OBJ_DOKU-41846-001.fm Page 1 Friday, August 1, 2014 8:01 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Y9 (2014.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 2 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 3 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 4 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 5 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Deutsch | 5 Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 6 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 6 | Deutsch Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 7 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Deutsch | 7 Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Überprüfen Sie nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einschalten, ob das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutzhaube oder anderen Teilen streift.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 9 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Deutsch | 9 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 10 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 10 | Deutsch Handlungsziel Ein-/Ausschalten Bild 10 Drehzahlvorwahl einstellen 11 269 Getriebekopf drehen 12 270 Effektives Arbeiten mit dem Winkelschleifer 13 271 grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) 14 271 Zulässiges Schleifwerkzeug wählen 15 272 Zubehör auswählen – 273 – 275 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 11 Friday, August 1, 2014 8:03 AM English | 11 Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 12 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 12 | English Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 13 Friday, August 1, 2014 8:03 AM English | 13 Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. Kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 14 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 14 | English Safety warnings specific for wire brushing operations Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 15 Friday, August 1, 2014 8:03 AM English | 15 Symbol Meaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug from the socket outlet Symbol Wear protective gloves Constant Electronic Control Always wear ear protection. Kickback stop Wear safety glasses/goggles Restarting Protection Movement direction Reduced starting current Apply strength for the workstep.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 16 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 16 | English Technical Data Noise/Vibration Information The technical data of the machine are listed in the table on page 255–256. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 18 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 18 | English Action Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Figure 14 Selecting the admissible grinding tool 15 272 Selecting Accessories – 273 – 275 Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible. Blow out ventilation slots frequently and install a residual current device (RCD).
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 19 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Français | 19 Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 20 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 20 | Français Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 21 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Français | 21 Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 22 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 22 | Français Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 23 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Français | 23 Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 24 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 24 | Français Symbole Signification Action permise Prochaine action P1 P2 n nv d1 l d2 D Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Vitesse de rotation nominale Plage de réglage de la vitesse de rotation l = longueur de la broche d’entraînement d1 = diamètre de la broche d’entraînement D = diamètre max.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 25 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Français | 25 Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 255–256. Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-3. Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 27 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Español | 27 Nettoyage et entretien Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 28 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 28 | Español Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 29 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Español | 29 Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 30 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 30 | Español En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 31 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Español | 31 Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmersión” en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 32 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 32 | Español Símbolos Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 33 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Español | 33 Material que se adjunta Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adicional. Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 35 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Español | 35 Objetivo Giro del cabezal del aparato Figura 12 Utilización eficiente de la amoladora 13 271 Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) 14 271 Selección de los útiles admisibles 15 272 Selección de los accesorios opcionales – 273 – 275 Mantenimiento y limpieza Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 36 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 36 | Português Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 37 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Português | 37 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 38 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 38 | Português Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período de teste. Utilizar um equipamento de protecção pessoal.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 39 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Português | 39 Rebolos acotovelados devem ser montados de modo que a sua superfície rectificadora não sobressaia do nível da borda da cobertura de protecção. Um rebolo montado de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda da cobertura de protecção, não pode ser suficientemente protegido.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 40 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 40 | Português Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgicas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 41 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Português | 41 Símbolo Significado Acção proibida Acção permitida próximo passo de acção Potência nominal consumida Potência útil Número de rotações nominal Ajuste do número de rotações I = Comprimento do veio de rectificação d1 = Diâmetro do veio de rectificação P1 P2 n nv d1 l d2 D D = Máx.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 42 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 42 | Português Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 255–256. Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-3. Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 44 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 44 | Italiano Manutenção e limpeza Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Em condições de trabalho extremas deverá, se possível, usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar frequentemente as aberturas de ventilação e interconectar um disjuntor de corrente de avaria.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 45 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Italiano | 45 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 46 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 46 | Italiano Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e troncatura Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e troncatrice.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 47 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Italiano | 47 Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 48 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 48 | Italiano Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 49 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Italiano | 49 Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso contrario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo verificare prima dell’accessione, se l’utensile abrasivo è montato in modo corretto e può essere girato senza impedimenti. Assicurarsi che l’utensile abrasivo non venga a contatto con la cuffia di protezione o altre parti.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 51 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Italiano | 51 Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni differenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 53 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Nederlands | 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 54 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 54 | Nederlands Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 55 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Nederlands | 55 Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 56 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 56 | Nederlands Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 57 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Nederlands | 57 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Na breuk van de slijpschijf tijdens het gebruik of bij beschadiging van de opnamevoorzieningen van de beschermkap of van het elektrische gereedschap moet het gereedschap zo spoedig mogelijk aan de klantenservice worden gestuurd.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 58 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 58 | Nederlands Symbool nv d1 l d2 D Betekenis Instelbereik toerental l = lengte uitgaande as d1 = diameter uitgaande as D = max. diameter slijpschijf d2 = binnendiameter schijf Vooraf instelbaar toerental Constant-electronic Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het afbramen van metaal, steen en keramiek en voor het boren in tegels.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 59 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Nederlands | 59 Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 61 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Dansk | 61 Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Elektrisk sikkerhed Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 62 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 62 | Dansk Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 63 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Dansk | 63 Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el-værktøjet. Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 64 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 64 | Dansk Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge eller andre områder, man ikke kan ses ind i.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 65 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Dansk | 65 Symbol Betydning Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Symbol d2 D Betydning D = maks. slibeskivediameter d2 = skivens indvendige diameter Indstilling af omdrejningstal Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på elværktøjet Konstantelektronik Brug beskyttelseshandsker Tilbageslagsfrakobling Brug høreværn.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 66 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 66 | Dansk Tekniske data Støj-/vibrationsinformation Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 255–256. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 255–256.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 67 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Dansk | 67 Handlingsmål Slibning med opsugningskappe forberedes Fig.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 68 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 68 | Svenska Handlingsmål Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Fig. 14 Tilladt slibeværktøj vælges 15 272 Valg af tilbehør – 273 – 275 Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved ekstreme brugsbetingelser.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 69 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Svenska | 69 Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 70 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 70 | Svenska Insatsverktyg med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverktyg som monteras med fläns måste insatsverktygets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning insatsverktygen som t.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 71 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Svenska | 71 Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 72 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 72 | Svenska Vid användning av elverktyget på mobila generatorer kan effekten menligt påverkas eller så uppstår atypiska förhållanden vid inkoppling. Vid för hög motpressningskraft kan elverktyget överbelastas. Överbelastning kan leda till att elverktyget överhettas eller skadas. Om elverktyget använts under hög belastning låt det gå några minuter på tomgång för avkylning. Elverktyget får inte användas med ett kapbord.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 75 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Norsk | 75 Handlingsmål Svängning av växelhuvudet Figur Beakta 12 Sida 270 Så här används vinkelslipen effektivt 13 271 gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) 14 271 Välj tillåtet slipverktyg 15 272 Välj tillbehör – 273 – 275 Underhåll och rengöring Avfallshantering Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 76 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 76 | Norsk Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 77 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Norsk | 77 Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper Felles advarsler om sliping, sandpapirsliping, arbeid med stålbørster og kapping Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper, sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle advarsler, anvisninger, bilder og data som du får levert sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger følgende anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 78 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 78 | Norsk Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag. Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet. Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 79 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Norsk | 79 – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 80 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 80 | Norsk Symbol d2 D Betydning D = Max. slipeskivediameter d2 = Indre skivediameter Turtallforvalg Konstantelektronikk Tilbakeslagsutkopling Beskyttelse mot ny innkopling Startstrømbegrensing Ekstra informasjon Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 255–256. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 81 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Norsk | 81 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 83 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Suomi | 83 Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 84 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 84 | Suomi Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 85 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Suomi | 85 Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 86 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 86 | Suomi Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta. Muita turvallisuus- ja työohjeita Ota verkkojännite huomioon! Virtalähteen jännitteen tulee vastata sähkötyökalun tyyppikilvessä olevia tietoja.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 87 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Suomi | 87 Tunnusmerkki Merkitys Liikesuunta Tunnusmerkki Älä käytä voimaa tähän työvaiheeseen.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 88 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 88 | Suomi Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 255–256.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 90 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 90 | Ελληνικά Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletusaukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisälle kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys saattaa vahingoittua.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 91 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Ελληνικά | 91 Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ασφάλεια προσώπων Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 92 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 92 | Ελληνικά Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για στίλβωση. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε εργασίες για τις οποίες αυτό δεν προβλέπεται, μπορεί να δημιουργήσει κινδύνους και να προκαλέσει τραυματισμούς. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 93 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Ελληνικά | 93 Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω. Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 94 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 94 | Ελληνικά Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με σμυριδόχαρτο Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να σκιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 95 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Ελληνικά | 95 Σύμβολα Σύμβολο Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 96 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 96 | Ελληνικά Περιεχόμενο συσκευασίας Γωνιακός λειαντήρας, προφυλακτήρας, πρόσθετη λαβή. Ειδικοί προφυλακτήρες, εργαλεία και άλλα απεικονιζόμενα εξαρτήματα δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το ξεχόνδρισμα μεταλλικών, ορυκτών και κεραμικών υλικών καθώς και για το τρύπημα πλακιδίων.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 99 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Türkçe | 99 Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 100 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 100 | Türkçe şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 101 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Türkçe | 101 Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 102 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 102 | Türkçe Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen gerilimle aynı olmalıdır. Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek üzere uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketlerinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 103 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Türkçe | 103 Sembol Anlamı Düşük devir sayısı Sembol Anlamı Yüzey taşlama Zımpara kağıdı ile zımparalama Yüksek devir sayısı Açma 1 2 /II Kapama Açma/kapama şalterini tespit edin Açma/kapama şalteri kilidinin açılması Yasak işlem İzin verilen işlem Bir sonraki işlem adımı Giriş gücü Çıkış gücü Devir sayısı Devir sayısı ayar alanı l = Taşlama mili uzunluğu d1 = Taşlama mili çapı P1 P2 n nv d1 l d2 D D = maks.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 104 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 104 | Türkçe Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün ölçüm değerleri sayfa 255–256’daki tabloda belirtilmektedir. Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-3 uyarınca belirlenmektedir.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 106 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 106 | Türkçe Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Olağan dışı kullanım koşullarında mümkün olduğu kadar bir emici tertibat kullanın. Havalandırma aralıklarını sık sık basınçlı hava ile temizleyin ve devreye hatalı akım koruma şalteri (FI şalteri) bağlayın. Metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 107 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Polski | 107 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 108 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 108 | Polski Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 109 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Polski | 109 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 110 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 110 | Polski Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać. Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 111 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Polski | 111 Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 112 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 112 | Polski Symbol Znaczenie Dozwolone czynności następna czynność Moc znamionowa Moc wyjściowa Znamionowa prędkość obrotowa Zakres regulacji prędkości obrotowej l = Długość wrzeciona szlifierki d1 = Średnica wrzeciona szlifierki P1 P2 n nv d1 l d2 D D = maks.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 113 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Polski | 113 Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 255–256 niniejszej instrukcji eksploatacji. Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3. Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 115 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Česky | 115 Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI).
