32972932_DE.qxd 28/10/2008 16.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 2 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.
132972932_DE.qxd 4 28/10/2008 16.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.
132972932_DE.qxd 6 28/10/2008 16.40 Page 6 Sicherheitshinweise Benutzerinformation Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch • Die Sicherheit von AEG/ELECTROLUX-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherungsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgendenSicherheitshinweisen vertraut zu machen.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 7 Sicherheitshinweise 7 Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen von Gegenständen mit Fischbein, Materialien ohne Saum oder zerrissenen Stoffen. Nach dem Waschen und zum Reinigenund Warten der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Wasserzufuhr stoppen. Versuchen Sie unter keinen Umständen, die Maschine selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen.
132972932_DE.qxd 8 28/10/2008 16.40 Page 8 Sicherheitshinweise Benutzung Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungs fremdanzusehen. Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf den Kleidungsetiketten. Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 9 Gerätebeschreibung 9 Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerätspielen können. Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen- Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern. Bewahren Sie sämtliche Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern.
132972932_DE.qxd 10 28/10/2008 16.40 Page 10 Gerätebeschreibung Waschmittelschublade Einspülfach für Vorwaschmittel. Das Vorwaschmittel wird ganz zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Einspülfach für pulver förmiges oder flüssiges Hauptwaschmittel. Wird zu Beginn des Hauptwaschgangs eingespült. Einspülfach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Formspüler, Stärke). Werden im letzten Spülgang eingespült.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 11 Bedienblende 11 Bedienblende UIT ARRET ECO ECONOMIQUE KORT INTENSIEF INTENSIF 20 MIN. - 3KG OUTDOOR SPORT SPORTKLEDING BLOUSONS ZIJDE SOIE LINGERIE WOL PLUS LAINE PLUS DEKENS COUETTE CENTRIFUGEREN ESSORAGE 40-60 MIX JEANS SYNTHETICA SYNTHETIQUES STRIJKVRIJ PLUS REPAS. FACILE PL. FIJNE WAS LINGE DELICATS VISCOSE SPOELEN RINCAGES POMPEN VIDANGE SILENT SYSTEM PLUS TEMP.
132972932_DE.qxd 12 28/10/2008 16.40 Page 12 Benutzung Erste Benutzung Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlüsse den Installationsanweisungen entsprechen. Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel Führen Sie vor dem Waschen einen 95°C-Kochwaschgang ohne Waschgut aus, damit eventuelle Rückstände vom Herstellungsprozessaus Trommel und Laugenbehälterentfernt werden. Füllen Sie die halbe Menge Waschmittel in die Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
2972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 13 Benutzung 13 Täglicher Gebrauch Laden der Wäsche 1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff sanft nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel 2. Schließen Sie die Tür bis einen Einrastklick hören. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. 1.
132972932_DE.qxd 14 28/10/2008 16.40 Page 14 Benutzung UIT KATOEN Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das ECO ARRET ECONOMIQUE BLANC COULEURS KORT INTENSIEF HYGIENE gewünschte Programm. Der Programmwähler INTENSIF 40-60 MIX 20 MIN. - 3KG OUTDOOR bestimmt die Art des Waschgangs (z.B. JEANS SPORT SYNTHETICA SPORTKLEDING Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahlder SYNTHETIQUES BLOUSONS STRIJKVRIJ PLUS ZIJDE SOIE REPAS. FACILE PL.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 15 Benutzung 15 ECONOMIQUE); ● 1200 U/min für JEANS, SYNTHETICA SYNTHETIQUES (PFLEGELEICHT), STRIJKVRIJ PLUS REPASSAGE FACILE PLUS (LEICHT BÜGELN), FIJNE WAS LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE), VISKOSE, WOL PLUS LAINE PLUS (WOLLE), LINGERIE, ZIJDE SOIE (SEIDE), SPORTKLEDING BLOUSONS (SPORT OPTIES TPM TIJD TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS INTENSIV), 20 MIN.
132972932_DE.qxd 16 28/10/2008 16.40 Page 16 Benutzung (Tür), wird weiter angezeigt , die Kontrolleuchte «Start/Pause» ist aus und die Tür ist weiterhin verriegelt, weil das Wasser noch abgepumpt werden muss. Der Abpumpvorgang ist bei der vorstehenden Zusatzfunktion beschrieben. Zusatzfunktionstasten Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Wichtig! Es werden immer nur die Optionen im Display angezeigt, die mit dem vorher gewählten Programm kombinierbar sind.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 17 Benutzung 17 Wählen Sie die Option «Flecken» Zum Behandeln stark verschmutzter Wäsche oder verfleckter Wäsche mit Fleckensalz (verlängerter Hauptwaschgang mit OPTIES TPM TIJD TEMPS OK TEMP. ESSORAGE OPTIONS zeitoptimierter Fleckensalzeinspülung). Die Option Fleckenentfernung kann nur 1 2 bei Temperaturen von 40°C oder höher angewählt werden. Wichtig! Wenn Sie die Option «FLECKEN» wählen, schütten Sie das Fleckensalz in das Fach mit der Markierung .
