GSR | GSB Professional 18V-21 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 6J2 (2021.
| Deutsch .................................................. Seite 6 English ................................................... Page 12 Français .................................................. Page 18 Español ................................................ Página 25 Português .............................................. Página 32 Italiano ................................................. Pagina 39 Nederlands ............................................. Pagina 46 Dansk ............................
|3 (5) (3) (2) (6) (1) (11) (10) (9) (8) (7) (12) GSR 18V-21 Bosch Power Tools 1 609 92A 6J2 | (22.06.
| (5) (4) (3) (6) (2) (1) (11) (10) (9) (8) (7) (12) GSB 18V-21 1 609 92A 6J2 | (22.06.
|5 A B 2 1 (10) (10) (13) C (14) (6) Bosch Power Tools 1 609 92A 6J2 | (22.06.
| Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch | 7 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
| Deutsch u Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen. Zusätzliche Sicherheitshinweise u Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten. u Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Deutsch | 9 Akku-Bohrschrauber GSR 18V-21 GSB 18V-21 Nm 55/21 55/21 – Holz mm 35 35 – Stahl mm 10 10 – Mauerwerk mm − 10 Werkzeugaufnahme mm 1,5–13 1,5–13 max. Schrauben-Ø Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 (2017)A) max. Bohr-Ø mm 10 10 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014B) kg 1,5–2,6 1,6–2,7 empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden °C 0 ... +35 0 ... +35 erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebA) und bei Lagerung °C –20 ... +50 –20 ...
| Deutsch Montage u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Akku laden Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Deutsch | 11 Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter (10) auf die Mitte, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern. Setzen Sie den geladenen Akku (7) in den Griff ein, bis dieser spürbar einrastet und bündig am Griff anliegt. Drehrichtung einstellen (siehe Bild B) Mit dem Drehrichtungsumschalter (10) können Sie die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter (11) ist dies jedoch nicht möglich.
| English Wechseln Sie niemals nur eine Kohlebürste aus! Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezogene Kohlebürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. – Lösen Sie die Kappen (6) mit einem geeigneten Schraubendreher. – Tauschen Sie die unter Federdruck stehenden Kohlebürsten (14) aus und verschrauben Sie die Kappen wieder. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen.
English | 13 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
| English Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
English | 15 (11) On/off switch (12) Handle (insulated gripping surface) (13) Universal bit holdera) (14) Carbon brushes a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. Technical data Cordless Drill/Driver Article number Rated voltage V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1..
| English The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool.
English | 17 Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.
| Français moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. Replacing the carbon brushes (see figure C) Check the length of the carbon brushes around every 2–3 months and replace both carbon brushes if required. Never replace only a single carbon brush. Note: Only use carbon brushes supplied by Bosch and intended specifically for your product.
Français | 19 tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
| Français tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Français | 21 Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que celui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
| Français Perceuse-visseuse sans fil GSR 18V-21 GSB 18V-21 Températures ambiantes recommandées pour la charge °C 0 ... +35 0 ... +35 Températures ambiantes admissibles pendant l'utilisationA) et pour le stockage °C –20 ... +50 –20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... Accus recommandés Chargeurs recommandés A) Mesuré à 20−25 °C avec accu GBA 18V 2.0Ah. B) Mesuré avec GBA 18V 1.5Ah et GBA 18V 12Ah.
Français | 23 u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif. Retrait de l’accu L’accu (7) dispose de deux positions de verrouillage permettant d’éviter que l’accu tombe si l’on appuie par mégarde sur la touche de déverrouillage de l’accu (8). Tant que l’accu reste en place dans l’outil électroportatif, un ressort le maintient en position.
| Français Sélection du mode de fonctionnement Perçage GSR 18V-21 Positionnez la bague de présélection de couple (3) sur le symbole « Perçage ». GSB 18V-21 Positionnez la bague de présélection de mode de fonctionnement (4) sur le symbole « Perçage ». Vissage GSR 18V-21 Réglez le couple souhaité avec la bague de présélection de couple (3). GSB 18V-21 Positionnez la bague de présélection de mode de fonctionnement (4) sur le symbole « Vissage ».
Español | 25 sition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.
| Español u u u u El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Español | 27 Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
| Español u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse el útil. Esté preparado para los momentos de alta reacción que causa un contragolpe. El útil se bloquea, si se sobrecarga la herramienta eléctrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones.
Español | 29 Atornilladora taladradora accionada por acumulador Cargadores recomendados GSR 18V-21 GSB 18V-21 GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Medido a 20−25 °C con acumulador GBA 18V 2.0Ah. B) Medido con GBA 18V 1.5Ah y GBA 18V 12Ah. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1. GSR 18V-21 El nivel de presión acústica valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a menos de 73 dB(A).
| Español tar montado el acumulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa posición por un resorte. Para la extracción del acumulador (7), presione la tecla de desenclavamiento (8) y retire el acumulador de la herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad. Indicador del estado de carga del acumulador Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acumulador indican el estado de carga del acumulador.
Español | 31 Atornillar GSR 18V-21 Regule el anillo de ajuste de la preselección del par de giro (3) al par de giro deseado. GSB 18V-21 Ponga el anillo de ajuste de la preselección del modo de operación (4) en la posición del símbolo "Atornillado". Regule el anillo de ajuste de la preselección del par de giro (3) al par de giro deseado. Taladrar con percusión GSB 18V-21 Ponga el anillo de ajuste de la preselección del modo de operación (4) en el símbolo de "Taladrado con percusión".
| Português España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.
Português | 33 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
| Português u u u u outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico.
Português | 35 Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. (4) Utilização adequada (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) A ferramenta elétrica destina-se a apertar e desapertar parafusos e a furar madeira, metal, cerâmica e plástico. O GSB destina-se adicionalmente a furar com percussão em tijolo, alvenaria e pedra. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
| Português O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 88 dB(A); nível de potência sonora 99 dB(A). Incerteza K = 5 dB. Utilizar proteção auditiva! GSR 18V-21 GSB 18V-21 Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-1.
Português | 37 LEDs Capacidade Luz intermitente 1× verde 0–5 % Tipo de bateria ProCORE18V... LEDs Capacidade Luz permanente 5× verde 80−100 % Luz permanente 4× verde 60−80 % Luz permanente 3× verde 40−60 % Luz permanente 2× verde 20−40 % Luz permanente 1× verde 5−20 % Luz intermitente 1× verde 0−5 % Troca de ferramenta (ver figura A) A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.
| Português iluminar o local de trabalho em caso de condições iluminação desfavoráveis. Para desligar a ferramenta elétrica, liberte o interruptor de ligar/desligar (11). Ajustar o número de rotações Pode regular a velocidade da ferramenta elétrica ligada de forma contínua, consoante a pressão que faz no interruptor de ligar/desligar (11). Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (11) proporciona um número de rotações baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n.° de rotações.
Italiano | 39 Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
| Italiano Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Italiano | 41 u Afferrare e tenere l’elettroutensile dalle superfici isolate dell’impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l’accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio potrebbero venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l’accessorio da taglio o l’elemento di fissaggio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile, provocando la folgorazione dell’utilizzatore.
| Italiano (14) Spazzole di carbone a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Trapano-avvitatore a batteria Codice prodotto Tensione nominale V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1..
