Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DWT 52600 WIH DWT 52600 SSIH DWT 52600 BIH
Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DWT 52600 WIH DWT 52600 SSIH DWT 52600 BIH
Pour éviter les accidents susceptibles de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels, veuillez lire ces instructions avant l’installation et/ou l’utilisation de l’appareil. TABLE DES MATIÉRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 3. PRÉSENTATION DU LAVE-VAISSELLE 4. CHARGER LE LAVE-VAISSELLE 5 6 2. RECYCLAGE 4 4.1 PANIER DU HAUT 4.2 PANIER DU BAS 4.3 CHARGEMENT CORRECT ET INCORRECT DE LA VAISSELLE 9 12 18 5.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INTRODUCTION Lisez ce manuel d’utilisation et en particulier les instructions de sécurité entièrement et attentivement. Ils vous feront gagner du temps et des efforts et vous aideront à optimiser les performances du lave-vaisselle. A Assurez-vous de respecter tous les avertissements et mises en garde énumérés. Observez particulièrement les icônes avec des points d’exclamation à l’intérieur. L'icône d’information fournira également des références importantes.
•• Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle ou près de celui-ci. •• N’utilisez que des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle et gardezles dans un endroit sec, hors de portée des enfants. Vérifiez que le distributeur de détergent est vide après chaque programme de lavage. •• Les détergents pour lave-vaisselle contiennent des produits chimiques qui peuvent provoquer des maladies s’ils sont inhalés ou avalés.
A A AVERTISSEMENT :Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil, rapprochez-vous d’un électricien qualifié ou d’un représentant de service. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
2. RECYCLAGE •• Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous retirez un lave-vaisselle usagé du service ou le mettez au rebut. Assurez-vous que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants pendant leur stockage. •• Retirez le verrouillage de la porte ou la porte du compartiment de lavage avant de mettre au rebut le lavevaisselle afin d'éviter que les enfants et petits animaux ne se retrouvent piégés à l'intérieur. •• Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux recyclables.
3. PRÉSENTATION DU LAVE-VAISSELLE 1. Panier supérieur 2. Hélice supérieure 3. Hélice inférieure 4. Panier à couverts 5. Porte 6. Modèle et étiquette de série 7. Panneau de commande 8. Distributeur de détergent et de produit de rinçage 9. Panier inférieur 10. Filtres 11. Récipient à sel (Certains modèles) 12. Rail de panier supérieur 13. Panier à couverts supérieur (Certains modèles) 14. Plateau de table (Certains modèles) 15.
4. CHARGER LE LAVEVAISSELLE PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles ) 1. Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche, il s’éteindra. En refermant la porte, le programme se poursuit. 2. Enlevez les gros résidus de nourriture. 3. Vous pouvez maintenant charger votre lave-vaisselle.
PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) PANIER DU BAS (En Fonction des modéles) Mode de Chargement supplémentaire – Panier supérieur (12 couverts) Mode de Chargement supplémentaire – Panier inférieur (10 couverts) PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) Mode de Chargement supplémentaire – Panier supérieur (10 couverts) Mode de Chargement supplémentaire – Panier supérieur (10 couverts) 7 CND
A A A A C •• Votre lave-vaisselle contient au maximum un service de 12 couverts. •• Placez tous les contenants, comme les tasses, les verres et les casseroles, dans le lave-vaisselle avec l’ouverture vers le bas (pour éviter toute accumulation d’eau). •• Les articles légers et de taille réduite peuvent être placés dans le panier du haut. •• Les articles longs et étroits doivent être placés au milieu des paniers. •• Placez les articles très sales et de grande taille dans le panier du bas.
4.1 PANIER DU HAUT Chargez le panier du haut avec des assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc. ÉTAGÈRES AJUSTABLES (EN FONCTION DES MODÈLES) En fonction de la taille des verres et des tasses, la hauteur de l’étagère peut être réglée. 1. Soulevez l’étagère A. 2. Placez-la à la hauteur désirée B. 3. Rabaissez l’étagère pour l’enclencher C.
