OWNER’S MANUAL Swash SE600 Advanced Bidet Toilet Seats SE600-EW SE600-RW
Attach Proof of Purchase to This Page Adjunte prueba de compra a esta Página Joindre une preuve d’achat à cette Page
CONTENTS This manual contains important safety information. Before operating the bidet, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
SAFETY INFORMATION (IMPORTANT SAFEGUARDS) Be careful to keep this safety information. Please read this information to prevent property loss and ensure safety. DANGER: If not observed, serious injury or even death may occur as a result. WARNING: If not observed, serious physical injury or property damage may occur as a result. CAUTION: If not observed, minor physical injury or property damage may occur as a result.
SAFETY INFORMATION (cont.) (IMPORTANT SAFEGUARDS) DANGER • Do not place an electronic or gas heater near the product or dispose of any burning materials such as a lit cigarette in the toilet. This may result in fire or product deformation. Do not place any containers filled with water or other liquids, food, metallic objects, or any flammable material on top of the product. If foreign material enters the product, this may result in electric shock or fire.
SAFETY INFORMATION (cont.) (IMPORTANT SAFEGUARDS) WARNING • Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Contact the Brondell Service Center for examination and repair. • Keep the cord away from heated surfaces and heating vents. • Never block the air openings of the product or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked.
SAFETY INFORMATION (cont.) (IMPORTANT SAFEGUARDS) GROUNDING AND GFI OUTLET INSTRUCTIONS This product should only be used with a grounded GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet and a grounded three-prong electrical cord as shown to the right. In the event of an electrical short circuit, using a grounded GFCI outlet reduces the risk of electric shock.
PRODUCT INFORMATION PRODUCT FEATURES Stainless-Steel Nozzle System - Stainless steel resists soiling and bacterial contamination for enhanced hygiene. Posterior and Feminine Warm Water Wash – experience the ultimate in clean with adjustable temperature, position, pressure, massage, and oscillation settings. Positionable Nozzle – the nozzle has five different positions to ensure the most comfortable and complete wash.
PRODUCT DIMENSIONS Elongated Top View 4.3 in 16.4 in 7.8 in 14.9 in 7.8 in 14.9 in Round Top View 4.3 in 15.2 in Required Distance Between Mounting Holes 5.
PRODUCT INFORMATION (cont.) PRODUCT PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
PRODUCT INSTALLATION INSTALLATION PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Mounting Bolt (2) Rubber Cone Washer (2) Flat Washer (2) Nuts (2) Mounting Plate Top Mount Brackets 7 7. 8. 9. 10. 11.
PRODUCT INSTALLATION (cont.) BEFORE INSTALLATION DO NOT PLUG THE PRODUCT IN WHILE THE UNIT IS UPSIDE DOWN This may cause damage to the internal components. WATCH OUR INSTALLATION VIDEO Installation for all Swash products can be found online at brondell.com CHECK BOLT SPREAD This bidet seat can only be installed on toilets with a bolt hole spread of 5.5 inches (see Product Dimensions on Page 7 for more information).
SWASH INSTALLATION (cont.) 2. Turn Off Water Supply Valve and Flush Toilet a. Turn water valve off to stop the flow of water. b. Flush toilet and hold down handle to completely empty tank. c. Disconnect water supply hose from toilet tank. Do not disconnect from the water supply valve. NOTES: • You may wish to place a container under the tank to catch any excess water. • Do not continue without completing the above steps • Failure to do so could result in flooding, leaking or damage to the Swash. 3.
PRODUCT INSTALLATION (cont.) SWASH INSTALLATION (cont.) 6. Install Mounting Plate for top-mounted toilet seats (see Page 11, Step 5 for instructions on Standard Installation). This method will use a combination of the included TopMount Brackets and the original toilet seat mounting bolts. a. Place adjustable mounting plate over mounting holes on toilet, rubber side facing down, arrow pointing to the toilet bowl. b.
SWASH INSTALLATION (cont.) NOTES: • Make sure to only use a grounded GFCI (ground fault circuit interrupter) electrical outlet. In the case of a short circuit, a grounded GFCI outlet may help prevent electric shock or injury. • If it is necessary to use an extension cord, only use those rated for a minimum of 15 amps with a three-wire extension cord with a three-blade grounding plug. 12. Fill the Water Reservoir Tank a.
PRODUCT INSTALLATION (cont.) EXTERNAL BIDET FILTER INSTALLATION NOTE: • Customers with hard water, well water, and softened water can extend the life of their bidet seat by purchasing and installing an external inline water filter to be used with the Swash. The bidet filter should be changed every six months, and can be purchased online at brondell.com. 1. Turn Off Water Supply Valve and Flush Toilet. a. Turn water valve off to stop the flow of water. b.