Italiano | 43 Fintanto che la batteria ricaricabile è inserita nell’elettroutensile, la stessa è tenuta in posizione tramite una molla. Per rimuovere la batteria (7), premere il tasto di sbloccaggio (8) ed estrarre verso l’alto la batteria dall’elettroutensile. Durante tale operazione, non esercitare forza.
| Italiano Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Italiano | 45 troutensile si disinserisce e il LED sull’elettroutensile lampeggia. Lasciar raffreddare l’elettroutensile prima di riprendere a lavorare. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile. Indicazioni operative Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.
| Nederlands Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen Lees alle waarschuwingen, veiligheidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektrische gereedschap worden geleverd. Als de hieronder vermelde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Nederlands | 47 heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. u Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
| Nederlands kan het bit verbuigen, als u dit vrij zonder contact met het werkstuk laat draaien, wat kan resulteren in persoonlijk letsel. u Begin altijd te boren met een laag toerental, waarbij de punt van het bit contact heeft met het werkstuk. Bij hogere toerentallen kan het bit verbuigen, als u dit vrij zonder contact met het werkstuk laat draaien, wat kan resulteren in persoonlijk letsel. u Oefen uitsluitend lijnrecht t.o.v. het bit druk uit en oefen geen overmatige druk uit.
Nederlands | 49 Accuboorschroevendraaier GSR 18V-21 GSB 18V-21 – Stand 1 min-1 0–480 0–480 – Stand 2 min-1 0–1 800 0–1 800 Aantal slagen min-1 – 0–27 000 Nm 55/21 55/21 – Hout mm 35 35 – Staal mm 10 10 – Metselwerk mm − 10 Gereedschapsopname mm 1,5–13 1,5–13 Max. schroef-Ø Draaimoment harde/flexibele schroefverbinding volgens ISO 5393 (2017)A) Max.
| Nederlands bruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Accutype GBA 18V...
Nederlands | 51 u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Gebruik Ingebruikname Accu plaatsen Aanwijzing: Het gebruik van accu's die niet geschikt zijn voor uw elektrische gereedschap, kan leiden tot verkeerd functioneren of beschadiging van het elektrische gereedschap. Zet de draairichtingschakelaar (10) in het midden om per ongeluk inschakelen te verhinderen. Plaats de geladen accu (7) in de greep tot deze voelbaar vastklikt en gelijk met de greep ligt.
| Dansk het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Dansk | 53 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære el‑værktøjet i ledningen, hænge el‑værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. u Hvis el‑værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug.
| Dansk rier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller fare for personskade. u Batterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion. u Følg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ikke oplades ved temperaturer uden for det område, der er angivet i instruktionerne.
Dansk | 55 (12) Håndgreb (isoleret grebsflade) (13) Universalbitholdera) (14) Kul a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-boreskruetrækker Varenummer Nominel spænding V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1.. 18 18 Omdrejningstal, ubelastetA) – 1. gear o/min 0-480 0-480 – 2.
| Dansk Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el‑værktøjet.
Dansk | 57 Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv.
| Svensk Vedligeholdelse og service Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Vedligeholdelse og rengøring Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før der arbejdes på el‑værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
Svensk | 59 Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
| Svensk Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller för hög temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. u Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken.
Svensk | 61 (12) Handtag (isolerad gripyta) (13) Universalbithållarea) (14) Kolborstar a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare Artikelnummer Märkspänning V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1..
| Svensk normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden.
Svensk | 63 u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Drift Driftstart Insättning av batteri Anmärkning: Om batterier, som inte är lämpliga för elverktyget används kan det leda till felfunktioner eller skador på elverktyget. Sätt rotationsriktningsomkopplaren (10) i mitten för att förhindra en oavsiktlig start. Sätt in det laddade batteriet (7) i handtaget tills det snäpper fast hörbart och ligger jämnt mot handtaget.
| Norsk Byta kolborstar (se bild C) Kontrollera kolborstarnas längd i intervaller om 2–3 månader och byt vid behov båda kolborstarna. Byt aldrig bara en kolborste! Observera: Använd endast av Bosch levererade kolborstar som är avsedda för produkten. – Lossa kåporna (6) med lämplig skruvmejsel. – Byt ut kolborstarna (14) och skruva åter fast kapslarna. Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
Norsk | 65 skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
| Norsk Følg alle anvisningene for lading, og ikke lad batteriet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren. u Service u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. u Ikke utfør vedlikehold på skadde batterier.
Norsk | 67 (12) Håndtak (isolert grepsflate) (13) Universalbitsholdera) (14) Kullbørster a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standardleveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Batteriboreskrutrekker Artikkelnummer Nominell spenning V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1.. 18 18 TomgangsturtallA) – 1. gir o/min 0–480 0–480 – 2.
| Norsk målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt.
Norsk | 69 trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Bruk Igangsetting Innsetting av batteriet Merknad: Bruk av batterier som ikke passer til elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil eller skade på elektroverktøyet.
| Suomi verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse. u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Bare for land i EU: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk utstyr og iht. det europeiske direktivet 2006/66/ EC må defekte eller brukte batterier/oppladbare batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering.
Suomi | 71 pan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä.
| Suomi Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C kuumuudelle altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen. u Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa. u Huolto u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia.
Suomi | 73 (8) (9) (10) (11) (12) Akun lukituksen avauspainikea) Työvalo Suunnanvaihtokytkin Käynnistyskytkin Kahva (eristetty kahvapinta) (13) Yleispidina) (14) Hiiliharjat a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin Tuotenumero Nimellinen jännite V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1.. 18 18 TyhjäkäyntikierroslukuA) – 1. vaihde min-1 0–480 0–480 – 2.
| Suomi K Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
Suomi | 75 Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katsotaan syöpää aiheuttaviksi, varsinkin puunkäsittelyaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla herkästi syttyvää.
| Ελληνικά Hoito ja huolto Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Huolto ja puhdistus Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Ελληνικά | 77 Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. u Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
| Ελληνικά ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση βλάβης, επισκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν τη χρήση. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. u Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. u Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν.
Ελληνικά | 79 u u u u u u οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. Περιμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο, προτού το εναποθέσετε. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να αναφλεγεί ή να εκραγεί.
| Ελληνικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας GSR 18V-21 GSB 18V-21 – Ξύλο mm 35 35 – Χάλυβας mm 10 10 – Τοίχος mm − 10 Υποδοχή εξαρτήματος mm 1,5–13 1,5–13 Μέγιστη Ø βιδών mm 10 10 Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014B) kg 1,5–2,6 1,6–2,7 Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση °C 0 ... +35 0 ... +35 Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη λειτουργίαA) και σε περίπτωση αποθήκευσης °C –20 ... +50 –20 ... +50 Συνιστώμενες μπαταρίες GBA 18V... ProCORE18V...