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Vous pouvez utiliser des tiges rétractables lorsque vous souhaitez créer plus d'espace pour vos plats dans le panier supérieur de votre machine. Pour mettre les tiges rétractables en position horizontale, tenez-les par le milieu et poussez-les dans le sens de la flèche indiquée sur la figure. Placez vos plats volumineux dans l'espace dégagé Pour remettre les tiges en position verticale, contentez-vous de les redresser.
RÉGLAGE DE HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Le mécanisme de réglage de hauteur du panier supérieur a été conçu pour que vous puissiez créer de grands espaces dans les sections inférieures ou supérieures de votre machine en fonction de vos besoins en ajustant la hauteur vers le haut ou vers le bas, que votre panier soit vide ou chargé. Grâce à ce mécanisme, vous pouvez utiliser votre panier dans trois positions différentes : inférieure, moyenne et supérieure (1, 2, 3). 1.
AJUSTE DE LA ALTURA (EN FONCTION DES MODÈLES) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. A PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún elemento podría provocar el desplazamiento de su contenido, causando lesiones o daños a la vajilla. 1.
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER INFÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Les six tiges rétractables (A) situées dans le panier inférieur de la machine sont conçues pour faciliter le rangement d'éléments volumineux comme les casseroles, les saladiers, etc. Vous pouvez créer des espaces plus grands en repliant chacune des tiges séparément ou toutes à la fois.
PANIER À COUVERTS (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les couteaux, fourchettes, cuillères, etc. de manière plus propre. Comme le panier à couverts est amovible (A, B), vous pouvez créer un espace plus large quand vous placez vos plats dans le panier inférieur, et libérer de l’espace pour vos plats de différentes tailles.
SUPPORT DE PLATEQU DE LAVAGE (EN FONCTION DES MODÈLES) Utilisez les supports pour laver les plateaux au fond du panier. Référez-vous à la section Fonctions supplémentaires afin de sélectionner le programme et la fonction appropriés. PORTE-VERRE DU PANIER INFÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Le porte-verre du panier inférieur de votre appareil garantit un lavage sûr de vos verres hauts et grands.
SUPPORT MULTIFONCTION/À HAUTEUR AJUSTABLE DU PANIER INFÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Cet accessoire situé dans le panier inférieur de l'appareil vous autorise à laver facilement des éléments tels que des verres supplémentaires, de grandes louches et des couteaux à pain. C A Vous pouvez utiliser les supports au besoin en les déplaçant vers le bas ou vers le haut, ou les fermer pour créer un plus grand espace dans votre panier inférieur.
PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts supérieur est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les fourchettes, les cuillères, etc. en les plaçant entre les barres du panier. Lorsque le plateau central est en position basse, vous pouvez charger des objets longs et hauts tels que les tasses à café, les louches, etc. sur le plateau.
4.
5. ARTICLES À NE PAS LAVER DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE •• Les parties en acier sensibles à la rouille comme le fer ou et la fonte qui peuvent rouiller et tacher d’autres ustensiles et endommager le revêtement en acier inoxydable de l’intérieur du lave-vaisselle et annuler la garantie. Ne lavez pas des objets en cuivre, en laiton, en étain, en bronze ou en fer-blanc •• La coutellerie avec des manches en bois, en corne, en nacre ou en porcelaine se détériorera au fil du temps si l'on la met au lave-vaisselle.
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 1 a b 6 1. 2. 3. 4. 2 d c 4 5 Affichage Touche Marche/Arrêt Touche Départ / Pause / Annulation Touche Temporisation 7 16 8 3 5. Touches de fonction a) Fonction Half Load (demi-charge) b) Fonction Sanitize (Aseptisation) c) Fonction Rinçage supplémentaire d) Fonction Rapid Clean 6. Touche de sélection du programme 9 10 15 14 13 7. Indicateur de programme 8. Indicateur ( ) de sel (varie selon le modèle) 9. (non utilisé) 10.
