparaissent, ou bien l’exposition ou la teinte de couleur semble étrange. Des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière peuvent être dues à un éclairage fluorescent, des ampoules LED ou d’autres sources lumineuses pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou par le viseur. Par ailleurs, l’exposition ou la teinte de couleur peut ne pas correspondre au résultat escompté. Une vitesse d’obturation lente peut résoudre le problème.
Guide de dépannage La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. Dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)], si [3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [1 : Activée], la sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. Avec [0 : Désactivée], la sensibilité 100 ISO est réglable (p. 301). Ceci s’applique également à l’enregistrement vidéo (p. 186). La sensibilité ISO [H] (équivalent à 25600 ISO) ne peut pas être réglée. Dans [54 : Fonct. personnalisées (C.
Guide de dépannage Le flash intégré se soulève de lui-même. Dans les modes de prise de vue ( <2> <4> <6>) dont le réglage par défaut est (flash auto), le flash intégré se soulève automatiquement si nécessaire. Le flash intégré ne se déclenche pas. Si vous prenez des photos en continu avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesure de protection. Le flash est toujours émis à pleine puissance.
Guide de dépannage Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p. 151). Avec FlexiZone - Multi, la mise au point automatique prend plus de temps. Selon les conditions de prise de vue, la mise au point sur le sujet peut prendre plus de temps. Utilisez FlexiZone - Single ou faites une mise au point manuelle.
Guide de dépannage L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo. Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront être enregistrées. Zoomer l’objectif pendant l’enregistrement vidéo peut provoquer des variations de l’exposition, que l’ouverture maximale de l’objectif change ou pas. Il s’ensuit que les variations de l’exposition peuvent être enregistrées. Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo.
Guide de dépannage Problèmes d’affichage L’écran de menu affiche peu d’onglets et d’options. Certains onglets et options de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire et le mode d’enregistrement vidéo. Réglez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création (p. 46). Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement (« _ »). Réglez l’espace colorimétrique sur sRVB. Si vous avez réglé Adobe RVB, le premier caractère est un caractère de soulignement (p.
Guide de dépannage [###] apparaît. Si un nombre d’images supérieur à celui que l’appareil photo peut afficher est enregistré sur la carte, [###] s’affiche (p. 249). L’image affichée sur l’écran LCD n’est pas claire. Si l’écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage de l’écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou haute température. Il redevient normal à température ambiante. [Paramètres Eye-Fi] n’apparaît pas.
Guide de dépannage À la lecture de la vidéo, le bruit de fonctionnement de l’appareil est perceptible. Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est également enregistré. Il est recommandé d’utiliser un microphone externe (en vente dans le commerce) (p. 210). La vidéo comporte des passages figés.
Guide de dépannage Problèmes de nettoyage du capteur L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur. Si vous avez sélectionné [Nettoyage immédiatf], l’obturateur émettra un bruit, mais aucune image ne sera prise (p. 236). Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas. Si vous placez le commutateur d’alimentation à plusieurs reprises et à court intervalle sur <1> / <2>, l’icône peut ne pas s’afficher (p. 35).
Codes d’erreur Numéro de l’erreur Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran. Causes et solutions Numéro 01 02 04 05 06 Messages d’erreur et solutions Communication défectueuse entre l’appareil et l’objectif. Nettoyer contacts de l’objectif. Î Nettoyez les contacts électriques de l’appareil photo et de l’objectif, ou utilisez un objectif Canon (p. 21, 22). Accès carte impossible.
Caractéristiques techniques • Type Type : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégré Support d’enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC * Compatible avec UHS-I Taille du capteur d’image : Environ 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) * Sans les objectifs EF-M (La focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la focale de l’objectif au standard 35 mm) Monture d’objec
Caractéristiques techniques • Viseur Type : Couverture : Agrandissement : Distance oculaire : Réglage dioptrique d’origine : Verre de visée : Miroir : Contrôle de profondeur de champ : Pentamiroir à hauteur d’œil Verticale/Horizontale environ 95 %, (avec distance oculaire d’environ 19 mm) Environ 0,87x (-1 m-1 avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Environ 19 mm (à partir du centre de l’objectif de l’oculaire à -1 m-1) Environ -3,0 - +1,0 m-1 (dioptrie) Dépoli de précision fixe À retour rapide Prév
Caractéristiques techniques • Obturateur Type : Vitesse d’obturation : Obturateur avec plan focal contrôlé électroniquement 1/4000 sec. à 30 sec. (Plage de vitesse d’obturation totale. La plage disponible dépend du mode de prise de vue.), pose longue, synchronisation X à 1/200 sec.