Ελληνικά | 81 αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα Αναβοσβήνον φως 1× πράσινο 0−5 % Φόρτιση μπαταρίας Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στον φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί οποτεδήποτε, χωρίς να μειωθεί η διάρκεια ζωής. Η διακοπή της φόρτισης δε βλάπτει την μπαταρία.
| Ελληνικά Λειτουργία Εκκίνηση Τοποθέτηση της μπαταρίας Υπόδειξη: Η χρήση μη κατάλληλων για το ηλεκτρικό εργαλείο σας μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε λάθος λειτουργίες ή σε ζημιά του ηλεκτρικού εργαλείου. Θέστε τον διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής (10) στη μέση, για την αποφυγή μιας ακούσιας ενεργοποίησης. Τοποθετήστε τη φορτισμένη μπαταρία (7) μέσα στη λαβή, μέχρι να ασφαλίσει αισθητά και να βρίσκεται ισόπεδα με τη λαβή.
Türkçe | 83 το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει ξαφνικά, αφαιρέστε τις ψήκτρες και ελέγξτε τες (βλέπε στην ενότητα «Αντικατάσταση ψηκτών»). Συντήρηση και σέρβις Συντήρηση και καθαρισμός Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς και κατά την μεταφορά του και τη φύλαξή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
| Türkçe Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. u Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. u Elektrik güvenliği u Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin.
Türkçe | 85 u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller. Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın.
| Türkçe Ürün ve performans açıklaması Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin. Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli el aleti, vidaların takılıp sökülmesi ve ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için tasarlanmıştır.
Türkçe | 87 GSB 18V-21 Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basıncı seviyesi 88 dB(A); ses gücü seviyesi 99 dB(A). Tolerans K = 5 dB. Kulak koruması kullanın! GSR 18V-21 GSB 18V-21 Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 62841-2-1 uyarınca belirlenmektedir.
| Türkçe Akü tipi ProCORE18V... hissedilir biçimde kilitleme yapıncaya ve tutamakla aynı hizaya gelinceye kadar tutamak içine itin. LED'ler Kapasite Sürekli ışık 5× yeşil %80−100 Sürekli ışık 4× yeşil %60−80 Sürekli ışık 3× yeşil %40−60 Sürekli ışık 2× yeşil %20−40 Sürekli ışık 1× yeşil %5−20 Dönme yönünün ayarlanması (bkz. Resim B) Dönme yönü değiştirme şalteri (10) ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz.
Türkçe | 89 Tork ön seçimi Tork ön seçimi ayar düğmesi (3) ile gerekli tork için 20 farklı kademede ön seçim yapabilirsiniz. Ayarlanan torka ulaşıldığında uç durdurulur. Mekanik vites seçimi u Vites seçimi şalterini (5) duran veya çalışan elektrikli el aletlerinde çalıştırabilirsiniz. Yine de bu işlem tam yükte veya maksimum devir sayısında gerçekleştirilmemelidir. 1. Vites: Düşük devir sayısı aralığı; vidalama veya büyük delme çapları ile çalışmak için. 2.
| Türkçe Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.
Polski | 91 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
| Polski u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku częstej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy dobrać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności.
Polski | 93 u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie skrawające lub elementy mocujące mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt narzędzia skrawającego lub elementu mocującego z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
| Polski (14) Szczotki węglowe a) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Numer katalogowy Napięcie znamionowe V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1.. 18 18 Prędkość obrotowa bez obciążeniaA) – 1. bieg min–1 0–480 0–480 – 2.
Polski | 95 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu. Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
| Polski Ręką mocno przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego (2) w kierunku ➋. Uchwyt wiertarski zostanie automatycznie zablokowany. Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Polski | 97 Termiczny wyłącznik przeciążeniowy Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia nie można przeciążyć. Jeżeli obciążenie jest zbyt duże lub jeżeli przekroczony zostanie dopuszczalny zakres temperatur akumulatora, elektronarzędzie wyłącza się automatycznie, a dioda LED na elektronarzędziu zaczyna migać. Powrót do pracy jest możliwy dopiero po schłodzeniu elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące pracy Przełącznik biegów należy przesuwać, a przełącznik trybów pracy obracać zawsze do oporu.
| Čeština Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 97). Čeština Bezpečnostní upozornění Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Čeština | 99 u u u u u u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami.
| Čeština Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty. u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru.
Čeština | 101 Akumulátorový vrtací šroubovák Doporučené akumulátory Doporučené nabíječky GSR 18V-21 GSB 18V-21 GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Měřeno při 20–25 °C s akumulátorem GBA 18V 2.0Ah. B) Měřeno s GBA 18V 1.5Ah a GBA 18V 12Ah. Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN 62841-2-1.
| Čeština Ukazatel stavu nabití akumulátoru Zelené LED ukazatele stavu nabití akumulátoru indikují stav nabití akumulátoru. Z bezpečnostních důvodů je zjištění stavu nabití možné pouze při vypnutém elektronářadí. Pro zobrazení stavu nabití stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití nebo . Je to možné také při vyjmutém akumulátoru. Pokud po stisknutí tlačítka ukazatele stavu nabití nesvítí žádná LED, je akumulátor vadný a musí se vyměnit. Typ akumulátoru GBA 18V... – Zajistěte dobré větrání pracoviště.
Čeština | 103 Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí elektronářadí stiskněte vypínač (11) a držte ho stisknutý. LED (9) svítí při mírně nebo úplně stisknutém vypínači (11) a umožňuje osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých světelných podmínkách. Pro vypnutí elektronářadí vypínač (11) uvolněte. Nastavení otáček Otáčky zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat tím, jak moc stisknete vypínač (11). Mírným stisknutím vypínače (11) dosáhnete nízkých otáček. S rostoucím tlakem se počet otáček zvyšuje.
| Slovenčina zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodržujte také případné další národní předpisy. Likvidace Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci.
Slovenčina | 105 u u u u elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách. Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí.
| Slovenčina u Ak vykonávate operáciu, pri ktorej sa môže obrábacie príslušenstvo alebo spojovací materiál dostať do kontaktu so skrytou elektroinštaláciou, držte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie príslušenstvo a spojovací materiál pri kontakte s vodičom pod napätím môže prepojiť odhalené kovové časti náradia s fázou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prúdom.
Slovenčina | 107 Technické údaje Akumulátorový vŕtací skrutkovač Vecné číslo Menovité napätie V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1.. 18 18 Voľnobežné otáčkyA) – 1. stupeň ot/min 0–480 0–480 – 2. stupeň ot/min 0–1 800 0–1 800 Frekvencia príklepu ot/min – 0–27 000 Nm 55/21 55/21 – Drevo mm 35 35 – Oceľ mm 10 10 – Murivo mm – 10 Upínanie nástroja mm 1,5–13 1,5–13 Max. Ø skrutiek Krútiaci moment, tvrdý/mäkký skrutkový spoj podľa ISO 5393 (2017)A) Max.
| Slovenčina môže emisiu vibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne zvýšiť. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie vibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne znížiť.