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 116 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 116 | Česky Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 117 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Česky | 117 sou na elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 118 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 118 | Česky Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastavený tak, aby co možná nejmenší část brusného tělesa ukazovala nekrytá k obsluhující osobě. Ochranný kryt pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontaktem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vznítit oděv. Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení. Např.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 119 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Česky | 119 Ochranný kryt nastavte tak, aby se zabránilo odletu jisker ve směru obsluhy. Ochranný kryt se smí nechat přetočit pouze ovládáním odjišťovací páčky na hlavě převodovky. V opačném případě se nesmí elektronářadí v žádném případě nadále používat a musí se předat do servisního střediska. Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 121 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Česky | 121 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 123 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Slovensky | 123 Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 124 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 124 | Slovensky Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 125 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Slovensky | 125 Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 126 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 126 | Slovensky Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby bola proti obsluhujúcej osobe otvorená iba najmenšia možná časť brúsneho telesa. Ochranný kryt pomáha chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami materiálu, pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom ako aj pred iskrami, ktoré by mohli zapáliť odev obsluhujúcej osoby.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 127 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Slovensky | 127 Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 128 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 128 | Slovensky Symbol Význam Dovolená manipulácia najbližší pracovný úkon Menovitý príkon Výkon Menovitý počet obrátok Rozsah nastavenia počtu obrátok l = dĺžka brúsneho vretena d1 = priemer brúsneho vretena P1 P2 n nv d1 l d2 D D = max. priemer brúsneho vretena d2 = vnútorný priemer brúsneho kotúča Predvoľba počtu obrátok Konštantná elektronika Obsah dodávky (základná výbava) Uhlová brúska, ochranný kryt, prídavná rukoväť.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 129 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Slovensky | 129 Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 255–256. Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-3. Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745. Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 131 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Magyar | 131 Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 132 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 132 | Magyar Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 133 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Magyar | 133 A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének meg kell felelnie az orsó menetének. A karima segítségével befogásra kerülő betétszerszámok esetén a betétszerszám furatátmérőjének pontosen meg kell felelnie a karima befogási átmérőjének.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 134 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 134 | Magyar Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 135 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Magyar | 135 Ha az áramellátás (például feszültségkiesés, vagy a hálózati csatlakozó dugó kihúzása következtében) megszakad, oldja fel és állítsa át a „KI” helyzetbe a be/kikapcsolót. Így meggátolhatja a berendezés akaratlan újraindulását.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 136 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 136 | Magyar Jel Magyarázat Magas fordulatszám Jel 1 Bekapcsolás 2 Kikapcsolás /II A be-/kikapcsoló rögzítése A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása Tilos tevékenység Megengedett tevékenység következő munkalépés Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám Fordulatszám beállítási tartomány I = a csiszolótengely hossza d1 = a csiszolótengely átmérője P1 P2 n nv d1 l d2 D D = a csiszoló tárcsa max.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 137 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Magyar | 137 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 255–256. oldalon, a táblázatban találhatók. A zajmérési eredmények az EN 60745-2-3 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 139 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Magyar | 139 Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI).
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 140 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 140 | Русский Русский Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 141 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Русский | 141 электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 142 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 142 | Русский зующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха. Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном расстоянии от рабочего участка. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 143 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Русский | 143 Абразивные инструменты допускается применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Воздействием боковых сил на этот абразивный инструмент можно сломать его. Всегда применяйте неповрежденные зажимные фланцы с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 144 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 144 | Русский Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. При поломке шлифовального круга во время работы или при повреждении устройств крепления защитного кожуха/электроинструмента электроинструмент должен быть немедленно направлен в сервисную мастерскую, адреса см.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 145 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Русский | 145 Символ Значение Разрешенное действие Следующее действие P1 P2 n nv d1 l d2 D Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Номинальное число оборотов Диапазон настройки частоты оборотов l = длина шлифовального шпинделя d1 = диаметр шлифовального шпинделя D = макс.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 146 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 146 | Русский Данные по шуму и вибрации Измеренные значения для электроинструмента приведены в таблице на стр. 255–256. Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-3. Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 148 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 148 | Русский Техобслуживание и очистка Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте. При экстремальных условиях работы всегда используйте по возможности отсасывающее устройство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО).