Caractéristiques techniques Modes de mesure : Plage de mesure de la luminosité : Filtre créatif : Affichage quadrillage : Mesure en temps réel avec capteur d’image Mesure évaluative (315 zones), Mesure sélective (environ 10 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure spot (environ 2,6 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure moyenne à prépondérance centrale IL 0 - 20 (à température ambiante avec un objectif USM EF 50 mm f/1,4, 100 ISO) N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr.
Caractéristiques techniques Instantanés vidéo : Réglables sur 2 sec./4 sec./8 sec. Vidéo avec effet Possible miniature : Enregistrement du son : Microphone mono intégré Borne pour microphone stéréo externe prévue Niveau d’enregistrement du son réglable, filtre anti-vent fourni, atténuateur fourni Affichage quadrillage : Deux types • Écran LCD Type : Moniteur à cristaux liquides TFT couleur Taille du moniteur et Large, 7,7 cm (3,0 po.
Caractéristiques techniques • Fonctions personnalisées Fonctions personnalisées : 8 Enregistrement de Mon menu : Possible Infos de copyright : Saisie et inclusion possibles • Interface Borne de sortie audio/ vidéo/numérique : Vidéo analogique (compatible NTSC/PAL)/sortie audio stéréo Communication avec l’ordinateur, impression directe (équivalent Hi-Speed USB), connexion avec récepteur GPS GP-E2 Borne de sortie HDMI mini : Type C (changement automatique de la résolution), compatible CEC Borne d’entrée po
Caractéristiques techniques • Batterie LP-E12 Type : Tension nominale : Capacité de la batterie : Plage de températures de fonctionnement : Batterie ion-lithium rechargeable 7,2 V CC 875 mAh Pendant le chargement : 5 °C - 40 °C / 41 °F - 104 °F Pendant la prise de vue : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F Humidité de fonctionnement : 85 % ou moins Dimensions (L x H x P) : Environ 32,5 x 12,5 x 48,5 mm / 1,3 x 0,49 x 1,9 po.
Caractéristiques techniques Champ visuel : 207 x 134 - 67 x 45 mm / 8,1 x 5,3 - 2,6 x 1,8 po. (à 0,25 m / 0,82 pied) Taille du filtre : 58 mm Bouchon d’objectif : E-58/E-58 II Max. diamètre x longueur : Environ 68,5 x 70,0 mm / 2,7 x 2,8 po.
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous.
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Consignes de sécurité les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement Précautions : Respectez de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/ UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
13 Consultation des modes d’emploi sur le DVD-ROM / Téléchargements des images sur un ordinateur Ce chapitre explique comment consulter les modes d’emploi de l’appareil photo et des logiciels (sur le DVD-ROM fourni) sur votre ordinateur, télécharger les images de l’appareil photo sur votre ordinateur et présente les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk, ainsi que leur procédure d’installation.
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Le DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contient les modes d’emploi suivants (PDF) : CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX © CA . e EU NON IN C. 20XX.
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX © CA . e EU NON IN C. 20XX. Made in th EOS Camera Instruction Manuals Disk Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le DVD sur votre ordinateur. 1 Insérez le DVD EOS Camera Instruction Manuals Disk dans le lecteur de DVD-ROM de votre ordinateur.
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [MACINTOSH] EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX © CA . e EU NON IN C. 20XX. Made in th EOS Camera Instruction Manuals Disk Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le DVD sur votre ordinateur. 1 Insérez le DVD EOS Camera Instruction Manuals Disk dans le lecteur de DVD-ROM de votre ordinateur Macintosh.