Slovenčina | 109 – Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrábaných materiálov. u Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu prachu na pracovisku. Prach sa môže ľahko zapáliť. Prevádzka Uvedenie do prevádzky Vloženie akumulátora Upozornenie: Používanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné pre vaše elektrické náradie, môže viesť k chybnému fungovaniu alebo k poškodeniu elektrického náradia.
| Magyar Údržba a servis Údržba a čistenie Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. u Elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpečne. v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Magyar | 111 Elektromos biztonsági előírások u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek.
| Magyar számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
Magyar | 113 u u u u u a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye.
| Magyar Akkumulátoros fúró- és csavarozógép GSR 18V-21 GSB 18V-21 1,5–2,6 1,6–2,7 Súly az EPTA-Procedure 01:2014 (01:2014 EPTA-eljárás) szerintB) kg Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során °C 0 ... +35 0 ... +35 megengedett környezeti hőmérséklet az üzemelés és a tárolás soránA) °C –20 ... +50 –20 ... +50 Javasolt akkumulátorok GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Javasolt töltőkészülékek GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36...
Magyar | 115 Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása után ne nyomja tovább a be‑/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort. u Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak.
| Magyar Az üzemmód beállítása Fúrás GSR 18V-21 Állítsa a (3) forgatónyomaték előválasztó beállító gyűrűt a „Fúrás“ jelére. GSB 18V-21 Állítsa a (4) üzemmód előválasztó beállító gyűrűt a „Fúrás“ jelére. Csavarozás GSR 18V-21 Állítsa be a (3) forgatónyomaték előválasztó beállító gyűrűvel a kívánt forgatónyomatékot. GSB 18V-21 Állítsa a (4) üzemmód előválasztó beállító gyűrűt a „Csavarozás“ jelére. Állítsa be a (3) forgatónyomaték előválasztó beállító gyűrűvel a kívánt forgatónyomatékot.
Русский | 117 A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.
| Русский – Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воздуха не должна превышать 80 %.
Русский | 119 u u u u u u u u u и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями. Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие.
| Русский u u u u тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Русский | 121 дят к отдаче. Рабочий инструмент заклинивает при перегрузке электроинструмента или застревании инструмента в обрабатываемой заготовке. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.
| Русский Дрель-шуруповерт Рекомендуемые зарядные устройства GSR 18V-21 GSB 18V-21 GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Измерения при 20−25 °C с аккумулятором GBA 18V 2.0Ah. B) Измерения проведены с GBA 18V 1.5Ah и GBA 18V 12Ah. Данные по шуму и вибрации Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-2-1. GSR 18V-21 А-взвешенный уровень звукового давления от электроинструмента обычно составляет 73 дБ(A). Погрешность K = 5 дБ.
Русский | 123 Извлечение аккумулятора Аккумулятор (7) оснащен двумя ступенями фиксирования, призванными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокировки (8). Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пружина держит его в соответствующем положении. Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (7), нажмите на кнопку разблокировки (8) и извлеките аккумулятор из электроинструмента. Не применяйте при этом силы.
| Русский Установка режима работы Сверление GSR 18V-21 Установите установочное кольцо крутящего момента (3) на символ «Сверление». GSB 18V-21 Установите установочное кольцо режима работы (4) на символ «Сверление». Закручивание GSR 18V-21 Установите установочное кольцо крутящего момента (3) на нужный крутящий момент. GSB 18V-21 Установите установочное кольцо режима работы (4) на символ «Закручивание/откручивание винтов». Установите установочное кольцо крутящего момента (3) на нужный крутящий момент.
Русский | 125 частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
| Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Українська | 127 u Добре знання електроінструментів, отримане в результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості й ігнорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми. Правильне поводження та користування електроінструментами u Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи.
| Українська Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шурупокрутів Вказівки з техніки безпеки для усіх операцій u Під час ударного свердління використовуйте засоби захисту органів слуху. Шум може пошкодити слух. u При виконанні робіт, при яких приладдя або шурупи можуть зачепити заховану електропроводку, тримайте інструмент за ізольовані поверхні.
Українська | 129 (7) (8) (9) (10) (11) Акумуляторна батареяa) Кнопка розблокування акумуляторної батареїa) Підсвітлювальний світлодіод Перемикач напрямку обертання Вимикач (12) Рукоятка (з ізольованою поверхнею) (13) Універсальний утримувач бітa) (14) Вугільні щітки a) Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
| Українська GSR 18V-21 GSB 18V-21 ah м/с2 – 11 K м/с2 – 1,5 Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії шуму вимірювалися за визначеною в стандартах процедурою; ними можна користуватися для порівняння приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму. Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються основних робіт, для яких застосовується електроінструмент.
Українська | 131 Світлодіоди Ємність Свічення зеленим кольором 4× 60−80 % Свічення зеленим кольором 3× 40−60 % Свічення зеленим кольором 2× 20−40 % Свічення зеленим кольором 1× 5−20 % Блимання зеленим кольором 1× 0−5 % Заміна робочого інструмента (див. мал. A) Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроінструменту.
| Українська збільшенням сили натискування кількість обертів збільшується. u Встановлення обертального моменту За допомогою кільця для встановлення обертального моменту (3) необхідний обертальний момент можна налаштовувати в 20 етапів. Після досягнення встановленого обертального моменту робочий інструмент зупиняється. Заміна вугляних щіток (див. мал. C) Перевіряйте довжину вугляних щіток прибл. кожні 2–3 місяці і за потреби міняйте обидві вугляні щітки.
Қазақ | 133 маркування. У цьому випадку у підготовці посилки повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів. Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів. Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
| Қазақ Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. Жұмыс орнының қауіпсіздігі u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
Қазақ | 135 нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі. u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның бақылауында болмаса немесе электр құралын пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды пайдаланбауы тиіс. Электр құралдарын пайдалану және күту u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз.
| Қазақ Ұзын бұрғы қондырмаларын пайдалану үшін қауіпсіздік нұсқаулары u Бұрғы қондырмасының максималдық жылдамдығынан жоғары жылдамдықта жұмыс істемеңіз. Жоғары жылдамдықтарда қондырма дайындамаға тимей бос айналса бүгіліп жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін. u Әрдайым бұрғылауды төмен жылдамдықта және қондырма ұшы дайындамаға тиіп тұрған күйде бастаңыз. Жоғары жылдамдықтарда қондырма дайындамаға тимей бос айналса бүгіліп жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
Қазақ | 137 Техникалық мәліметтер Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш Өнім нөмірі Номиналды кернеу В= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1.. 18 18 Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігіA) – 1-беріліс мин-1 0–480 0–480 – 2-беріліс мин-1 0–1 800 0–1 800 Соққы саны мин-1 – 0–27 000 Нм 55/21 55/21 – Ағаш мм 35 35 – Болат мм 10 10 – Кірпіш қалау мм − 10 Құрал бекіткіші мм 1,5–13 1,5–13 Бұрандалардың макс.
| Қазақ Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуыл эмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойынша өлшенген және оларды электр құралдарын бір-бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғы тербелу және шу шығаруды бағалауға болады. Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген.