OPERATING THE SWASH SE600 REMOTE CONTROL Rear Wash Button 1 Front Wash Button 2 Stop Button 4 Nozzle Position Buttons 5 Water Temperature Button 8 3 Warm Air Dry Button 6 Water Pressure and Dry Temperature Indicators 7 Water Pressure and Dry Temperature Buttons Seat Temperature Button 10 Water Temp. and Seat Temp.
OPERATING THE SWASH (cont.) SE600 REMOTE CONTROL (cont.) 1. Rear Wash Button Press once to initiate a two-minute rear wash. 2. Front Wash Button Press once to initiate a two-minute front (feminine) wash. 3. Warm Air Dry Button Press once to initiate a two-minute warm air dry cycle. 4. Stop Button Press to stop all wash or dry functions currently operating. 5. Nozzle Position Buttons Press the arrow up and arrow down buttons to adjust the nozzle position forward and backward during a wash cycle. 6.
BIDET SEAT AUXILIARY CONTROLS 1 2 3 4 5 6 AUXILIARY CONTROL PANEL 1. Power Indicator Light This light is illuminated when there is electricity running to the bidet seat. 2. Night Light Indicator This indicator is illuminated when the Night Light is on. The indicator extinguishes when the Night Light is turned off. 3. Eco Mode Indicator This indicator is illuminated when Eco Mode is selected. 4. Night Light Button Pressing this button turns the Night Light on and off. 5.
OPERATING THE SWASH (cont.) USING THE SWASH SE600 NOTES: • The wash functions will not work unless the sensor in the seat detects someone sitting down (with the built-in skin conductivity sensor). To override the Seat Sensor, please see the instructions on Page 20. Prepare for Wash Sit on the seat to ensure skin-to-seat contact on the Seat Sensor. Once contact is made the seat will automatically: 1. Give an audible beep letting you know the Seat Sensor has been engaged. 2.
USING THE SWASH SE600 (cont.) Auto Mode Pressing the “Auto Mode” button will initiate a one-minute Rear Wash with the following parameters preset: • Seat Temperature set to Medium • Nozzle Oscillation (Move) on • Water Pressure set to Level 3 • Water Temperature set to Medium After the wash cycle is over, Auto Mode will initiate a one-minute Warm Air Dry cycle on Level 2.
OPERATING THE SWASH (cont.) SPECIAL MODE OPERATIONS NOTE: • Do not sit on the seat when programming Special Mode Operations. The process will not work while the seat is occupied. Seat Sensor Override The Seat Sensor is activated at the factory by default. Completing the following steps will bypass the seat sensor located in the seat and allows the wash functions and dry functions to operate without the sensor being engaged. Use caution in this mode. 1. Unplug the Swash from the outlet or extension cord.
PRODUCT SPECIFICATIONS BRONDELL SWASH ADVANCED BIDET SEAT Model SE600-EW, SE600-RW Power Voltage 120 V, 60 Hz Power Consumption 660 W Supply Water Pressure 14.2 psi – 106.6 psi Dimensions Elongated: 18.5 in x 20.87 in x 6.10 in Round: 18.5 in x 19.5 in x 6.10 in Weight Elongated: 9.7 lbs / Round: 9.5 lbs Seat / Lid Weight Limit 275 lbs. / 178 lbs. Operating Temperature 37.4° F – 104° F Mesh Filter 0.43 in x 0.6 in diameter WARM WATER WASHING DEVICE Rear Wash Maximum .95 L/min.
MAINTENANCE SEAT CLEANING & REMOVAL Unplug the Swash from the power source before cleaning or removing the seat. Use a soft, damp cloth and mild cleanser (such as dish soap, Simple Green or Windex) to wipe down the seat. DO NOT scrub or use harsh, abrasive products to clean the Swash. DO NOT use thinner, benzene, acidic chemicals, chloride, or hydrochloric acid detergent. This may result in corrosion to the metal parts or discoloration or scratches to the bidet body.
CLEANING THE MESH FILTER Cleaning intervals will differ depending on use and water quality. It is recommended to check the filter at least once a year. 1. Turn off the water supply and hold the toilet’s flush lever down until all of the water has drained from the tank. 2. Unplug the Swash, remove the bidet from the toilet, and disconnect the bidet hose. You may want to use a bucket to catch any dripping water from the bidet hose. 3.