Téléchargement des images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser les logiciels fournis pour télécharger les images de l’appareil photo sur un ordinateur. Deux possibilités s’offrent à vous. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur 1 Installez le logiciel (p.366). le câble d’interface fourni 2 Utilisez pour raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo.
Téléchargement des images sur un ordinateur Téléchargement des images à l’aide d’un lecteur de carte Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur votre ordinateur. Installez le logiciel (p. 366). 1 la carte dans le lecteur de 2 Insérez carte. l’un des logiciels Canon 3 Utilisez suivants pour télécharger les images. Utilisez Digital Photo Professional. Utilisez ImageBrowser EX. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel (p. 361).
À propos des logiciels EOS Solution Disk XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX EOS Solution Disk Ce disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS. CEL-XXX XXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in Il est possible que les logiciels fournis avec les modèles d’appareils photo précédents ne prennent pas en charge les photos et vidéos enregistrées avec cet appareil photo.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Windows Systèmes Windows 8 Windows 7 Windows Vista Windows XP d’exploitation compatibles 1 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Macintosh Systèmes d’exploitation compatibles 1 MAC OS X 10.6 - 10.8 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Lors du téléchargement et de l’installation d’ImageBrowser EX, suivez les étapes ci-dessous comme pour tout logiciel EOS fourni sur l’EOS Solution Disk.
14 Guide de référence rapide et index Utilisation des menus - - - - - - - - - - - - - - - - - Qualité d’enregistrement des images - - - - - - A Style d’image - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Q Contrôle rapide- - - - - - - - - - - - - - - - - - - Nomenclature - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Modes de la zone élémentaire - - - - - - - - - - D Utilisation du flash intégré - - - - - - - - - - - - Modes de la zone de création - - - - - - - - - - - d : Programme d’exposition automatique - - s : P
Guide de référence rapide Utilisation des menus Touche Touche <0> Écran LCD/ Écran tactile Joypad 1. Appuyez sur la touche pour afficher le menu. 2. Appuyez sur les touches pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur les touches pour sélectionner l’élément de votre choix. 3. Appuyez sur <0> pour afficher le réglage. 4. Après avoir réglé l’élément, appuyez sur <0>.
Guide de référence rapide Qualité d’enregistrement des images o Sélectionnez [z 1 : Qualité image], puis appuyez sur <0>. o Appuyez sur les touches pour sélectionner la qualité, puis appuyez sur <0>. Qualité d’enregistrement des images Pixels enregistrés Nombre de prises de vue possibles A Style d’imageN o Sélectionnez [z 3 : Style d’image], puis appuyez sur <0>. o Appuyez sur les touches pour sélectionner le style d’image, puis appuyez sur <0>.
Guide de référence rapide Q Contrôle rapide o Appuyez sur la touche . L’écran de contrôle rapide s’affiche.
Guide de référence rapide Nomenclature Commutateur d’alimentation Touche de réglage de la sensibilité ISO <6> Molette principale Molette de sélection des modes Touche du flash Déclencheur Sélecteur de mode de mise au point Touche d’ouverture/ de correction d’exposition Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo Touche de sélection du collimateur AF Touche de mémorisation d’exposition Joypad Touche d’effacement Touche de contrôle rapide/T
Guide de référence rapide Réglages de prise de vue Vitesse d’obturation Balance des blancs Indicateur de niveau d’exposition Mode de prise de vue Style d’image Ouverture Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Sensibilité ISO Mode de mesure Qualité d’enregistrement des images Opération AF Icône écran de contrôle rapide Indicateur de batterie zxcn Prises de vue possibles Acquisition/retardateur Informations dans le viseur Indicateur d’activation du collimateur AF <•> Cercle de mesure spo
Guide de référence rapide Modes de la zone élémentaire Tous les réglages nécessaires pour prendre les photos sont con gurés automatiquement. Vous n’avez qu’à enfoncer le déclencheur, l’appareil photo se charge du reste.