132972932_DE.qxd 18 28/10/2008 16.40 Page 18 Benutzung Wenn Sie den zusätzlichen Spülgang annulliren möchten, drücken Sie noch die selben Tasten bis das Symbol ausgeht. Wählen Sie die Option «ZEITSPAREN» Verkürztes Waschprogramm für leicht verschmutzte Wäsche. Für Wäsche, die nur kurze Zeit verwendet bzw. getragen wurde. Beim Drücken der Taste «TIJD TEMPS» kann die Dauerzeit verkürzt werden.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 19 Benutzung 19 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Danach erscheint die Dauer des vorher ausgewählten Waschprogramms im Display. Im Display wird das Symbol angezeigt. Die Verzögerungszeit sinkt zunächst um eine Einheit pro Stunde, in der letzten Stunde wird die Restzeit minuten genau angezeigt.
132972932_DE.qxd 20 28/10/2008 16.40 Page 20 Benutzung Das Symbol “TÜR” erloschene: die Tür kann geöffnet werden. Das Waschprogramm ist beendet. Wenn Sie ein laufendes Programm unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste «START/PAUSE»: Die rote entsprechende Kontrollleuchte beginnt zu blinken. Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, erneut die Taste «START/PAUSE» drücken.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 21 Benutzung 21 Stellen Sie die Zeitvorwahl ein. ● Drücken Sie die Taste «START/PAUSE». Das Gerät beginnt die Zeit stündlich zurückzuzählen. Das Waschprogramm wird gestartet, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. ● Annullieren des verzögerten Waschprogrammstarts ● Drücken Sie die Taste «START/PAUSE». ● Drücken Sie die ZEITVORWAHL Taste mehrmals solange, bis das Symbol «0’» angezeigt wird. ● Drücken Sie die Taste «START/PAUSE» erneut.
132972932_DE.qxd 22 28/10/2008 16.40 Page 22 Benutzung Annullieren eines Waschprogramms Um ein laufendes Programm abzubrechen, drehen Sie den Programmwahlschalter auf «UIT ARRET» (AUS). Anschließend können Sie ein neues Programm wählen. Öffnen der Tür nach dem Programmstart Drücken Sie zunächst die Taste «START/PAUSE», um das laufende Programm zu unterbrechen. ● Wenn das Symbol «TÜR» erlischt, kann die Tür geöffnet werden.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.40 Page 23 Waschprogramme 23 Waschprogramme Program/ Temperatur Wäscheart Optionen Programmbeschreibung Kochwäsche 95° - 60° Kochwäsche: z.B. Bettlaken, Haushaltswäsche, Unterwäsche, Handtücher Schleudern Red., / - Hauptwaschgang 95°C 60°C Spülgänge Langer Schleudergang Koch/Buntwäsche 60°-50°-40°-30°Kalt 40-60 MIX 40° Koch-/Buntwäsche: farbige Textilien, Bettlaken, Haushaltswäsche, Unterwäsche, Handtücher Schleudern Red.
132972932_DE.qxd 24 28/10/2008 16.41 Page 24 Waschprogramme Waschprogramme Program/ Temperatur Wäscheart Optionen Programmbeschreibung VISKOSE 40° - 30° - Kalt Blusen und Kleidungen aus Viskose Schleudern Red.,/ / (*) - Hauptwaschgang von 40°C bis Kalt Spülgänge Kurzer Schleudergang FEINSPÜLEN Separater Spülgang für Handwäsche Schleudern Red.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 25 Waschprogramme 25 Waschprogramme Program/ Temperatur OUTDOOR 40° - 30° - Kalt Wäscheart Sonderprogramm für Sportkleidungen SPORT INTENSIV Sonderprogramm für stark verschmutzte 40° - 30° - Kalt Sportkleidungen 20 MIN. - 3 KG 30° SCHNELL INTENSIV 60° - 50° - 40° Schleudern Red./ , Schleudern Red.
