OBJ_DOKU-19723-001.fm Page 1 Thursday, March 4, 2010 10:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V05 (2010.
OBJ_DOKU-19729-001.fm Page 2 Thursday, March 4, 2010 10:43 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_DOKU-19730-001.fm Page 3 Thursday, March 4, 2010 10:51 AM 3| A B 8 9 C D 8 max 2 mm 10 10 max 2 mm 1 609 929 V05 | (4.3.
OBJ_DOKU-19731-001.fm Page 4 Tuesday, March 9, 2010 4:22 PM 4| 5| 6 5 4 3 2 1 7 GSM 200 D Professional GSM 175 GSM 200 Professional 1 609 929 V05 | (9.3.10) Bosch Power Tools 1 609 929 V05 | (9.3.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 6 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 7 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 8 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 9 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Deutsch | 9 f Bremsen Sie auslaufende Schleifscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Werkstück kann durch die Rotationsbewegung aus der Hand gerissen werden und zu Verletzungen führen. 6 Schutzhaube 7 Ein-/Ausschalter 8 Halterung für Funkenschutz 9 Funkenschutz 10 Werkstückauflage f Tragen Sie eine Arbeitsschürze. Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Funkenflug gefährdet werden.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 10 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 10 | Deutsch Technische Daten Doppelschleifmaschine GSM 175 Professional GSM 200 Professional GSM 200 D Professional Sachnummer 0 601 277 0.. 0 601 277 1.. 0 601 277 2..
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 11 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Deutsch | 11 Stromanschluss (GSM 200 D) (Drehstrom) f Lassen Sie das Elektrowerkzeug nur von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz anschließen. Das Elektrowerkzeug wird ohne Netzstecker ausgeliefert. Achten Sie beim Anschluss auf richtige Drehrichtung des Elektrowerkzeuges. Schleifscheibenwechsel f Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 12 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 12 | Deutsch Arbeitshinweise Legen Sie das zu schleifende Werkstück auf die Werkstückauflage 10 und drücken Sie leicht gegen die Schleifscheibe. Um optimale Schleifergebnisse zu erreichen, bewegen Sie das Werkstück leicht hin und her. Die Schleifscheibe wird dadurch außerdem gleichmäßig abgenutzt. Kühlen Sie das Werkstück zwischendurch in Wasser ab.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 13 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Deutsch | 13 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 14 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 14 | English Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 15 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM English | 15 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 16 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 16 | English f When grinding, tilt down the spark guard 9 as far as possible. Sparking occurs when grinding metal. ice agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 17 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM English | 17 Noise Information Measured sound values determined according to EN 61029. Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 72 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A).
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 18 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 18 | English Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Bolt the machine to a workbench/bench top with suitable screws via the 4 holes intended for this. Mounting the Spark Guard/Workpiece Support (see figures A – D) Changing a Grinding Wheel f The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 19 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM English | 19 Operation Maintenance and Service Starting Operation Maintenance and Cleaning f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f Check the grinding tools before using.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 20 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 20 | English Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 21 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Français | 21 Avertissements de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 22 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 22 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 23 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Français | 23 Avertissements de sécurité pour tourets à meuler Porter toujours des lunettes de protection. f Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant, au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 24 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 24 | Français Description du fonctionnement Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 25 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Français | 25 Caractéristiques techniques Touret à meuler GSM 175 Professional GSM 200 Professional GSM 200 D Professional N° d’article 0 601 277 0.. 0 601 277 1.. 0 601 277 2..
