Electric water heaters TRONIC 3000C Pro Models:US3, US6, US7 & US9 [en] Installation Manual and Operating Instructions 2 [es] Instrucciones de instalación y funcionamiento 17 [fr] Instructions d'installation et d'utilisation 33 6 720 647 005 (2014/04) US IMPORTANT: This booklet should be given to the customer after installation and demonstration. For Service & Installation contact: BOSCH Thermotechnology Corp. 50 Wentworth Avenue, Londonderry NH 03053 Phone 603-552-1100 www.bosch-climate.
| Table of contents Table of contents 1 Explanation of Symbols and Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 Key to symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . 3 2 Information about the heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Disclaimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Technical identification code . . . . . . . . . . . . 2.3 Package contents . . . .
Explanation of Symbols and Important Safety Instructions | 3 1 Explanation of Symbols and Important Safety Instructions 1.1 Key to symbols Warnings Warnings in this document are identified by a warning triangle printed against a grey background. Keywords at the start of a warning indicate the type and seriousness of the ensuing risk if measures to prevent the risk are not taken.
| Information about the heater the cold water side, by a licensed plumber MGL 142 Section 19. (Approval number: P1-09-25). 2.2 Technical identification code US 3-1 M W I H B US 6-1 M W I H B US 7-1 M W I H B US 9-1 M W I H B Table 2 [US] [3] [M] [W] [I] [H] [B] Electronic Instantaneous Maximum output (kW) Mechanical temperature control Wall hung Indoor Horizontal installation Water connections 2.3 • • Package contents Electric water heater 4 No. 8 wood screws 2.
Information about the heater | 5 2.5 General description Fig.
| Information about the heater 2.6 Electrical diagram DANGER: Risk of electric shock! ▶ Always switch off the electrical supply to the unit before removing cover or performing any maintenance and service. Fig.
Information about the heater | 7 2.7 Function • How the water heater works: • Water comes in through the cold water inlet. Depending on the region of the country, the temperature of the water supply can vary between 40 °F in winter to 70 °F in summer, with an average of 50 °F. The heater is designed for cold water supply only. Do not supply with pre-heated water. • • The flow switch senses how much water is passing through the unit.
| Regulations 3 Regulations 4 Installation Any local by-laws and regulations pertaining to installation and use of electric water heater appliances must be observed. Please refer to the laws that should be attended in your country. • • • • • • • • The electrical installation must conform to current National Electrical Codes.
Installation | 9 4.1.1 Freeze prevention WARNING: ▶ ELECTRICITY IS EXTREMELY DANGEROUS. TAKE EXTRA PRECAUTIONS AND ENSURE ALL CIRCUIT BREAKERS ARE OFF BEFORE PERFORMING ANY WORK TO THE HEATER. Introduction Please note that the installation manual states that the water heater must not be installed in a location where it may be exposed to freezing temperatures. If the heater must be left in a space that is likely to experience freezing temperatures, all water must be drained from the heater.
| Installation 4.3.1 Water quality Water quality can have an impact on appliance longevity and may not be covered under the manufacturer's warranty. NOTICE: When the Tronic 3000C Pro is not within sight of the electrical circuit breakers, a circuit breaker lockout or additional local means of disconnection for all non grounded conductors must be provided that is within sight of the appliance. (REF NEC 422.
Installation | 11 ▶ Set the Power Selector Screw (Fig. 5 ) on the desired setting. If it is set to LO, only one heating element will operate and the output will be half power. See the Table 4 on page 7 for temperature rise at various flow rates. If the element is set on HI, both heating elements will operate and the output will be full power. When setting the Power Selector Screw, it is important that the screw be adjusted all the way to the end of the slot and that it be well tightened. Fig.
6720646914-07.1V 12 | Starting up the Tronic 3000C Pro 1 Fig. 10 Fig. 8 Example of installation (front view) [1] Hot water [2] Cold water 4.5.2 Deciding the wiring route You have a choice of whether to feed the electric cable through the cover bottom or through the back of the unit, ▶ If it is going to be through the cover bottom, cut out the plastic lug to expose the rubber sleeve (Fig.