TROUBLESHOOTING If the bidet appears to be operating abnormally, please review the troubleshooting tips before calling the Brondell Service Center as most issues are easily resolved with a few simple steps. If you are unable to resolve the issue after checking the following items, please call the Service Center at 888-542-3355, Mon–Fri, 9am–5pm PST, or email us at support@brondell.com. Check before continuing: • Make sure the Swash is connected to power and that the outlet is working properly.
Problem Possible Cause(s) Solution(s) 1.Nozzles are dirty 1. Clean nozzles (see Page 22). 2. Clogged filter 2. Remove, clean, and reinstall mesh filter (see Page 23). 3. Water pressure is too low 3. Check water supply valve at wall is fully open. 4. External bidet filter 4. If you have an external bidet filter, check and replace if necessary. 1. Water comes out cold 1. The Water temperature level is turned off or set to “LO”. Adjust temperature on control panel. 2. Water comes out lukewarm 2.
TROUBLESHOOTING (cont.) Problem Water leaks from areas other than the nozzles 26 Possible Cause(s) Solution(s) 1. Water leaking from the T-valve 1. Make sure that the rubber gasket is inserted correctly into the T-valve (flat side down with lip pointing up towards the toilet tank connection) and firmly tighten the connector. 2. Water leaking from the bidet hose connection 2. Make sure that the bidet hose is correctly connected and tight. Check any rubber washers and do not over tighten. 3.
WARRANTY Brondell products are backed by some of the most comprehensive warranties in the industry. Brondell warrants that all products (excluding consumable items) shall be free from defects in material and workmanship under normal use and service.
CONTACT: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com For questions, contact Brondell Customer Service: 1-888-542-3355, Monday – Friday, 9am – 5pm PST MANUFACTURED BY: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Made in Korea Please retain receipt records for any warranty claims.
MANUAL DEL USUARIO Asientos para inodoro con bidé de lujo Swash SE600 SE600-EW SE600-RW CONTENIDO Este manual contiene importante información de seguridad. Antes de utilizar su unidad, por favor lea este manual por completo y consérvelo para consulta en el futuro.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (SALVAGUARDIAS IMPORTANTES) Asegúrese de guardar esta información de seguridad. Por favor, lea esta información para evitar daños materiales y garantizar la seguridad. PELIGRO: Si no se siguen estas indicaciones, pueden ocurrir lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA: Si no se siguen estas indicaciones, pueden ocurrir lesiones físicas o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Si no se siguen estas indicaciones, pueden ocurrir lesiones físicas o daños materiales menores.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (SALVAGUARDIAS IMPORTANTES) PELIGRO • No coloque un calentador electrónico o de gas cerca del producto ni deseche en el inodoro materiales encendidos, tales como cigarrillos. Esto puede provocar fuego o deformaciones en el producto. No coloque sobre el producto ningún recipiente con agua u otros líquidos, comida, objetos metálicos ni materiales inflamables. Si algún material extraño se introduce al producto, esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (SALVAGUARDIAS IMPORTANTES) ADVERTENCIA • Nunca utilice este producto si se ha dañado el cable o la clavija, si no está funcionando apropiadamente, si se ha caído o dañado, o si ha caído al agua. Comuníquese al Centro de Servicio Brondell para solicitar una revisión y reparación. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes y de rejillas de calefacción.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (SALVAGUARDIAS IMPORTANTES) INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Y TOMACORRIENTE TIPO GFI Este producto solo se debe usar con un tomacorriente tipo GFCI (interruptor de falla a tierra) con conexión a tierra y con un cable eléctri-co con clavija de tres agujas como se muestra a la derecha. En caso de un cortocircuito eléctrico, el uso de un tomacorriente tipo GFCI con conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO SE400 Lavado de Agua Caliente Posterior y Femenino – experimente lo último en limpieza con configuración ajustable de temperatura, posición, presión, masaje, y oscilación. Boquillas posicionables – cada boquilla cuenta con cinco posiciones diferentes para asegurar la mayor comodidad y un lavado completo.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Vista superior alargada 10.9 cm 41.7 cm 19.8 cm 37.8 cm 19.8 cm 37.8 cm Vista superior redonda 10.9 cm 38.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO (cont.) PARTES DEL PRODUCTO 1. Tapa 2. Sensor del Asiento 3. Asiento caliente 4. Secador con Aire Caliente 1 5. Ensamblaje de las Boquillas 6. Luz LED nocturna 7. 9 Cable de Corriente 8. Entrada de Agua y Filtro de malla 9. Panel de controles auxiliares 7 10. Tapón de drenaje 2 11. Placa de montaje 12.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO PARTES DE LA INSTALACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pernos de Montaje (2) Arandela Cónica de Goma (2) Arandela Plana (2) Tuercas (2) Placa de Montaje Soportes de montaje superior (2) 7. 8. 9. 10. 11.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (cont.) ANTES DE LA INSTALACIÓN NO ENCHUFE EL PRODUCTO MIENTRAS ESTÉ AL REVÉS Esto puede dañar los componentes internos. VEA NUESTRO VIDEO DE INSTALACIÓN Las instrucciones de instalación para todos los productos Swash se pueden encontrar en línea en brondell.com. REVISE LA DISTANCIA ENTRE LOS PERNOS Este bidé solo puede instalarse en baños con una extensión del agujero del perno de 13,97 cm (véase Dimensiones del Producto en la Página 35 para más información).