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 26 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 26 | Français Branchement électrique (GSM 200 D) (Corant triphasé) f Ne faites brancher l’outil électroportatif au secteur que par un spécialiste (électricien qualifié). L’outil électroportatif est fourni sans fiche de secteur. Lors du branchement, respectez le bon sens de rotation de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 27 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Français | 27 Pour arrêter l’outil électroportatif, tournez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 en position « 0 ». Instructions d’utilisation Posez la pièce à meuler sur le support 10 et exercez une légère pression sur la meule. Afin d’obtenir des résultats optimaux, faites bouger la pièce légèrement d’un côté à l’autre. De cette manière, la meule s’use uniformément. Faites refroidir la pièce de temps en temps dans de l’eau.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 28 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 28 | Français Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 29 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Español | 29 Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 30 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 30 | Español c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 31 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Español | 31 Instrucciones de seguridad para esmeriladoras dobles Colóquese unas gafas de protección. f No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución. f Conecte la herramienta eléctrica a una red conectada a tierra de forma reglamentaria.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 32 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 32 | Español Descripción del funcionamiento Información sobre el ruido Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, es de 72 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 33 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Español | 33 Datos técnicos Esmeriladora doble GSM 175 Professional GSM 200 Professional GSM 200 D Professional Nº de artículo 0 601 277 0.. 0 601 277 1.. 0 601 277 2..
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 34 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 34 | Español f Controle con regularidad la separación entre el soporte de la pieza de trabajo 10 y el de la protección contra chispas 8 respecto al disco de amolar y reajústela, si procede. La separación respecto al disco de amolar no deberá ser superior a 2 mm. Si la separación es mayor no queda Ud. suficientemente protegido del salto de chispas.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 35 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Español | 35 Conexión/desconexión (GSM 175/GSM 200) Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, presione hacia abajo el interruptor de conexión/desconexión 7 a la posición “I”. Para desconectar la herramienta eléctrica, presione hacia abajo el interruptor de conexión/desconexión 7 a la posición “0”.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 36 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 36 | Español Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 37 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Português | 37 Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 38 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 38 | Português c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 39 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Português | 39 Indicações de segurança para esmeriladoras duplas Usar óculos de protecção. f Só utilizar a ferramenta eléctrica junto com a protecção contra chispas 9. Chispas podem ferir os seus olhos ou incendiar objectos que se encontrem por perto. f Ao lixar deverá empurrar a protecção contra chispas 9, o máximo possível, para baixo. Ao lixar é produzido voo de faúlhas. f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo danificado.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 40 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 40 | Português Descrição de funções Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 41 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Português | 41 Dados técnicos Esmeriladora dupla GSM 175 Professional GSM 200 Professional GSM 200 D Professional N° do produto 0 601 277 0.. 0 601 277 1.. 0 601 277 2..
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 42 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 42 | Português Conexão de rede eléctrica (GSM 200 D) (Corrente trifásica) f A ferramenta eléctrica só deve ser ligada à rede de corrente eléctrica por um electricista especializado. A ferramenta eléctrica é fornecida sem ficha de alimentação a partir da rede. Ao conectar deverá observar o sentido de rotação correcto da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 43 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Português | 43 Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá girar o interruptor de ligar--desligar 7 para a posição „0“. Indicações de trabalho Colocar a peça a ser lixada sobre o apoio da peça 10 e premir levemente contra o disco de lixa. Para alcançar resultados de lixamento ideais deverá movimentar a peça a ser trabalhada para cá e para lá. Além disso o disco de lixa é desgastado uniformemente.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 44 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 44 | Italiano Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 45 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Italiano | 45 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 46 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 46 | Italiano g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 47 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Italiano | 47 f Non avvicinare mai le mani alla mola abrasiva in funzione dell’elettroutensile. Questo può causare lesioni gravi. 1 Copertura f Non frenare le mole abrasive che si stanno arrestando tramite contropressione laterale. A causa del movimento rotatorio, il pezzo in lavorazione può essere strappato dalla mano causando lesioni. 4 Flangia di alloggiamento f Mettere un grembiule da lavoro.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 48 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 48 | Italiano Dati tecnici Mola da banco GSM 175 Professional GSM 200 Professional GSM 200 D Professional Codice prodotto 0 601 277 0.. 0 601 277 1.. 0 601 277 2..