Troubleshooting | 13 ▶ Check that the power is switched on at the circuit breaker panel. ▶ Turn on the hot tap FULLY. If you do not turn the tap full on, you will find that the temperature of the water may vary. The hot water temperature can then be set by adjusting the flow. If the unit has been used recently: ▶ run the water through for a few seconds to let the temperature settle down. If the unit has been used recently, You may initially get a short burst of very hot water from the unit.
| Troubleshooting 6.1 For the Installer Symptom Cause Cold water only -neon Electricity not on. light off. The water supply is connected to the OUTLET of the unit. What to do Check electrical supply. Reconnect the water supply to the INLET (marked in blue). The high temperature thermal cut Reset it by opening the unit and pushing the button on the cut out out has tripped. (Fig. 3 ). Before you do this you must find the cause of the problem. Water too cold -neon light on.
Troubleshooting | 15 Symptom Cause Water temperature fluctuates. Fluctuating water pressure and/or Increase the flow rate. flow is causing the flow switch to cycle Be sure that the isolation valves are properly adjusted. on and off. Be sure that the inlet filter screen is clean. What to do Be sure that the outlet restrictors and aeratots on showers and/or faucets are clear.
| Interior components and parts list 7 Interior components and parts list Fig. 11 Number Code Comp. description 3 8-738-700-866-0 Thermal Cut-Out Assembly (Manual Re-set) 5 8-738-700-869-0 Terminal Block 8 8-738-701-695-0 Cable Clamp and Rubber Boot 11 8-738-700-865-0 Flow Switch 13 8-738-700-862-0 Cover Retaining Screws --- 8-738-701-708-0 Front Cover Grey - not shown Table 9 For further information ask your local dealer.
Tabla de contenidos | 17 Tabla de contenidos 1 Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . 18 1.2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2 Información sobre el calentador . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.1 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . 19 2.2 Identificación del código técnico . . . . . . . . 19 2.
| Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de seguridad 1 Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de seguridad 1.1 Explicación de los símbolos Advertencias Las advertencias están marcadas en el texto con un triángulo. Adicionalmente las palabras de señalización indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la inobservancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos.
Información sobre el calentador | 19 2 Información sobre el calentador 2.1 Exención de responsabilidad 2.1.1 Número de aprobación Estado de Massachusetts Como condición para instalar este producto en el Estado de Massachusetts se debe instalar una válvula de alivio de presión en el lado del agua fría, por un plomeroMGL 142 Sección 19. (Número de autorización: P1-09-25). 2.
| Información sobre el calentador 2.5 Descripción general Fig.
Información sobre el calentador | 21 2.6 Diagrama eléctrico PELIGRO: ¡Riesgo de choque eléctrico! ▶ Apague siempre el suministro eléctrico a la unidad antes de retirar la cubierta o realizar tareas de mantenimiento y servicio. Fig.
| Información sobre el calentador 2.7 Función • Cómo funciona el calentador de agua: • El agua ingresa por la entrada de agua fría. Dependiendo de la región del país, la temperatura del suministro de agua puede variar entre 40 °F en invierno y 70 °F en verano, con un promedio de 50 °F. El calentador está diseñado para suministro de agua fría. No lo suministre con agua precalentada. • • El interruptor de caudal siente cuando el agua está pasando a través de la unidad.
Reglamentos | 23 3 Reglamentos 4 Instalación Se debe cumplir cualquier ley y reglamentos locales relativos a la instalación y el uso de aparatos eléctricos calentadores de agua. Por favor, consulte las leyes que deben ser atendidas en su país. • • • • • • • • La instalación eléctrica debe ajustarse a las actuales Códigos Eléctricos Nacionales.
| Instalación 4.1.1 Prevención de congelamiento 4.2 ADVERTENCIA: ▶ LA ELECTRICIDAD ES MUY PELIGROSA TOME PRECAUCIONES ADICIONALES Y ASEGÚRESE QUE TODOS INTERRUPTORES DE CIRCUITOS ESTÁN APAGADOS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO AL CALENTADOR. Introducción Tenga en cuenta que el manual de instalación indica que el calentador de agua no debe instalarse en un lugar donde pueden estar expuestos a temperaturas de congelación.
Instalación | 25 Como condición para instalar este producto en el Estado de Massachusetts un plomero con licencia debe instalar una válvula de alivio de presión en el lado del agua fría. MGL 42 Sección 19. Número de autorización: P1-09-25 4.3.1 Calidad del agua La calidad del agua puede tener un impacto en la longevidad del aparato y puede anular la garantía del fabricante.
| Instalación ▶ Conecte los cables al bloque terminal y a la clavija de tierra (Fig. 4 ): Fig. 4 Cable de terminación [1] Tierra [2] Manga de Goma elemento se encuentra en HI, los elementos de calentamiento funcionarán y la salida será del total. de energía. Al establecer el Tornillo Selector de Poder, es importante que el tornillo se ajuste hasta el final de la ranura y que estén bien apretados. Fig.
