-
Call 1-800-252-5722 ENGLISH GPS NAVIGATION SYSTEM Still having trouble?? USA ONLY http://www.jvc.com We can help you! Cover4_KW-NT30_50[JC]_001A.
-
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
-
WARNINGS: To prevent accidents and damage âą DO NOT install any unit or wire any cable in a location where; â it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations. â it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. â it may obstruct visibility. âą DO NOT operate the unit while driving. If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully. âą The driver must not watch the monitor while driving.
-
ENGLISH For safety... âą Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. âą Stop the car before performing any complicated operations. Detaching/attaching the monitor panel Detaching 1 Temperature inside the car... If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
-
How to forcibly eject a disc ....................................................... 4 Detaching/attaching the monitor panel .................................... 4 Introduction .......................................... 8 ENGLISH Contents Parts identification .................................................................. 8 Installation settings ................................................................ 9 Basic operations ....................................................................
-
ENGLISH Contents Arranging your route ............................................................. 32 âą Changing the sequence of the destination/via points ..................... 32 âą Avoiding a congestion ahead .......................................................... 33 âą Adjusting the vehicle position......................................................... 33 Editing registration of home/favorite points ........................... 34 Only for KW-NT50HDT Using information service ......................
-
ENGLISH Using other external components ........................................... 69 âą Front AUX........................................................................................ 69 âą AV-IN .............................................................................................. 69 Sound equalization ................................................................ 70 Changing illumination color ................................................... 71 Settings for video playback .................
-
ENGLISH Introduction Parts identification Screen (touch panel) Monitor panel 5 Volume adjustment knob Adjusts the audio volume. âą About the adjustable volume range, â page 73 (). âą To adjust the guidance volume, â page 29. 1 Loading slot 2 0 (Eject) button Ejects the disc. 3 AV MAP/DISP OFF button âą Switches the screen between the map screen and AV screen. (â page 12) âą Turns off/on the screen. [Hold] (â page 10) 4 SRC / button âą Selects the source.
-
4 Adjust the settings. When you turn on the unit for the first time, the initial setup screen appears. 1 Turn on the ignition switch. The power is turned on, and the startup screen is displayed for about 5 seconds. 2 Select the language you want for the display and the voice guidance. State/ Province Time Zone * 3 ENGLISH Installation settings âą You can also select the system language through the AV menu ( - , â page 75) Display installation settings screen.
-
ENGLISH Basic operations Turning on the power Turning off/on the screen Turn on the ignition switch. Startup screen appears for about 5 seconds. âą You can change the startup screen. (â page 75) [Hold] âą When displaying the map screen for the first time after turning on the power, the screen below appears. Press [OK] to use the map screen. âą The power is turned off when the ignition switch is turned off. Messages about the status of GPS signal reception The screen is turned on.
-
Operations on the touch panel When items on the menu are not available To select folder/track on the list Select a folder (1), then a track (2). Current folder ENGLISH Basic operations Current track Non-available items will be shaded Scrolling the track/song information To change the page of menu/list When all the text is not shown at once... Menu Current page/total menu pages Characters you can use Changes the page List Ex.
-
ENGLISH Switching screens Map screen The AV control bar is displayed on the map screen. You can perform AV source operations using the AV control bar. also displays the AV control âą Pressing bar. In this case, the AV control bar disappears automatically after 5 seconds. Erases the AV control bar âą You can change the source by pressing while the AV control bar is displayed. While driving at a speed greater than 6 mi (10 km/h), some screens on the navigation menus are not available.
-
ENGLISH Switching screens AV screen Navi Menu Shows the destination menu and information about the navigation system. AV Menu Changes or turns off the AV source. Only for KW-NT50HDT Settings Changes the detailed settings. (â page 72) Options Changes the navigation settings. (â page 40) Only for KW-NT50HDT 13 EN_KW-NT30_50[J].
-
ENGLISH Navigation System Safety instructions/information for the Navigation System SAFETY INSTRUCTIONS Terms of licence Use of the Navigation System is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely sure that no risk, obstruction or inconvenience will be incurred to you, your passengers or other road users. The requirements of the Road Traffic Regulations must always be followed. The destination must not be entered while driving the car.
-
ENGLISH Basic operations About the current position screen Favorite points (â pages 17 and 34) Your position POI (Point Of Interest) (â âList of POI iconsâ, page 43) Current time Direction Scale Home (â pages 17 and 34) Zoom buttons (â below) Traffic information (only for KW-NT50HDT) (â page 35) Shows the AV control bar (â page 12) Shows (â page 13) Current street To display/hide POI icons on the map 1 On : Speed limit on the current street To change the map scale 1 Displa
-
ENGLISH Basic operations To scroll the map To display your current position The position you touched is centered on the map. To change the map view 3D Map The three dimensional map is displayed in âheading up.â âą The icon shows the direction of north. Direction and distance from your current position âą Touch and hold the map to keep scrolling the map.
-
ENGLISH Registering your home/favorite points 4 You can register one point as your home or 100 favorite points. 1 Scroll the map to select the position you want to select as a destination. âą To search the destination using , â pages 19 to 27. [Save as Home]: The selected position is saved as home and the home is marked with icon on the map. âą When the home is already registered, you are asked if you want to replace the old home. Press [Yes] to replace, or press [No] to cancel.
-
ENGLISH Searching for a place Setting a destination by scrolling About the search result screen the map 1 Scroll the map to select the position you want to select as a destination. (â page 16) 2 Zoom buttons âą You can change the map scale by pressing the zoom buttons. âą You can display the map of selected area on whole screen by touching the map part once. (If you press more than once, the map scrolls.) To display the information screen again, press [Select].
-
Setting a destination using the 1 Home * Goes to your home. âą To register your home, â page 17. Previous * Searches from the history of previous destinations and via points. âą You can select a place from the last 50 destinations and via points. âą To delete the history, â page 39. Favorites * Searches from your favorite points. âą To register your favorite points, â page 17. âą To edit the information about the favorite points, â page 34.
-
ENGLISH Searching for a place About search screens and input screens Read through the following instructions for using search screens and input screens before using . To enter names, addresses, or numbers State/Province selecting screen Number of matches âą When there are more than 100 matches, â100+â is displayed and only first 100 matches are displayed. You can change the State/Province if the selecting button appears on the screen.
-
By address
1 3 Enter the street name, then select from the list (â page 20). ENGLISH Searching for a place Selects the center of the city (Then, go to step 5.) 2 Enter the city name, then select from the list (â page 20). Changes State or Province Specifies the zip code (â âTo specify the zip codeâ below) 4 Enter the house number, then select from the list (â page 20).
-
ENGLISH Searching for a place By telephone number To select the center of the street or intersection on the street Specifies the crossing street to select intersection on the street 1 2 Enter the telephone number, then select from the list (â page 20). Changes country Selects the center of the street 5 Guidance starts. âą âą âą âą To cancel guidance, â page 29. To set the selected position as via point, â page 28. To change route options, â page 29.
-
From the list of POI Lists from the nearest Lists in alphabetical order 1 ENGLISH Searching for a place 2 Enter the POI name, then select from the list (â page 20). Changes State or Province The System displays up to 100 POIs. When searching from a large number of items, it may take some time for the search results to be displayed. The search result is displayed.
-
ENGLISH Searching for a place POI near a place/route 3 Select a category (1), then a sub-category The System has a huge database of POIs (Point Of Interest), such as restaurants, gas stations, hospitals, etc. You can search for a POI around the place where you are now. While guided, you can also search for a POI near the destination or along the route. (2) for the POI. Selects all sub-categories 1 Sub-categories 2 Select the area to search. âSearching...â 4 Select a POI from the list.
-
By coordinates From the list of POIs imported by yourself 1 Importing POI information on Google Maps 2 Enter the latitude and the longitude. You can import POI information on Google Maps through an SD card. For details about Street Director Assistant, visit (English website only). âą When the SD card is ejected, the imported POI cannot be used.
-
ENGLISH Searching for a place Quick Search 3 You have three [Quick Search] buttons in . You can assign a POI category to each button. When you press one of the buttons, the System searches for a POI of the registered category. âą [Gas Station] is registered to one of the three buttons when shipped from the factory. You can also change the registered category of this button.
-
To change a category assigned to the [Quick Search] button 1 Select one of the [Quick Search] buttons ENGLISH Searching for a place To use Quick Search 1 whose category you want to change. âSearching...â 2 Select a POI from the list. or âą The System displays up to 50 search results. The search result is displayed. 2 Perform steps 2 and 3 of âTo register a category to the buttonsâ (â page 26). Guidance starts. âą âą âą âą To cancel guidance, â page 29.
-
ENGLISH How you are guided Starting guidance to the destination or via point 1 Select a destination or via point. (â pages 18 The System starts calculating the route to the selected destination, and guidance starts. to 27) 2 To set as destination Cancels the calculation To change the destination To cancel guidance, â page 29. To set as via point You can add the via points only after selecting your destination. Destination Via point âą You can select up to four via points.
-
Changing route options Canceling guidance 1 On the search result screen: 1 ENGLISH How you are guided 2 2 Set options. A confirmation message appears. Priority Select the priority for route calculation ([Fastest]: fastest route/[Shortest]: shortest route). Freeway Toll Road Ferry Bypass Traffic (Only for KWNT50HDT) Select whether to use ([Use]) or avoid ([Avoid]) these types of options to go to the destination.
-
ENGLISH How you are guided About route guidance screen Distance to the next turn âą Press to listen to the last voice guidance again. Next street Lanes to take (Appears when coming within 3 mi (5 km) of it.) Next turn to make The second turn to make (if any) Route to take Shows AV control bar Direction and distance to the destination ( ) or a via point ( ) âą Press to switch the information between the final destination and the nearest via point.
-
ENGLISH How you are guided Getting information on your route and places To check the entire route To confirm how your trip will go Drive simulation starts. Returns to previous screen To check the information on the destination and via points 1 Shows the simulation just before the next turn Changes the speed of the drive simulation (normal/faster) To cancel the simulation and resume guidance 2 Select a desired point to check its detailed information. A confirmation message appears.
-
ENGLISH Arranging your route Changing the sequence of the destination/via points âą Highways are always used to calculate the route if distance to a destination exceeds a certain distance. âą If the destination cannot be reached without using highways, ferries, or toll roads, they are used to calculate the route without respect to the settings. (â page 40) 1 To rearrange the sequence manually 2 [ ]: Moves up the order of selected point. [ ]: Moves down the order of selected point.
