IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT: Lireavant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignesde fonctionnement/s6curit6 Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11253VSR 11255VSR BOSCH Call Toll Free for ConsumerInformation & ServiceLocations For English See page 2 Pour renseignementdes consommateurset centres de service, appelezau num_rogratuit: Parlez-vousfran_ais? Voir page 11 Llame gratispara obtenerinformaci6n para el consumidory ubicacionesde servicio _,Ha
General Safety Rules _Read instructions. to follow all instructions listed below may result all in electric shock,Failure fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. SAVE THESE Work area safety Keep work area clean and well Cluttered or dark areas invite accidents. INSTRUCTIONS lit.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. care Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
greater tendency to bind in the workpiece. protection will help deflect fragments of the material that may be thrown toward your face and eyes. Dust generated or gases released from the material you are cutting (i.e. asbestos insulated pipes, radon) may cause respiratory difficulties. When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. Do not run the tool while carrying it at your side.
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols and learn their meaning. Proper interpretation tool better and safer. may be used on your tool. Please study them of these symbols will allow you to operate the Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency W Watt Power kg Kilograms Weight rain Minutes Time (cycles per second) s Seconds Time O Diameter Size of drill bits, grinding wheels, no No load speed Rotational ...
Functional Description and Specifications _ isconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be controlled from the minimum to the maximum FOR REVERSE ROTATION: slide the slide switch to arrow marked reverse. NOTE: Tool will not operate in middle position. SLIP CLUTCH The tool has an internal preset clutch.
SELECTOR DIAL The selector dial allows the tool various drilling/hammer drilling Depress release button and turn right or left depending on applications. SELECTOR DIAL - "VARIO-LOCK" Adjusting the Vario-Lock: The vario-lock can be set in any one of thirty-six (10 ° increments) positions. Choose a position which is best suited for your operation. to be set for applications. selector dial the below Depress release button and turn the selector dial, to the "vario-lock" setting.
TOOL TIPS You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact with the workpiece BEFORE pulling the trigger. During operation, hold the drill firmly and exert moderate, steady pressure. Too much pressure at low speed will stall the hammer. Too little pressure will keep the bit from cutting and cause excess friction by sliding over the surface. This can be damaging to the drill and bit.
Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. _ Preventive performed maintenance by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your and tools gear Bosch tool is ready to with gears lubricant at Cleaning I__1 has been properly lubricated use.
Veuillezlire et comprendre routesles coesigees.Si one'observepastoutesles consignesd_critesci-dessous,il y a risquede choc electrique, d'incendieet/ou deblessurescorporelles graves. Dartstouteslesraisesen gardeci-dessous,leterme<
Utilisation et entretien des outils _lectroportatifs He forcez pas sur I'outil _lectroportatif, Utilisez I'outil _lectroportatif qui convient _ Io t_che _ effectuer. L'outil qui convient _ la t_che fait un rneilleur travail et est plus sgr _ lavitesse pour lequel il a dtdcon£u. He vous servez pas de I'outil _lectroportatif si sen interrupteurne parvient pas & le mettreen marche ou I'arr_ter.
que vous travaillez (par ex. tuyaux _ isolation amiante. radon) peuventcauser des difficultds respiratoires. Utilisez des pants rembourr_s _pais et limitez le temps d'exposition en prenant des pauses fr_quentes. Les vibrations caus_es par I'action du marteau-perceuse peuvent _tre nocives pour vos mains et vos bras. Placez le cordon _ I'_cart du loret en rotation.
BM 1619929654 10-04 10/4/04 9:32 AM _e 14 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent _tre utilis_s sur votre outil. Veuillez les dtudier et apprendre leur signification. Une interprdtation appropride de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de fagon plus efficace et plus sgre.
Description fonctionnelleet specifications _ 6branchez la fiche de la prise de coorantavant d'effectuerquelque assemblage ou r_glage que ce soit ou de changer les accessoires.
GACHETTEDE COIVIIVIANDE A VITESSEVARIABLE Votre outil est dquipd d'une ggchette _ vitesse variable, La vitesse de I'outil peut atre contr61_e du rdgime minimum au r_gime maximum sp_cifi_s sur la plaque signal_tiqoe par la pression que vous exercez sur la g_chette. Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse et rel_chez la pression pour diminuer la vitesse. Cette commande precise de la vitesse vous permet de percer sans poingonnage central.
CADRAN S[_LECTEUR CADRANS[_LECTEUR -- ,, VARIO-LOCK,, Le cadran s_lecteur pormot de r_gler I'outil on fonction de diff_rentes applications de per_age ou de per_age percussion. Appuyez sur le bouton de d_clenchement et tournez le cadran sdlecteur 9 droite ou _ gauche suivant les applications ci-apr_s. _ N'actionnez pas le cadran s_lecteur avant que I'outil ne se salt arr_t_ compl_tement,Le rnouvernentdurant la rotation du mandrin peut endommager I'outil.