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 49 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Italiano | 49 Sostituire la mola abrasiva se non è più possibile regolare il supporto per la protezione antiscintille 8 alla distanza richiesta di 2 mm al massimo rispetto alla mola abrasiva. Collegamento all’alimentazione elettrica (GSM 200 D) (corrente trifase) f L’elettroutensile può essere collegato alla rete elettrica esclusivamente da parte di un elettricista specializzato.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 50 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 50 | Italiano Accendere/spegnere (GSM 175/GSM 200) Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti l’interruttore di avvio/arresto 7 in posizione «I». In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Per spegnere l’elettroutensile, ribaltare l’interruttore di avvio/arresto 7 in posizione «0».
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 51 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Nederlands | 51 Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 52 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 52 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 53 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Nederlands | 53 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 54 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 54 | Nederlands f Rem uitlopende slijpschijven niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Het werkstuk kan door de ronddraaiende beweging van de slijpschijf uit uw hand worden getrokken. Dit kan tot letsel leiden. f Draag een werkschort. Let er op dat er geen personen door wegvliegende vonken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare materialen uit de buurt. Bij het slijpen en schuren van metaal ontstaan wegvliegende vonken.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 55 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Nederlands | 55 Technische gegevens Tafelslijpmachine GSM 175 Professional GSM 200 Professional GSM 200 D Professional Zaaknummer 0 601 277 0.. 0 601 277 1.. 0 601 277 2..
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 56 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 56 | Nederlands Stroomaansluiting (GSM 200 D) (draaistroom) f Laat het elektrische gereedschap alleen door een vakman voor elektriciteit op het stroomnet aansluiten. Het elektrische gereedschap wordt zonder netstekker geleverd. Let bij de aansluiting op de juiste draairichting van het elektrische gereedschap. (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 57 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Nederlands | 57 Tips voor de werkzaamheden Leg het te slijpen werkstuk op de werkstuksteun 10 en druk het licht tegen de slijpschijf. Beweeg het werkstuk licht heen en weer om optimale slijpresultaten te verkrijgen. De slijpschijf verslijt daardoor bovendien gelijkmatig. Koel het werkstuk tussentijds in water af. Gebruik voor het bewerken van hardmetalen werkstukken siliciumcarbidslijpschijven C (toebehoren). Nederland Tel.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 58 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 58 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 59 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Dansk | 59 e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 60 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 60 | Dansk f Brug ikke indsatsværktøj, hvis det er beskadiget. Kontrollér altid slibeskiverne for afsplintning og revner, før de tages i brug. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget eller anvend et ubeskadiget indsatsværktøj.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 61 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Dansk | 61 Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Støjinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 61029. Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 72 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Dr.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 62 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 62 | Dansk Montering f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Fastgør el-værktøjet til de 4 passende boringer med egnede skruer på arbejdsbænken/ arbejdspladen. Gnistbeskyttelse/emneunderlag monteres (se Fig. A – D) f Brug kun el-værktøjet med gnistbeskyttelse 9. Udstrømmende gnister kan kvæste dine øjne eller sætte genstande i omgivelserne i brand. Montér holderen til gnistbeskyttelsen 8 med de to skruer.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 63 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Dansk | 63 Brug Vedligeholdelse og service Ibrugtagning Vedligeholdelse og rengøring f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. f Kontrollér slibeværktøjet, før det tages i brug. Slibeværktøjet skal være monteret korrekt og kunne rotere frit.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 64 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 64 | Svenska Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 65 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Svenska | 65 e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 66 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 66 | Svenska f Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera slipskivorna före varje användning avseende splitterskador och sprickor. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned, kontrollera om skada uppstått eller byt till ett oskadat insatsverktyg.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 67 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Svenska | 67 Bullerinformation Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 61029. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska fall 72 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A).