-
ENGLISH Arranging your route Avoiding a congestion ahead Adjusting the vehicle position If you realize a congestion exists ahead... If you find your current position is displayed on a wrong place on the map, use this setting to correct your position. 1 1 2 Select the distance to avoid. 2 3 A detour is calculated, and guidance starts. âą A detour may not be calculated depending on the route. 4 Move the cursor to the position where you want to set as current position. 5 Adjust the direction.
-
ENGLISH Editing registration of home/favorite points 1 A To edit the name âą You can use up to 30 characters. 2 Select a registered point you want to edit. Enters a space Selects your home Displays other keyboards âą For available characters, â page 11. B To edit the phone number Displays the favorite point list and select one to edit on the list. 3 Press: Deletes last character Hold: Deletes all characters C To delete the registration 4 Edit the information.
-
This function is available on KW-NT50HDT only, not equipped with on KW-NT30HD. Using the traffic information service (Total Traffic HD NET WORK Service) ENGLISH Using information service (Only for KW-NT50HDT) 2 As the traffic information is transmitted by radio stations, JVC cannot assume responsibility for the completeness or accuracy of the information.
-
ENGLISH Using information service (Only for KW-NT50HDT) This function is available on KW-NT50HDT only, not equipped with on KW-NT30HD. Checking the traffic information From On the map 1 1 Touch the traffic icon. 2 Select a list (1), then a traffic alert (2). 2 The icons of traffic alert which are not on your route are shown in gray when all the information is displayed. âą If there are several POIs on the selected position, select one from the list.
-
This function is available on KW-NT50HDT only, not equipped with on KW-NT30HD. Using the area information service (Total Traffic HD NET WORK Service) ENGLISH Using information service (Only for KW-NT50HDT) You can use the information service provided by HD Radio broadcasts. âą The contents of the information service depends on the HD Radio station. To display the information screen To bookmark favorite items You can store favorite items on the bookmark list. [ ]: Displays the bookmark list.
-
ENGLISH Checking the information of the navigation system GPS 8 Version of the map database 9 Serial number p Connection status of the illumination control lead : The illumination signal is detected. q Connection status of the parking brake lead : The parking brake is engaged. w Connection status of the reverse gear signal lead : Reverse gear signal is detected.
-
1 2 Memories of home, favorite points or previous destination/via points Calibration Data ENGLISH Initializing memories/navigation settings The Navigation System is gradually optimized by automatic calibration. Reset the calibration data in the following cases: âą When you reinstall the unit in another car. âą When you replace or rotate the tires. Deletes your home. Deletes all favorite points. Deletes all the places in the list of previous destinations/via points.
-
Navi MenuâOptions Route ENGLISH Navigation menu items Menu items Priority Freeway/ Toll Road/ Ferry Bypass Traffic (Only for KW-NT50HDT) Attention tone* Guidance Volume* Output* Sound Music Mix Speed Alert POI Alert Switches the category by pressing the corresponding tab Selectable settings Fastest, Shortest (â page 29) Initial: Underlined Use, Avoid (â page 29) Auto, Manual, Off (â page 35) Select the type of attention tone, coming out before the voice guidance by pressing [2] or [3].
-
Menu items View Mode Magnified View (â page 30) Vehicle Icon Selectable settings Initial: Underlined , , (â page 16) On: A magnified map is displayed when approaching the next turn. Off: No magnified map is displayed. ENGLISH Navigation menu items , , Change the color of the map and the route you take for day time and night time.
-
ENGLISH Additional information âą The route calculated by the System is one of the possible routes to your destination. The route is not always the most appropriate one. âą If no-exit roads (only entering the rotary from the roads is allowed) exist on the rotary, the no-exit roads can neither be shown in the route guidance on the display nor counted in the route guidance voice message. âą The following phenomena may occur even if the System is working correctly...
-
List of POI icons Gas Station Parking Park & Ride Parking Garage Hotel Restaurant Restaurant Chain Desserts & Cafe Shopping Book Store Convenience store Fashion Flower & Jewelry Furniture Hair & Beauty Home Improvement Music & Video Office Supply Shopping Mall Sporting Goods Supermarket Toys Department & Grocers Special store Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Loweâs Movie Gallery Office Depot Office Max Sports Authorit
-
ENGLISH AV Operations Common operations on AV screens screen Selects the source (â below) Turns off the AV source (â below) Displays (â pages 72 to 75) Selecting the playback source HD Radio DISC SD USB * iPod * BT Audio Front AUX âą Available sources depend on the external components you have connected, media you have attached and the , or settings you have made (â pages 74 and 75).
-
What is HD Radioâą broadcasting? HD Radio stations can deliver high-quality digital soundâAM digital will have FM-like sound quality (in stereo) and FM digital will have CD-like sound qualityâwith static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data, such as artist names, song titles, and Program Service Data (PSD). âą HD Radio tuners can also tune in to conventional analog broadcasts. âą Many HD Radio stations offer more than one channel of programming.
-
ENGLISH Listening to the HD Radioâą broadcast Changing HD Radio reception mode Storing stations in memory While receiving an HD Radio broadcast, you can change the reception mode â digital or analog. âą This setting cannot take effect for the conventional FM/AM stations. Automatic presettingâSSM (Strong-station Sequential Memory) You can preset six channels for each band. 1 1 2 2 A confirmation message appears. Auto Digital Analog Switch between digital and analog audio automatically.
-
Manual presetting Selecting a preset station 1 Tune in to a station or channel you want to 1 Display the preset list. ENGLISH Listening to the HD Radioâą broadcast preset. (â page 45) Band The station frequency you want to preset 2 2 Display the preset list. Also changes preset stations Reducing the interference 1 3 Select a preset number. [Hold] 2 Auto Wide Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.
-
ENGLISH Listening to the HD Radioâą broadcast Tagging/purchasing your favorite songs from iTunes Store Some HD Radio broadcasts provide PSD (Program Service Data) for a song. You can tag the song and store its PSD while listening the song. By using the tagging function, you can easily purchase the songs from iTunes Store. Step 1: Tagging the song While receiving a song with PSD...
-
Step 2: Transferring the tagged PSD to your iPod/iPhone Step 3: Purchasing songs from iTunes Store Connect the iPod/iPhone to the unit (â page 59). âą iTunes 7.4 or later version is required to purchase the tagged songs. âą For details about iPod/iPhone and iTunes, refer also to the instructions supplied with the iPod/iPhone or visit . 1 Connect the iPod/iPhone to the PC. 2 Synchronize the iPod/iPhone to the iTunes.
-
ENGLISH Disc operations ~ Insert a disc. Caution on volume setting: The source changes to âDISCâ and playback starts. Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. Label side âą If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
-
Playable disc types Disc type Recording format, file type, etc. Playable ENGLISH Disc operations 1 DVD DVD Video (Region Code: 1) * âą DTS sound cannot be reproduced or output from this unit.
-
ENGLISH Disc operations Only for DVD Video/DVD-VR: Pressing DISP or touching the screen shows the operating buttons and playback information on the screen. The operating buttons and playback information disappear by pressing DISP or when no operation is done for about 5 seconds. Audio format Playback mode Disc type Playback status (8: pause/7: stop) Title no./Chapter no./ Playing time [3 / 8] [7] [4] [Âą] Starts playback/pauses. Stops playback. Press: Selects chapter. Hold: Reverse/forward search .
-
VR playback modeâVR-PRG (program) or VR-PLAY (playlist) Playback mode ENGLISH Disc operations Audio format Disc type Playback status (8: pause/7: stop) Program no. (or Playlist no.)/Chapter no. (or file no.)/Playing time [3 / 8] Starts playback/pauses. [7] Stops playback. [4] [Âą] Press: Selects chapter. Hold: Reverse/forward search . (Search speed: x2 ] x10) [Aspect] Selects aspect ratio. (â page 72) [Audio] Selects audio channel (ST: stereo, L: left, R: right).
-
ENGLISH Disc operations Playback mode Sound mode (â page 70) Disc type Playback status (8: pause) Track no./Playing time The track information appears when it is recorded. [3 / 8] Starts playback/pauses. [4] [Âą] Press: Selects track. Hold: Reverse/forward search. Audio format (MP3/WAV) [ ][ ] [Mode] Playback mode Selects playback modes. (â page 55) Changes the settings for disc playback. (â page 56) Sound mode (â page 70) Playback status (8: pause) Disc type Folder no./Track no.
-
ENGLISH Disc operations Selecting playback modes For CD/MP3/WAV For DVD/DVD-VR 1 Playback mode Playback mode Selects Random playback mode 2 Select Repeat mode. Selects Repeat playback mode âą You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time. âą For CD: âą For DVD: Chapter Title âą For DVD-VR Chapter Program TRACK DISC Repeats current chapter. Repeats current title. Repeats current track. Randomly plays all tracks. âą For MP3/WAV: TRACK FOLDER Repeats current chapter.
-
ENGLISH Disc operations Settings for the disc playback Disc Setup items Menu Language Audio Language Subtitle Language Video Output Format Monitor Type D. Range Compres. Selectable settings Initial: Underlined Select the initial disc menu language; Initial English (â also page 77). Select the initial audio language; Initial English (â also page 77). Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off); Initial Off (â also page 77). Select the color system of the external monitor.
-
ENGLISH SD/USB operations This unit can play the MP3/WMA files stored in SD card/USB mass storage class device. âą All tracks in the SD card/USB device will be played repeatedly until you change the source. âą Make sure all important data has been backed up. Inserting SD card Connecting USB device 1 Detach the monitor panel. You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, etc. to the unit.
-
ENGLISH SD/USB operations Audio format (MP3/WMA) Playback mode Sound mode (â page 70) Playback status (8: pause) Source type (âSDâ or âUSBâ) Folder no./Track no./ Playing time While playing, âJacket pictureâ is shown if the file has the tag data including âJacket pictureâ. Tag data appears only when it is recorded. *1 (Current folder name and file name appear if not recorded.) [3 / 8] Starts playback/pauses. [4] [Âą] Press: Selects track. Hold: Reverse/forward search. [5] [â] Selects folder.