Қазақ | 139 Жылдам тартылатын бұрғылау патронының (2) төлкесін айналу бағытымен ➋ қолмен мықтап бекітіңіз. Бұрғылау патроны автоматты түрде бекітіледі. GSB 18V-21 Жұмыс режимін алдын ала таңдауға арналған реттегіш сақинаны (4) "Бұрғылау" белгісіне орнатыңыз. Бұрау GSR 18V-21 Айналу моментін алдын ала таңдауға арналған реттегіш сақинаны (3) қажетті айналу моментіне орнатыңыз.
| Қазақ Температураға тәуелді артық жүктемеден қорғаныс Мақсатына сәйкес пайдалансаңыз, электр құралына артық жүктеме түспейді. Қатты жүктелуде немесе рұқсат етілген аккумулятор жұмыс температурасының аймағынан артып электр құралы өшіп жарық диод электр құралында жыпылықтайды. Жұмысты жалғастырудан алдын электр құралын суытыңыз. Пайдалану нұсқаулары Беріліс ауыстырып-қосқышын немесе жұмыс режимдерін ауыстырып-қосқышты әрдайым тірелгенше жылжытыңыз немесе айналдырыңыз.
Română | 141 қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның бөліктері; – электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған ақаулар.
| Română u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
Română | 143 deterioraţi sau modificaţi pot avea un comportament imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să genereze risc de vătămări corporale. u Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai mari de 130°C poate duce la explozii. u Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu reîncărcaţi acumulatorul sau scula electrică cu acumulator la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat în instrucţiuni.
| Română Utilizarea conform destinaţiei Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de şuruburi, precum şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic. GSB este destinată în mod suplimentar găuririi cu percuţie în cărămidă, zidărie şi piatră. Componentele ilustrate Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
Română | 145 88 dB(A); nivel de putere sonoră 99 dB(A). Incertitudinea K = 5 dB. Poartă căşti antifonice! GSR 18V-21 GSB 18V-21 Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841-2-1.
| Română LED-uri Capacitate Aprindere continuă o dată cu iluminare de culoare verde 5−30 % Aprindere intermitentă o dată cu iluminare de culoare verde 0−5 % Capacitate Aprindere continuă de 5 ori cu iluminare 80−100 % de culoare verde Aprindere continuă de 4 ori cu iluminare 60−80 % de culoare verde Aprindere continuă de 3 ori cu iluminare 40−60 % de culoare verde Aprindere continuă de 2 ori cu iluminare 20−40 % de culoare verde Aprindere continuă o dată cu iluminare de culoare verde 5−20 % Apr
Română | 147 Pornirea/oprirea Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice, apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul de pornire/oprire (11). Lampa cu LED-uri (9) se aprinde atunci când comutatorul de pornire/oprire (11) este apăsat uşor sau complet şi permite iluminarea zonei de lucru în condiţii de luminozitate nefavorabilă. Pentru oprirea sculei electrice, eliberaţi comutatorul de pornire/oprire (11).
| Български Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator. În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea.
Български | 149 u u u u u u u използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. Работете с предпазващо работно облекло. Винаги носете предпазни очила.
| Български u u u u u мулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар. Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. При неправилно използване от акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него.
Български | 151 Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина, огън, мръсотия, вода и овлажняване. Има опасност от експлозия и късо съединение. u Ако работният инструмент се заклини, незабавно изключвайте електроинструмента. Бъдете подготвени за големи реакционни моменти, които предизвикват откат. Работният инструмент блокира, ако електроинструментът се претовари или се заканти в обработвания детайл.
| Български Акумулаторен винтоверт Препоръчителни акумулаторни батерии GSR 18V-21 GSB 18V-21 GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... Препоръчителни зарядни устройства A) Измерено при 20−25 °C с акумулаторна батерия GBA 18V 2.0Ah. B) Измерено с GBA 18V 1.5Ah и GBA 18V 12Ah. Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN 62841-2-1.
Български | 153 прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде повредена. u Използвайте само посочените в раздела Технически данни зарядни устройства. Само тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия. Изваждане на акумулаторната батерия Акумулаторната батерия (7) е с две степени на освобождаване, с което се предотвратява изпадането й при натискане по невнимание на деблокиращия бутон (8).
| Български Настройване на посоката на въртене (вж. фиг. B) С помощта на превключвателя (10) можете да сменяте посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е възможно при натиснат пусков прекъсвач (11). Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове натиснете превключвателя за посоката на въртене (10) до упор наляво. Въртене наляво: За развиване на винтове и гайки натиснете превключвателя за посоката на въртене (10) до упор наляво.
Македонски | 155 u За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните му отвори чисти. Смяна на въглеродните четки (вж. фиг. C) Проверявайте дължината на въгленовите четки приблизително веднъж на 2–3 месеца и при необходимост ги заменяйте. Никога не заменяйте само едната въгленова четка! Указание: Използвайте само оригинални въгленови четки на Bosch, които са предназначени за Вашия електроинструмент. – Развийте и демонтирайте капачките (6) с подходяща отвертка.
| Македонски создаваат искри коишто може да ја запалат прашината или гасовите. u Држете ги децата и присутните подалеку додека работите со електричен алат. Невниманието може да предизвика да изгубите контрола. u Електрична безбедност u Приклучокот на електричниот алат мора да одговара на приклучницата. Никогаш не го менувајте приклучокот. Не користите приклучни адаптери со заземјените електрични алати. Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници го намалуваат ризикот од струен удар.
Македонски | 157 Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се виткаат и полесно се контролираат. u Електричниот алат, дополнителната опрема, деловите и др., користете ги во согласност со ова упатство, внимавајте на работните услови и работата која ја вршите. Користењето на електричниот алат за други намени може да доведе до опасни ситуации. u Рачките и површините за држење одржувајте ги суви, чисти и неизмастени.
| Македонски u u u u воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта. Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој. Батеријата може да се оштети од острите предмети како на пр. клинци или одвртувач или со надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и батеријата може да се запали, да пушти чад, да експлодира или да се прегрее. Користете ја батеријата само во производи од производителот.
Македонски | 159 Батериска дупчалка-одвртувач GSR 18V-21 GSB 18V-21 Препорачана околна температура при полнење °C 0 ... +35 0 ... +35 Дозволена околна температура при полнење при работењеA) и при складирање °C –20 ... +50 –20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... Препорачани акумулаторски батерии Препорачани полначи A) Мерено при 20−25 °C со батерија GBA 18V 2.0Ah. B) Мерено со GBA 18V 1.5Ah и GBA 18V 12Ah.
| Македонски помош на заштитниот прекинувач: Електричниот алат не се движи веќе. u По автоматското исклучување на електричниот алат, не притискајте на прекинувачот за вклучување/исклучување. Батеријата може да се оштети. u Користете ги само полначите коишто се наведени во техничките податоци. Само овие полначи се погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот електричен алат.
Македонски | 161 вклучување/исклучување (11) е притиснат ова не е возможно. Десен тек: За дупчење и завртување на завртки притиснете го прекинувачот за менување на правец на вртење (10) налево до крај. Лев тек: За олабавување одн. одвртување на завртки и навртки притиснете го прекинувачот за менување на правецот на вртење (10) кон лево до крај. Подесување на режимот на работа Дупчење GSR 18V-21 Поставете го прстенот за подесување во претходно избраниот вртежен момент (3) на ознаката „Дупчење“.
| Srpski прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди. u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите. Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи.