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 68 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 68 | Svenska Montage f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Fäst elverktyget i de 4 härför avsedda hålen med lämpliga skruvar i arbetsbänken/bänkskivan. Montera gnistskyddet/arbetsstyckets stöd (se bild A – D) f Använd elverktyget endast med gnistskydd 9. Gnistor som slungas ut kan skada ögonen eller sätta närliggande föremål i brand. Använd de båda skruvarna för montering av gnistskyddets fäste 8.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 69 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Svenska | 69 In- och urkoppling (GSM 175/GSM 200) För påkoppling av elverktyget ställ strömställaren 7 i läge ”I”. Kundservice och kundkonsulter För påkoppling av elverktyget vrid strömställaren 7 till läget „I“. Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 70 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 70 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 71 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Norsk | 71 e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 72 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 72 | Norsk ikke skadet innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn innsatsverktøyet, må du holde personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker skadet innsatsverktøy i løpet av denne testtiden. f Bruk elektroverktøyet kun med gnistvernet 9. Gnister kan skade øynene dine eller føre til at gjenstander i nærheter begynner å brenne.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 73 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Norsk | 73 Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 61029 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 74 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 74 | Norsk Skru gnistvernet 9 på gnistvernholderen 8. Monter arbeidsstykkeunderlaget 10 slik det vises på bildet. f Med jevne mellomrom må du sjekke avstanden mellom arbeidsstykkets underlag 10 hhv. holderen for gnistvernet 8 og slipeskiven og eventuelt justere denne. Avstanden til slipeskiven må ikke være større enn 2 mm. Ved større avstand er du ikke tilstrekkelig beskyttet mot gnistsprut.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 75 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Norsk | 75 Arbeidshenvisninger Deponering Legg arbeidsstykket som skal slipes på arbeidsstykkeunderlaget 10 og trykk svakt mot slipeskiven. For å oppnå optimale sliperesultater må du bevege arbeidsstykket litt frem og tilbake. Slipeskiven slites da dessuten jevnt. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Avkjøl arbeidsstykket i vann innimellom.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 76 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 76 | Suomi Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 77 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Suomi | 77 e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 78 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 78 | Suomi f Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään yhtä suuri, kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. f Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen jokaista käyttöä, ettei hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkeamia.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 79 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Suomi | 79 Melutieto Standardinmukaisuusvakuutus Melun mittausarvot on määritetty EN 61029 mukaan. Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 61029 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 72 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A).
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 80 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 80 | Suomi Asennus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Kiinnitä sähkötyökalu työpenkkiin/pöytälevyyn sopivin ruuvein neljästä siihen tarkoitukseen olevasta reiästä. Kipinäsuojuksen/työkappaletuen asennus (katso kuva A – D) f Käytä sähkötyökalua ainoastaan kipinäsuojuksen 9 kanssa. Lentelevät kipinät voivat vahingoittaa silmiäsi tai sytyttää ympäristössä olevia esineitä tuleen.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 81 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Suomi | 81 tai täriseviä hiomatyökaluja. Vaurioituneet hiomatyökalut voivat särkyä palasiksi ja aiheuttaa loukkaantumisia. Käynnistys ja pysäytys (GSM 175/GSM 200) Kun kone käyttöönottoa, sen käynnistyskytkin 7 on siirrettävä asentoon ”I”. Kone pysäytetään siirtämällä käynnistyskytkin 7 asentoon ”0”. Käynnistys ja pysäytys (GSM 200 D) Käännä sähkötyökalun käynnistämiseksi käynnistyskytkin 7 asentoon ”I”.