-
Setting the iPod control mode and the speed of the audio books Connecting iPod/iPhone âą Use the following cables: â To listen to the music: USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) â To watch the video: USB Audio and Video cable for iPod/iPhoneâKS-U39 (not supplied) ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device KS-U39 (not supplied) or USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) âą When you turn on this unit, the iPod/iPhone is charged through the unit.
-
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device âą The operations explained in this manual are under
mode (â page 59). âą When or mode is selected, only [Mode] is displayed. Track no./Total track number/Playing time Sound mode (â page 70) Playback mode Playback status (8: pause/7: stop) iPod control mode (â page 59) , *1 Song/video information While playing, Artwork (the picture displayed on the screen of iPod/iPhone) is shown if the song contains the Artwork.
-
Selecting a track/video from menu on the iPod/iPhone 1 âą Available categories depend on the type of your iPod/ iPhone. ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device *1 You can also select the category by pressing the corresponding tab. *2 These categories are shown in the language selected on your iPod/iPhone. 2 Select the menu (Music or Video) (1), a Searching for items in the selected category by alphabet and number category (2), then a desired item (3).
-
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Listening to iheartradio with the iPod/iPhone You can connect your iPod touch/iPhone to this unit and listen to iheartradio. What is iheartradio? iheartradio is an iPod touch/iPhone application that can deliver access to over 750 local radio stations in both AM and FM, as well as commercial-free and artist-programmed channels. All stations are streamed in highquality AAC format.
-
iheartradio mode ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Channel number*1 Station name Sound mode 7 : Sound off Song information Displays the album artwork or the station logo.*2 [3 / 7] Turns the sound on and off. [4] [Âą] Selects the previous/next favorite station. [Random] Randomly selects a station. [Stations] Displays the Station List. [ ] [ ] Storing your favorite stations (â page 64) Returns to iPod touch/iPhone playback.
-
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Storing your favorite stations Favorite stations that were stored are displayed in the Station List. (â left) Searching from the Station List You can use the Station List screen to search for stations. 1 Select [Stations]. âą It may take time to display lists with many items. The station currently being listened to is added to the [Favorites] station list. âą A maximum of 100 stations can be added to the [Favorites] station list.
-
To delete the station from the favorite list Searching for stations in All Cities category by alphabet 1 Select (1), and then select (2). 1 ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device 2. Select items to delete (1), and delete them 2 Display the first character of the station you (2). The selected items are marked âââ. want to search for (1), then search for a station (2). Selects/deselects all items Erases the search operation buttons A confirmation message appears.
-
ENGLISH Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the expansion port on the rear of the unit. To listen to the SIRIUS Satellite radio SCC1 and KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 and KS-SRA100 To listen to the XM Satellite radio JVC Smart Digital AdapterâXMDJVC100 CNP2000UCA and CNPJVC1 Activating subscription For SIRIUS Radio For XM Radio 1 Select âSATâ as the source. (â page 44) 1 Select âSATâ as the source.
-
Preset no. Signal Reception indicator Sound mode (â page 70) Channel no./Channel name Category name Band The song information currently received Only for SIRIUS [Band] ENGLISH Listening to the satellite radio Selects the band. [5] [â] [2 CAT] [CAT 3] [List] [ ] ] [ For SIRIUS: For XM: [4] [Âą] Press: Selects a channel. Hold: Changes the channel rapidly. â While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. [Mode] Selects a preset channel. Selects a category.* Selects a category.
-
ENGLISH Listening to the satellite radio Storing channels in memory Selecting preset channels You can preset six channels for each band. 1 Tune in to a station you want to preset. (â page 67) Also changes preset channels 2 Display the preset list.(â page 67) Selecting a channel quickly Select a channel from the Category/Channel List Select a channel directly by entering channel number Selecting on the list 3 Select a preset number.
-
ENGLISH Using other external components Sound mode (â page 70) Source type (âFront AUXâ or âAV-INâ) The following buttons appear while playing video with âAV-INâ selected as the source. [Aspect] Selects aspect ratio. (â page 72) Hides/displays the operating buttons on the screen. [ ] Adjusts the picture. (â page 72) [ ] âą Select an appropriate setting on or . (â pages 74 and 75) Front AUX AV-IN 1 Connect an external component.
-
ENGLISH Sound equalization You can select a preset sound mode suitable to the music genre. You can also customize the sound mode. 1 Storing your own adjustments You can store your adjustments into , , and . 1 Repeat steps 1 and 2, then in step 3 on the left... 2 Select the frequency (1), then adjust the frequency level (2). 2 3 Select a sound mode. Also adjusts the frequency level 3 Store the adjustment. 70 EN_KW-NT30_50[J].
-
You can change the illumination color of the buttons on the monitor panel. 1 Storing your own adjustments âą When variable color illumination is selected, you cannot adjust the color. ENGLISH Changing illumination color 1 After selecting a color in step 4 on the left... 2 2 Adjust the color. 3 3 Store the adjustment into or . 4 Select a color. Your own color stored (â right) Variable color illumination âą Illumination color changes gradually. 71 EN_KW-NT30_50[J].
-
ENGLISH Settings for video playback Picture adjustment Changing the aspect ratio You can adjust the picture quality for video playback such as DVD, iPod video, video from an external component or camera. 1 Display the adjustment menu. You can change the aspect ratio for video playback.
-
Menu items Equalizer Audio Subwoofer/HPF Volume Adjust Adaptive Volume Amplifier Gain Selectable settings Initial: Underlined Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User3 (â page 70) Adjust the subwoofer output level, Low Pass Filter, and High Pass Filter. Press [Enter] to adjust each setting. âą Subwoofer Level: Adjust the subwoofer output level. Off, â24dB to +20dB; Initial 0dB âą LPF Frequency: Adjust the cut-off frequency of low pass filter.
-
ENGLISH AV menu items Switches the category by pressing the corresponding tab Menu items Dimmer Display Dimmer Time Brightness Illumination Color Display Color Wallpaper Clock on Video/Screen-Off Off-axis Viewing Demonstration Input Front Aux Input Selectable settings Initial: Underlined Off: Cancels. On: Activates dimmer. Auto: Dims the screen and the button illumination when you turn on the headlights. âą The illumination control lead connection is required.
-
Input Menu items AV Input Bluetooth Audio Camera Input *2 Reverse Signal Polarity *2 Language Time Format Time Zone *2 System DST (Daylight Saving Time) *2 Beep Startup Message Shutdown Message Startup Screen Restore Factory Default Selectable settings Initial: Underlined You can determine the use of the LINE IN and VIDEO IN jacks. (â page 69) AV: Select when connecting an AV component such as a camcorder. Audio: Select when connecting an audio component such as a portable audio player.
-
ENGLISH Additional information âą Do not use a USB device with 2 or more partitions. âą Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose. âą This unit may not recognize a memory card inserted into the USB card reader. âą Connect only one USB device to the unit at a time. Do not use a USB hub. âą When connecting with a USB cable, use the USB 2.0 cable.
-
Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/F OUT/R OUT) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. âą DTS sound cannot be reproduced.
-
ENGLISH Bluetooth Operations Information for using BluetoothÂź devices Warning messages for Bluetooth operations âCannot connect. Please The device is registered but connect from your the connection has failed. device.â Connect from your phone, or use to connect the device again (â page 80). âSystem can not connect Disconnect the current with this device. Please device, then operate another disconnect current device to connect. device, then connect from this device.
-
Registering a Bluetooth device For connecting a Bluetooth audio player To connect a Bluetooth device for the first time When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate each other. âą Once you register a Bluetooth device, the device remains registered until the registration is deleted. (â page 80) âą Up to 5 devices can be registered in total.
-
ENGLISH Using Bluetooth device 5 2 To connect 6 Operate the Bluetooth device to connect. Select the device you want to connect. Cancel PIN code (initial: 0000) : mobile phone / : audio player / phone and audio player âConnectedâ appears. Press [OK] to confirm the operation. Now connection is established and you can use the Bluetooth device through the unit. : both mobile âą All registered devices (mobile phone and audio player) are listed on .
-
Receiving a call Adjusting the volume of calls/ earpiece When a call comes in/making a call... On map screen: The mobile phone control bars appear. Decrease ENGLISH Using Bluetooth mobile phone Increase Status of the device /Battery reminder (only when the information comes from the device) âą This adjustment does not affect the volume level of the other sources. âą About the adjustable volume range, â page 73 ().
-
ENGLISH Using Bluetooth mobile phone Using the phone book/call lists Switching between handsfree mode and phone mode While talking... [ [ [ [ ] From dialed call list. ] From received call list. ] From missed call list. From phone book. ] âą For copying the phone book, â page 83. âą For searching for a number, â page 83. Each time you press the button, the talking method is switched. The corresponding indicator lights in orange ( : handsfree mode / : phone mode).
-
Copying the phone book Searching for a phone number from phone book You can copy the phone book memory of a mobile phone into the unit (up to 500 memories). 1 Display . 1 2 ENGLISH Using Bluetooth mobile phone 2 Display the first character of the name you want to search for (1), then search for a name (2). Erases the search operation buttons PIN code (initial: 0000) Press the character button repeatedly until the desired item is displayed. âą Only available characters are selectable.
-
ENGLISH Using Bluetooth mobile phone Deleting the phone number memory in the unit About mobile phone compatible with Phone Book Access Profile (PBAP) 1 Display the phone book/call list you want to delete. (â page 82) When your mobile phone supports PBAP, phone book and call lists are automatically copied to the unit.
-
ENGLISH Using Bluetooth audio player âą To activate âBT Audioâ for source selection, â page 75 (). âą To register a new device, â page 79. âą To connect/disconnect a device, â page 80. Battery reminder (only when the information comes from the device) Playback mode Sound mode (â page 70) Playback status (3: play/8: pause) Track no.
-
ENGLISH Bluetooth device settings For Bluetooth mobile phone For Bluetooth audio player 1 1 2 2 Menu items Connection PIN Code Device Name Device Address Auto Connect Auto Answer* Selectable settings Initial: Underlined Connect: â page 80 Disconnect: â page 80 Displays the PIN code of the unit. âą To change the PIN code, press [Change], enter a new PIN code, then press [OK]. Shows the device name to be shown on the Bluetooth device â âKW-NT50HDTâ or âKW-NT30HD.â Shows the MAC address of the unit.