Srpski | 163 Električna sigurnost u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo uzemljeno.
| Srpski u u u u u u Upotrebljavajte električni alat samo zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija može stvoriti rizik od povrede ili požara. Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa drugim.
Srpski | 165 Opis proizvoda i primene Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u poštovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede. Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad. Predviđena upotreba Električni alat je predviđen za uvrtanje i odvrtanje vijaka, kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB je dodatno namenjen za udarno bušenje u cigli, zidu i kamenu.
| Srpski GSB 18V-21 Nivo buke električnog alata vrednovan sa A iznosi tipično: nivo zvučnog pritiska 88 dB(A); nivo zvučne snage 99 dB(A). Nesigurnost K = 5 dB. Nosite zaštitu za sluh! GSR 18V-21 GSB 18V-21 Ukupne vrednosti vibracija ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN 62841-2-1.
Srpski | 167 Tip akumulatora ProCORE18V... LED indikatori Kapacitet Trajno svetlo 5× zeleno 80−100 % Trajno svetlo 4× zeleno 60−80 % Trajno svetlo 3× zeleno 40−60 % Trajno svetlo 2× zeleno 20−40 % Trajno svetlo 1× zeleno 5−20 % Trepćuće svetlo 1× zeleno 0−5 % Promena alata (videti sliku A) Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja.
| Srpski Mehanički izbor brzine u Možete prekidač za izbor brzine (5) da pritisnete u stanju mirovanja ili dok električni alat radi. Međutim, to ne treba raditi pri punom opterećenju ili maksimalnom broju obrtaja. 1. brzina: Niže područje broja obrtaja; za rad sa većim prečnikom bušenja ili za zavrtanje. 2. brzina: Visok broj obrtaja; za radove sa malim prečnikom bušenja. Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama električni alat ne može da se preoptereti.
Slovenščina | 169 Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport (videti „Transport“, Strana 168). Slovenščina Varnostna opozorila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
| Slovenščina u u u u u u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstranite ter shranite pribor, še preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamerni zagon aparata. Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati.
Slovenščina | 171 u u u u u u električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo. Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira.
| Slovenščina Akumulatorski vrtalni vijačnik GSR 18V-21 GSB 18V-21 Teža po EPTA-Procedure 01:2014B) kg 1,5–2,6 1,6–2,7 Priporočena zunanja temperatura med polnjenjem °C 0 ... +35 0 ... +35 Dovoljena zunanja temperatura med delovanjemA) in med skladiščenjem °C –20 ... +50 –20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36...
Slovenščina | 173 Po samodejnem izklopu električnega orodja ne pritiskajte več na stikalo za vklop/izklop. Akumulatorska baterija se lahko poškoduje. u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehničnih podatkih. Samo ti polnilniki so združljivi z litijionsko akumulatorsko baterijo, ki je nameščena v vašem električnem orodju.
| Slovenščina Nastavitev načina delovanja Vrtanje GSR 18V-21 Nastavitveni obroček za izbiro vrtilnega momenta (3) nastavite na simbol „vrtanje“. GSB 18V-21 Nastavitveni obroček za izbiro načina delovanja (4) nastavite na simbol „vrtanje“. Vijačenje GSR 18V-21 Nastavitveni obroček za izbiro vrtilnega momenta (3) nastavite na želeni vrtilni moment. GSB 18V-21 Nastavitveni obroček za izbiro načina delovanja (4) nastavite na simbol „vijačenje“.
Hrvatski | 175 Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Za priložene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih snoveh.
| Hrvatski u u u u u u u upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede. Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim potplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja.
Hrvatski | 177 u Nikada ne servisirajte oštećene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati isključivo proizvođači i ovlašteni serviseri. Sigurnosne napomene za bušilice i odvijače Sigurnosne upute za sve radnje Prilikom udarnog bušenja nosite zaštite za uši. Izloženost buci može prouzročiti gubitak sluha.
| Hrvatski Tehnički podaci Aku bušilica i odvijač Kataloški broj Nazivni napon V= GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1.. 18 18 Broj okretaja u praznom hoduA) – 1. brzina min–1 0–480 0–480 – 2. brzina min–1 0–1800 0–1800 Broj udaraca min–1 – 0–27000 Nm 55/21 55/21 – drvo mm 35 35 – čelik mm 10 10 – zidovi mm − 10 Prihvat alata mm 1,5–13 1,5–13 Maks. promjer vijaka Zakretni moment za mekano/tvrdo uvrtanje sukladno normi ISO 5393 (2017)A) Maks.
Hrvatski | 179 odstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.
| Hrvatski Rad Puštanje u rad Umetanje aku-baterije Napomena: Uporaba aku-baterija, koje nisu prikladne za vaš električni alat, može dovesti do neispravnog rada ili oštećenja električnog alata. Stavite preklopku smjera rotacije (10) na sredinu kako biste izbjegli nehotično uključivanje. Umetnite napunjenu akubateriju (7) u ručku sve dok se osjetno ne uglavi i dok ne bude u ravnini s ručkom.
Eesti | 181 Zamjena ugljenih četkica (vidjeti sliku C) Približno svaka 2 – 3 mjeseca provjerite duljinu ugljenih četkica i ako je potrebno, zamijenite obje ugljene četkice. Nikada nemojte zamijeniti samo jednu ugljenu četkicu! Napomena: Koristite samo ugljene četkice nabavljene preko tvrtke Bosch koje su namijenjene za vaš proizvod. – Otpustite kape (6) prikladnim odvijačem. – Zamijenite ugljene četkice (14) koje se nalaze pod pritiskom opruge i ponovno navrnite kape.
| Eesti Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes.
Eesti | 183 u u u u Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata; vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada saanud või mida on modifitseeritud.
| Eesti Kujutatud komponendid Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
Eesti | 185 GSR 18V-21 GSB 18V-21 Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 62841-2-1. Puurimine: ah m/s2 <2,5 <2,5 K m/s2 1,5 1,5 ah m/s2 – 11 K m/s2 – 1,5 Löökpuurimine: Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.
| Eesti Tööriista vahetamine (vt jn A) Töörežiimi seadmine Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu. Avage kiirkinnituspadrun (2) pöörates seda pöörlemissuunas ➊, kuni saate tööriista sisse asetada. Asetage tööriist kohale. Keerake kiirkinnituspadruni (2) hülss pööramissuunas ➋ käega tugevalt kinni.
Latviešu | 187 Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse Nõuetekohasel kasutamisel ei saa elektrilist tööriista üle koormata. Liiga suure koormuse või aku lubatud töötemperatuuri vahemikust väljumise korral lülitub elektriline tööriist välja ja LED elektrilisel tööriistal vilgub. Enne töö jätkamist laske elektrilisel tööriistal jahtuda. Töösuunised Lükake käiguvaliku lüliti või pöörake töörežiimi valikulüliti alati kuni toeni. Vastasel korral võite kahjustada elektrilist tööriista.
| Latviešu Drošības noteikumos lietotais apzīmējums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Drošība darba vietā u Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes gadījums. u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu saturu gaisā.