INSTALACIÓN DEL ASIENTO SWASH (cont.) 2. Cierre la válvula de suministro de agua y descargue el inodoro. a. Cierre la válvula del agua para detener el flujo. b. Descargue el inodoro y sostenga la manija para vaciar el depósito por completo. c. Desconecte la manguera de suministro de agua del depósito del inodoro. No la desconecte de la válvula de suministro de agua. NOTAS: • Quizás desee colocar un contenedor debajo del depósito para captar el agua excedente.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (cont.) INSTALACIÓN DEL ASIENTO SWASH (cont.) 6.Instale la placa de montaje para los asientos de inodoro montados en la parte superior (consulte paso 5 para obtener instrucciones sobre la instalación estándar). Este método utilizará una combinación de los soportes de montaje superior incluidos y los pernos de montaje del asiento del inodoro original. a.
INSTALACIÓN DEL ASIENTO SWASH (cont.) 11. Inserte el cable de corriente en el tomacorriente. a. Si el indicador de Encendido no está iluminado, oprima cualquier botón en el control remoto. NOTAS: • Asegúrese de usar solamente un tomacorriente tipo GFCI (interruptor de falla a tierra) con conexión a tierra. En caso de cortocircuito, un tomacorriente tipo GFCI con conexión a tierra podría ayudar a evitar una descarga eléctrica o lesiones.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (cont.) INSTALACIÓN DEL FILTRO DE BIDÉ EXTERNO NOTA: • Los clientes cuyo suministro es de agua dura, agua de pozo y agua blanda pueden extender la duración de su asiento con bidé con la compra e instalación de un filtro de agua en línea externo que se utilice con el asiento Swash. El filtro del bidé se deberá cambiar cada seis meses. 1. Cierre la válvula de suministro de agua y descargue el inodoro. a. Cierre la válvula del agua para detener el flujo. b.
USO DEL ASIENTO SWASH CONTROL REMOTO DEL SE600 Botón de Lavado Posterior 1 Botón de Lavado Frontal 2 Botón de parar 4 Botones de Posición de Boquillas 5 Botón de Temperatura del Agua 8 3 Botón de Secado 6 Indicadores de Presión del Agua y Temperatura de Secado 7 Botónes de Presión del Agua y Temperatura de Secado 9 Botón de Temperatura del asiento Indicadores de 10 Temperatura del Agua y Temperatura del Asiento Botón de Masaje 11 12 Botón del Modo Auto Botón de 13 Movimiento 14
USO DEL ASIENTO SWASH (cont.) CONTROL REMOTO DEL SE600 (cont.) 1. Botón de lavado posterior Oprima una vez para iniciar un lavado posterior de dos minutos. 2. Botón de lavado frontal Oprima una vez para iniciar un lavado frontal (femenino) de dos minutos. 3. Botón de Secado con aire caliente Oprima una vez para iniciar un ciclo de secado de dos minutos. 4. Botón de parar Oprima para detener todas las funciones de lavado o secado que se estén ejecutando. 5.
CONTROLES AUXILIARES DEL SE600 1 2 3 4 5 6 PANEL DE CONTROLES AUXILIARES 1. Luz indicadora de Encendido Esta luz se ilumina cuando hay electricidad en el asiento bidé. 2. Indicador de Luz Nocturna Este indicador se ilumina cuando la Luz nocturna está encendida y se apaga al apagar la luz nocturna. 3. Indicador de Modo Eco Este indicador se ilumina cuando el Modo Eco está escogido. 4. Botón de Luz Nocturna Oprima este botón para encender y apagar la luz nocturna. 5.