132972932_DE.qxd 26 28/10/2008 16.41 Page 26 Waschprogramme Waschprogramme Gewebetyp Koch-/Buntwäsche Max. Wäschemenge 7 kg PLFEGELEICHT, FEINWÄSCHE und VISKOSE 3.5 kg JEANS 3.5 kg LEICHT BÜGELN PLUS 1 kg DAUNEN 2 kg WOLLE (HANDWÄSCHE) 2 kg DESSOUS und SEIDE 1 kg OUTDOOR 2 kg 20 MIN.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 27 Programminformationen 27 Programminformationen HYGIENE Programm für Kochwäsche. Dieses Programm begünstigt die Eliminierung der Mikroorganismen dank einem 60°C-Waschen und eines zusätzlichen Spülens. Damit diese Aktion wirksamer ist, schütten Sie einen speziellen Zusatz «Hygiene» ins «Flecken»-Fach und wählen Sie die Option «Flecken» aus. Die empfohlene Schleuderdrehzahl ist 1400 U/min (LAVAMAT 74850) und 1600 U/min (LAVAMAT 76850).
132972932_DE.qxd 28 28/10/2008 16.41 Page 28 Programminformationen Programminformationen SEIDE Feinwäscheprogramm für Wäsche aus Seide und Mischsynthetik. Die Waschtemperatur beträgt 30°C. Die maximale Schleuderdrehzahl wird automatisch auf 1200 U/min reduziert. OUTDOOR Ein Blitz-Programm für leicht angeschmutzte Sporwtäsche . Die Wassertemperatur beträgt 40°C. Die maximale Schleuderdrehzahl wird automatisch auf 800 U/min reduziert.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 29 Programminformationen 29 ProgramminformationenProgramminformationen PUMPEN Schleudern AUS Zum Abpumpen des Wassers vom letzten Spülgang in Programmen mit der Zusatzfunktion Spülstopp und Nachtwaschgang . Drehen Sie zunächst den Programmwahlschalter auf «UIT AUS), wählen Sie dann das Programm Abpumpen ARRET» (A und drücken Sie die Taste Start/Pause. Separater Schleudergang für handgewaschene Wäsche und nach Programmen mit den Optionen Spülstopp.
132972932_DE.qxd 30 28/10/2008 16.41 Page 30 Tipps zum Waschen Tipps zum Waschen Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche wie folgt: Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle. Vor dem Beladen der Waschmaschine Waschen Sie niemals weiße und Buntwäsche gemeinsam. Die weiße Wäsche könnte hierbei ihre “Weiße” einbüßen.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 31 Tipps zum Waschen 31 Entfernen von Flecken Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden. Blut: Behanden Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen und reiben Sie dann mit Seife und Wasser darüber.
132972932_DE.qxd 32 28/10/2008 16.41 Page 32 Tipps zum Waschen größeren Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können. Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Koch/Buntwäsche, usw.), der Farbe, der Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab. In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel verwendet werden: Pulverwaschmittel für alle Gewebearten, Pulverwaschmittel für Feinwäsche (max.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 33 Tipps zum Waschen 33 Zu verwendende Waschmittelmenge Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der Gewebeart, der Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers. Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der Waschmittelmengen.
132972932_DE.qxd 34 28/10/2008 16.41 Page 34 Internationale Textilpflegesymbole Internationale Pflegekennzeichen Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien Stand 1993 WASCHEN (Waschbottich) 95 95 60 60 40 40 40 30 Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang SpezialSchonwaschgang Schonwaschgang Handwäsche nicht waschen Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht überschritten werden dürfen.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 35 Reinigung und Pflege 35 Reinigung und Pflege Unterbrechen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Stromzufuhr zum Gerät. Entkalken Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
132972932_DE.qxd 36 28/10/2008 16.41 Page 36 Reinigung und Pflege 2. 3. 4. 5. Weichspülereinsatz aus dem mittleren Fach herausnehmen. Alle Teile mit Wasser reinigen. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt. Gesamten Einspülbereich des Waschautomaten, besonders auch die Düsen an der Oberseite der Einspülkammer, mit einer Bürste reinigen. 6. Waschmittelschublade in Führungsschienen einsetzen und einschieben.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 37 Reinigung und Pflege 37 Laugenpumpe Die Laugenpumpe muss regelmäßig kontrolliert werden und insbesondere wenn • das Wasser nicht abgepumpt bzw. der Schleudergang nicht durchgeführt wird • die Maschine ein ungewöhnliches Geräusch beim Schleudern erzeugt, das durch eventuelle Fremdkörper, wie z.B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw. im Pumpengehäuse verursacht werden könnte. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2.
132972932_DE.qxd 38 28/10/2008 16.41 Page 38 Reinigung und Pflege 8. Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen. 9. Laugenpumpe einsetzen und den Deckel im Uhrzeigersinn wieder festschrauben. 10. Klappe schließen. Achtung! Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 39 Reinigung und Pflege 39 5. Notentleerungsschlauch aus der Halterung herausnehmen, Auffanggefäß unterstellen, Verschlussstopfen des Schlauchs herausziehen. Die Waschlauge läuft ab. Je nach Laugenmenge kann es erforderlich sein, das Auffanggefäß mehrfach auszuleeren. Dazu den Notentleerungsschlauch zwischenzeitlich wieder mit dem Verschlussstopfen verschließen. Wenn die Waschlauge vollständig abgelaufen ist: 6. Laugenpumpe ggf. reinigen. 7.