Guide de référence rapide Modes de la zone de création Ces modes vous permettent de modi er les réglages de l’appareil photo à votre guise pour photographier de différentes façons. d : Programme d’exposition automatique L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture de la même façon qu’en mode . o Positionnez la molette de sélection des modes sur . s : Priorité à l’obturation o Positionnez la molette de sélection des modes sur .
Guide de référence rapide f : Opération AFN o Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . o Sélectionnez [z 3 : Opération AF], puis appuyez sur <0>. o Appuyez sur les touches pour sélectionner l’opération AF, puis appuyez sur <0>. X(Autofocus One-Shot) : Pour les sujets immobiles 9(Autofocus AI Focus) : Change automatiquement l’opération AF Z(Autofocus AI Servo) : Pour les sujets en mouvement S Collimateur AFN o Appuyez sur la touche .
Guide de référence rapide i : Sensibilité ISON o Appuyez sur la touche . o Appuyez sur les touches ou tournez la molette <6> pour sélectionner la sensibilité ISO, puis appuyez sur <0>. o Avec [AUTO] sélectionnée, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. Le réglage de sensibilité ISO s’affiche lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. i Mode d’acquisition o Sélectionnez [z 1 : Acqui./ Retard.], puis appuyez sur <0>.
Guide de référence rapide A Prise de vue avec Visée par l’écran o Appuyez sur la touche pour af cher l’image de Visée par l’écran. o Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. o Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Guide de référence rapide k Enregistrement vidéo (exposition automatique) o Positionnez le commutateur d’alimentation sur . o Placez la molette de sélection des modes sur n’importe quel mode de prise de vue sauf . o Appuyez sur la touche pour commencer à enregistrer. o Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche .
Guide de référence rapide Lecture des images y u Index y u Agrandir Sélectionner l’image S L Effacer x Lecture B Informations de prise de vue 381
Index 1280x720 ......................................193 1920x1080 ....................................193 640x480 ........................................193 A A (Scène intelligente auto) ..........58 A/V OUT (Sortie audio/vidéo) .......265 Accessoires ......................................4 Adobe RVB ...................................146 Affichage d’une image unique ........89 Affichage de l’index.......................242 Affichage de saut ..........................
Index Correction de l’aberration chromatique ..................................135 Correction du vignetage................134 Coupleur secteur DC ....................308 Créatif auto .....................................64 Création/sélection d’un dossier.....219 Ctrl rétroéclairage HDR...................78 D Date/Heure......................................37 Décalage de programme ................93 Déclenchement silencieux Prise de vue en continu ............108 Vue par vue ..............................
Index Full High-Definition (Full HD) ...............................193, 252 Fuseau horaire................................37 G Glissement......................................54 Grande (qualité d’enregistrement des images) ....................................24 Griffe porte-accessoires................311 Gros-plan ........................................70 Guide des fonctions ........................52 H Haut-parleur..................................254 HDMI.....................................
Index Mesure évaluative.........................121 Mesure moyenne à prépondérance centrale ................122 Mesure sélective ...........................121 Mesure spot ..................................121 MF (mise au point manuelle) ..............................107, 176 Microphone ...................................182 Mise au point Difficulté de mise au point..........................107, 170, 208 Faisceau d’assistance autofocus ..........................106, 302 Flou.............................
Index P P (Programme d’exposition automatique)...................................92 PAL .......................................193, 327 Paliers de réglage d’expo. ............300 Paysage..................................69, 102 Perte de détails des zones surexposées .................................272 Petite (Qualité d’enregistrement des images) ............................24, 278 PictBridge .....................................281 Pixels ..............................................94 Port numérique ...
Index Scènes de nuit ..........................76, 77 Sélecteur de mode de mise au point ................................40, 107, 176 Sélection automatique des 9 collimateurs autofocus ...............105 Sélection automatique du collimateur AF ...............................105 Sélection de la langue.....................39 Sélection manuelle (Autofocus) ....105 Sensibilité ISO ................................98 Extension sensibilité ISO..........300 Réglage automatique (Auto).......
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions fournies dans ce mode d’emploi sont à jour en date d’octobre 2014.