USO DEL ASIENTO SWASH (cont.) USO DEL ASIENTO SWASH SE600 NOTA: • Las funciones de lavado no funcionarán a menos que el sensor en el asiento detecte a alguien sentado (Sensor de conductividad de la piel). Para anular el sensor del asiento, consulte las instrucciones de la Página 48. Preparación para el Lavado Sentarse en el asiento para asegurar el contacto de la piel con el Sensor del Asiento. Una vez que se hace contacto, el asiento realizará varias funciones de forma automática. 1.
USO DEL ASIENTO SWASH SE600 (cont.) Modo Autolimpieza Al presionar el botón “Modo automático” se iniciará un lavado trasero de un minuto con los siguientes parámetros preestablecidos: • Temperatura del asiento ajustada a media • La oscilación de la boquilla está activada • Presión de agua ajustada al nivel 3 • Temperatura del agua a medio Una vez finalizado el ciclo de lavado, el modo automático iniciará un ciclo de secado con aire caliente de un minuto en el nivel 2.
USO DEL ASIENTO SWASH (cont.) OPERACIONES EN MODO ESPECIAL NOTA: • No se siente en el asiento cuando esté en Operaciones en Modo Especial. El proceso no funcionará mientras el asiento está ocupado. Anular el Sensor del Asiento El sensor del asiento se activa en la fabrica por defecto. Esta función ignora el sensor del asiento y permite que las funciones de lavado y secado se ejecuten sin que el sensor se active. Tenga precaución en este modo. 1. Desconecte el Swash del tomacorriente o el cable de extensión.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASIENTO SWASH BRONDELL CON BIDÉ AVANZADO Modelo SE400-EW, SE400-RW Voltaje eléctrico 120 V, 60 Hz Consumo eléctrico 660 W Presión de suministro de agua 14.2 psi – 106.6 psi Alargado: 37.8 cm x 52.6 cm x 15.5 cm / Redondo: 37.8 cm x 49.5 cm x 15.5 cm Dimensiones Peso Alargado: 4.4 kg / Redondo: 4.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y EXTRACCIÓN DEL ASIENTO Desconecte el Swash de la fuente de corriente antes de la limpieza o extracción del asiento. Use un trapo suave húmedo y un limpiador suave (tal como jabón para platos, Simple Green o Windex) para limpiar el asiento. NO talle ni utilice productos ásperos abrasivos para limpiar el asiento Swash. NO use adelgazador, benceno, compuestos químicos ácidos, cloro o detergente con ácido clorhídrico.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE MALLA Los intervalos de limpieza variarán dependiendo del uso y la calidad del agua. Se recomienda revisar el filtro al menos una vez al año. 1. Cierre el suministro de agua y sostenga la palanca de descarga del inodoro hasta que se elimine todo el agua del depósito. 2. Desconecte el Swash, retire el bidé del inodoro y desconecte la manguera del bidé. Quizás desee usar una tina para captar el agua que escurra de la manguera del bidé. Paso 3 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el bidé parece estar funcionando de forma anormal, por favor revise los consejos para solución de problemas antes de llamar al Centro de Servicio Brondell ya que la mayoría de los problemas se resuelven fácilmente con algunos pasos simples. Si no puede resolver el problema después de revisar los siguientes puntos, llame al Centro de Servicio marcando 888-542-3355, de lunes a viernes, de 9:00 a 17:00 PST (Hora Normal del Pacífico) o envíenos un correo electrónico a support@brondell.
Problema Flujo de agua bajo o presión de rociado baja. Causa(s) posible(s) 1. Retire, limpie y vuelva a instalar el filtro de malla (vea la sección de mantenimiento). 2. La válvula de suministro de agua no está abierta por completo. 2. Verifique que la válvula de suministro de agua en la pared esté completamente abierta. 3. Las boquillas están sucias. 3. Limpie las boquillas (vea la sección de mantenimiento). 4. Filtro de bidé externo 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Problema Fluye agua antes o después del uso. Causa(s) posible(s) 1. Sale agua de las boquillas. Solución(es) 1a. El agua que sale por entre las boquillas antes o después del ciclo de lavado es del ciclo de autolimpieza. No se debe a un funcionamiento defectuoso. 1b. Es posible que restos de agua se escurran en el inodoro por varios segundos después de un ciclo de lavado o un ciclo de autolimpieza. Esto no se debe a un funcionamiento defectuoso. Hay fugas de agua de 1.
GARANTÍA Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas en la industria. Brondell garantiza que todos los productos (con excepción de los consumibles) estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales. SE600 Garantía residencial limitada por 1 año • 100% de cobertura en todas las partes y mano de obra para todo el producto durante el primer año a partir de la fecha original de compra.