132972932_DE.qxd 40 28/10/2008 16.41 Page 40 Fehlersuche Fehlersuche Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 41 Fehlersuche Störung 41 Mögliche Ursache/Abhilfe Wasser läuft ein und dann sofort wieder ab: Das Ende des Ablaufschlauchs ist zu weit unten. • Siehe entsprechenden Absatz in Abschnitt “Wasser ablassen”. Die Maschine pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht: Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. E20 • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs. Die Ablaufpumpe ist verstopft. E20 • Reinigen Sie die Ablaufpumpe.
132972932_DE.qxd 42 28/10/2008 16.41 Page 42 Fehlersuche Störung Nicht zufrieden stellende Waschergebnisse: Die Tür lässt sich nicht öffnen: Die Maschine vibriert oder läuft sehr laut: Die Trommel-Lampe leuchtet nicht: Mögliche Ursache/Abhilfe Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 43 Fehlersuche Störung 43 Mögliche Ursache/Abhilfe Die Maschine macht ungewöhnliche Geräusche: Die Maschine ist mit einem neuen Motortyp ausgestattet, der im Vergleich zu herkömmlichen Motoren ungewöhnliche Geräusche erzeugt. Der neue Motor sorgt für einen weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität der Maschine.
132972932_DE.qxd 44 28/10/2008 16.41 Page 44 Technische Daten Technische Daten Abmessungen Breite Höhe Tiefe 60 cm 85 cm 63 cm Anschlussspannung Gesamtleistung - Sicherung Informationen zum elektrischen Anschluss befinden sich auf dem Typenschild in der Gerätetür Wasserdruck Minestdruck Maximal Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche Schleuderderhzahl Maximal 0,05 MPa 0,80 MPa 7,0 kg 1400 U/min. (L74850) 1600 U/min.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.
132972932_DE.qxd 46 28/10/2008 16.41 Page 46 Aufstellen der Maschine Aufstellen der Maschine Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen aufzubewahren, damit sie erneut angebracht werden können, wenn das Gerät einmal transportiert werden muss. 1.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 47 Aufstellen der Maschine 4. Ziehen Sie die entsprechenden KunststoffDistanzstücke heraus. HEC0037 5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch sowie den Polystyrolblock, der an der Türdichtung befestigt ist. HEC0010 6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Gebrauchsanweisung befindet.
132972932_DE.qxd 48 28/10/2008 16.41 Page 48 Aufstellen der Maschine Aufstellung und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die Maschine herum nicht durch Teppiche, Vorleger usw. behindert wird. Kontrollieren Sie, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt. HEC007 Bringen Sie die Waschmaschine in eine waagerechte Position, indem Sie die Füße heraus- oder hineindrehen.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 49 Aufstellen der Maschine 49 3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der Ringmutter richtig ein. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn mit Schlauchverschraubung 3/4” an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch. Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden.
132972932_DE.qxd 50 28/10/2008 16.41 Page 50 Aufstellen der Maschine Wasserablauf Für den Wasserablauf gibt es drei Möglichkeiten, wobei das Ende des Wasserablaufschlauchs entsprechend positioniert werden muss: Sie können den Schlauch über den Rand eines Waschbeckens hängen. Verwenden Sie dazu die Kunststoffführung, die mit dem Gerät geliefert wird. Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauchende nicht abrutschen kann, während Wasser aus dem Gerät abläuft.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 51 Aufstellen der Maschine 51 Elektrischer Anschluss Das Gerät ist zum Anschluss an ein Stromnetz mit 220-230 V (einphasig) und 50 Hz vorgesehen. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast von 2,2 kW geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
132972932_DE.qxd 52 28/10/2008 16.41 Page 52 Hinweise zum Umweltschutz Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial Materialien, die durch das Symbol gekennzeichnet sind, sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem man sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt. Altgerät Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 53 Garantie 53 Garantie/Kundendienst Belgien Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
132972932_DE.qxd 54 28/10/2008 16.41 Page 54 Garantie - allgemein anomale Umweltbedingungen, - unsachgemäße Betriebsbedingungen, - Kontakt mit aggressiven Substanzen. 8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt. 9.
132972932_DE.qxd 28/10/2008 16.41 Page 55 Garantie 55 und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
132972932_DE.qxd 56 28/10/2008 16.41 Page 56 Garantie Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist.
132 972 932-00-432008 Onder voorbehoud van wijzigingen Subject to change without notice 132972932_NL.qxd 28/10/2008 www.aeg-electrolux.be 17.06 www.electrolux.