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 149 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Українська | 149 Українська Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 150 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 150 | Українська Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 151 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Українська | 151 Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 152 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 152 | Українська Шліфувальні круги можна використовувати лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг. Завжди використовуйте для вибраного Вами шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 153 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Українська | 153 Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Після поломки шліфувального круга під час роботи або при пошкодженні затискних пристроїв на захисному кожусі/на електроприладі необхідно негайно відправити електроприлад в сервісну майстерню, адреси див.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 154 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 154 | Українська Символ Значення Дозволена дія Наступний крок дії Ном. споживана потужність Корисна потужність Номінальна кількість обертів Діапазон настроювання частоти обертів l = довжина шліфувального шпинделя d1 = діаметр шліфувального шпинделя P1 P2 n nv d1 l d2 D D = макс.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 155 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Українська | 155 Інформація щодо шуму і вібрації Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 255–256. Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-3. Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745. Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 157 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Українська | 157 Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 158 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 158 | Қaзақша Қaзақша Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 159 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Қaзақша | 159 Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады. Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 160 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 160 | Қaзақша Желі кабелін айнаталын алмалы-салмалы аспаптан қашық жерде ұстаңыз. Құрылғыны бақылауды жоғалтсаңыз, желі кабелі кесіліп немесе ілініп, алақаныңыз немесе қолыңыз айналып тұрған алмалысалмалы аспапқа түсіп қалуы мүмкін. Алмалы-салмалы аспап толық тоқтамайынша электр құралын босатушы болмаңыз. Айналып тұрған алмалы-салмалы аспап қойылған жеріне тиіп, электр құралын бақылауды жоғалтуыңыз мүмкін.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 161 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Қaзақша | 161 Тегістеу шеңберімен кесуге қатысты қауіпсіздік техникасы туралы қосымша ерекше нұсқаулар Кесу шеңберінің бұғатталуын немесе артық басу қысымын болдырмаңыз. Тым терең кесулерді орындамаңыз. Кесу шеңберіне артық жүктеме түсіру оның еңкеюіне және бұғатталуына әкеледі және осылайша кері соққының немесе абразивті құралдың сынуы мүмкіндігін арттырады. Айналатын шеңбердің алдындағы және артындағы аймаққа жақындамаңыз.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 162 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 162 | Қaзақша Шпиндельді бекіту түймесін тек шпиндель тоқтатылған күйде басыңыз. Әйтпесе электр құралын зақымдау мүмкін. Тегістеу құралын орнатқаннан кейін қосу алдында орнатудың дұрыстығын және құралдың еркін айналатынын тексеріңіз. Тегістеу құралы қорғағыш қаптамаға және басқа бөлшектерге үйкелмей айналып жатқанына көз жеткізіңіз.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 163 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Қaзақша | 163 Белгі Мағына Кері соққы кезіндегі өшіру жүйесі Қайта қозғалу сақтағышы Іске қосу тогының шектеулері Техникалық мәліметтер Өнімнің техникалық мәліметтері 255–256 беттегі кестеде көрсетілген. Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Электр құралдарының зауыттық тақтайшасындағы тауар нөмірін ескеріңіз.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 164 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 164 | Қaзақша Монтаж және пайдалану Төмендегі кесте электр құралды құрастыру және пайдалану әрекеттерінің мақсаттарын көрсетеді. Әрекет мақсаттарының ескертпелері берілген суретте көрсетілген. Пайдалану түріне байланысты ескертпелердің әртүрлі әдістері қажет. Қауіпсіздік нұсқауларына назар аударыңыз.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 166 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 166 | Қaзақша Қазақстан ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 167 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Română | 167 Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 168 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 168 | Română Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 169 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Română | 169 Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale. Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 170 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 170 | Română Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine. Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de cavităţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 171 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Română | 171 Simboluri Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 172 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 172 | Română Set de livrare Polizor unghiular, apărătoare de protecţie, mâner suplimentar. Apătoarele de protecţie speciale, dispozitivul de şlefuit şi alte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 174 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 174 | Română Scopul acţiunii Rotirea capului angrenajului Figura 12 Lucru efectiv cu polizorul unghiular 13 271 zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) 14 271 Alegerea dispozitivului de şlefuit admis 15 272 Alegerea accesoriilor – 273 – 275 Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 175 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Български | 175 Български Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 176 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 176 | Български Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 177 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Български | 177 След като сте проверили внимателно и сте монтирали работния инструмент, оставете електроинструмента да работи на максимални обороти в продължение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период. Работете с лични предпазни средства.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 178 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 178 | Български Специални указания за безопасна работа при шлифоване или рязане с абразивни дискове Използвайте само предвидените за Вашия електроинструмент абразивни дискове и предназначения за използвания абразивен диск предпазен кожух. Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна работа.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 179 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Български | 179 Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 180 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 180 | Български Символ Значение Работете с шумозаглушители (атнифони). Символ Работете с предпазни очила Защита срещу повторно включване Посока на движение Ограничение на пусковия ток Не прилагайте сила.