-
Using a rear view camera âą To use a rear view camera, the reverse gear signal lead connection is required. For connecting a rear view camera, â Installation/Connection Manual. Activating the rear view camera ENGLISH Rear View Camera Operations Displaying the picture from the rear view camera 1 The rear view screen is displayed when you shift the gear to the reverse (R) position. 2 To display the operating buttons, touch the screen.
-
ENGLISH References Maintenance Caution on cleaning the unit How to handle discs Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. When removing a disc from its case, press down the centre holder of the case and lift the Centre holder disc out, holding it by the edges. âą Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
-
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. âą For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). Symptoms Remedies/Causes No sound comes out of the speakers. âą Adjust the volume to the optimum level. âą Check the cords and connections. The screen is not clear and legible.
-
ENGLISH Troubleshooting/error messages Symptoms Navigation voice cannot be heard from the speakers. Remedies/Causes Guidance volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. (â page 40) Navigation The voice guidance does not come out from the Change the
-
iTunes Tagging HD Radio reception Navigation Symptoms Remedies/Causes âThere is no available traffic information now.â No valid traffic information is available now. Try one of the followings: âą Move to the place where you can receive traffic service. âą No traffic information on your route. Display the list of all traffic information. (â page 36) âSelected coordinates are out of map area. The coordinates you have entered are not available. Press Please input again.â [OK] and input the coordinates again.
-
ENGLISH Troubleshooting/error messages SD/USB MP3/WMA/WAV Disc in general Symptoms Remedies/Causes Playback does not start. âą Insert the disc correctly again. âą The format of files is not supported by the unit. Sound and pictures are sometimes interrupted or distorted. âą Stop playback while driving on rough roads. âą Change the disc. No playback picture is shown and caution message about parking brake appears on the screen, even when the parking brake is engaged.
-
Satellite radio iPod/iPhone SD/USB Symptoms While playing a track, sound is sometimes interrupted. Remedies/Causes The tracks are not properly copied into the SD card/USB device. Copy tracks again, and try again. âNo Filesâ The SD card/USB device has no playable files. Change the SD card/USB device. âNo SD Cardâ No SD card is inserted. Insert an SD card or select another playback source. âNo USB Deviceâ No USB device is connected. Connect a device or select another playback source.
-
ENGLISH Troubleshooting/error messages Bluetooth AV-IN/Front Aux Satellite radio Symptoms Remedies/Causes âChannel Off Airâ Selected channel is not broadcasting at this time. Select another channel or continue listening to the previous channel. âLoadingâ The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable. âą âAcquiring Signalâ âą âNo Signalâ Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside the vehicle.
-
Rear view camera Symptoms The rear view screen is not displayed when the gear is shifted to the reverse (R) position. Remedies/Causes âą Check setting. (â page 87) âą Check the connection. ENGLISH Troubleshooting/error messages The rear view screen is displayed when the gear Check setting. (â page 75) is not in the reverse (R) position. âNo Signalâ Check the connection. Specifications Design and specifications are subject to change without notice.
-
ENGLISH Specifications Power Output Signal-to-Noise Ratio AMPLIFIER Load Impedance Equalizer Control Range Audio Output Level LINE OUT (F OUT/R OUT), SUBWOOFER Video Output (composite) VIDEO OUT Other Terminals FM/AM TUNER (HD Radio System Compatible) Frequency Range FM Tuner AM Tuner 20 W RMS à 4 Channels at 4 Ω and †1% THD+N 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Level Line-Out Level/Impedance Output Impedance 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) 45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2.4 kHz 6.3 kHz, 15 kHz ±10 dB 2.
-
GENERAL MONITOR BLUETOOTH USB SD DVD/CD Signal Detection System Frequency Response Non-contact optical pickup (semiconductor laser) DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz to 20 000 Hz CD Dynamic Range 93 dB Signal-to-Noise Ratio 95 dB Wow and Flutter Less than measurable limit Compatible File System FAT 32/16/12 Capacity 8 Mbytes to 2 Gbytes Data Transfer Rate Maximum 10 Mbps USB Standards USB 2.0 High Speed Data Transfer Rate High Speed: Maximum 480 Mbps Full Speed: Maximum 12 Mbps Low Speed: Maximum 1.
-
ENGLISH END-USER LICENSE AGREEMENT END-USER TERMS The Map Data Disc (âDataâ) is provided for your personal, internal use only and not for resale. It is protected by copyright, and is subject to the following terms (this âEnd-User License Agreementâ) and conditions which are agreed to by you, on the one hand, and NAVTEQ North America, LLC (âNTâ) and its licensors (including their licensors and suppliers) on the other hand.
-
ENGLISH Disclaimer of Liability: NT AND ITS LICENSORS (INCLUDING THEIR LICENSORS AND SUPPLIERS) SHALL NOT BE LIABLE TO YOU IN RESPECT OF ANY CLAIM, DEMAND OR ACTION, IRRESPECTIVE OF THE NATURE OF THE CAUSE OF THE CLAIM, DEMAND OR ACTION ALLEGING ANY LOSS, INJURY OR DAMAGES, DIRECT OR INDIRECT, WHICH MAY RESULT FROM THE USE OR POSSESSION OF THIS DATA; OR FOR ANY LOSS OF PROFIT, REVENUE, CONTRACTS OR SAVINGS, OR ANY OTHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF YOUR USE
-
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un mĂĄximo disfrute de esta unidad. ESPAĂOL IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LĂSER 1. PRODUCTO LĂSER CLASE 1 2. PRECAUCIĂN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal tĂ©cnico cualificado. 3. PRECAUCIĂN: (EE.UU.
-
Precauciones sobre el monitor: âą El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnologĂa de alta precisiĂłn, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningĂșn signo de anomalĂa. âą No exponga el monitor a la luz directa del sol. âą No opere el panel tĂĄctil utilizando un bolĂgrafo o una herramienta similar puntiaguda. Toque los botones del panel tĂĄctil directamente con su dedo (sĂĄquese el guante, si lo tiene puesto). âą Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta.
-
ESPAĂOL Para fines de seguridad... âą No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores. âą Detenga el automĂłvil antes de efectuar cualquier operaciĂłn complicada. Desmontaje/fijaciĂłn del panel del monitor Desmontando 1 Temperatura dentro del automĂłvil... Si ha dejado el automĂłvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cĂĄlido o frĂo, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitĂĄculo.
-
Contenido CĂłmo expulsar el disco por la fuerza .......................................... 4 Desmontaje/fijaciĂłn del panel del monitor................................ 4 IdentificaciĂłn de las partes....................................................... 8 Ajustes de instalaciĂłn .............................................................. 9 Operaciones bĂĄsicas ............................................................... 10 âą ConexiĂłn de la alimentaciĂłn .....................................................
-
ESPAĂOL Contenido OrdenaciĂłn de su ruta ............................................................ 32 âą Cambiar la secuencia de destinos/puntos intermedios.................... 32 âą Evitar una congestiĂłn que hay delante ........................................... 33 âą Ajuste de la posiciĂłn del vehĂculo.................................................... 33 Editar los registros de su casa/puntos favoritos ........................ 34 SĂłlo para KW-NT50HDT Uso del servicio de informaciĂłn .....................
-
ESPAĂOL Uso de otros componentes externos ........................................ 69 âą Front AUX........................................................................................ 69 âą AV-IN .............................................................................................. 69 EcualizaciĂłn de sonido ........................................................... 70 Cambiar el color de la iluminaciĂłn........................................... 71 Ajustes para reproducciĂłn de video ..............
-
IntroducciĂłn ESPAĂOL IdentificaciĂłn de las partes Pantalla (panel tĂĄctil) Panel del monitor 5 Perilla de ajuste de volumen Ajusta el volumen de audio. âą Acerca del rango de volumen, â pĂĄgina 73 (). âą Para ajustar el volumen de la guĂa, â pĂĄgina 29. 1 Ranura de carga 2 BotĂłn 0 (ExpulsiĂłn) Expulsa el disco. 3 BotĂłn AV MAP/DISP OFF âą Cambia entre la pantalla del mapa y la pantalla AV. (â pĂĄgina 12) âą Apaga/enciende la pantalla.
-
Ajustes de instalaciĂłn 4 Ajuste las configuraciones. La pantalla de configuraciĂłn inicial aparece al encender la unidad por primera vez. 1 Conecte el interruptor de encendido. La unidad se enciende y la pantalla de inicio se visualiza por unos 5 segundos. 2 Seleccione el idioma que desea usar para visualizaciĂłn y guĂa de voz. Estado/Provincia District of Columbia Zona Horaria Oriental (UTC-05:00) Horario de verano Auto Desactivar Polarid. señal inver.
-
Operaciones bĂĄsicas ConexiĂłn de la alimentaciĂłn Apagado/encendido de la pantalla ESPAĂOL Conecte el interruptor de encendido. La pantalla de inicio se visualiza por unos 5 segundos. âą Puede cambiar la pantalla de inicio. (â pĂĄgina 75) âą Cuando visualice la pantalla del mapa por primera vez despuĂ©s de encender la unidad, aparece la siguiente pantalla. Pulse [OK] para utilizar la pantalla del mapa.
-
Operaciones bĂĄsicas Operaciones en el panel tĂĄctil Para seleccionar una carpeta/pista de la lista Seleccione una carpeta (1), luego una pista (2). Carpeta actual Pista actual ESPAĂOL Cuando las opciones del menĂș no estĂĄn disponibles Las opciones no disponibles aparecen sombreadas Para cambiar la pĂĄgina del menĂș o lista Desplazamiento de la informaciĂłn de la pista/canciĂłn MenĂș Cuando no se muestre todo el texto de una vez...
-
Cambio de pantallas ESPAĂOL Pantalla del mapa La barra de control AV se visualiza en la pantalla del mapa. Esta barra de control AV le permite ejecutar las operaciones de la fuente AV. âą La barra de control AV tambiĂ©n se visualiza pulsando . En este caso, la barra de control AV desaparece automĂĄticamente 5 segundos despuĂ©s. Borra la barra de control AV âą Puede cambiar la fuente pulsando mientras se estĂĄ visualizando la barra de control AV.
-
Cambio de pantallas ESPAĂOL Pantalla AV MenĂș Navi Muestra el menĂș de destino y la informaciĂłn sobre el sistema de navegaciĂłn. MenĂș AV Cambia o desactiva la fuente AV. SĂłlo para KW-NT50HDT Ajustes Cambia los ajustes detallados. (â pĂĄgina 72) Opciones Cambia los ajustes de navegaciĂłn. (â pĂĄgina 40) SĂłlo para KW-NT50HDT 13 SP_KW-NT3[J]f.
-
Sistema de navegaciĂłn ESPAĂOL Instrucciones de seguridad/informaciĂłn sobre el Sistema de navegaciĂłn INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TĂ©rminos de licencia El uso del sistema de NavegaciĂłn sĂłlo estĂĄ permitido si las condiciones de trĂĄfico son adecuadas y cuando estĂĄ absolutamente seguro de que no supone ningĂșn tipo de riesgos, impedimentos ni inconveniencias para usted, sus pasajeros u otros usuarios de la carretera. Siempre se deberĂĄn observar las prescripciones de los Reglamentos de TrĂĄfico por Carretera.
-
Operaciones bĂĄsicas Acerca de la pantalla de la posiciĂłn actual POI (Punto de interĂ©s) (â âLista de iconos de POIâ, pĂĄgina 43) Hora actual DirecciĂłn Escala Casa (â pĂĄginas 17 y 34) Botones de zoom (â abajo) InformaciĂłn de trĂĄfico (sĂłlo para KW-NT50HDT) (â pĂĄgina 35) Muestra (â pĂĄgina 13) Calle actual Para visualizar/ocultar los iconos POI en el mapa 1 En : ESPAĂOL Puntos favoritos (â pĂĄginas 17 y 34) Su posiciĂłn Muestra la barra de control AV (â pĂĄgina 12) LĂmite de velocida
-
Operaciones bĂĄsicas Para mostrar su posiciĂłn actual ESPAĂOL Para desplazar el mapa La posiciĂłn que ha tocado aparecerĂĄ centrado en el mapa. Para cambiar la vista del mapa Mapa en 3D El mapa en tres dimensiones se visualiza con el ârumbo hacia arribaâ. âą El icono muestra la direcciĂłn del norte. DirecciĂłn y distancia desde su posiciĂłn actual âą Toque y siga tocando el mapa para continuar desplazĂĄndolo.
-
Registrar su casa/sus puntos favoritos 4 Puede registrar un punto como su casa o 100 puntos favoritos. que desea establecer como destino. âą Para buscar el destino por medio de , â pĂĄginas 19 a 27. [Guard. como casa]: La posiciĂłn seleccionada se guarda como casa y se marca con el icono en el mapa. âą Si la casa ya estĂĄ registrada, se le preguntarĂĄ si desea reemplazar la antigua casa. Pulse [SĂ] para reemplazarla, o pulse [No] para cancelar.
-
BĂșsqueda de un lugar Definir un destino desplazando el mapa Acerca de la pantalla de resultado de la bĂșsqueda ESPAĂOL 1 Desplace el mapa para seleccionar la posiciĂłn que desea establecer como destino. (â pĂĄgina 16) 2 Botones de zoom âą Puede cambiar la escala del mapa pulsando los botones de zoom. âą Si desea visualizar el mapa del ĂĄrea seleccionada en pantalla completa, toque una vez la parte del mapa. (El mapa se desplazarĂĄ si pulsa mĂĄs de una vez.
-
BĂșsqueda de un lugar CĂłmo definir un destino usando el menĂș 1 Va a su casa. âą Para registrar su casa, â pĂĄgina 17. Previos * Busca el historial de destinos anteriores y puntos intermedios. âą Puede seleccionar un lugar entre los Ășltimos 50 destinos y puntos de vĂa. âą Para borrar el historial, â pĂĄgina 39. Favoritos * Busca sus puntos favoritos. âą Para registrar su puntos favoritos, â pĂĄgina 17. âą Si desea mĂĄs informaciĂłn acerca de los puntos favoritos, â pĂĄgina 34. POI adicion.
-
BĂșsqueda de un lugar Acerca de las pantallas de bĂșsqueda y de entrada ESPAĂOL Lea las siguientes instrucciones de uso de las pantallas de bĂșsqueda y las pantallas de ingreso de datos antes de utilizar . Para introducir nombres, direcciones o nĂșmeros Pantalla de selecciĂłn de estado/provincia Si aparece el botĂłn de selecciĂłn en la pantalla, puede cambiar el estado/provincia.
-
BĂșsqueda de un lugar Por direcciĂłn 1 3 Introduzca el nombre de la calle, y luego Selecciona el centro de la ciudad (A continuaciĂłn, vaya al paso 5.) 2 Introduzca el nombre de la ciudad, y luego seleccione de la lista (â pĂĄgina 20). Cambia el estado o la provincia ESPAĂOL seleccione de la lista (â pĂĄgina 20). Especifica el cĂłdigo postal (â âPara especificar el cĂłdigo postalâ debajo) 4 Introduzca el nĂșmero de la casa, y luego seleccione de la lista (â pĂĄgina 20).
-
BĂșsqueda de un lugar Por nĂșmero de telĂ©fono Para seleccionar el centro de la calle o la intersecciĂłn de la calle Especifica la calle transversal para seleccionar la intersecciĂłn de una calle ESPAĂOL 1 2 Introduzca el nĂșmero de telĂ©fono, y luego seleccione de la lista (â pĂĄgina 20). Cambia los paĂses Selecciona el centro de la calle 5 Se inicia la guĂa. âą Para cancelar la guĂa, â pĂĄgina 29. âą Para ajustar la posiciĂłn seleccionada como punto intermedio, â pĂĄgina 28.
-
BĂșsqueda de un lugar Desde la lista de POI Ordena la lista desde el mĂĄs cercano Ordena la lista alfabĂ©ticamente ESPAĂOL 1 2 Introduzca el nombre del POI, y luego seleccione de la lista (â pĂĄgina 20). Cambia el estado o la provincia El sistema muestra hasta 100 POI. Cuando se busca entre un gran nĂșmero de elementos, los resultados de la bĂșsqueda pueden tardar un tiempo en mostrarse. Se visualiza el resultado de la bĂșsqueda.
-
BĂșsqueda de un lugar ESPAĂOL POI cerca de un lugar/ruta 3 Seleccione una categorĂa (1) y luego una El sistema cuenta con una extensa base de datos de POI (Point Of Interest, o punto de interĂ©s), como restaurantes, estaciones de servicio, hospitales, etc. Puede efectuar la bĂșsqueda de un POI cerca del sitio en que se encuentra actualmente. Mientras se realiza la guĂa, tambiĂ©n podrĂĄ efectuar la bĂșsqueda de un POI cerca del destino o en la ruta. subcategorĂa (2) para el POI.
-
Por coordenadas Desde la lista de POI importados por usted 1 Cómo importar información de puntos POI en Google Maps Puede importar información de puntos POI en Google Maps por medio de una tarjeta SD. Si desea información sobre el Asistente de direcciones, visite (solamente en inglés). ⹠Cuando se expulsa la tarjeta SD, los puntos POI importados no pueden utilizarse. 2 Ingrese la latitud y la longitud.
-
BĂșsqueda de un lugar ESPAĂOL BĂșsqueda rĂĄpida 3 Existen tres botones [BĂșsq. rĂĄp.] en . Puede asignar una categorĂa de POI a cada botĂłn. Cuando pulsa uno de los botones, el sistema busca un POI de la categorĂa registrada. âą [Gasolineras] se entrega de fĂĄbrica registrado en uno de los tres botones. Si lo desea, tambiĂ©n puede cambiar la categorĂa registrada en este botĂłn. CategorĂa registrada Para registrar una categorĂa en los botones 1 Seleccione uno de los botones [BĂșsq. rĂĄp.
-
BĂșsqueda de un lugar Para usar la BĂșsqueda rĂĄpida 1 ESPAĂOL Para cambiar una categorĂa asignada al botĂłn de [BĂșsq. rĂĄp.] 1 Seleccione uno de los botones [BĂșsq. rĂĄp.], para la categorĂa que desea cambiar. âBuscar...â 2 Seleccione un POI en la lista. o âą El sistema muestra hasta 50 resultados de la bĂșsqueda. Se visualiza el resultado de la bĂșsqueda. 2 EfectĂșe los pasos 2 y 3 de âPara registrar una categorĂa en los botonesâ (â pĂĄgina 26). Se inicia la guĂa. âą Para cancelar la guĂa, â pĂĄgina 29.
-
CĂłmo se efectuarĂĄ la guĂa Iniciar la guĂa hacia el destino o el punto intermedio 1 Seleccione un destino o un punto de vĂa. El sistema inicia el cĂĄlculo de la ruta a seguir hasta el destino seleccionado y se inicia la guĂa. ESPAĂOL (â pĂĄginas 18 a 27) 2 Para ajustar un destino Cancela el cĂĄlculo Para cambiar el destino Para cancelar la guĂa, â pĂĄgina 29. Para ajustar como punto intermedio SĂłlo puede añadir los puntos de vĂa despuĂ©s de seleccionar su destino.
-
CĂłmo se efectuarĂĄ la guĂa Cancelar la guĂa 1 En la pantalla de resultados de la bĂșsqueda: 1 ESPAĂOL Cambio de opciones de ruta 2 2 Ajuste las opciones. Aparece un mensaje de confirmaciĂłn. Prioridad Seleccione la prioridad para el cĂĄlculo de ruta ([+ rĂĄpido]: ruta mĂĄs rĂĄpida/[+ corta]: ruta mĂĄs corta). Autopista Carretera de peaje Ferry Evitar trĂĄfico (SĂłlo para KW-NT50HDT) Seleccione si desea utilizar ([Usar]) o evitar ([Evitar]) este tipo de carreteras para llegar a destino.
-
CĂłmo se efectuarĂĄ la guĂa Acerca de la pantalla de la guĂa de ruta ESPAĂOL Distancia hasta el siguiente giro âą Pulse para volver a escuchar la Ășltima guĂa de voz. Calle siguiente Caminos a tomar (Aparece cuando se encuentra a menos de 3 millas (5 km) del mismo.
-
CĂłmo se efectuarĂĄ la guĂa Obtener informaciĂłn sobre su ruta y los lugares Para confirmar cĂłmo serĂĄ su viaje ESPAĂOL Para verificar la ruta completa Comienza la simulaciĂłn de conducciĂłn.
-
OrdenaciĂłn de su ruta ESPAĂOL Cambiar la secuencia de destinos/puntos intermedios âą Siempre se utilizan autopistas para calcular la ruta cuando la distancia hasta un destino exceda de un determinado valor. âą Si no es posible llegar a destino sin utilizar autopistas, transbordadores o carreteras de peaje, estas serĂĄn utilizadas para calcular la ruta, independientemente de la configuraciĂłn de .
-
Evitar una congestiĂłn que hay delante Ajuste de la posiciĂłn del vehĂculo Si se anticipa congestiĂłn en la ruta... Utilice este ajuste para corregir su posiciĂłn si estĂĄ visualizando su posiciĂłn en un lugar incorrecto del mapa. 1 1 ESPAĂOL OrdenaciĂłn de su ruta 2 Seleccione la distancia que desea eludir. 2 3 Se efectĂșa el cĂĄlculo de un desvĂo, y se inicia la guĂa. âą Dependiendo de la ruta, no se podrĂĄ calcular un desvĂo. 4 Mueva el cursor a la posiciĂłn que desea ajustar como la posiciĂłn actual.
-
Editar los registros de su casa/puntos favoritos ESPAĂOL 1 A Para editar el nombre âą Puede usar un mĂĄximo de 30 caracteres. 2 Seleccione el punto registrado que desea editar. Introduce un espacio Selecciona su casa Visualiza otros teclados âą Para los caracteres disponibles, â pĂĄgina 11. B Para editar el nĂșmero telefĂłnico Se muestra la lista de los puntos favoritos y se selecciona el que desea editar en la lista.
-
Uso del servicio de informaciĂłn (sĂłlo para KW-NT50HDT) Esta funciĂłn sĂłlo estĂĄ disponible con el KW-NT50HDT, no estĂĄ equipada en el KW-NT30HD. Uso del servicio de informaciĂłn de trĂĄfico (Servicio Total Traffic HD NET WORK) ESPAĂOL 2 Como la informaciĂłn de trĂĄfico se transmite por las emisoras de radio, JVC no asume ninguna responsabilidad por la totalidad o la exactitud de la informaciĂłn.
-
Uso del servicio de informaciĂłn (sĂłlo para KW-NT50HDT) Esta funciĂłn sĂłlo estĂĄ disponible con el KW-NT50HDT, no estĂĄ equipada en el KW-NT30HD. ESPAĂOL Verificar la informaciĂłn del trĂĄfico En En el mapa 1 1 Toque el icono de trĂĄfico. 2 Seleccione una lista (1), despuĂ©s, una 2 alerta de trĂĄfico (2). âą Si hubiesen varios puntos POI en la posiciĂłn seleccionada, elija uno de la lista. â La lista aparece solamente cuando se ajusta en .
-
Uso del servicio de informaciĂłn (sĂłlo para KW-NT50HDT) Esta funciĂłn sĂłlo estĂĄ disponible con el KW-NT50HDT, no estĂĄ equipada en el KW-NT30HD. Puede utilizar el servicio de informaciĂłn proporcionado por las transmisiones HD Radio. âą El contenido del servicio de informaciĂłn depende de la emisora HD Radio. Para visualizar la pantalla de informaciĂłn Para marcar elementos favoritos Puede guardar elementos favoritos en la lista de marcadores. [ ]: Muestra la lista de marcadores.
-
ESPAĂOL ComprobaciĂłn de la informaciĂłn del sistema de navegaciĂłn GPS 8 VersiĂłn de la base de datos del mapa 9 NĂșmero de serie 0 Estado de conexiĂłn del conductor de control de iluminaciĂłn : Se detectĂł la señal de iluminaciĂłn. a Estado de conexiĂłn del conductor del freno de estacionamiento : El freno de estacionamiento estĂĄ aplicado. b Estado de conexiĂłn del conductor de señal del engranaje de marcha atrĂĄs : Se detectĂł la señal del engranaje de marcha atrĂĄs.
-
InicializaciĂłn de las memorias/ajustes de navegaciĂłn 2 Memorias de casa, puntos favoritos o destino/puntos intermedios anteriores Datos de calibraciĂłn ESPAĂOL 1 El Sistema de navegaciĂłn se optimiza gradualmente mediante calibraciĂłn automĂĄtica. Reinicialice los datos de calibraciĂłn en los casos siguientes: âą Cuando reinstala la unidad en otro automĂłvil. âą Cuando reemplaza o efectĂșa la rotaciĂłn de los neumĂĄticos. Borra su casa. Borra todos los puntos favoritos.
-
Opciones del menĂș de navegaciĂłn Cambia la categorĂa pulsando la pestaña correspondiente Ruta ESPAĂOL MenĂș NaviâOpciones Opciones del menĂș Prioridad Autopista/ Carretera de peaje/ Ferry Evitar trĂĄfico (SĂłlo para KW-NT50HDT) Sonido de aviso* Volumen de guĂa* Salida* Sonido Music Mix Alerta de velocidad Aviso de POI Ajustes seleccionables + rĂĄpido, + corta (â pĂĄgina 29) Inicial: Subrayado Usar, Evitar (â pĂĄgina 29) Auto, Manual, Desactivar (â pĂĄgina 35) Seleccione el tipo de tono de atenciĂłn que s
-
Opciones del menĂș de navegaciĂłn Lupa (â pĂĄgina 30) Icon coche Pantalla Config. de colores Modo mapa noche Nombre de la calle actual Señal de lĂmite de velocidad Un sentido Icono de trĂĄfico (SĂłlo para KW-NT50HDT) Unidad de escala Otros WAAS/EGNOS PosiciĂłn del vehĂculo Borrar memoria de usuario Rest. ajustes Navi Reiniciar datos calibraciĂłn Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado , , (â pĂĄgina 16) Activar : Se visualiza un mapa ampliado cuando se acerca al siguiente giro.
-
InformaciĂłn adicional âą La ruta calculada por el sistema es una de las posibles rutas a su destino. No siempre es la ruta mĂĄs adecuada. âą Cuando no hay vĂas de salida en la rotonda (sĂłlo hay vĂas de acceso desde las carreteras), puede suceder que no sea indicado en la guĂa de ruta en pantalla ni anunciado por el mensaje de la guĂa de voz. âą Los siguientes fenĂłmenos se podrĂan producir aunque el sistema estĂ© funcionando correctamente...
-
InformaciĂłn adicional Lista de iconos de POI Tiendas especiales Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Loweâs Movie Gallery Office Depot Office Max Sports Authority Staples Toysârâus ElectrĂłnica Operador inalĂĄmbrico Ocio Parque De Atracciones Bolera Camping Campo De Golf Campamento EstaciĂłn De EsquĂ AtracciĂłn TurĂstica Agencia de viajes Zoo Entretenimiento GalerĂas de arte Casino Museo Vida nocturna Teatro Viajes Aeropuert
-
Operaciones AV Operaciones comunes en las pantallas AV ESPAĂOL Pantalla Selecciona la fuente (â abajo) Desactiva la fuente AV (â abajo) Visualiza (â pĂĄginas 72 a 75) SelecciĂłn de la fuente de reproducciĂłn Cambia a la transmisiĂłn de radio. (â pĂĄginas 45 a 49) Reproduce un disco. (â pĂĄginas 50 a 56) Reproduce los archivos de una tarjeta SD. (â pĂĄginas 57 y 58) USB * Se reproducen los archivos de un dispositivo USB. (â pĂĄginas 57 y 58) iPod * Se reproduce un iPod/iPhone.
-
Para escuchar la transmisiĂłn HD Radioâą Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidadâdigital AM proporcionarĂĄ un sonido de calidad equivalente a FM (en estĂ©reo) y digital FM proporcionarĂĄ un sonido claro de calidad comparable a la de los CDâcon una recepciĂłn clara y libre de estĂĄtica. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas, tĂtulos de canciones y Datos de servicios de programa (PSD).
-
ESPAĂOL Para escuchar la transmisiĂłn HD Radioâą Para cambiar el modo de recepciĂłn de HD Radio CĂłmo almacenar emisoras en la memoria Es posible cambiar el modo de recepciĂłn mientras se recibe una transmisiĂłn HD Radio â digital o analĂłgico. âą Este ajuste no posee ningĂșn efecto en las emisoras FM/AM convencionales. Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
-
Para escuchar la transmisiĂłn HD Radioâą Preajuste manual SelecciĂłn de una emisora preajustada 1 Sintonice una emisora o un canal que desea preajustar. (â pĂĄgina 45) 1 Visualice la lista de preajustes. ESPAĂOL La frecuencia de emisora que desea Banda preajustar 2 2 Visualice la lista de preajustes. TambiĂ©n cambia las emisoras preajustadas ReducciĂłn de la interferencia 1 3 Seleccione un nĂșmero de preajuste.
-
Para escuchar la transmisiĂłn HD Radioâą ESPAĂOL Marcar/comprar sus canciones favoritas en iTunes Store Algunas transmisiones HD Radio suministran PSD (Datos de servicios de programa) para una canciĂłn. Puede marcar la canciĂłn y almacenar su PSD mientras escucha la canciĂłn. Utilizando la funciĂłn de marcaciĂłn, puede comprar fĂĄcilmente las canciones en iTunes Store. Paso 1: Marcar la canciĂłn Mientras se recibe una canciĂłn con PSD... Notas sobre cĂłmo guardar los PSD marcados âą Al pulsar [Etique.
-
Para escuchar la transmisiĂłn HD Radioâą Paso 3: Comprando canciones en iTunes Store Conecte el iPod/iPhone a la unidad (â pĂĄgina 59). âą Para comprar las canciones marcadas se requiere la versiĂłn iTunes 7.4 o posterior. âą Si desea obtener mĂĄs informaciĂłn acerca de iPod/ iPhone y iTunes, consulte tambiĂ©n las instrucciones suministradas con el iPod/iPhone, o visite . 1 Conecte el iPod/iPhone al PC. 2 Sincronice el iPod/iPhone con iTunes.
-
Operaciones de los discos PrecauciĂłn sobre el ajuste de volumen: Inserte un disco. ESPAĂOL La fuente cambia a âDISCâ y se inicia la reproducciĂłn. Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del nivel de salida.
-
Operaciones de los discos Tipos de disco reproducibles DVD âą El sonido DTS no se puede reproducir ni emitir desde esta unidad. DVD Grabable/Reescribible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) âą DVD VĂdeo: Puente UDF âą DVD-VR âą MP3/WAV: ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet Dual Disc CD/VCD CD Grabable/Reescribible (CD-R/-RW) âą ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet Formato de grabaciĂłn, tipo de archivo, etc.
-
Operaciones de los discos ESPAĂOL SĂłlo para DVD Video/DVD-VR: Al pulsar DISP o tocar la pantalla aparecen, en la pantalla, los botones de operaciĂłn y la informaciĂłn de reproducciĂłn. Los botones de operaciĂłn y la informaciĂłn de reproducciĂłn desaparecen pulsando DISP, o cuando no se realiza ninguna operaciĂłn durante aproximadamente 5 segundos.
-
Operaciones de los discos Formato de audio Tipo de disco Estado de reproducciĂłn (8: pausa/7: parada) NÂș de programa (o NÂș de lista de reproducciĂłn)/ NÂș de capĂtulo (o NÂș de archivo)/Tiempo de reproducciĂłn [3 / 8] Comienza la reproducciĂłn/pausa. [7] Detiene la reproducciĂłn. [4] [Âą] Pulse: Selecciona un capĂtulo. Sostener: BĂșsqueda hacia atrĂĄs/ adelante . (Velocidad de bĂșsqueda: x2 ] x10) [Aspecto] Selecciona una relaciĂłn de aspecto.
-
Operaciones de los discos Modo de reproducciĂłn Modo de sonido (â pĂĄgina 70) ESPAĂOL Tipo de disco Estado de reproducciĂłn (8: pausa) NÂș de pista/Tiempo de reproducciĂłn La informaciĂłn de la pista aparece cuando estĂĄn grabados. [3 / 8] Comienza la reproducciĂłn/pausa. [ ][ [4] [Âą] Pulse: Selecciona la pista. Sostener: BĂșsqueda hacia atrĂĄs/adelante. [Modo] Formato de audio (MP3/WAV) ] Selecciona los modos de reproducciĂłn. (â pĂĄgina 55) Cambia los ajustes de reproducciĂłn de discos.
-
Operaciones de los discos SelecciĂłn de los modos de reproducciĂłn Para CD/MP3/WAV Para DVD/DVD-VR 1 Modo de reproducciĂłn ESPAĂOL Modo de reproducciĂłn Selecciona el modo aleatorio de reproducciĂłn 2 Seleccione el modo de repeticiĂłn. Selecciona el modo repeticiĂłn de reproducciĂłn âą No puede activar el modo de repeticiĂłn y el modo aleatorio al mismo tiempo. âą Para CD: âą Para DVD: CapĂtulo TĂtulo TRACK DISC Repite el capĂtulo actual. Repite el tĂtulo actual. Repetir la pista actual.
-
Operaciones de los discos ESPAĂOL Ajustes de la reproducciĂłn de discos Opciones de configuraciĂłn de disco Idioma de Menu Idioma de Audio Idioma subtĂtulos Formato salida vĂdeo Tipo de Monitor Compres. D. Range Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Selecciona el idioma inicial del menĂș de disco; Inicial English (â tambiĂ©n pĂĄgina 77). Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (â tambiĂ©n pĂĄgina 77).
-
Operaciones SD/USB Inserción de la tarjeta SD Conexión de un dispositivo USB Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, reproductor de audio digital, etc. ⹠No es posible conectar un computador o un HDD (disco duro) portåtil al terminal USB ( ) de la unidad. ⹠Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también sus correspondientes instrucciones. 1 Desenganche el panel del monitor.
-
Operaciones SD/USB ESPAĂOL Formato de audio (MP3/WMA) Modo de reproducciĂłn Modo de sonido (â pĂĄgina 70) Tipo de fuente (âSDâ o âUSBâ) NÂș de carpeta/NÂș de pista/ Tiempo de reproducciĂłn Durante la reproducciĂłn, aparecerĂĄ âJacket pictureâ si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan âJacket pictureâ. Estado de reproducciĂłn (8: pausa) Los datos de etiqueta aparecen solamente cuando estĂĄn grabados. *1 (Aparecen el nombre de la carpeta actual y el nombre de archivo si no estĂĄn registrados.
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone ConfiguraciĂłn del modo de control del iPod y la velocidad de los audio libros ConexiĂłn del iPod/iPhone ESPAĂOL âą Utilice los siguientes cables: â Para escuchar la mĂșsica: Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) â Para ver vĂdeo: Cable USB audio y video para iPod/iPhoneâKS-U39 (no suministrado) KS-U39 (no suministrado) o Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) âą Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a travĂ©s de la unidad.
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone ESPAĂOL âą Las operaciones descritas en este manual corresponden al modo (â pĂĄgina 59). âą Cuando se selecciona o , sĂłlo se visualiza [Modo].
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone SelecciĂłn de una pista/vĂdeo del menĂș del iPod/iPhone 1 *1 TambiĂ©n puede seleccionar la categorĂa pulsando la pestaña correspondiente. *2 Estas categorĂas se muestran en el idioma seleccionado en su iPod/iPhone. ESPAĂOL âą Las categorĂas disponibles dependen del tipo de iPod/ iPhone. 2 Seleccione el menĂș (MĂșsica o Video) (1), una categorĂa (2), a continuaciĂłn, la opciĂłn deseada (3).
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Para escuchar iheartradio con el iPod/iPhone ESPAĂOL Puede conectar su iPod touch/iPhone a esta unidad y escuchar iheartradio. ÂżQuĂ© es iheartradio? iheartradio es una aplicaciĂłn de iPod touch/iPhone que puede dar acceso a mĂĄs de 750 emisoras de radio locales tanto en AM como en FM, asĂ como a canales sin publicidad y canales programados por los artistas. Todas las emisoras se transmiten en formato AAC de alta calidad.
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone NĂșmero de canal*1 Nombre de emisora Modo sonido e : Sonido desactivado InformaciĂłn de canciĂłn Muestra la ilustraciĂłn del ĂĄlbum o el logotipo de la emisora.*2 Activa y desactiva el sonido. [r / e] [4] [Âą] Selecciona la emisora favorita anterior/siguiente. [Aleator.] Selecciona una emisora de forma aleatoria. [Estac.] Muestra la lista de emisoras.
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Para guardar sus emisoras favoritas Las emisoras favoritas que estaban guardadas aparecen en la lista de emisoras. (â izquierda) ESPAĂOL Para buscar en la lista de emisoras Puede utilizar la pantalla Lista de emisoras para buscar emisoras. 1 Seleccione [Estac.]. âą Las listas que contienen muchos elementos pueden tardar mĂĄs tiempo en visualizarse. La emisora que se estĂĄ escuchando actualmente se añade a la lista de emisoras [Favorites].
-
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Para borrar la emisora de la lista de favoritas BĂșsqueda alfabĂ©tica de emisoras en la categorĂa Todas ciudades 1 Seleccione (1), y, a continuaciĂłn, seleccione 1 ESPAĂOL (2). 2. Seleccione los elementos que desea borrar 2 Visualice el primer carĂĄcter de la emisora que (1), y bĂłrrelos (2). Se marcan los elementos seleccionados âââ. desea buscar (1), a continuaciĂłn, busque una emisora (2).
-
ESPAĂOL Para escuchar la radio satelital Antes de la operaciĂłn, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al puerto de expansiĂłn en la parte trasera de la unidad. Para escuchar la radio SIRIUS Satellite SCC1 y KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 y KS-SRA100 Para escuchar la radio XM Satellite Adaptador JVC Smart DigitalâXMDJVC100 CNP2000UCA y CNPJVC1 ActivaciĂłn de la suscripciĂłn Para la radio SIRIUS Para la radio XM 1 Seleccione âSATâ como fuente. 1 Seleccione âSATâ como fuente.
-
Para escuchar la radio satelital Indicador de recepciĂłn de la señal Modo de sonido (â pĂĄgina 70) NÂș de canal/Nombre del canal Nombre de la categorĂa Banda La informaciĂłn sobre la canciĂłn que se estĂĄ recibiendo SĂłlo para SIRIUS [Banda] Selecciona la banda. [5] [â] [2 CAT] [CAT 3] [Lista] [ ] ] [ Para SIRIUS: Para XM: [4] [Âą] Pulse: Selecciona un canal. Sostener: Cambia los canales rĂĄpidamente. â Durante la bĂșsqueda, se omiten los canales no vĂĄlidos y aquellos a los que no estĂĄ suscrito.
-
Para escuchar la radio satelital CĂłmo almacenar canales en la memoria SelecciĂłn de los canales de preajuste ESPAĂOL Se pueden preajustar seis canales para cada banda. 1 Sintonice la emisora que desea preajustar. (â pĂĄgina 67) TambiĂ©n cambia los canales preajustados 2 Visualice la lista de preajustes.
-
Uso de otros componentes externos Modo de sonido (â pĂĄgina 70) ESPAĂOL Tipo de fuente (âFront AUXâ o âAV-INâ) Los siguientes botones aparecen mientras se reproduce video con âAV-INâ seleccionado como fuente. [Aspecto] Selecciona una relaciĂłn de aspecto. (â pĂĄgina 72) Para ocultar/mostrar los botones de operaciĂłn en la pantalla. [ ] Ajusta la imagen. (â pĂĄgina 72) [ ] âą Seleccione un ajuste adecuado en o .
-
EcualizaciĂłn de sonido Puede seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al gĂ©nero musical. TambiĂ©n puede personalizar el modo de sonido. 1 CĂłmo almacenar sus propios ajustes ESPAĂOL Los ajustes realizados se pueden almacenar en , y . 1 Repita los pasos 1 y 2, y luego el paso 3 de la izquierda... 2 Seleccione la frecuencia (1) y, a continuaciĂłn, ajuste el nivel de frecuencia (2). 2 3 Seleccione un modo de sonido.
-
Cambiar el color de la iluminaciĂłn Es posible cambiar el color de iluminaciĂłn de los botones en el panel del monitor. 1 CĂłmo almacenar sus propios ajustes 1 DespuĂ©s de seleccionar un color en el paso 4 de la izquierda... ESPAĂOL âą No es posible ajustar el color cuando se selecciona una iluminaciĂłn de colores variables. 2 2 Ajuste el color. 3 3 Guarde el ajuste en o . 4 Seleccione un color.