Instalación | 27 4.5 Asegurar la unidad a la pared 4.5.1 Decidir la posición ▶ Si se utiliza en un lugar público, coloque la unidad fuera del alcance para evitar el vandalismo. ▶ Monte la unidad en una sección plana de la pared, lejos de las posibles salpicaduras de agua o rocío. ▶ Móntese sólo como se muestra en Fig. 6, Fig. 7 y Fig. 8 con las conexiones de agua situadas en la parte inferior o en el lado derecho de la unidad.
| Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro 5 Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro ADVERTENCIA: ▶ No utilice la unidad si cree que puede congelarse ya que esto podría resultar en serios daños a la unidad. Espere hasta que esté seguro de que se descongele completamente antes de ponerla en marcha. Fig. 9 5.1 Cubierta de la unidade ADVERTENCIA: Antes de encender la unidad: ▶ Abra la válvula de cierre de agua fría a la unidad y abra todos las llaves de agua caliente que son suministradas por la unidad.
Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro | 29 ▶ Compruebe que la unidad funciona correctamente cuando la llave del fregadero se cierra y se abre de nuevo, si no, ajuste ligeramente la válvula de servicio. ▶ La válvula de servicio de entrada no debe ser utilizada para regular la temperatura. Cuando utilice el agua caliente en un accesorio, abra la llave completamente.Para regular la temperatura del agua caliente, ajuste el flujo de agua de acuerdo como se indica en la Sección 5.2.
| Solución de problemas 6 Solución de problemas ADVERTENCIA: Siempre se debe desconectar la alimentación eléctrica de la unidad antes de quitar la cubierta. 6.1 Si el problema persiste: La persona que instaló inicialmente la unidad es probablemente el mejor para ponerse en contacto para pedir ayuda. También puede llamar a Bosch Thermotechnology Corporation at 603-552-1100 o visit www.bosch-climate.us. Por favor tenga esta guía con usted cuando llamee.
Solución de problemas | 31 6.2 Para el Usuario Síntoma Causa ¿Qué hacer? Poco o nada de flujo de agua. El suministro de agua está cerrado. Abra totalmente el suministro principal la válvula de cierre. Agua fría solamente -luz de El flujo no es suficiente para activar. Abra totalmente la válvula de servicio de entrada. neón apagada. Agua demasioado fría sola- El flujo de agua es demasiado alto. mente luz-neón encendida. Ajustar el flujo con la válvula de servicio de salida de agua caliente.
| Componentes interiores y lista de piezas 7 Componentes interiores y lista de piezas Fig. 11 Número Código Comp. descripción 3 8-738-700-866-0 Ensamble de corta circuito térmico (Restablecimiento Manual) 5 8-738-700-869-0 Bloque de terminales 8 8-738-701-695-0 Abrazadera de cable y recubrimiento de goma 11 8-738-700-865-0 Interruptor de flujo 13 8-738-700-862-0 Cubierta de los tornillos de retención --- 8-738-701-708-0 Cubierta Frontal Gris - no se muestra Tab.
Sommaire | 33 Sommaire 1 Explication des symboles et instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . 34 1.2 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 2 Informations relatives au chauffe-eau . . . . . . . . . . 2.1 Clause de non responsabilité . . . . . . . . . . . 2.2 Code d'identification technique . . . . . . . . . 2.3 Contenu du carton . . . .
| Explication des symboles et instructions de sécurité importantes 1 Explication des symboles et instructions de sécurité importantes 1.1 Explication des symboles Avertissements Les avertissements sont indiqués dans le texte par un triangle de signalisation. En outre, les mots de signalement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
Informations relatives au chauffe-eau | 35 2 Informations relatives au chauffe-eau 2.1 Clause de non responsabilité 2.1.1 Numéro d'approbation État du Massachusetts Conformément aux conditions d'installation de ce produit dans l'État du Massachusetts, une soupape de surpression côté eau froide doit être installée par un plombier agréé, MGL 142 Section 19. (Numéro d'approbation P1-09-25). 2.
| Informations relatives au chauffe-eau 2.5 Description générale Fig.