Latviešu | 189 u u u u sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav nobīdījušās un ir droši iestiprinātas, vai kāda no daļām nav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta darbību.
| Latviešu Papildu drošības noteikumi u Stingri turiet elektroinstrumentu. Pieskrūvējot un atskrūvējot skrūves, var īslaicīgi rasties liels reaktīvais griezes moments. u Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
Latviešu | 191 Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis GSR 18V-21 GSB 18V-21 Nm 55/21 55/21 – Kokā mm 35 35 – Tēraudā mm 10 10 – Mūrī mm – 10 Instrumenta turētājs mm 1,5–13 1,5–13 Maks. skrūvju Ø Griezes moments cietā/mīkstā skrūvēšanas režīmā atbilstīgi ISO 5393 (2017)A) Maks. urbuma Ø mm 10 10 Svars atbilstīgi EPTA-Procedure 01:2014B) kg 1,5–2,6 1,6–2,7 Ieteicamā apkārtējās vides temperatūra uzlādes laikā °C 0 ... +35 0 ...
| Latviešu veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu. Montāža u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu. Akumulatora tips GBA 18V...
Latviešu | 193 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. u Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. Lietošana Uzsākot lietošanu Akumulatora ievietošana Piezīme. Lietojot Jūsu elektroinstrumentam nepiemērotus akumulatorus, var rasties traucējumi elektroinstrumenta funkcionēšanā vai arī tas var tikt bojāts. Lai novērstu elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos, pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju (10) vidējā stāvoklī.
| Lietuvių k. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu. u Lai elektroinstruments darbotos droši un bez atteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijas atveres.
Lietuvių k. | 195 Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vaikams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. u Elektrosauga u Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti.
| Lietuvių k. jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos. u Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, švarūs, ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų ir suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldyti įrankio netikėtose situacijose. Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas u Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
Lietuvių k. | 197 blokuoja, kai elektrinis įrankis veikiamas per didele apkrova arba yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje. Gaminio ir savybių aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis. Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudojimo instrukcijos dalyje.
| Lietuvių k. Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841-2-1. GSR 18V-21 Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio garso slėgio lygis tipiniu atveju yra 73 dB(A). Paklaida K = 5 dB. Triukšmo lygis darbo metu nurodytas vertes gali viršyti. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! GSB 18V-21 Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 88 dB(A); garso galios lygis 99 dB(A). Paklaida K = 5 dB.
Lietuvių k. | 199 LEDs Talpa Šviečia nuolat 1× žalias 5−30 % Mirksi 1× žalias 0−5 % Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V... LEDs Talpa Šviečia nuolat 5× žalias 80−100 % Šviečia nuolat 4× žalias 60−80 % Šviečia nuolat 3× žalias 40−60 % Šviečia nuolat 2× žalias 20−40 % Šviečia nuolat 1× žalias 5−20 % Mirksi 1× žalias 0−5 % Įrankio keitimas (žr. A pav.) Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį ir t. t.
| Lietuvių k. Sūkių reguliavimas Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį (11). Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį (11), įrankis veikia mažais sūkiais. Daugiau nuspaudus jungiklį, sūkiai atitinkamai padidėja. Sukimo momento pasirinkimas Sukimo momento reguliavimo žiedu (3) 20 pakopų galite nustatyti reikiamą sukimo momentą. Kai tik pasiekiamas nustatytas sukimo momentas, darbo įrankis sustabdomas.
한국어 | 201 Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai ar baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos: Ličio jonų: prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų (žr. „Transportavimas“, Puslapis 200).
| 한국어 시오. 부주의하게 취급하여 순간적으로 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 전동공구의 올바른 사용과 취급 u 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오. 작 업할 때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오. 알맞은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습 니다. u 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마 십시오. 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구 는 위험하므로, 반드시 수리를 해야 합니다. u 전동공구를 조정하거나 액세서리 부품 교환 혹은 공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그 를 미리 빼어 놓거나 배터리를 분리하십시오. 이 러한 조치는 실수로 전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다. u 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않 는 곳에 보관하고, 전동공구 사용에 익숙지 않거 나 이 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사 용해서는 안됩니다. 경험이 없는 사람이 전동공 구를 사용하면 위험합니다.
한국어 | 203 u u u u u u u u 작업물을 잘 고정하십시오. 고정장치나 기계 바 이스에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합니다. 보이지 않는 부위에 에너지 배선 및 배관 여부를 확인하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 전 력 공급회사에 문의하십시오. 전선에 접하게 되 면 화재나 전기 충격을 야기할 수 있습니다. 가스 관을 손상시키면 폭발 위험이 있습니다. 수도관 을 파손하게 되면 재산 피해를 야기할 수 있습니 다. 전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었 는지 확인하십시오. 삽입공구가 걸리거나 전동공 구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다. 배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가 발생할 수 있습니다. 배터리에서 화재가 발생하 거나 폭발할 수 있습니다. 작업장을 환기시키고, 필요한 경우 의사와 상담하십시오. 증기로 인해 호흡기가 자극될 수 있습니다. 배터리를 분해하지 마십시오. 단락이 발생할 위 험이 있습니다.
| 한국어 충전 드릴 GSR 18V-21 GSB 18V-21 툴 홀더 mm 1.5–13 1.5–13 최대 스크류 직경 mm 10 10 EPTA-Procedure 01:2014에 따른 중량B) kg 1.5–2.6 1.6–2.7 충전 시 권장되는 주변 온도 °C 0 ... +35 0 ... +35 작동 시A) 및 보관 시 허용되는 주변 온도 °C –20 ... +50 –20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... 권장 배터리 권장하는 충전기 A) 배터리 GBA 18V 2.0Ah 장착 시 20−25 °C에서 측정됨. B) GBA 18V 1.5Ah 및 GBA 18V 12Ah 와 함께 측정.
한국어 | 205 키레스 척 (2) 의 슬리브를 손으로 힘을 가해 회전 방향 ➋로 돌려 잠그십시오. 이를 통해 드릴 척은 자 동으로 잠깁니다. GSR 18V-21 토크 설정 링 (3) 을 돌려 원하는 토크로 설정하십시오. 분진 및 톱밥 추출장치 GSB 18V-21 작동 모드 설정 링 (4) 위치는 항상 “스 크류 작업” 기호로 두십시오. 토크 설정 링 (3) 을 돌려 원하는 토크로 설정하십시오. 임팩트 드릴 작업 GSB 18V-21 작동 모드 설정 링 (4) 위치는 항상 “임 팩트 드릴 작업” 기호로 두십시오. 납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류, 또는 광 물 성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해 칠 수 있습니다. 이 분진을 만지거나 호흡할 경우, 사용자나 주변 사람들은 알레르기 반응이나 호흡기 장애를 일으킬 수 있습니다.
| 한국어 스크류 드라이버 비트 또는 유니버셜 비트 홀더를 제거하기 위해 보조 공구를 사용할 수 있습니다. u 특히 먼지 덮인 환경에서 작업하는 경우 전동공 구에 고장이 발생 수 있습니다. 전동공구가 갑작 스럽게 고장난 경우, 카본 브러시를 탈거하여 이 를 점검하십시오("카본 브러시 교환하기" 단락 참조). 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교 환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로 전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험 이 있습니다. u 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동 공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오. 표면이 손상되지 않은 배터리만 사용하십시오. 배터 리의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 내부에서 움 직이지 않도록 배터리를 포장하십시오. 또한 이와 관련한 국내 규정을 준수하십시오.
