en Installation Instructions fr Notice d’installation es Instrucciones de instalación Customer Service: 1-800-944-2904 These instuctions are intended for use by qualified installers only
Safety Definitions ! WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. ! CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. Table of Contents Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important Safety Instructions: Please READ and SAVE this information To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS. WARNING: These instructions are intended for use by qualified installers only. The dishwasher must be installed by a qualified service technician or installer. • In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed to meet all electrical and plumbing codes and ordinances (both national and local).
WARNING Avoiding General Hazards To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can cause the dishwasher to tip over and result in serious injury.
Tools and Materials Needed ø1/16 in (2 mm) Adjustable Wrench (x2) Wire Cutter Phillips Screwdriver Drill Wire Stripper Hole Saw Pliers Flat Screwdriver Tape Measure Needle Nose Pliers Level Elbow connection with 3/4” female hose threads on one end and fits your water supply line (copper tubing, compression fitting, or braided hose) on the other. Hot Water Supply Line - Minimum 3/8″ O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line.
Materials Supplied A Vapor Barrier (included with some models) B Power Cord C Screw Clamp (for drain hose) D Mounting Brackets E Mounting Bracket Screws Ø 4x13 mm F Adhesive Backed Cord Clip For fully integrated models only: Installation Guide for Fully Integrated Door Panel 7
Toe Panel Kits (Model Dependent; your dishwasher is supplied with one of the toe panel kits shown below) G Slotted Toe Panel H 2 - Screws Ø 4x16 mm I J 8 Non-Slotted Toe Panel 2- Screws Ø 4.2x12.
Enclosure Requirements ! WARNING To Avoid Scalding or Electrical Shock Hazard! Make sure the water supply and electrical supply are shut off before installation or service. To Avoid Electrical Shock/Fire Hazard! Do not allow the electrical and supply lines to touch. 1 min 24" (610 mm) min 34" (864 mm) 235/8" - 241/4" (600 - 616 mm) Note: This dishwasher is designed to be enclosed on the top, back and both sides by standard residential kitchen cabinetry.
3 7" (177.8 mm) • • • • 10 After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical lines on the appropriate side. The holes should be cut within the 7 x 2.5" area shown. If the opening is made through wood, sand it smooth. If the opening is made through metal, use the Edge Protector Kit SMZEP001UC.
4 1 2 3 • • • • Certain dishwasher models include a plastic protective barrier. If the dishwasher came with this part, remove it from the back of the unit. Clean and dry the underside of the counter where the dishwasher will be installed. Peel off half of the backing and stick the barrier in place. Do not leave a gap between the barrier and the edge of the countertop. After it is in place, remove the other half of the backing and attach firmly in the place.
5 1 2 • • Pull the drain hose out of the packaging base as shown. Set toe panel aside for later use. 6 • a Attach elbow joint to dishwasher as shown. Do not overtighten. b • Attach hot water line to elbow. Use two wrenches to tighten to avoid putting stress on the water inlet valve. Note: For a easier access to the hot water inlet connection, tip unit slightly forward with someone holding the front side of the unit.
! WARNING DO NOT tip the dishwasher too far forward! This could cause serious injury or death. Always have an adult hold the front side if the unit is tipped. NOTICE Avoid cross-threading! It will cause leaks. After attaching hose, temporarily hook up the water supply then turn on water to check for leaks. 7 • Remove the hose clip at the back of the dishwasher as shown. The hose clip may be used later to hold the drain hose inside your cabinet.
Electrical Connection ! WARNING Avoid Electrical Shock Hazard! Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is deenergized. To avoid possible injury or property damage, care should be exercised when the dishwasher is installed or removed to reduce the likelihood of damage to the power cord.
Electrical Supply The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 or 20 amps.
8 Strap Alterna te 2" (5 cm ) cable ro uting Leg Adjuster Adhesive backed cord clip • • • Place adhesive backed cord clip (provided in the installation kit) 2 inches from leg adjuster as shown in the figure above and route power cord through the clip. Note:The length of cord measured from the plastic back strap to the receptacle should be ≤ 47.25” (1,200 mm). Plug the end of the supply cord into the back of the dishwasher.
Installation of Mounting Brackets ! WARNING Avoid Tip Over Hazard! Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can result in serious injury. Note: Before installing the supplied counter top mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher into its enclosure will be used.