Informations relatives au chauffe-eau | 37 2.6 Schéma électrique DANGER : Risque de choc électrique ! ▶ Toujours couper l'alimentation électrique de l'unité avant de retirer le capot ou d'effectuer tout service d'entretien. Fig.
| Informations relatives au chauffe-eau 2.7 Fonction • Mode de fonctionnement du chauffe-eau: • L'eau arrive par l'orifice d'entrée d'eau froide. En fonction de la région, la température de l'eau à l'entrée peut varier entre 40 °F en hivers et 70 °F en été, avec une moyenne de 50 °F. Le chauffe-eau est conçu pour une alimentation en eau froide uniquement. Ne pas alimenter avec de l'eau pré chauffée. • • Le fluxostat capte que l'eau passe par l'unité.
Réglementations | 39 3 Réglementations 4 Installation Toutes les lois et réglementations relatives à l'installation et à l'utilisation des chauffe-eau électriques doivent être appliquées. Veuillez vous renseigner sur les lois en vigueur dans votre pays.
| Installation 4.1.1 Prévention contre le gel AVERTISSEMENT : ▶ L'ÉLECTRICITÉ EST EXTRÊMEMENT DANGEREUSE. PRENDRE TOUTES LES PRECAUTIONS QUI S'IMPOSENT ET VÉRIFIER QUE TOUS LES COUPE-CIRCUITS SONT FERMÉS AVANT TOUTE INTERVENTION TECHNIQUE SUR LE CHAUFFE-EAU. Introduction Veuillez noter que le guide d'installation indique que le chauffeeau ne peut en aucun cas être installé dans un endroit où il risque d'être exposé au gel.
Installation | 41 4.3.1 Qualité de l'eau La qualité de l'eau peut avoir un impact sur la longévité de l'appareil et peut ne pas être couverte par la garantie du fabricant ▶ Pour obtenir les données d'analyse de l'eau, veuillez contacter votre compagnie distributrice des Eaux locale. En cas d'utilisation d'un puits, veuillez faire analyser l'eau du puits régulièrement.
| Installation ▶ Régler le sélecteur d'alimentation (Fig. 5 ) sur le réglage souhaité. S'il est réglé sur LO (Bas), une seule résistance fonctionne et la puissance sera diminuée de moitié. Voir le Table 4 , page 7 pour connaitre la hausse de la température selon le débit. Lorsque le sélecteur est réglé sur HI (Haut), les deux résistances fonctionnent et le débit sera à pleine puissance. Au moment du réglage du sélecteur d'alimentation, vérifier que la vis est bien vissée à fond jusqu'en butée. Fig.
6720646914-07.1V Mise en marche du Tronic 3000C Pro | 43 1 Fig. 10 Fig. 8 Exemples d'installations (vue frontale) [1] Froid [2] Chaud 4.5.2 Choix du chemin de câbles Il est possible de passer le câble électrique soit par le bas du capot soit par l'arrière de l'unité, ▶ Si le passage par le bas du capot est choisi, découper la languette du capot pour mettre à nu la gaine en caoutchouc (Fig.
| Mise en marche du Tronic 3000C Pro ▶ Vérifier que l'alimentation électrique du chauffe-eau est établie sur le tableau électrique. ▶ Ouvrir COMPLÈTEMENT le robinet d'eau chaude. Si le robinet n'est pas ouvert à fond, la température de l'eau peut varier. Régler la température de l'eau chaude au moyen du cadran de réglage et en ajustant la pression selon les paramètres prédéfinis.
Diagnostic de pannes | 45 6 Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT : Toujours couper l'alimentation électrique de l'unité avant de retirer le capot. 6.1 Si le problème persiste: Contactez la personne qui a initialement installé le chauffe-eau pour toute aide. Vous pouvez également contacter Bosch Thermotechnology Corporation au 603-552-1100 ou sur le site www.bosch-climate.us. Veuillez avoir sous les yeux le présent guide au moment de l'appel.
| Liste des composants et des pièces internes Symptôme Cause Solution La température de l'eau La fluctuation de la pression et/ou Augmenter le débit. fluctue. du débit de l'eau met en marche Vérifier que les vannes d'isolement sont correctement réglées. ou arrête le fluxostat.
Liste des composants et des pièces internes | 47 Numéro Code Description du composant 3 8-738-700-866-0 Assemblage du protecteur thermique (à réenclenchement manuel) 5 8-738-700-869-0 Bornier 8 8-738-701-695-0 Serres câbles et gaine en caoutchouc 11 8-738-700-865-0 Fluxostat 13 8-738-700-862-0 Ensemble d'arrivée d'eau --- 8-738-701-708-0 Capot avant (pas indiqué) Tab. 9 Pour plus d'information, consultez votre revendeur local.
6720647005