6.1 TOUCHES Touche Marche/ Arrêt Utilisée pour allumer ou éteindre l'appareil. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Un signal retentit et la porte de l'appareil s'active. Appuyez sur la touche Marche /Arrêt pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. Vous entendrez un signal et l'appareil s’arrêtera après une seconde. Pour éteindre alors que le programme est en cours d’exécution, appuyez et maintenez la touche Arrêt enfoncée pendant 3 secondes.
22 CND # 72 158 Élevé + + 40 8 40 8 25-40 70 140 - - + + 40 8 - - - (°C) (°F) 15-25 ml ml 15 ml + 5 ml c.à thé ml Eau moyenne c.
6.4 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Les programmes de lavage de votre appareil sont conçus pour vous offrir le meilleur lavage possible, en prenant en compte le type de saleté, le degré de saleté et les caractéristiques des plats à laver. Des fonctions supplémentaires vous sont proposées afin de vous permettre de réaliser des économies de temps, d'eau et d'énergie pour obtenir des résultats de lavage plus satisfaisants. Les fonctions supplémentaires pourraient modifier la durée du programme.
Fonction Sanitize (Aseptisation) La fonction Sanitize (Aseptisation) augmente la température de l'eau au cours du rinçage final pour répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI STANDARD 184 pour lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle domestiques certifiés ne sont pas destinés à être utilisés dans des établissements de services alimentaires autorisés. « S » s'affiche à l'écran lorsque le fonction Sanitize (Aseptisation) touche à sa fin.
Éclairage intérieur (Varie selon le modèle) Certains modèles possèdent un éclairage intérieur pour illuminer l'intérieur lorsque la porte est ouverte. Changement des paramètres de l'éclairage intérieur 1. Après avoir mis en marche l'appareil, appuyez simultanément sur les touches Temporisation et P+. Continuez à appuyer sur ces touches jusqu'à ce que le compte à rebours 3, 2, 1 soit terminé. 2. Appuyez sur la touche P+ pour l'activation de l'option L :.
Modification des paramètres avec la fonction Temporisation activée. Lorsque la fonction de temporisation est activée, vous ne pouvez pas effectuer de modifications dans le programme de lavage, les fonctions auxiliaires ou la durée de temporisation. Le programme et les fonctions auxiliaires ne peuvent pas être réglés/ modifiés après le démarrage du programme. C Pour annuler la fonction Temporisation 1. Appuyez sur la touche Départ / Pause / Annulation et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. 2.
6.6 SÉCURITÉ (VERROUILLAGE) POUR ENFANTS Vous pouvez empêcher d'autres personnes d'interrompre et de modifier le cycle de programme et la temporisation pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Activation de la sécurité pour enfants : 1. Appuyez simultanément sur les touches Sécurité (verrouillage) pour enfants et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. 2. Les nombres « 3 », « 2 », « 1 » s'affichent sur la ligne informative de l'écran et le verrouillage est activé.
6.9 INDICATEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE ( ) Veuillez vérifier l'indicateur de produit de rinçage à l'écran pour voir s'il y a suffisamment de produit de rinçage dans votre lave-vaisselle. Vous devez remplir le réservoir de produit de rinçage chaque fois que l'indicateur d'avertissement correspondant s'affiche sur l'appareil. Réglage de la quantité de produit de rinçage 1. Après avoir mis en marche la machine, appuyez simultanément sur les touches Temporisation et P+.
6.12 AVERTISSEMENT DE DÉBORDEMENT 7. DÉTERGENT Si l'appareil reçoit une quantité d'eau excessive ou si une fuite est détectée dans l'un des composants, il détecte ce problème et l'icône E:01 clignote sur l'indicateur de Programme. Aussi longtemps que le débordement persiste, l'algorithme de sécurité s'active et l'appareil tente d'évacuer l'eau. Si le débordement s'arrête et la sécurité est assurée, l'icône E:01 disparaît. Si E:01 ne disparaît pas, il existe une défaillance permanente.