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 181 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Български | 181 Технически данни Техническите параметри на продукта са посочени в таблицата на страница 255–256. Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 183 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Македонски | 183 Дейност маркирана със сиво зона: ръкохватка (изолирана повърхност за захващане) Фигура Внимание 14 Страница 271 Избор на допустим абразивен инструмент 15 272 Избор на допълнителни приспособления – 273 – 275 Поддържане и почистване Бракуване За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 184 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 184 | Македонски Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата. Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 185 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Македонски | 185 Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 186 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 186 | Македонски Електричниот апарат не смее да биде во погон додека го носите. Вашата облека може да се зафати од ротирачкиот алат што се вметнува при случаен контакт, и алатот што се вметнува да го повреди вашето тело. Редовно чистете ги отворите за проветрување на вашиот електронски апарат. Вентилаторот на моторот влече прав во куќиштето, а собирањето на голема количина на метална прав може да предизвика електрична несреќа.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 187 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Македонски | 187 Избегнувајте го подрачјето пред и зад ротирачката брусна плоча за сечење. Доколку брусната плоча за сечење во делот што се обработува ја придвижувате подалеку од себе, во случај на повратен удар, електричниот алат со ротирачката плоча би можел да се отфрли директно на вас.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 188 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 188 | Македонски Копчето за блокирање на вретеното активирајте го само доколку вретеното за брусење е во состојба на мирување. Инаку електричниот апарат може да се оштети. По монтажата на брусниот апарат, пред вклучувањето, проверете дали брусниот апарат е точно монтиран и дали може слободно да се врти. Проверете дали брусниот апарат не струга на заштитната хауба или другите делови.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 190 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 190 | Македонски За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 192 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 192 | Srpski Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 193 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Srpski | 193 Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 194 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 194 | Srpski Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego što se je upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji se okreće može dospeti u kontakt sa površinom za odlaganje, kada možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom. Ne dopustite da električni alat radi, dok ga nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa upotrebljenim alatom koji se okreće i upotrebljeni alat može povrediti Vaše telo.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 195 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Srpski | 195 Ne uključujte električni alat ponovo, dokle god se nalazi u radnom komadu. Pustite da ploča za presecanje prvo dostigne svoje pune obrtaje, pre nego što oprezno nastavite sečenje. U drugom slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili prouzrokovati povratni udarac. Učvrstite ploče ili velike radne komade, da bi smanjili rizik povratnog udarca usled zaglavljene ploče za presecanje.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 196 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 196 | Srpski Simboli Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 197 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Srpski | 197 Upotreba prema svrsi Električni alat je zamišljen za grubu obradu materijala od metala, kamena i keramike i za brušenuje pločica. Za razdvajanje sa vezanim brusnim materijalom mora se koristiti specijalna zaštitna hauba za presecanje. Prilikom presecanja u kamenu mora se pobrinuti za dovoljno usisavanja prašine.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 199 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Slovensko | 199 Cilj rukovanja sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Slika Obratite pažnju na 14 Strana 271 Biranje dozvoljenog alata za brušenje 15 272 Biranje pribora – 273 – 275 Održavanje i čišćenje Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po mogućnosti uvek uredjaj za usisavanje.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 200 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 200 | Slovensko Električna varnost Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 201 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Slovensko | 201 To električno orodje ni primerno za poliranje. Vrste uporabe, za katere električno orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Vašo varnost in povzročijo telesne poškodbe. Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne uporabe.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 202 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 202 | Slovensko Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja odskočila od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec. Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 203 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Slovensko | 203 Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv in lahko povzroči alergične reakcije, obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 204 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 204 | Slovensko Simbol Pomen Naslednji korak opravila P1 P2 n nv d1 l d2 D Uporaba v skladu z namenom Nazivna odjemna moč Izhodna moč Nazivno število vrtljajev Nastavitveno območje števila vrtljajev l = dolžina brusilnega vretena d1 = premer brusilnega vretena Električno orodje je primerno za grobo struženje kovinskih, kamnitih in keramičnih materialov in za vrtanje ploščic.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 205 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Slovensko | 205 Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 207 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Hrvatski | 207 Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 208 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 208 | Hrvatski Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 209 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Hrvatski | 209 Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad električnim alatom. Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 210 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 210 | Hrvatski Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 211 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Hrvatski | 211 Simboli Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Značenje Kataloški br.