| 207عربي عربي إرشادات األمان اإلرشادات العامة لألمان بالعدد الكهربائية اطلع على كافة تحذيرات تحذير األمان والتعليمات والصور والمواصفات المرفقة بالعدة الكهربائية .عدم اتباع التعليمات الواردة أدناه قد يؤدي إلی حدوث صدمة كهربائية ،إلی نشوب حريق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
عربي | 208 t t t t t t الممكن التحكم بها عن طريق مفتاح التشغيل واإلطفاء تعتبر خطيرة ويجب أن يتم إصالحها. اسحب القابس من المقبس و/أو اخلع المركم ،إذا كان قابال للخلع ،قبل ضبط الجهاز وقبل استبدال الملحقات أو قبل تخزين الجهاز .تمنع هذه اإلجراءات وقائية تشغيل العدة الكهربائية بشكل غير مقصود. احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها بعيدا عن متناول األطفال .
| 209عربي t t t t t t t t احرص على تأمين قطعة الشغل .قطعة الشغل د أو بواسطة الملزمة المثبتة بواسطة تجهيزة ش ّ مثبتة بأمان أكبر مما لو تم اإلمساك بها بواسطة يدك. استخدم أجهزة تنقيب مالئمة للعثور علی خطوط االمداد غير الظاهرة ،أو استعن بشركة االمداد المحلية .مالمسة الخطوط الكهربائية قد تؤدي إلی اندالع النار وإلی الصدمات الكهربائية. حدوث أضرار بخط الغاز قد يؤدي إلی حدوث انفجارات .اختراق خط الماء يتسبب في وقوع أضرار مادية.
عربي | 210 مثقاب/مفك لوالب بمركم – خشب – فوالذ – الجدران حاضن العدة القطر األقصى للوالب الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014 (B درجة الحرارة المحيطة الموصى بها عند الشحن درجة الحرارة المحيطة المسموحة عند التشغيل وعند التخزين (A المراكم الموصى بها GSR 18V-21 GSB 18V-21 مم 35 35 مم 10 10 مم − 10 مم 1,5–13 1,5–13 مم 10 10 كجم 1,5–2,6 1,6–2,7 °م 0 ... +35 0 ...
| 211عربي مصابيح الدايود السعة ضوء مستمر ×2أخضر 20−40 % اإلضاءة الوماضة ×1أخضر 0−5 % ضوء مستمر ×1أخضر 5−20 % استبدال العدد )انظر الصورة (A tانزع المركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء أي أعمال بالعدة الكهربائية )مثالً :الصيانة، استبدال العدد وإلخ (..وأيضا ً عند نقلها أو تخزينها .هناك خطر إصابة بجروح عند الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بشكل غير مقصود.
عربي | 212 اختيار ترس السرعة ميكانيكيا tيجوز تغيير وضع مفتاح اختيار ترس السرعة )(5 عند توقف العدة الكهربائية عن الحركة أو أثناء تشغيلها .ويجب أال يتمّ ذلك أثناء التحميل الكامل أو أثناء عدد الدوران األقصی. السرعة األولى: مجال عدد دوران منخفض ،للشغل بقطر تثقيب كبير أو لربط اللوالب. السرعة الثانية: مجال عدد لفات مرتفع للعلم بقطر ثقب صغير.
| 213فارسی فارسی دستورات ایمنی نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی کلیه هشدارها، هشدار دستورالعملها ،تصاویر و مشخصات ارائه شده به همراه ابزار برقی را مطالعه کنید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. کلیه هشدارهای ایمنی و راهنماییها را برای آینده خوب نگهداری کنید.
فارسی | 214 استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن tاز وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خودداری کنید .برای هر کاری ،از ابزار برقی مناسب با آن استفاده کنید .بکار گرفتن ابزار برقی مناسب باعث میشود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید. tدر صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی ،از دستگاه استفاده نکنید .ابزار برقی که نمی توان آنها را قطع و وصل کرد ،خطرناک بوده و باید تعمیر شوند.
| 215فارسی tدریل کاری را همیشه هنگامی که مته با قطعه کار در تماس است و با سرعت پایین آغاز کنید .در سرعتهای باالتر ،ممکن است مته هنگام چرخش در حالت آزاد و بدون تماس با قطعه کار کج شود و باعث وارد آمدن جراحت گردد. tفشار را فقط هم راستا با مته وارد کنید و از وارد کردن فشار زیاد خودداری نمایید.ممکن است مته کج شود و باعث ایجاد شکستگی یا از دست رفتن کنترل و در نتیجه وارد آمدن جراحت گردد. سایر راهنمایی های ایمنی tابزار برقی را محکم بگیرید .
فارسی | 216 مشخصات فنی پیچگوشتی شارژی شماره فنی ولتاژ نامی =V سرعت در حالت آزاد GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 0.. 3 601 JH1 1..
| 217فارسی دکمه را جهت پدیدار شدن نشانگر وضعیت شارژ وضعیت شارژ فشار دهید .این کار هنگامی که باتری برداشته شده باشد نیز ممکن است. چنانچه پس از فشردن دکمه نشانگر وضعیت شارژ هیچ LEDروشن نشود ،باتری خراب است و باید تعویض گردد. یا نوع باتری GBA 18V... LEDها 3چراغ ممتد سبز 2چراغ ممتد سبز 1چراغ ممتد سبز 1چراغ چشمک زن سبز ظرفیت 60−100 % 30−60 % 5−30 % 0−5 % نوع باتری ProCORE18V...
فارسی | 218 روی عالمت "سوراخکاری چکشی" قرار دهید. روشن/خاموش کردن برای راهاندازی ابزار برقی ،کلید قطع و وصل )(11 را فشار داده و آنرا در حالت فشرده نگهدارید. چراغهای (9) LEDهنگام وارد کردن فشار کم یا کامل به کلید روشن/خاموش ) (11روشن میشود و محیط کار را در صورت عدم وجود شرایط مناسب نور، روشن میکند. برای خاموش کردن ابزار برقی ،کلید قطع و وصل ) (11را رها کنید.
| 219فارسی بندی و عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد .در اینصورت باید حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی به کارشناس حمل کاالهای پر خطر مراجعه کرد. باتریها را فقط در صورتی ارسال کنید که بدنه آنها آسیب ندیده باشد .اتصاالت )کنتاکتهای( باز را بپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکان نخورد .در این باره لطفا به مقررات و آیین نامه های ملی توجه کنید.
| فارسی 1 609 92A 6J2 | (22.06.
I de EU-Konformitätserklärung Sachnummer AkkuBohrschrauber Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
II pl Deklaracja zgodności UE Wiertarkowkrętarka akumulatorowa Numer katalogowy Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
III da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Tootenumber Akutrellkruvikeeraja lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis lt Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.
IV 1 609 92A 6J2 | (22.06.
i Declaration of Conformity Cordless Drill/Driver Article number GSR 18V-21 GSB 18V-21 3 601 JH1 000 3 601 JH1 100 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd.