GWM100ME.indd 1 GWM100ME ABUS Gaswarnmelder Bedienungsanleitung DE User manual GB Manuel d'utilisation FR Gebruikershandleiding NL Gaswarnmelder Gas alarm Détecteur de gaz Gasmelder Istruzioni per l'uso Rilevatore di gas IT 18 EN 50194-1:2009 17.09.
Gerätebeschreibung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des Produktes hin. Please read this guide carefully before installation and use. Keep these instructions and provide all users with instruction on how to use it. Schallaustrittsöffnung Page 14 - 25 Seite 3 - 13 Veuillez lire cette notice attentivement avant le montage et la mise en service. Conservez ces instructions.
Funktion und Leistungsmerkmale, Lieferumfang Funktion und Leistungsmerkmale Sicherheitshinweise Symbolerklärung Detektierte Gasart Methan (Erdgas) Gaskonzentration 6% UEG (Untere Explosions-Grenze) Schallleistungspegel mindestens 85 dB bei 1 Meter Abstand Temperaturbereich -10°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit 0% bis 95% Stromversorgung AC220-240V, 50Hz/60Hz Stromverbrauch <4W Sensortyp Halbleiter Abmessungen 115 x 75 x 36,5 mm Schutzklasse IPX2D Lebensdauer 5 Jahre Angewandte Norm EN
Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung • Die Gasinstallation sowie die Abschaltvorrichtung muss die gültigen nationalen Vorschriften gemäß EN 1775 erfüllen.
Montage Montage Montage: Empfohlene Montageorte • Der Gasmelder sollte in einem Raum montiert werden, in dem eine Gasquelle vorhanden ist, z.B. ein Gasherd in der Küche oder eine Gastherme im Bad und somit ein Gasaustritt am ehesten wahrscheinlich ist. • Weil Gas leichter als Luft ist, steigt es nach oben zur Zimmerdecke und setzt sich von dort nach unten ab. Der Gasmelder sollte daher mit einem Abstand von ca. 30 cm von der Decke an einer Stelle, an der die Luftzirkulation nicht durch Möbel, Gardinen u.
Statusübersicht 7. Es ertönt ein Bestätigungston und die "Power"-LED blinkt für ca. 3 Minuten (Aufwärmphase). 8. Wenn die "Power"-LED konstant leuchtet, ist der Gasmelder betriebsbereit. Statusübersicht: Status Erklärung Grüne LED Gelbe LED Rote LED Ton Selbsttest Bei Anschluss an Strom An An An 1x Piep Aufwärmphase Ca.
Wartung, Prüfung und Pflege, Gewährleistung Wir empfehlen, einmal im Monat einen Funktionstest durchzuführen. Drücken Sie hierzu den "Test" Knopf am Gerät und lösen Sie so einen Probealarm aus. Der Gasmelder ist wartungsfrei. • Reinigen Sie den Melder ausschließlich außen mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Säure, Benzin, Chemikalien oder ähnliches enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche des Gerätes an und beschädigen sie.
Device description Specifications, Scope of delivery Specifications Sound outlet LED Test / Reset button Methane gas (natural gas) Sensitivity 6% LEL (Lower Explosive Limit) Sound level at least 85 dB at 1 meter Temperature range -10° until +40°C Humidity 0% until 95% Power source AC220-240V, 50Hz/60Hz Power consumption <4W Sensor type Semiconductor Dimension 115 x 75 x 36.
Safety information Safety information, Proper use Explanation of symbols power failure! The following symbols are used in this manual: • The gas installation as well as the switch-off device must comply with the valid national regulations according to EN 1775. Symbol Signal word Meaning Proper use Warning Indicates risk of injury or health hazards. Warning Indicates risk of injury or health hazards caused by electrical voltage.
Safety information, Mounting Mounting Before mounting: Recommendend installation locations This gas alarm must be installed by a competent person! • The gas alarm should be installed in the room where a gas escape is most likely to occur. This may be the kitchen because of the presence of a gas cooker and other appliances. • Keep children away from the packaging - there is a risk of suffocation! • Remove all packaging material before using the device.
Mounting Installation: Warning • When marking out the drill holes, make sure there are no electrical wires or cables, pipes or other important components behind them! If possible, work with a locating device (cable detector)! Mounting steps 1. Disconnect the bracket (2) from the alarm body (1). 2. Hold the bracket at the mounting location on the wall and mark the two drill holes (6). 3. Drill two ø 5 mm holes in the wall, then insert the plastic plugs (5) into the holes. 4.
Alarm, Maintenance, testing and care Maintenance, testing and care, Warranty Emergency actions Verify the unit's sound and LED light by pushing the "Test" button once a month. If the gas detector initiates an alarm signal or there is a smell of gas, keep calm and carry out the following actions: The gas alarm is maintenance-free. • Only clean the detector with a soft, dry cloth. Do not use any detergents containing alcohol, acid, gasoline, chemicals or other similar products.
Declaration of conformity, Disposal Declaration of conformity ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, hereby declares that the device GWM100ME complies with the basic requirements and other relevant terms of the 2004/108/EG. For further information on the CE declaration or view the CE declaration, please get in touch with ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
Description d'appareil Fonctionnement et caractéristiques Fonctionnement et caractéristiques Pavillon LED Touche de Test / Reset Gaz naturel (méthane) Concentration de gaz 6% LIE (Limite inférieure d'explosivité) Niveau de puissance sonore au moins 85 dB à 1 metre de distance Plage de température -10° à +40°C Humidité 0% à 95% Alimentation AC220-240V, 50Hz/60Hz Consommation <4W Type de capteur Semi-conducteur Dimensions 115 x 75 x 36,5 mm Indice de protection IPX2D Durée de vie de l'
Consignes de sécurité Consignes de sécurité, Utilisation conforme Signification des symboles fonctionne pas en cas de coupure de courant! Les symboles ci-dessous sont utilisés dans les instructions: • L'installation de gaz ainsi que le dispositif de coupure doivent respecter les dispositions nationales en vigueur conformément à EN 1775. Symbole Terme signalé Signification Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé.
Consignes de sécurité, Mise en service Mise en service Lieux de montage recommandés Cet appareil doit être exclusivement installé par une personne qualifiée! Avertissement • Ne pas laisser les emballages à portée des enfants – risque d’asphyxie! • Retirer tout emballage avant d’utiliser l’appareil. Remarque Détermination de l'emplacement de montage Le gaz méthane étant plus léger que l'air, il va, à l'intérieur d'une pièce, d'abord monter vers le plafond puis ensuite descendre et stagner au sol.
Mise en service Installation: Avertissement • Lors du marquage des trous de perçage, assurez-vous, à l'arrière de l'emplacement du montage, de l'absence de lignes/câbles électriques, de tuyaux ou d'autres éléments d'installation importants ! Si possible, travaillez avec un appareil de détection adapté (pour la recherche de conduites)! Etapes du montage 1. Desserrez le support mural (2) de la face arrière du détecteur de gaz (1). 2.
Comportement en cas d'alarme, maintenance, contrôle et entretien Maintenance, contrôle et entretien, garantie Que faire en cas de déclenchement d'une alarme sonore? doit être remplacé. Si l'alarme du détecteur de gaz se déclenche, ou si vous constatez une odeur de gaz, avant que l'alarme du détecteur ne se déclenche, restez calme et respectez la procédure suivante: Nous vous recommandons d'effectuer un test de fonctionnement une fois par mois.
Déclaration de performance, Mise au rebut adressez-vous directement à votre revendeur au cours des deux premières années. Déclaration de conformité ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, déclare ci-après que l’appareil GWM100ME est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions correspondantes de la 2004/108/EG.
Beschrijving van het apparaat Functie en eigenschappen, Leveringsomvang Functie en eigenschappen Geluidsopening LED Controletoets Methaan (aardgas) Gasconcentratie 6% LEL (onderste explosiegrens) Geluidsdrukniveau tenminste 85 dB op 1 meter afstand Temperatuurbereik -10° tot +40°C Luchtvochtigheid 0% tot 95% Stroomvoorziening AC220-240V, 50Hz/60Hz Stroomopname <4W Sensortype Halfgeleider Afmetingen 115 x 75 x 36,5 mm Beschermingsklasse IPX2D Levensduur 5 jaar Toegepaste norm EN 50
Veiligheidsinstructies Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in de handleiding: Symbool Veiligheidsinstructies, Beoogd gebruik Signaalwoord Betekenis Gevaar Waarschuwing voor letsel- of gezondheidsrisico's. Gevaar Waarschuwing voor letsel- of gezondheidsrisico's door elektrische spanning. Belangrijk Veiligheidsaanwijzing voor mogelijke schade aan toestel/accessoires. Opmerking Verwijzing naar belangrijke informatie.