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 212 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 212 | Hrvatski Uporaba za određenu namjenu Električni alat namijenjen je za grubo brušenje metala, kamena i keramičkih materijala i za bušenje keramičkih pločica. Za rezanje s kompozitnim brusnim pločama mora se koristiti specijalni štitnik. Kod rezanja kamena treba osigurati dovoljno usisavanje prašine. Zajedno sa štitnikom (priborom), električni alat se može koristiti za obradu s četkom i za brušenje s elastičnim brusnim tanjurima.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 214 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 214 | Eesti Radnja sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Slika Molimo obratite pozornost 14 Stranica 271 Biranje dopuštenog brusnog alata 15 272 Biranje pribora – 273 – 275 Održavanje i čišćenje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogućnosti uvijek treba koristiti usisni uređaj.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 215 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Eesti | 215 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 216 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 216 | Eesti Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle elektrilise tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud. Asjaolu, et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga veel seadme ohutut tööd. Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 217 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Eesti | 217 Nõgusa keskosaga lihvkettad tuleb paigaldada nii, et nende pind ei ulatu kettakaitse serva tasandist kõrgemale. Valesti paigaldatud lihvketas, mis ulatub kettakaitse servast kõrgemale, ei ole kettakaitsega piisaval määral kaetud. Kettakaitse peab olema elektrilise tööriista külge tugevasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse tagamiseks olema välja reguleeritud nii, et see katab suuremat osa lõikekettast.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 218 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 218 | Eesti Reguleerige kettakaitse välja nii, et sädemed ei lendu tööriista kasutaja suunas. Kettakaitse pööramine tohib olla võimalik ainult juhul, kui kasutatakse vabastushooba! Vastasel korral on seadme edasine kasutamine keelatud ja seade tuleb toimetada parandustöökotta. Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 220 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 220 | Eesti Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 221 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Eesti | 221 Toimingu eesmärk Sisse-/väljalülitamine Joonis 10 Pöörete arvu reguleerimine 11 269 Seadme pea pööramine 12 270 Tõhus töö nurklihvmasinaga 13 271 halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind) 14 271 Lubatud lihvimistarviku valik 15 272 Lisatarviku valik – 273 – 275 Hooldus ja puhastus Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 222 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 222 | Latviešu Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 223 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Latviešu | 223 Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 224 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 224 | Latviešu šanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 225 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Latviešu | 225 Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem, kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskiem.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 226 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 226 | Latviešu Pagrieziet aizsargpārsegu tā, lai tiktu novērsta dzirksteļu lidošana lietotāja virzienā. Aizsargpārsegs drīkst pagriezties uz pārnesuma galvas tikai tad, ja ir nospiesta defiksējošā svira. Pretējā gadījumā elektroinstrumenta lietošanu nekādā gadījumā nedrīkst turpināt, bet tas jānogādā klientu apkalpošanas iestādē. Nepieskarieties slīpēšanas un griešanas diskiem, pirms tie nav atdzisuši. Darba laikā diski stipri sakarst.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 228 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 228 | Latviešu Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Montāža un lietošana Šeit sniegtajā tabulā ir parādītas darbības un to mērķi elektroinstrumenta montāžas un lietošanas laikā. Paskaidrojumi par darbībām un to mērķiem ir sniegti norādītajos attēlos.
OBJ_BUCH-2290-001.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 230 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 230 | Lietuviškai Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 231 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Lietuviškai | 231 Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 232 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 232 | Lietuviškai apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą. Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo jūsų darbo zonos.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 233 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Lietuviškai | 233 Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių. Per stipriai prispaudus pjovimo diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo rizika.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 234 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 234 | Lietuviškai Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo staliuku. Niekada nenaudokite pjovimo diskų šlifavimo darbams. Greito fiksavimo prispaudžiamąją veržlę leidžiama naudoti tik su šlifavimo ir pjovimo diskais. Naudokite tik nepriekaištingos būklės, neapgadintą greito fiksavimo prispaudžiamąją veržlę. Sukdami reduktoriaus galvutės neištraukite – žr. pav. 12, 270 psl.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 235 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Lietuviškai | 235 Simbolis /II LwA LpA K ah Reikšmė Apsaugos klasės II simbolis (visiškai izoliuota) Garso galios lygis Garso slėgio lygis Paklaida Vibracijos bendroji vertė Tiekiamas komplektas Kampinio šlifavimo mašina, apsauginis gaubtas, papildoma rankena. Specialūs apsauginiai gaubtai, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 236 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 236 | Lietuviškai Veiksmas Paruošimas pjovimui Pav.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 237 Friday, August 1, 2014 8:03 AM Lietuviškai | 237 Veiksmas Reduktoriaus galvutės pasukimas Pav. 12 Našus darbas su kampinio šlifavimo mašina 13 271 Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) 14 271 Leidžiamo šlifavimo įrankio pasirinkimas 15 272 Papildomos įrangos pasirinkimas – 273 – 275 Priežiūra ir valymas Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
عربع | 238 هدف العمل الصورة المجسل المعلم بسلرمسدي: مقبض يدوي (اطح المسك معزول) 14 271 اختيسر عدة الجلخ المسموحة 15 272 اختيسر التوابع – 273 – 275 الصيانة والتنظيف ◀ حافظ دائمً علف نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. استخدم قدر اإمكان محطة شفط بظروف العمل الشديدة دائما .انفخ شقوق التهوية مرات عديدة وقم بوصل مفتاح للوقاية من التيار المتخلف ) (FIبشكل مسبق .
| 239عربع هدف العمل الصورة التحضير للجلخ بوااطة غطسء الشفط 4 263 – 264 التحضير إزالة الطاء 5 265 التحضير إزالة الصدأ 6 266 التحضير لثقب الباط 7 267 تركيب الصسمولة السريعة الشد 8 267 – 268 ىك الصسمولة السريعة الشد 9 268 التشغيل واإطفسء 10 268 ضبط عدد الدوران مسبقس 11 269 برم رأس التروس 12 270 العمل بوااطة الجاخة الزاوية بشكل ىعسل 13 271 )1 609 92A 0Y9 | (1.8.