CONTACTAR: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com Si tiene preguntas, póngase en contacto con Brondell Servicio al Cliente: 1-888-542-3355 (Lunes – Viernes, 9am-5pm, PST) FABRICADO POR: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Hecho en Corea Por favor, guarde los registros de recibos de las reclamaciones de garantía.
MANUEL DE L'UTILISATEUR Sièges de toilette à bidet innovants Swash SE600 SE600-EW SE600-RW CONTENU Le présent manuel contient d'importantes consignes de sécurité. Avant d'utiliser le bidet, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) Veillez à conserver ces consignes de sécurité. Veuillez lire ces consignes afin d'éviter toute perte matérielle et d'assurer la sécurité. DANGER : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves et même la mort. AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures physiques ou des dégâts matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) (MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) DANGER • N'insérez pas de fils ou d'objets pointus dans les espaces vides du produit. Cela peut entraîner une décharge électrique, un incendie ou des dommages matériels. • Ne placez pas d'appareil de chauffage électronique ou au gaz près du produit et ne jetez pas de matériaux en combustion, comme une cigarette allumée, dans la toilette. Cela peut entraîner un incendie ou déformer le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) (MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) AVERTISSEMENT • N'appuyez pas sur les boutons en utilisant une force excessive. • Ne vous tenez pas debout sur le revêtement du siège et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci. • Utilisez ce produit uniquement aux fins auxquelles il est destiné, décrites dans le présent manuel. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par Brondell.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) (MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ET DDFT Ce produit doit uniquement être utilisé avec une prise de courant DDFT reliée à la terre (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) et un câble d’alimentation triphasée mis à la terre comme indiqué à droite. En cas de court-circuit électrique, l'utilisation d'une prise DDFT mise à la terre réduit le risque d'électrocution.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Système de buse en acier inoxydable – l'acier inoxydable résiste aux salissures et à la contamination bactérienne pour une meilleure hygiène. Jet d'eau tiède postérieur et pour toilette intime féminine – découvrez la propreté ultime avec des réglages pour la température, la position, la pression, le massage et l'oscillation. Buse orientable – la buse offre cinq positions différentes afin de garantir le lavage le plus confortable et le plus complet.
DIMENSIONS DU PRODUIT Vue de haut, allongée 10,9 cm 41,7 cm 19,8 cm 37,8 cm 19,8 cm 37,8 cm Vue de haut, arrondie 10,9 cm 38,6 cm Distance requise entre Trous de fixation 14 cm 63
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) PIÈCES DU PRODUIT 1. Couvercle 2. Capteur du siège 3. Siège chauffant 4. Séchoir à air chaud 1 5. Ensemble de la buse 6. Veilleuse à DEL 7. Fiche d'alimentation 8. Entrée d'eau avec filtre à tamis 9 9. Panneau de configuration auxiliaire 7 10. Bouchon de vidange 11. Plaque de montage 2 12.
INSTALLATION DU PRODUIT PIÈCES D'INSTALLATION 1. Boulons de fixation (2) 2. Rondelles coniques de caoutchouc (2) 3. Rondelles plates (2) 4. Écrous (2) 5. Plaque de montage 6. Supports supérieurs (2) 1 7 7. 8. 9. 10. 11.
INSTALLATION DU PRODUIT (suite) AVANT L'INSTALLATION NE PAS BRANCHER LE PRODUIT ALORS QU'IL EST À L'ENVERS Cela peut endommager les composants internes. VISIONNEZ NOTRE VIDÉO D'INSTALLATION Les directives d'installation de tous les produits Swash se trouvent en ligne à brondell.com.
INSTALLATION DU SWASH (suite) 2. Coupez l'alimentation en eau et tirez la chasse. a. Coupez l'alimentation en eau pour arrêter le débit d'eau. b. Tirez la chasse et maintenez la poignée enfoncée pour vider complètement le réservoir. c. Déconnectez le tuyau d'alimentation en eau du réservoir de la toilette. Ne le déconnectez pas de l'alimentation en eau. REMARQUES : • Si vous le désirez, vous pouvez placer un récipient sous le réservoir pour recueillir l'excès d'eau.
INSTALLATION DU PRODUIT (suite) INSTALLATION DU SWASH (suite) 6. Installez la plaque de montage destinée aux sièges fixés par le dessus (consultez l'étape 5 à la Page 64 pour obtenir les instructions d'installation standard). Cette méthode fait appel à une combinaison des supports supérieurs fournis et des boulons de fixation du siège de toilette d'origine. a. Posez la plaque de montage réglable sur les trous de fixation de la toilette, avec le caoutchouc vers le bas et la flèche vers la cuvette. b.