2. Mettez la quantité conseillée de détergent en poudre, en liquide/gel ou en pastille dans le réservoir. C 1 À l’intérieur du distributeur de détergent, il existe des marquages de niveau qui vous aident à utiliser la quantité appropriée de détergent en poudre. Lorsqu’il est plein, le distributeur de détergent contient 1,5 once (45 cm³) de détergent.
détergent si le niveau de dureté de l'eau est supérieur au niveau mentionné. Les meilleurs résultats de lavage dans le lave-vaisselle sont obtenus en utilisant séparément un détergent, un produit de rinçage et des sels adoucissants. C C C Respectez les instructions du fabricant du détergent figurant sur l’emballage lorsque vous utilisez des détergents en pastilles. 4. Réalisez les réglages de rinçage appropriés. 7.
4. S'il y a des taches sur les couverts après le lavage, le niveau doit être augmenté et si vous observez une trace bleue après les avoir essuyé à la main, il doit être diminué. Il est réglé sur le niveau 3 comme réglage d'usine. C C Le réglage du produit de rinçage est décrit dans la section « Réglage de la quantité de produit de rinçage » dans la section de fonctionnement de la machine. Essuyez le produit de rinçage qui a débordé hors du réservoir.
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE L'EAU (EN FONCTION DES MODÈLES) Les performances de nettoyage, de rinçage et de séchage de votre lave-vaisselle augmentent lorsque le système d’adoucissement d’eau est correctement réglé. Réglez le nouveau niveau de dureté de l'eau suivant les instructions y afférentes fournies dans ce manuel. Utilisez la bandelette d'essai fournie avec le produit, conformément aux étapes indiquées ci-dessous, pour déterminer le niveau de dureté de l'eau.
En cas d'absence de sel dans la machine, le système de détection automatique de dureté de l'eau ne fonctionne pas correctement. Si votre machine est équipée d'un « système de détection automatique de dureté de l'eau », le réglage de la dureté de l'eau sera effectué par l'agent d'entretien / l'utilisateur, tel qu'indiqué lors de la première installation. Si vous déménagez, la machine réglera automatiquement son niveau de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre nouveau domicile.
4. Remplissez le réservoir de sel en utilisant l’entonnoir à sel (D). Pour accélérer la dissolution du sel dans l’eau, remuez-le à l’aide d’une cuillère. 10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE A A C Vous pouvez verser environ 4.4 Libras de sel adoucissant dans le réservoir de sel. C Il est nécessaire d'ajouter du sel juste avant de mettre l'appareil en marche. Par conséquent, l'excès d'eau salée sera immédiatement vidangé, empêchant ainsi tout risque de corrosion de l'appareil.
10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE A AVERTISSEMENT: Éventuels dégâts subis par le lave-vaisselle : Les nettoyants abrasifs, les tampons à récurer, les linges abrasifs (essuie-tout) peuvent endommager la porte décorative du lave-vaisselle. Nettoyage du panneau de commandes: N’utilisez que des linges doux légèrement imbibés de détersif doux. Nettoyez le panneau de commandes seulement avec un linge légèrement humide et de l’eau claire. 10.
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES Nettoyez les filtres au moins une fois par semaine pour que l'appareil fonctionne correctement. Vérifiez s'il y a présence de résidus de nourriture sur les filtres. S'il y a des résidus de nourriture sur les filtres, enlevez-les et nettoyez-les bien sous l'eau. 1. Tournez l'ensemble du microfiltre (1) et du filtre dégrossisseur (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de son emplacement. 4. Nettoyez les trois filtres sous le robinet à l'aide d'une brosse.
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 10.5 NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS Les dommages qui peuvent être causés à l'appareil par des impuretés provenant de l'eau de ville ou de votre propre installation d'eau (par exemple du sable, de la poussière, de la rouille, etc.), peuvent être évités grâce au filtre fixé au robinet d'arrivée d'eau. Vérifiez régulièrement le filtre et le tuyau ; nettoyez-les si nécessaire. 1. Fermez le robinet et enlevez le tuyau. 2.