عربع | 240 ذكرت البيسنست الفنية لهذا المنتج بسلقسئمة علی الصفحة .256 – 255 معلومات عن الضجيج وااهتزازات القيم اسرية المفعول لجهد اامع ] [Uبمقدار 230ىولط. قد تتفسوت هذه القيم عندمس يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خسصة ببلدان معينة. قيم انبعسث الضوضسء محتسبة تبعس للمعيسر .EN 60745‑2‑3 البيانات الفنية يرجی مراعسة رقم الصنف علی اىتة طراز عدتك الكهربسئية. قد تختلف التسميست التجسرية لبعض العدد الكهربسئية المفردة.
| 241عربع الرمز المعنی الرمز ارتد واقية امع. التثبيت االكترونع ارتد نظسرات واقية إطفسء الصدمست اارتدادية اتجسه الحركة واقية إعسدة التشغيل ااتخدم القوة بخطوة العمل هذه.
عربع | 242 تعليمات تحذير خاصة للتجليخ بورق الصنفرة ◀ ا تستعمل أوراق الصنفرة الكبيرة جدا بل اتبع تعليمات المنتِج بما يخص حجم ورق الصنفرة .قد تؤدي أوراق الصنفرة التع تبرز عن صحن التجليخ إلی حدوث اإصسبست وأيضً إلی اااتعصسء أو إلی تمزق ورق الصنفرة أو إلی حدوث الصدمست اارتدادية. تعليمات تحذير خاصة للشغل بواسطة الفرش المعدنية ◀ انتبه إلی أن الفرش المعدنية تفقد القطع المعدنية حتی أثناء ااستعمال ااعتيادي .ا تزيد العبئ علی أساك الفرشاة المعدنية من خال زيادة ضغط اارتكاز عليها .
| 243عربع الصدمات اارتدادية وتعليمات التحذير المتعلقة بها ◀ الصدمست اارتدادية هع عبسرة عن رد الفعل الفجسئع علی أثر عدة الشغل الدوارة المتكلبة أو المستعصية، كقرص التجليخ وصحن التجليخ والفرشسة المعدنية وإلخ. يؤدي التكلب أو اااتعصسء إلی توقف عدة الشغل الدوارة بشكل مفسجئ. يتمّ بذلك تسسرع العدة الكهربسئية التع ىقدت التحكم بهس بعكس اتجسه دوران عدة الشغل عند مكسن اااتعصسء.
عربع | 244 ◀ اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه اأجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرهس العدد الكهربسئية التع تمّ صيسنتهس بشكل رديء. ◀ حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحسدة التع تمّ صيسنتهس بعنسية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيههس بشكل أيسر.
| 245عربع عربي ماحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع الماحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكسب اأخطسء عند تطبيق الماحظست التحذيرية والتعليمست قد يؤدي إلی الصدمست الكهربسئية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإصسبة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع الماحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 246 مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد. تحت شرایط کاری حاد ،در صورت امکان همواره از یک دستگاه مکش استفاده کنید .تمیز كردن مکرر شیارهای تهویه از طریق دمش فشار هوا و روشن كردن کلید محافظ ) (RCDجریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) توصیه میشود .هنگسم كسر بس ىلزات ،امكسن تجمع گرد ىلزات كه هسدی می بسشد در قسمت هسی داخلی ابزار برقی وجود دارد .
| 247ىسراف نوع عملکرد تصویر توجه کنید صفحه آمسده اسزی برای رىع زنگ 6 266 آمسده اسزی برای اوراخکسری کسشی 7 267 نصب مهره مهسر اریع 8 267 – 268 بسز کردن مهره مهسر اریع 9 268 نحوه روشن و خسموش کردن 10 268 تنظیم انتخسب ارعت 11 269 چرخسندن ار داتگسه 12 270 کسر کردن مؤثر بس انگ ىرز 13 271 محدوده عامتگذاری شده خسکستری رنگ :داتگیره (بس روکش عسیق دار) 14 271 ابزار اسیش مجسز را ان
ىسراف | 248 اطاعات مربوط به صدا و ارتعاش مقسدیر اندازه گیری شده این داتگسه در جدول صفحه 255 – 256درج شده اند. میزان اطح ار و صدا طبق EN 60745‑2‑3محسابه می شود. میزان کل ارتعسشست ( ahجمع بردارهسی اه جهت) و ضریب خطس Kبر مبنسی ااتسندارد محسابه می شوند .EN 60745 اطح ارتعسش قید شده در این داتورالعمل بس روش اندازه گیری طبق ااتسندارد EN 60745مطسبقت دارد و از آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده نمود .