10 • • • • 18 Side Mount is used for counter tops made of marble, granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled. Grasp mounting bracket (D) with pliers and fold bracket at the perforation over onto itself as shown in 10a. Slip bracket flange through side slots in frame as shown in 10b. Using pliers, bend side flanges down as shown in 9c and 9d so the bracket will not slip out of slot in frame. Do not attach to cabinet yet.
Positioning the Dishwasher 11 • • • If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses and power cord behind the dishwasher before installing. To do so, unhook the strap that the hoses are running through on the back of the dishwasher base and position them per your requirements. If your sink is to the left side, leave the hoses and power cord as they came.
12 • • Position the hoses and power cord so they run through the strap on the appropriate side. Be sure to snap the strap back in place to secure the hoses as shown. NOTICE Be sure to pull the hoses all the way into the adjacent cabinet while pushing the dishwasher in. Otherwise, the hoses can fold, kink or break, potentially causing obstructions or leaks.
13 • • To avoid scratching the floor, use floor protection and caution when sliding the dishwasher into the cabinet. Use hands on both sides of dishwasher to push evenly. Pull water inlet, drain hose and power cord through the hole in cabinet as shown. 14 • • • Push the unit 2/3 of the way into the opening and stop. Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so they do not get kinked. Push the unit in until flush with cabinet door.
0 - 1 1/8 in (0 - 30 mm) 15 • • • • 6 mm Adjust the legs as shown. Make sure the top of the door is no less than 6mm from the underside of the counter. Use a level to check that your dishwasher is level. Level side to side by turning feet clockwise to raise or counterclockwise to lower front of the unit as shown. Level front to back by turning center screw clockwise to raise or counter-clockwise to lower the back.
Securing the Dishwasher 17 E • • Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top ( figure 17) or Side Mount (figure 18). If the dishwasher came with a protective barrier, you should drill the screws through the barrier for the Top Mount.
Water Inlet Connection ! WARNING Scalding Hazard! Do not perform any work on a pressured hot water line. Serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off. NOTICE Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.
19 • • • Connect the dishwasher water supply line to the water shut off valve. If one isn’t already in the supply line, install one (not provided). You will need to use an approved dishwasher water supply line with the correct fittings for this connection. After all connections are made, turn on the hot water and check for leaks. Drain Connection IMPORTANT NOTES about your drain connection: • If local ordinance require an air gap, install it according to the manufacturer’s instructions.
20 max. 43” (110 cm) screws not provided • • 26 You may use the piece you removed in Step 7 to attach to the inside of the adjacent cabinet and hang the drain hose from as shown (screws are not supplied) in place of using a Nonmetallic Tie as pictured in the next illustrations. Do not exceed 43” in drain hose height. The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 33” (84 cm) off the floor; otherwise the dishwasher may not drain properly.
NOTE: Place hose clamp (C) around end of drain hose BEFORE connecting to the plumbing. 21 a b C C The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using an air gap in one of two ways: - Connect to the under sink dishwasher drain connection (21a). - Connect to a disposer dishwasher drain connection (21b).
22 • C 28 Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown.
Attaching the Toe Panel 23 H G If your dishwasher came with a slotted toe panel (G) only, follow these instructions; otherwise skip to 24 now. Note: If using the slotted toe panel shown in 23 above, then metal mounting brackets shown in 24 are not required. • Position the slotted toe panel (G) on the dishwasher. Allow it to rest on the floor. • Attach using screws (H) as shown. Use only the supplied screws to avoid damaging the dishwasher. The toe panel should be flush with the floor.
25 • If your dishwasher comes with a rubber apron, tuck it behind the tab on the metal brackets as shown. 26 J I • Slide metal toe panel into position ensuring the bottom of the toe panel is flush with the floor. Use screw (H) to mount the toe panel through the hole it matches up with on the metal brackets (K) as shown. Note: The toe panel height can be adjusted by screwing into a different hole in the bracket. • 30 Check for correct fit of apron by opening the door.
27 H L If your dishwasher came with a plastic toe panel (L) and slotted toe panel (M) follow these instructions: Note: If using the plastic toe panel shown in 31 above, then metal mounting brackets shown in 28 are not required. • Align the plastic toe panel on the base of the dishwasher so the holes line up. • Attach using screws (H) as shown. Use only the supplied screws to avoid damaging the dishwasher.
Fully Integrated Door Panel Please see the included instructions and template for installing a fully integrated door panel.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Indications de sécurité ! AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures grave ou mortelles en cas de non-respect de cette mis en garde. ! ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mis en garde. AVIS Ceci indique un risque d’endommagement de l’appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes. Note: Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. Table des Matières Consignes de sécurité importantes. . .
Consignes de sécurité importantes: Veuillez LIRE et CONSERVER ces informations Afin d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS. ADVERTISSEMENT : Ces instructions sont destinées uniquement à l’usage des installateurs qualifiés. L’installation du lave-vaisselle doit être effectuée par un technicien de maintenance ou un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT Prévention des dangers d’ordre général Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement enfermé au moment de l’installation. Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte d’un lave-vaisselle dont l’installation n’est pas terminée, agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil.
Outils et pièces nécessaires ø1/16 in (2 mm) Clé ajustable (x2) Perceuse Pince coupante Pince à dénuder Phillips Tournevis Scie cylindrique Tournevis Pince Ruban à mesurer Pince à bec aiguille Niveau à bulle Coudé avec filets femelle 3/4 po sur une extrémité, dont la dimension s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à compression ou tuyau bridé) sur l’autre extrémité.
Matériel fourni A Barrière de vapeur (Inclus avec certains modèles) B Cordon d’alimentation C Collier à vis (pour flexible) D Pattes de fixation E Vis des pattes de fixation Ø 4x13mm F Dos adhésif clip cordon Pour les modèles entièrement intégrés uniquement Guide d’installation pour un panneau de porte pleinement intégré 5
Matériel fourni (selon le modèle; votre lave-vaisselle est fourni avec l’un des kits de panneaux ci-dessous) G H I J K H L 6 Panneau de plinthe à fentes 2 - Vis Ø 4x16 mm Panneau de plinthe sans fente 2- Vis Ø 4.2x12.
Exigences d’encastrement ! AVERTISSEMENT Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique! S’assurer que l’alimentation d’eau et l’alimentation électrique sont mises à l’arrêt avant toute installation ou réparation. Éviter un choc électrique / Risque d’incendie! Ne laissez pas les lignes électriques et d’alimentation au toucher.
3 7" (177.8 mm) • • • • 8 Après avoir choisi un endroit approprié pour votre lave-vaisselle, créer les ouvertures requises pour les connexions d’eau, d’évacuation et d’électricité sur le côté approprié. Les trous devraient être effectués dans la zone de 178 mm x 63.5 mm (7 x 2.5 po) illustrée. Si l’ouverture est percée dans du bois, poncer les rebords du trou. Si l’ouverture est percée dans du métal, utiliser ce kit Gaine de protection flexible pour fil électrique, SMZEP001UC.
4 1 2 3 • • • • Une barrière protectrice en plastique est comprise avec certains modèles de lave-vaisselle. * Si le lave-vaisselle a été livré avec cette pièce, retirezla du dos de l’appareil. Nettoyez et séchez le dessous du comptoir qui accueillera le lavevaisselle. Décollez la moitié de la couche à l’arrière et collez la barrière en place. Ne laissez pas d’écart entre la barrière et le bord du comptoir. Une fois la barrière en place, retirez l’autre moitié de la couche à l’arrière.
5 • • Retirer le tuyau d’évacuation de l’emballage de la base tel qu’illustré. Mettre le panneau de plinthe de côté pour plus tard. 6 • a Attacher le coude au lave-vaisselle dans la direction indiquée. Ne pas trop serrer. b • Fixez la conduite d’eau chaude au coude. Serrez à l’aide de deux clés pour éviter de surcharger la vanne d’arrivée d’eau.
! AVERTISSEMENT NE PAS trop basculer le lave-vaisselle vers l’avant! Cela pourrait causer des blessures graves ou la mort. Toujours demander à un adulte de tenir l’avant de l’appareil lorsque celui-ci est incliné. REMARQUER Évitez le croisement des fils! Il peut provoquer des fuites. Après avoir raccordé le tuyau, raccordez temporairement l’alimentation en eau, puis ouvrez le robinet pour vérifier qu’il n’ya pas de fuites.