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 82 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 82 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 83 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Eλληνικά | 83 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 84 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 84 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 85 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Eλληνικά | 85 f Να οδηγείτε το υπό κατεργασία τεμάχιο στο ηλεκτρικό εργαλείο μόνο όταν αυτό βρίσκεται ήδη σε λειτουργία και να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας μόνο αφού πρώτα θα έχετε ανασηκώσει το υπό κατεργασία τεμάχιο. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να μετακινηθεί απροσδόκητα. f Να τροχίζετε πάντοτε από μπροστά και να μην ακουμπήσετε ποτέ το υπό κατεργασία τεμάχιο στην πλευρά του περιστρεφόμενου τροχού λείανσης.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 86 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 86 | Eλληνικά Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στο «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 61029 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 87 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Eλληνικά | 87 Συναρμολόγηση f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Στερεώστε το ηλεκτρικό εργαλείο στις αντίστοιχες 4 τρύπες με κατάλληλες βίδες σε ένα τραπέζι/μια πλάκα εργασίας. Συναρμολόγηση προφυλακτήρα σπινθηρισμού/στηρίγματος για το υπό κατεργασία τεμάχιο (βλέπε εικόνες A – D) Σύνδεση στο δίκτυο (GSM 200 D) (Τριφασικό ρεύμα) f Το ηλεκτρικό εργαλείο παραδίνεται χωρίς φις δικτύου.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 88 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 88 | Eλληνικά Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 89 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Eλληνικά | 89 Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 90 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 90 | Türkçe Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n. c) Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 91 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Türkçe | 91 d) Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 92 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 92 | Türkçe f Üretici taraf ndan özel olarak bu alet öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmay n. Bir aksesuar elektrikli el aletinize takabiliyor olman z, o aksesuar n güvenli olarak kullan labileceği anlam na gelmez. f Kullan lan ucun müsaade edilen devir say s en az ndan elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir say s kadar olmal d r. Müsaade edilenden h zl dönen aksesuar k r labilir ve etrafa yay labilir.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 93 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Türkçe | 93 Şekli gösterilen elemanlar Gürültü emisyonu hakk nda bilgi Şekli gösterilen elemanlar n numaralar grafik sayfas ndaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayn d r. Gürültüye ait ölçme değerleri EN 61029’e göre tespit edilmektedir. 1 Muhafaza 2 Germe somunu 3 Bağlama flanş 4 Bağlama flanş Aletin A-değerlendirmeli gürültü bas nç seviyesi tipik olarak 72 dB(A)’d r. Tolerans K=3 dB.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 94 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 94 | Türkçe Teknik veriler Taşlama motoru GSM 175 Professional GSM 200 Professional GSM 200 D Professional Ürün kodu 0 601 277 0.. 0 601 277 1.. 0 601 277 2..
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 95 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM Türkçe | 95 Ak m bağlant s (GSM 200 D) (Alternatif ak m) f Elektrikli el aletinin ak m şebekesine bağlant s n sadece bir elektrik teknisyenine yapt r n. Elektrikli el aleti şebeke fişi olmaks z n teslim edilir. Bağlant işlemi esnas nda elektrikli el aletinin dönme yönüne dikkat edin. (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar taraf ndan işlenmelidir.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 96 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM 96 | Türkçe Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Taşlanacak iş parças n iş parças dayama yüzeyine 10 yat r n ve hafifçe taşlama diskine doğru bast r n. Optimum taşlama sonuçlar elde edebilmek için iş parças n hafifçe ileri geri hareket ettirin. Bu yolla ayn zamanda taşlama diskinin de her taraf nda ayn ölçüde aş nmas n sağlars n z. İş parças n arada bir suya dald rarak soğutun. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad.
OBJ_BUCH-1114-001.book Page 97 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM | 97 a c b a GSM 175 c A 36 2 608 600 109 175 x 25 x 32 A 60 2 608 600 110 a GSM 200, GSM 200 D b 175 x 25 x 32 b c 200 x 25 x 32 A 36 2 608 600 111 200 x 25 x 32 A 60 2 608 600 112 200 x 25 x 32 C 60 2 608 600 106 20 x 25 x 32 Bosch Power Tools 1 607 929 000 1 609 929 V05 | (9.3.