| 249ىسراف عامت معنی P1 قدرت ورودی نسمی P2 قدرت خروجی n تعداد دور (ارعت) nv محدوده کنترل و تنظیم ارعت d1 = lطول محور داتگسه = d1قطر محور داتگسه l d2 = Dحداکثر قطر صفحه اسب = d2قطر داخلی صفحه D انتخسب ارعت تثبیت کننده الکترونیک متوقف کننده ضربه زن (ایستم جلوگیری از پس زدن) حفسظ جلوگیری از روشن شدن مجدد محدود کننده جریسن برق راه اندازی اسیر اطاعست مکمل اسیش اطوح اسیش بس صفحه انبسده 1 وزن مطسبق ااتسن
ىسراف | 250 ◀ از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل آورید .گرد و غبسر می توانند به آاسنی مشتعل شوند. ◀ قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کسر به وایله تجهیزات نگهدارنده و یس بوایله گیره محکم شده بسشد ،قطعه کسر مطمئن تر نگه داشته میشود ،تس اینکه بوایله دات نگهداشته شود. ◀ در صورت شکستن صفحه اسب در حین کسر بس داتگسه و یس آایب دیدن ابزارگیر داتگسه در محل حفسظ ایمنی و یس آایب دیدن ابزار برقی ،بسید ابزار برقی باىسصله به دىتر خدمست پس از ىروش ىراتسده شود .
| 251ىسراف ◀ همیشه از فانژهای نگهدارنده (مهره های) سالم و بدون عیب با اندازه و فرم مناسب برای صفحه ساب یا صفحه سنگ كه انتخاب نموده اید ،استفاده كنید. ىانژهسی منساب بسعث حفظ صفحه هسی اسب شده و خطر شكستن آنهس را کم می کند .ىانژهسی مخصوص صفحه هسی برش میتوانند بس اسیر ىانژهسی مخصوص صفحه هسی اسب متفسوت بسشند. ◀ صفحه های ساب و برش متفرقه مستعمل و فرسوده متعلق به ابزار برقی بزرگتری را مورد استفاده قرار ندهید .
ىسراف | 252 ◀ ابزار برقی را منحصرً از دسته و سطوح عایق دار آن در دست بگیرید ،چرا که بسته به نوع كار خود ،امكان تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با كابل های برق غیر قابل رؤیت داخل ساختمان و یا تماس آنها با كابل خود دستگاه وجود دارد .تمسس ابزار برش و متعلقست ابزار برقی بس ایم و كسبلی كه هسدی جریسن برق اات ،می تواند در بخش هسی ىلزی ابزار برقی نیز جریسن برق تولید كند و بسعث برق گرىتگی شود. ◀ كابل برق دستگاه را از ابزار و متعلقات در حال چرخش روی آن دور نگاه دارید .
| 253ىسراف ◀ قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعسیت این اقدامست پیشگیری ایمنی از راه اىتسدن نسخوااته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ منحصرً از ابزار و متعلقاتی كه توسط تولید كننده دستگاه ،در خصوص این ابزار الكتریكی در نظر گرفته و پیشنهاد شده است ،استفاده كنید .نصب و ااتفسده از ملحقست و متعلقست متفرقه ،تضمین کسر برای ایمنی را از بین خواهد برد.
ىسراف | 254 فارسف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتبسهست نسشی از عدم رعسیت این داتورات ایمنی ممکن اات بسعث برق گرىتگی، اوختگی و یس اسیر جراحت هسی شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. ◀ در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 255 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 255 GWS ... 3 601 ... 9-115 G90 0.. 9-125 G91 0.. 11-125 12-125 CI 12-125 CI 13-125 CI G92 0.. G93 06. G93 0G. G9E 0..
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 256 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 256 | GWS ... 15-125 CIE G96 0.. 15-125 Inox G9X 0.. 17-125 CI G9G 0.. 17-125 CIE G9H 0.. 17-125 CIT G9J 0.. 17-150 CI G9K 0.. 17-125 Inox G9M 0..
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 257 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 257 1 30° Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 258 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 258 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 259 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 259 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 260 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 260 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 261 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 261 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 262 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 262 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 263 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 263 4 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 264 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 264 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 265 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 265 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 266 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 266 | 6 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 267 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 267 7 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 268 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 268 | 9 10 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 269 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 269 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 270 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 270 | 12 4x m 0m 4x 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 271 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 271 13 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 272 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 272 | 15 max. [mm] d D b D [mm] [min -1] [m/s] D b d 115 125 150 7 7 7 22,2 22,2 22,2 11500 11500 9 300 80 80 80 115 125 – – – – 11500 11500 80 80 75 30 M 14 11500 45 82 – M 14 11500 80 d b D d D 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 273 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 273 standard Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 274 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 274 | 1 605 703 099 1 600 210 039 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 2 602 025 171 1 601 329 013 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 1 605 510 364 1 605 510 365 1 605 510 366 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 2 605 510 256 2 605 510 257 2 605 510 258 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm Ø 150 mm 1 609 92A 0Y9 | (1.8.
OBJ_BUCH-2290-001.book Page 275 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 275 2 605 438 170 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 114 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.