L’installation électrique ! AVERTISSEMENT Évitez les risques de décharge électrique! Ne pas tenter d’intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens qualifiés doivent effectuer des travaux sur l’installation électrique. Ne pas tenter d’intervenir sur le circuit électrique du lave-vaisselle à moins d’être certain que celui-ci est hors tension.
Alimentation électrique Le client a la responsabilité de vérifier que l’installation électrique du lavevaisselle est conforme à tous les codes et ordonnances électriques nationaux et locaux. Le lave-vaisselle a été conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz, connectée à un circuit électrique correctement mis à la terre, conçu pour les lave-vaisselle, avec protection par fusible ou disjoncteur d’une puissance de 15-20 ampères.
11 sangle un routa ge alte 2" (5 cm ) rnatif d u câble jambe de réglage Clip Adhésif • • • 14 Placez clip cordon de colle de (fourni dans le kit d’installation) 2 pouces de jambe de réglage comme indiqué sur la figure ci-dessus et de la puissance de l’itinéraire cordon à travers le clip. Remarque : La longueur de la corde mesurée à partir de l’arrière en plastique sangle pour le récipient doit être ≤ 47,25” (1200 mm).
Installation des pattes de fixation ! AVERTISSEMENT Éviter les dangers de basculement! Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte d’un lave-vaisselle dont l’installation n’est pas terminée, agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil. Le non respect de cet avertissement risque d’entraîner de graves blessures.
10 • • • • 16 La méthode de fixation latérale est utilisée pour les comptoirs en marbre, granite ou autres matériaux très durs qui sont difficiles à percer. Fixez le support de montage (D) avec des pinces à la perforation et pliez-le sur lui-même comme le montre la figure 10a. Glisser les rebords des pattes dans les fentes latérales de l’armature tel qu’illustré en 10b.
Positionner le lave-vaisselle 11 • • • Si votre évier se trouve à la droite de l’endroit où vous installez le lave-vaisselle, vous devrez repositionner les tuyaux et cordon d’alimentation derrière le lave-vaisselle avant l’installation. Pour y parvenir, vous pouvez décrocher l’attache des tuyaux à l’arrière du lave-vaisselle et les repositionner en fonction de vos besoins. Si votre évier se trouve à gauche, vous pouvez laissez les tuyaux et le cordon d’alimentation comme ils sont venus.
12 • • Repositionner les tuyaux et le cordon d’alimentati pour qu’ils passent par l’attache et de l’autre côté. S’assurer de remettre l’attache en place pour bien fixer les tuyaux en place tel qu’illustré. AVIS Assurez-vous de tirer les flexibles à fond dans l’armoire adjacente tout en pousser le lave-vaisselle à l’intérieur. Sinon, les tuyaux risquent de se plier, de se tordre ou de se briser, ce qui pourrait causer des obstructions ou des fuites.
13 • • Protéger la surface du sol pour éviter les rayures et faire glisser le lave-vaisselle à l’intérieur de l’armoire avec prudence. Utiliser les mains sur les deux côtés du lave-vaisselle pour pousser l’appareil de façon égale. Tirer les tuyaux d’alimentation, d’évacuation de l’eau et le cordon d’alimentation par le trou dans l’armoire tel qu’illustré. 14 • • • Pousser l’appareil aux 2/3 de sa position finale dans l’ouverture avant d’arrêter.
0 - 1 1/8 in (0 - 30 mm) 15 • • • • 6 mm Ajuster les pattes tel qu’illustré pour soulever l’appareil et le mettre à niveau avec le comptoir. Utiliser un niveau pour vérifier que le lave-vaisselle est bien au niveau. Mettre le lave-vaisselle à niveau des deux côtés en tournant les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’avant de l’appareil ou en sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
Sécuriser le lave-vaisselle 17 E 18 • E Insérer les vis de fixation (E) dans les trous des pattes de fixation tel qu’illustré pour l’installation avec fixation supérieure (17) ou latérale (18).
Raccordements d’arrivée d’eau ! AVERTISSEMENT Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude chargée. De graves blessures pourraient survenir. Seuls les plombiers qualifiés doivent effectuer des travaux sur la tuyauterie. Ne tentez pas d’intervenir sur la tuyauterie d’alimentation d’eau chaude du lave-vaisselle tant que vous n’êtes pas certain que l’alimentation d’eau chaude est coupée.
19 • • • Brancher la conduite d’alimentation en eau du lave-vaisselle à la soupape d’arrêt d’eau. Si l’un n’est pas déjà dans la ligne d’approvisionnement, installez un (non fourni). Vous devez utiliser un conduit d’eau pour lave-vaisselle homologué avec les raccords adéquats pour effectuer ce branchement. Une fois tous les raccordements effectués, ouvrir l’alimentation en eau chaude et vérifier s’il y a des fuites.
20 max. 43” (110 cm) screws not provided • • Vous pouvez utiliser la pièce retirée à l’étape 7 et la fixer à l’intérieur de l’armoire pour accrocher le tuyau d’évacuation tel qu’illustré (les vis ne sont pas comprises) plutôt que d’utiliser une attache non métallique comme le montrent les illustrations suivantes. Ne pas dépasser une hauteur de 110 cm (43 po) pour la hauteur du tuyau d’évacuation.
21 b a C C Enlever la fiche • Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie d’évacuation à l’aide d’un entrefer de l’une des deux manières suivantes : - En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle sous l’évier (21a). - En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle d’un broyeur (21b).
22 • Utiliser la bride fournie (C) pour fixer l’adaptateur de tuyau d’évacuation à la tuyauterie résidentielle tel qu’illustré. C Fixation du panneau de pointe 23 H G Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe à fentes (G), seulement, suivre les instructions suivantes; sinon passer à l’étape 28.
24 H K Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe sans fente (I) et des pattes de fixation de panneau de plinthe (K), suivre les instructions suivantes; sinon passer à l’étape 31. • Placer les pattes de fixation métalliques (K) dans les ouvertures des deux côtés de la base tel qu’illustré. • Utiliser la vis (H) pour fixer les pattes de fixation métalliques à la base tel qu’illustré.
26 J I • Glisser le panneau de plinthe métallique en position en vous assurant que le bas du panneau est au niveau par rapport au sol. Utiliser la vis (J) pour fixer le panneau de plinthe par le trou pour qu’il soit aligné avec les pattes de fixation métalliques (K) tel qu’illustré. Remarque : La hauteur du panneau de plinthe peut être ajustée en le vissant dans un trou différent de la patte de fixation. • 28 Vérifier que le tablier est installé convenablement en ouvrant la porte.
27 H L Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe en plastique (L), et panneau de plinthe à fentes (M), suivre les instructions suivantes: Remarque : Si vous utilisez le panneau de plinthe en plastique 31 cidessus, entre parenthèses, puis en métal de montage montrant en 28 n’est pas nécessaire. • Aligner la plaque de protection en plastique avec les trous à la base du lave-vaisselle. • Fixer à l’aide des vis tel qu’illustré.
Service après-vente Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien particulier autre que celui décrit dans la section « Nettoyage et entretien » du Guide d’Utilisation et d’Entretien. Si vous avez des problèmes avec votre lave-vaisselle, avant d’appeler un service d’entretien et de réparation, consultez la section d’auto-assistance de votre guide. Si un dépannage s’avère nécessaire, communiquez avec votre marchant ou avec l’installateur ou adressez-vous à un centre de service agréé.
32
Definiciones de seguridad ! ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. ! PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información y/o sugerrencias importantes. Tabla de contenido Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad importantes: Por favor lea y guarde esta información Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. ADVERTENCIA: Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas únicamente por instaladores calificados. La lavadora de platos debe ser instalada por un técnico de servicio técnico o instalador calificado.
ADVERTENCIA Cómo evitar peligros generales Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación. Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad.
Herramientas y materiales necesarios Llave ajustable Taladro Cortador de cables Separador de alambre Destornillador Phillips Sierra de agujero Alicates Destornillador de ranura Cinta métrica Alicates Nivel Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poderconectario a la alimentación de agua (tube de cobre/accesorios su jetadores de compresión o manguera con alambre trenzado).
Materiales suministrados A Barrera de vapor (Incluido con algunos modelos) B cable de alimentación C Abrazadera de tornillo (para mangueras) D Soportes de montaje E Tornillos para los soportes de montaje Ø 4x13mm F Adhesivo respaldado clip de la cuerda Guía de instalación para panel de puerta completamente integrado 5
Materiales suministrados (depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits de panel de dedo que se muestra a continuación) G H I J K H 2 - Tornillos Ø 4x16 mm Panel de pie sin ranuras 2- Tornillos Ø 4.2x12.
Requisitos del recinto ! ADVERTENCIA ¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el suministro de agua y el suministro eléctrico estén cerrados antes de realizar la instalación o el servicio técnico. ¡Evite Descarga Eléctrica / Peligro de incendio! No permita que las líneas eléctricas y de suministro para tocar.
2 Verifique el espacio libre entre la puerta de la lavadora de platos y la pared. • Si lavadora de platos se instalará en una esquina, asegúrese de que haya un espacio libre adecuado para abrir la puerta, como se muestra. 3 7" (177.8 mm) • • • 8 Una vez que elija el lugar apropiado para su lavadora de platos, haga las aberturas necesarias en sus gabinetes para permitir el paso de las líneas de agua, drenaje y eléctricas del lado apropiado.
4 1 2 3 • • • • En algunos modelos de lavavajillas se incluye una barrera protectora de plástico. Si el lavavajillas viene con dicha barrera, retirarla de la parte trasera del aparato. Limpiar y secar la superficie inferior de la barra de la cocina debajo de la que se instalará el lavavajillas. Quitar la mitad de la película protectora y posicionar correctamente la barrera. No dejar ningún espacio entre la barrera y el borde de la barra de la cocina.
5 • • 10 Jale de la manguera de drenaje para sacarla de la base de embalaje, como se muestra. Aparte el panel de pie para su uso posterior.
6 • a Conecte la articulación del codo al lavavajillas como se muestra. No lo apriete demasiado. b • Conecte la línea de agua caliente al codo. Use dos llaves para apretar para evitar poner tensión en la válvula de entrada de agua. Nota: Para facilitar la instalación, con ayuda de alguien que sostenga la unidad desde la parte frontal, incline la lavadora de platos levemente hacia adelante para facilitar el acceso a la conexión de entrada de agua caliente.
7 • 12 Retire el sujetador de la manguera que se encuentra en la parte trasera de la lavadora de platos, como se muestra. El sujetador de la manguera puede usarse más adelante para sostener la manguera de drenaje dentro de su gabinete.
Connections electriques ! ADVERTENCIA ¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! No trabaje en un circuito energizado. Hacerlo podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Únicamente los electricistas calificados pueden realizar trabajos de electricidad. No intente realizar ningún trabajo en el circuito de suministro eléctrico de la lavadora de platos hasta que esté seguro de que el circuito se encuentre desenergizado.
Suministro eléctrico El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los códigos y las ordenanzas de electricidad nacionales y locales. La lavadora de platos está diseñada para un suministro eléctrico de CA de 120 V, 60 Hz, conectado a un circuito eléctrico con una conexión a tierra adecuada, exclusivo para la lavadora de platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para 15 A.
8 correa enrutam 2" (5 cm ) • • • iento ca ble alte rnativo pata de ajuste adhesivas clip de cable Coloque el soporte del cordón adhesivo (incluida en el kit de instalación) 2" (51 mm) de ajuste de las patas como se muestra en la figura de arriba y el de alimentación a través de la ruta de clip. Nota: La longitud del cable de medida desde la parte trasera de plástico correa para el recipiente debe ser ≤ 47,25" (1200 mm).
Instalación de los soportes de montaje ! ADVERTENCIA ¡Evite el peligro de caída! Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones graves.
• • • Si el aislamiento cubre el área en la ilustración 9a, pliéguelo hacia atrás. Oriente los soportes de montaje (D) como se muestra. Observe la posición del soporte en la ilustración 9b. Utilizando pinzas, doble hacia abajo como se muestra en la ilustración 9c, de modo que el soporte no se deslice fuera de la ranura en la estructura. Todavía no conecte al gabinete.
Colocación del lavavajillas 11 • • • 18 Si su fregadero se encuentra del lado derecho de donde usted está instalando la lavadora de platos, tendrá que volver a colocar las mangueras y el cable de alimentación detrás de la lavadora de platos antes de instalarla. Para hacerlo, descuelgue la correa por la que pasan las mangueras en la parte trasera de la base de la lavadora de platos y colóquelas según sus requerimientos.
12 • • Vuelva a colocar las mangueras de modo que pasen por la correa del otro lado. Asegúrese de calzar la correa de vuelta en su lugar para asegurar las mangueras, como se muestra. NOTICE Asegúrese de jalar las mangueras hasta el fondo en el gabinete adyacente mientras empujando el lavavajillas hacia adentro. De lo contrario, las mangueras pueden doblarse, retorcerse o romperse, causando potencialmente obstrucciones o fugas.
13 • • Para evitar rayar el piso, utilice protección para pisos y tenga cuidado al deslizar la lavadora de platos dentro del gabinete. Use las manos en ambos lados de la lavadora de platos para empujar en forma pareja. Jale la entrada de agua, las mangueras de drenaje y el cable de alimentación a través de orificio en el gabinete, como se muestra. 14 • • • 20 Empuje la unidad 2/3 hacia adentro de la abertura y deténgase.
0 - 1 1/8 in (0 - 30 mm) 15 • • • • 6 mm Ajuste las patas como se muestra para elevar la unidad de manera que quede a ras con la encimera. Utilice un nivel para verificar que su lavadora de platos esté nivelada. Nivele de un lado al otro girando las patas hacia la derecha para levantar la parte delantera de la unidad o hacia la izquierda para bajarla, como se muestra.
Asegurar el lavavajillas 17 E 18 • 22 E Coloque los tornillos de montaje (E) a través de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superior (17) o lateral (18).
Conexiones de agua de entrada ! ADVERTENCIA ¡Evite el peligro de escaldadura! No realice ningún trabajo en una tubería de agua caliente que tenga carga. Podría ocasionar lesiones graves. Únicamente los plomeros calificados pueden realizar trabajos de plomería. No intente realizar ningún tipo de trabajo en las tuberías de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que esté seguro de que el suministro de agua caliente esté cerrado.
• • Verifique los códigos de plomería locales para los procedimientos y accesorios de plomería aprobados. Todas las tuberías deben hacerse de acuerdo con los códigos nacionales y locales. Si usa tubos de cobre o de otro material para el suministro de agua, haga que un plomero autorizado realice la instalación correspondiente. 19 • • • Conecte la línea de suministro de agua de la lavadora de platos a la válvula de cierre del agua.
20 max. 43” (110 cm) screws not provided • • Puede usar la pieza que retiró en el Paso 7 para acoplarla a la parte interior del gabinete y colgar la manguera de drenaje desde donde se muestra (no se suministran los tornillos) en lugar de usar un zuncho no metálico, como se indica en las siguientes ilustraciones. La altura de la manguera de drenaje no debe exceder las 43 pulg.
21 a b C C • La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras: - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos debajo del fregadero (21a). - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos (21b).
22 Utilice la abrazadera que se proporciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra. C Cómo colocar el panel de pie 23 H G Si su lavadora de platos vino con un panel de pie con ranuras (G) solamente, siga estas instrucciones; de lo contrario, vaya ahora al paso 28.
24 H K Si su lavadora de platos vino con un panel de pie sin ranuras (I) y soportes del panel de pie (K), siga estas instrucciones: • • Enchufe los soportes de metal (K) en las aberturas a ambos lados de la base, como se muestra. Utilice un tornillo (J) para montar los soportes de metal en la base, como se muestra. 25 • 28 Inserte el faldón de hule previamente acoplado detrás de los dedos en los soportes de metal, como se muestra.
26 J I • Deslice el panel de pie de metal a su posición asegurándose de que la parte inferior del panel de pie quede a ras del piso. Utilice un tornillo (J) para montar el panel de pie a través del orificio con el que coincide en los soportes de metal (K), como se muestra. Nota: La altura del panel de pie puede ajustarse atornillándolo en un orificio diferente en el soporte. • Verifique que el faldón calce correctamente abriendo la puerta.
27 H L Si el lavavajillas tiene un panel de pie de plástico (L) y panel de pie con ranuras (M), siga estas instrucciones: Nota: Si se utiliza el panel de pie de plástico por encima de 31, soportes y montaje de metal mostrando en el 28 no es necesario. • Alinear la placa protectora del zócalo de plástico en la base del lavavajillas de modo que los orificios queden alineados. • Acóplelo con tornillos, como se muestra. Use únicamente los tornillos suministrados para evitar dañar la lavadora de platos.
Servicio al cliente Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y cuidado. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico consulte la sección Autoayuda en el Manual de uso y cuidado. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado.
32
33
9001410680 (9907)