BRAS GICLEURS SUPÉRIEURS Contrôlez si les trous de l'hélice supérieure (1) sont bouchés. S’ils le sont, retirez les bras gicleurs et nettoyez les saletés. Tournez l’écrou vers la gauche pour retirer les bras gicleurs supérieurs. Assurez-vous que l'écrou est bien serré quand vous installez les bras gicleurs supérieurs.
11. DÉPANNAGE L’appareil ne démarre pas. •• Le câble d’alimentation est débranché. >>> Vérifiez si le câble d’alimentation est branché. •• Le disjoncteur est grillé. >>> Vérifiez le disjoncteur dans votre maison. •• L’arrivée d’eau est coupée. >>> Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. •• La porte de la machine est ouverte. >>> Assurez-vous d’avoir fermé la porte de la machine. •• Le bouton de marche/arrêt n’est pas enfoncé.
Les plats ne sont pas secs à la fin du cycle •• Les plats ne sont pas rangés dans la machine. >>> Placez votre vaisselle de manière à ce que l’eau ne s'y accumule pas. •• La quantité de produit de rinçage n’est pas suffisante. >>> Vérifiez l’indicateur de produit de rinçage et ajoutez le produit de rinçage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinçage s’il y a suffisamment de produit de rinçage dans la machine. •• La machine est déchargée juste après la fin du programme.
Des traces de chaux restent sur les plats et la verrerie a une apparence brumeuse •• La quantité de produit de rinçage n’est pas suffisante. >>> Vérifiez l’indicateur de produit de rinçage et ajoutez le produit de rinçage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinçage s’il y a suffisamment de produit de rinçage dans la machine.
•• L’installation électrique n’est pas mise à la terre. >>> Vérifiez si votre machine est connectée à la ligne de mise à la terre réelle. Dans le cas contraire, l’électricité statique produite dans l’appareil provoque des arcs sur les surfaces des articles métalliques, ce qui crée des pores, enlève le couvercle de protection sur la surface et provoque une décoloration. •• Des nettoyants intensifs tels que des agents de blanchiment sont utilisés.
Les ustensiles sont rayés. C Les ustensiles de cuisine qui contiennent ou sont en aluminium ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. •• Il y a une fuite de sel. >>> Faites attention à ne pas verser du sel autour du trou de remplissage de sel lorsque vous ajouter du sel. Le sel renversé peut causer des rayures. Assurez-vous que le couvercle du réservoir de sel est bien fermé après le processus de remplissage.
•• Le couvercle du réservoir de produit de rinçage reste ouvert. >>> Assurez-vous que le couvercle du réservoir de produit de rinçage est fermé après l’ajout du produit de rinçage. Les ustensiles de cuisine sont endommagés. •• Les plats ne sont pas rangés dans la machine. >>> Chargez la vaisselle comme décrit dans le manuel d’utilisation. •• Les paniers sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de leur capacité. L’eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme .
13. ÉNONCÉ DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BLOMBERG Les garanties fournies par Blomberg dans ces énoncés de garantie ne sont valables que pour les lavevaisselle Blomberg vendus au premier acheteur ou utilisateur aux États-Unis et au Canada.La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un service sous garantie, communiquez avec notre distributeur le plus proche (répertoriés par État/province).
défauts matériels ou de main-d’œuvre ont occasionné des dégâts ou un dysfonctionnement des composants. Le lave-vaisselle doit avoir été utilisé dans des conditions résidentielles normales et non dans des conditions commerciales (les frais de maind’œuvre sont à la charge du client). Garantie limitée à vie à partir de la date de la première installation.
* La date d’installation fait soit référence à la date d’achat, soit à 5 jours ouvrables après la livraison du produit à votre domicile, quelle que soit la date la plus tôt. ++ Les pièces remplacées endosseront l’identité des pièces d’origine + leurs garanties d’origine. 14.
www.blomberginternational.com info@blomberginternational.