INSTALLATION DU SWASH (suite) REMARQUES : • Assurez-vous d'utiliser uniquement une prise de courant DDFT (disjoncteur différentiel de fuite de terre) mise à la terre. En cas de court-circuit, une prise DDFT mise à la terre contribue à éviter une décharge électrique ou des blessures. • S'il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez uniquement celles prévues pour un minimum de 15 ampères avec une rallonge à trois fils possédant une fiche à trois broches mise à la terre. 12.
INSTALLATION DU PRODUIT (suite) INSTALLATION DU FILTRE DE BIDET EXTERNE REMARQUE : • Les clients avec de l'eau dure, de l'eau de puits et de l'eau adoucie peuvent prolonger la durée de vie de leur siège de bidet en achetant et en installant un filtre de raccord externe pour utiliser avec le Swash. Le filtre du bidet doit être changé tous les six mois et se vend en ligne à brondell.com. 1. Coupez l'alimentation en eau et tirez la chasse. a. Coupez l'alimentation en eau pour arrêter le débit d'eau. b.
UTILISER LE SWASH LA TÉLÉCOMMANDE SE600 Bouton de lavage arrière 1 Bouton de lavage avant 2 Bouton d’arrêt 4 Boutons de position de la buse Bouton de la température de l'eau 5 8 3 Bouton de séchage à air chaud 6 Voyants de la pression de l'eau et de la température de séchage 7 Boutons de la pression de l'eau et de la température de séchage 9 Bouton de Température du siège Yoyants de la 10 Température de l'eau et Température du siège Bouton de 11 massage 12 Bouton de mode Automatiqu
UTILISER LE SWASH (suite) LA TÉLÉCOMMANDE SE600 (cont.) 1. Bouton de lavage arrière Appuyez une fois pour lancer un lavage arrière de deux minutes. 2. Bouton de lavage avant Appuyez une fois pour lancer un lavage avant de deux minutes (toilette intime féminine). 3. Bouton de séchage à air chaud Appuyez une fois pour lancer un cycle de séchage à air chaud de deux minutes. 4. Bouton « Stop » Appuyez pour interrompre toutes les fonctionnalités de lavage et de séchage actuellement utilisées. 5.
COMMANDES AUXILIAIRES SE600 1 2 3 4 5 6 PANNEAU DE CONFIGURATION AUXILIAIRE 1. Voyant de mise en marche Ce voyant s'allume lorsque l'électricité est transmise au siège du bidet. 2. Voyant de la veilleuse Ce voyant s’allume lorsque la veilleuse est activée. Le voyant s'éteint lorsque la veilleuse est désactivée. 3. Voyant mode éco Ce voyant s’allume lorsque le mode éco est sélectionné. 4. Bouton de la veilleuse Appuyer sur ce bouton allume et éteint la veilleuse. 5.
UTILISER LE SWASH (suite) UTILISER LE SWASH SE600 REMARQUES : • Les fonctions de lavage ne fonctionnent que si le capteur du siège détecte la présence d'une personne assise (au moyen du capteur de conductivité de la peau intégré). Pour désactiver le capteur du siège, veuillez consulter les instructions de la Page 71. Préparation au lavage Asseyez-vous sur le siège afin d'assurer le contact de la peau avec le capteur du siège.
UTILISER LE SWASH SE600 (suite) Mode Automatique Appuyer sur le bouton « Auto Mode » (Mode automatique) lance un lavage arrière d'une minute dont les paramètres prédéfinis sont les suivants : • Température du siège réglée à « Moyenne » • Oscillation de la buse (déplacement) activée • Pression de l'eau réglée au niveau 3 • Température de l'eau réglée à « Moyenne » Une fois le cycle de lavage terminé, le mode automatique lance un cycle de séchage à air chaud d'une minute réglé au niveau 2.
UTILISER LE SWASH (suite) FONCTIONNEMENT EN MODE SPÉCIAL REMARQUE : • Ne vous asseyez pas sur le siège lorsque le fonctionnement est en mode spécial. Le processus ne peut pas fonctionner si le siège est occupé. Désactivation du capteur du siège L'activation du capteur du siège est un réglage d'usine par défaut. Complétez les étapes suivantes permettra de passer outre le capteur du siège situé sur le siège et permet le fonctionnement du lavage et du séchage sans activation du capteur.
UTILISER LE SWASH (suite) FONCTIONNEMENT EN MODE SPÉCIAL (suite) Activer/désactiver le mode silencieux Par défaut, le Swash émet un bip pour confirmer les commandes de la télécommande et du panneau de contrôle auxiliaire.. Suivez les étapes ci-dessous pour désactiver les signaux sonores. 1. Maintenez enfoncés les boutons de la veilleuse et du mode éco sur le panneau de configuration auxiliaire Étapes 2 & 3 2. Le signal sonore indique que le mode silencieux a été activé. 3.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SIÈGE DE TOILETTE À BIDET INNOVANT SWASH DE BRONDELL Modèle SE400-EW, SE400-RW Tension d'alimentation 120 V, 60 Hz Consommation énergétique 660 W Pression de l'alimentation en eau 14,2 psi – 106,6 psi Dimensions Allongé : 37,8 cm x 52,6 cm x 15,5 cm / Rond : 37,8 cm x 49,5 cm x 15.
ENTRETIEN NETTOYAGE ET RETRAIT DU SIÈGE Débranchez le Swash de la source d’alimentation avant de nettoyer ou de retirer le siège. Utilisez un chiffon doux et humide ainsi qu'un nettoyant doux (savon à vaisselle, Simple Green, Windex, etc.) pour nettoyer le siège. NE PAS frotter ni utiliser de nettoyants forts et abrasifs pour nettoyer le Swash. NE PAS utiliser de diluant, de benzène, de produits chimiques acides, de chlore ou de détergent à l'acide chlorhydrique.
ENTRETIEN (suite) NETTOYAGE DU FILTRE À TAMIS Les intervalles de nettoyage diffèrent selon l'utilisation et la qualité de l’eau. Il est recommandé de vérifier le filtre au moins une fois par année. 1. Coupez l'alimentation en eau et maintenez le levier de chasse enfoncé jusqu'à ce que toute l'eau soit vidée du réservoir. 2. Débranchez le Swash, retirez le bidet de la toilette, puis déconnectez le tuyau du bidet. Vous pouvez utiliser un seau pour récupérer l'eau qui coule du tuyau du bidet. 3.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si le bidet semble fonctionner de façon anormale, veuillez consulter les conseils de dépannage avant d'appeler le centre de services de Brondell, puisque la plupart des problèmes sont facilement résolus à l'aide de quelques simples étapes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir passé en revue les éléments suivants, veuillez appeler le centre de services au 888 542-3355, du lundi au vendredi, entre 9 h et 17 h HNP, ou envoyer un courriel à support@brondell.com.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES (suite) Problème Le débit d'eau ou la pression du jet est trop faible. Causes possibles 1. Le filtre est obstrué. Solutions 1. Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre à tamis (voir la section Entretien). 2. La valve de l'alimentation en eau n'est 2. Assurez-vous que l'alimentation en eau au mur est entièrement ouverte. pas entièrement ouverte. 3. Les buses sont sales. 3. Nettoyez les buses (voir la section Entretien). 4. Un filtre de bidet externe est mal placé. 4.
Problème L'eau ( jet de lavage) n'est pas chauffée. Causes possibles 1. La température de l'eau est réglée à « Arrêt ». 2. Le fusible réarmable a sauté. L'eau coule avant ou après l'utilisation. 1. L'eau provient des buses. Solutions 1. Assurez-vous que le réglage de la température de l'eau est activé. 2. Le fusible réarmable bimétallique peut sauter si la température est supérieure au niveau normal. Le bidet ne fonctionnera pas et affichera un message d'erreur jusqu'à ce qu'il se refroidisse. 1a.
GARANTIE Les produits Brondell sont protégés par certaines des garanties les plus détaillées sur le marché. Brondell garantit que tous ses produits (mis à part les produits consommables) doivent être exempts de défaut de matière ou de fabrication selon un usage normal. SE600 Garantie résidentielle limitée de un an • La garantie couvre à 100 % toutes les pièces et la main-d'œuvre pour l'ensemble du produit (à l'exception des filtres consommables) pendant la première année suivant la date d'achat initiale.
COORDONNÉES : Brondell, Inc. Case postale : 470085 San Francisco, CA 94147-0085 USA Téléphone: 1-888-542-3355 Adresse électronique : support@brondell.com Site Web : www.brondell.com Pour toutes questions, communiquez avec le service à la clientèle de Brondell : 1 888 542-3355, du lundi au vendredi, entre 9 h et 17 h HNP. FABRIQUÉ PAR : Brondell, Inc. Case postale : 470085 San Francisco, CA 94147-0085 USA Fabriqué en Corée Il est important de conserver les factures pour des réclamations sur la garantie.