Veiligheidsinstructies, Montage Montage Voor de ingebruikname: Aanbevolen montageplaatsen Dit apparaat mag uitsluitend door een vakkundig persoon worden geïnstalleerd! • De gasmelder moet in een ruimte gemonteerd worden, waarin een gasbron aanwezig is (bijv. een gasfornuis in de keuken of een gasboiler in de badkamer) en een gasontsnapping het meest waarschijnlijk is.
Montage Montage: Gevaar • Let er bij het markeren van de boorgaatjes op dat er zich geen elektrische leidingen/kabels, buizen of andere belangrijke installaties achter de beoogde montageplek bevinden! Indien mogelijk met een overeen komstig plaatsbepalingsapparaat (leidingzoeker) werken! Montagestappen 1. Maak de wandhouder (2) van de achterkant van de gasmelder (1) los. 2. Houd de wandhouder op de gewenste positie op de wand en markeer de beide boorgaatjes. 3.
Alarm, maintenance, controle en onderhoud Wat te doen als het alarm klinkt? Als het alarm van de gasmelder afgaat, of als u gas ruikt voordat het alarm van de melder afgaat, moet u rustig blijven en de volgende stappen uitvoeren: • • • • • • • • • Doof elk open vuur en rookwaren, zoals kaarsen, sigaretten, etc. Zet alle gasapparaten uit, bijv. gasboiler, gasfornuis, etc. Schakel geen elektrische apparaten aan of uit, inclusief de gasmelder. Schakel de hoofdgaskraan uit.
Conformiteitsverklaring, Afvoer Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dat het toestel met de artikelaanduiding GWM100ME voldoet aan de essentiële eisen en overige geldende bepalingen van de richtlijn 2004/108/EG. De conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd onder het volgende adres: ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
Descrizione del prodotto Funzionamento e caratteristiche, Dotazione Funzionamento e caratteristiche Punto di uscita del suono LED Tasto di controllo Metano (gas naturale) Concentrazione di gas 6% LIE (Limite Inferiore di Esplosività) Pressione acustica min 85 dB a 1 metro di distanza Temperatura operativa da -10° a +40°C Umidità dell’aria da 0% a 95% Alimentazione AC220-240V, 50Hz/60Hz Consumo <4W Tipo di sensore Semiconduttore Misurazioni 115 x 75 x 36,5 mm Classe di protezione IPX2D
Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza, Utilizzo conforme Descrizione dei simboli il rilevatore non funziona in caso di mancanza di corrente! Nelle istruzioni vengono impiegati i seguenti simboli: • L’impianto del gas e il dispositivo di disattivazione devono essere con formi alle vigenti disposizioni nazionali in base alla norma EN 1775. Simbolo Parola chiave Significato Utilizzo conforme Avvertenza Avvertimento su pericolo di lesioni o rischi per la salute.
Montaggio Montaggio Prima del montaggio: • In ambienti molto umidi, polverosi o sporchi. L’installazione di questo apparecchio deve e essere effettuata esclusivamente da personale esperto! Punti di montaggio consigliati Avvertenza • Pericolo di soffocamento: tenere i materiali di imballaggio e i pezzi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini! • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima di utilizzare l’apparecchio.
Montaggio Montaggio: Avvertenza • Prima di segnare i punti di foratura, assicurarsi che dietro il punto di montaggio non siano presenti fili/cavi elettrici, tubi o altri importanti componenti di installazione! Lavorare possibilmente con un apposito apparecchio localizzatore (cercatubi)! Fasi di montaggio 1. Rimuovere il supporto a parete (2) dal retro del rilevatore di gas (1). 2. Accostare il supporto a parete al muro nella posizione desiderata e contrassegnare i due punti di foratura. 3.
Cose fare quando scatta l'allarme, Manutenzione, controllo e cura Cosa fare quando scatta l’allarme? Se scatta l’allarme del rilevatore di gas o se si percepisce odore di gas prima che il rilevatore faccia scattare l’allarme, rimanere calmi e procedere come indicato di seguito: • • • • • • • • • Spegnere tutte le fiamme libere e i prodotti da fumo come candele, sigarette, ecc. Spegnere tutti gli apparecchi a gas, per esempio scaldabagni a gas, cucine a gas, ecc.
Dichiarazione di conformità, Smaltimento Dichiarazione di conformità ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dichiara con la presente che l’apparecchio GWM100ME è conforme ai requisiti essenziali e alle ulteriori condizioni relative della 2004/108/EG. Per ulteriori informazioni riguardo alla Dichiarazione CE o alla consultazione della dichiarazione CE, rivolgersi ad: ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.