CONSEILSPFIATIQUES Le fait d'observer quelques simples conseils r_duira I'usure de I'outil et le risque de blessures. FIEMAFIQUE : Le marteau rotatif ne produira les r_sultats attendus que si vous I'dquipez d'embouts bien affgt_s et en parfait dtat. Les frais d'entretien de I'_quipement sont minimes compares au temps que vous epargnerez. Tous les marteaux ont besoin d'un court temps de prdchauffe. Selon la temperature de la piece, le temps peut varier de 15 secondes (90°F) _ 2 minutes (32°F).
Service Toot entretien pr_ventif effectu_ par des personnels non autoris_s pent r_sulter en mauvais placement de ills internes ou de pi_ces, ce qoi pent presenter nn danger grave. Nous vous conseillons de fake faire tout I'entretien par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agr_e Bosch. LUBRIFICATION DE L'OUTIL Votre outil Bosch a _t_ lubrifi_ correctement en usine et il est pr_t _ I'utilisation.
Normas generalesde seguridad Leatodaslas instrucciones. Si nose siguentodaslas instrucciones que aparecena continuaci6n, el resultado podriasersacudidas elHctricas, incendioy/e lesienesgraves. La expresi6n"herramientamec_nica"en todas las advertenciasque aparecena continuaci6nse refierea su herramientamec_nicaalimentadapor la red eldctrica (herramientaal_mbrica)o su herramientamec9nica alimentada porbaterias(herramienta inal9mbrica).
Si se proporcionan dispositivos para la conexi6nde instalaciones de extracci6ny recoleccidnde polvo, aseg_rese de que dichas instalaciones est_n conectadas y se usen correctamente. El uso deestos dispositivospuedereducirlospeligrosrelacionados con elpolvo. Mantengalos mangos secos,limpiosy libres de aceite y grasa. Las manos resbalosasno pueden controlarde modosegurolaherramienta mecdnica. Usoy cuidadodelasherramientas mec;inicas No luerce la herramienta mec_nica.
Utilice siempre el mango auxiliar para tener on control m_ximo sobre la reacci6n de par motor o retroceso. Nunca intente manejar esta herramienta con nna mano. El embrague deslizante se acopla si usted controla firmemente la herramienta durante una reacci6nde par motor o retroceso. Use siempre gafas de seguridado protecci6n de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use ona m_scara antipolvoo an respiradorpara aplicaciones que generan polvo.
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los sfmbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, est0dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos simbolos le permitir_ utilizar la herramienta mejor y con m9s seguridad.
Descripci6nfuncionaly especificaciones _ esconecteel enchufede la fuente demedidas energiade antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
INTERRUPTORGATILLODE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADA La herramienta est_ equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramientase puedecontrolar desde las RPM minimas hasta las RPM mdximas indicadasen la placa del fabricante por medio de la presi6n que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza rods presi6n para aumentar la velocidad y disminuya la presi6n para reducir la velocidad. Este preciso control de velocidad le permite a usted taladrar sin realizar punzonaduraspara marcar.
DIAL SELECTOR El dial selector permite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de taladrado y taladrado de percusi6n. Oprima el bot6n de liberaci6n y gire el dial selector hasta laderecha o hacia la izquierdaseg_n las aplicaciones que se indican a continuaci6n. DIALSELECTOR-- FIJACIONVARIABLE Ajuste de la fijaci6n variable: La fijaci6n variable se puede ajustar en cualquiera de treinta y seis posiciones (incrementos de 10°). Elija la posici6n rods id6nea para la operaci6n que usted desea realizar.
CONSEJOSPARALAHERRAMIENTA El seguir unos cuantos consejos simples reducir_ el desgaste de la herramienta y las posibilidades de lesiones del operador. NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los martillos giratorios s61ose puede obtener si se utilizan accesorios afilados y sin da_os. El "costo" de mantener accesorios afilados y sin da_os es sobradamente compensado por el "tiempo que se ahorra" al hacer funcionar la herramienta con accesorios afilados.
Servicio EI mantenimiento preventive realizado per personal no autorizadopude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internes que podria constitoirun peligro serio. Recomendamosque todo el servicio de las herramientassea roalizadoper un Centre de servicio de f_brica Bosch o per uoa Estaci6n de servicio Bosch autorizada. LUBRICACI()NDELASHERRAMIENTAS Su herramientaBosch ha side lubricada adecuadamente y estA lista para la utilizaci6n.
Notes: -29-
Remarques: -30-
Notas: -31-
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") wari_nts to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.