-
ESPAĂOL Ajustes para reproducciĂłn de video Ajuste de la imagen Cambiar la relaciĂłn de aspecto Es posible ajustar la calidad de la imagen de la reproducciĂłn de video como, por ejemplo, DVD, iPod video o video desde una cĂĄmara o un componente externo. 1 Visualice el menĂș de ajuste. Puede cambiar la relaciĂłn de aspecto para la reproducciĂłn de video.
-
Opciones del menĂș Ecualizador Audio Subwoofer/HPF Ajuste Volumen Volumen adaptable Gncia. Amplific. Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User3 (â pĂĄgina 70) Ajusta el nivel de salida del subwoofer, filtro pasabajos, y filtro Pasaaltos. Pulse [Entrar] para ajustar cada configuraciĂłn. âą Subwoofer Nivel: Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
-
ESPAĂOL Opciones del menĂș AV Cambia la categorĂa pulsando la pestaña correspondiente Opciones del menĂș Regulador luminoso Hora regulador Pantalla Brillo Color de iluminaciĂłn Color de pantalla Fondo Reloj vĂd./pant.apag. Vista fuera de eje Entrada Modo Demo Entrada aux. delant. Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Desactivar: Se cancela. Activar: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: La pantalla y la iluminaciĂłn de los botones se oscurecen al encender los faros.
-
Entrada Opciones del menĂș Entrada AV Audio de Bluetooth Entrada CĂĄmara *2 Polarid. señal inver. *2 Idioma Formato Tiempo Zona Horaria *2 Sistema Horario de verano *2 Beep Mensaje de bienvenida Mensaje de apagado Pantalla de inicio Rest. ajust. predet. Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado PodrĂĄ determinar el uso de los jacks LINE IN y VIDEO IN. (â pĂĄgina 69) AV: SelecciĂłnelo al conectar un componente AV, como una videocĂĄmara.
-
InformaciĂłn adicional âą No utilice un dispositivo USB con 2 o mĂĄs particiones. âą Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los puertos de conexiĂłn, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexiĂłn. âą Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de memoria insertada en un lector de tarjetas USB. âą Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No utilice un hub USB. âą Al efectuar la conexiĂłn con un cable USB, utilice un cable USB 2.0.
-
Información adicional Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. ⹠El sonido DTS no se puede reproducir.
-
Operaciones Bluetooth InformaciĂłn sobre el uso de dispositivos BluetoothÂź ESPAĂOL Mensajes de advertencia para las operacoines Bluetooth âNo se puede establecer El dispositivo estĂĄ registrado la conexiĂłn. ConĂ©ctese pero ha fallado la conexiĂłn. desde el telĂ©fono.â Conecte desde su telĂ©fono, o utilice para volver a conectar el dispositivo (â pĂĄgina 80). âEl sistema no puede Desconecte el dispositivo conectarse con este actual y, a continuaciĂłn, dispositivo.
-
Uso del dispositivo Bluetooth Registrando un dispositivo Bluetooth Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectĂșe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite que los dispositivos Bluetooth puedan comunicarse entre sĂ. âą Una vez que se registre un dispositivo Bluetooth, permanecerĂĄ registrado hasta que lo borre. (â pĂĄgina 80) âą Se podrĂĄ registrar hasta un mĂĄximo de 5 dispositivos en total.
-
Uso del dispositivo Bluetooth ESPAĂOL 5 2 Para conectar 6 Opere el dispositivo Bluetooth a conectar. Seleccione el dispositivo que desea conectar. Cancelar CĂłdigo PIN (inicial: 0000) : telĂ©fono mĂłvil / : reproductor de audio / telĂ©fono mĂłvil como reproductor de audio Aparece âConectadoâ. Pulse [OK] para confirmar la operaciĂłn. Ahora la conexiĂłn ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo Bluetooth a travĂ©s de la unidad.
-
Uso de un telĂ©fono mĂłvil Bluetooth RecepciĂłn de una llamada Ajuste del volumen de las llamadas/audĂfono Cuando ingresa una llamada/se realiza una llamada... En la pantalla del mapa: Aparecen las barras de control del telĂ©fono mĂłvil. Aumentar ESPAĂOL Disminuir Estado del dispositivo /Recordatorio de baterĂa (sĂłlo cuando la informaciĂłn procede del dispositivo) âą Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes. âą Acerca del rango de volumen, â pĂĄgina 73 ().
-
Uso de un telĂ©fono mĂłvil Bluetooth Uso de la guĂa telefĂłnica/listas de llamada Cambio entre el modo manos libres y el modo telĂ©fono ESPAĂOL Mientras habla... [ [ [ [ Cada vez que pulsa el botĂłn, el mĂ©todo de conversaciĂłn cambia. El indicador correspondiente se enciende en naranja ( : modo malos libres / : modo telĂ©fono). ] A partir de la lista de llamadas realizadas. ] A partir de la lista de llamadas recibidas. ] A partir de la lista de llamadas perdidas. A partir de la guĂa telefĂłnica.
-
Uso de un telĂ©fono mĂłvil Bluetooth Copia de la guĂa telefĂłnica BĂșsqueda de un nĂșmero telefĂłnico de la guĂa telefĂłnica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guĂa telefĂłnica de un telĂ©fono mĂłvil (hasta 500 memorias). 1 Visualice . ESPAĂOL 1 2 2 Visualice el primer carĂĄcter del nombre que desea buscar para (1) y, a continuaciĂłn, busque un nombre (2).
-
Uso de un telĂ©fono mĂłvil Bluetooth Eliminar la memoria de nĂșmeros de telĂ©fonos de la unidad Acerca del telĂ©fono mĂłvil compatible con Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de Acceso a Agenda TelefĂłnica) ESPAĂOL 1 Visualice la guĂa telefĂłnica/lista de llamadas que desea eliminar. (â pĂĄgina 82) 2 Si su telĂ©fono mĂłvil es compatible con PBAP, la guĂa telefĂłnica y las listas de llamadas se copian automĂĄticamente a la unidad.
-
Uso del reproductor de audio Bluetooth Recordatorio de baterĂa (sĂłlo cuando la informaciĂłn procede del dispositivo) Modo de reproducciĂłn Modo de sonido (â pĂĄgina 70) ESPAĂOL âą Para activar âBT Audioâ para selecciĂłn de la fuente, â pĂĄgina 75 (
-
Ajustes del dispositivo Bluetooth Para el reproductor de audio Bluetooth 1 1 2 2 ESPAĂOL Para telĂ©fonos mĂłviles Bluetooth Opciones del menĂș ConexiĂłn CĂłdigo PIN Nombre dispositivo DirecciĂłn disposit. ConexiĂłn Auto. Auto Responder* Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Conectar: â pĂĄgina 80 Desconecte: â pĂĄgina 80 Visualiza el cĂłdigo PIN de la unidad. âą Para cambiar el cĂłdigo PIN, pulse [Cambiar], ingrese el nuevo cĂłdigo PIN y, a continuaciĂłn, pulse [OK].
-
Operaciones de la cĂĄmara de retrovisiĂłn Uso de la cĂĄmara de retrovisiĂłn ActivaciĂłn de la cĂĄmara de retrovisiĂłn Visualizar la imagen de la cĂĄmara de retrovisiĂłn 1 La pantalla de retrovisiĂłn se visualiza al poner el cambio en la posiciĂłn de marcha atrĂĄs (R). ESPAĂOL âą Para utilizar la cĂĄmara de retrovisiĂłn, se requiere la conexiĂłn del conductor de señal del engranaje de marcha atrĂĄs. Para conectar una cĂĄmara de retrovisiĂłn, â Manual de instalaciĂłn/conexiĂłn. Compruebe alrededores.
-
Referencias Mantenimiento ESPAĂOL PrecauciĂłn sobre la limpieza de la unidad CĂłmo manejar los discos Cuando saque un disco de su estuche, presione el sujetador central del estuche Sujetador central y extraiga el disco hacia arriba, agarrĂĄndolo por los bordes. âą Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la superficie de grabaciĂłn. Cuando guarde un disco en su estuche, insĂ©rtelo suavemente alrededor del sujetador central (con la superficie impresa hacia arriba).
-
LocalizaciĂłn y soluciĂłn de problemas/mensajes de error SĂntomas No sale sonido de los altavoces. Es difĂcil escuchar la guĂa de navegaciĂłn o la fuente AV. El ajuste no tiene efecto aunque estĂ© activado. Reinicialice los datos de calibraciĂłn seleccionando . (â pĂĄgina 39) La informaciĂłn de CD Text o la informaciĂłn de la etiqueta de una pista o canciĂłn, etc., no se muestra correctamente.
-
LocalizaciĂłn y soluciĂłn de problemas/mensajes de error NavegaciĂłn ESPAĂOL SĂntomas Soluciones/Causas La voz del sistema de navegaciĂłn no se escucha El nivel de volumen de guĂa estĂĄ ajustado al mĂnimo. a travĂ©s de los altavoces. AjĂșstelo al nivel Ăłptimo. (â pĂĄgina 40) La guĂa de voz no sale del altavoz del lado del conductor. Cambie el ajuste . (â pĂĄgina 40) A veces, la guĂa de navegaciĂłn no es correcta. No estĂĄn conectados los conductores de señal de marcha atrĂĄs/señal de velocidad.
-
âLas coordenadas elegidas estĂĄn fuera de la zona del mapa. IntrodĂșzcalas de nuevo.â El preajuste automĂĄtico SSM no funciona. Soluciones/Causas No hay en este momento ninguna informaciĂłn vĂĄlida sobre el trĂĄfico. Realice una de las siguientes acciones: âą TraslĂĄdese a un lugar donde se pueda recibir servicio de trĂĄfico. âą No hay informaciĂłn de trĂĄfico en su ruta. Visualice la lista completa de la informaciĂłn sobre el trĂĄfico. (â pĂĄgina 36) Las coordenadas que ingresĂł no estĂĄn disponibles.
-
LocalizaciĂłn y soluciĂłn de problemas/mensajes de error SD/USB MP3/WMA/WAV Discos en general ESPAĂOL SĂntomas Soluciones/Causas La reproducciĂłn no se inicia. âą Inserte correctamente el disco otra vez. âą El formato de los archivos no es compatible con la unidad. El sonido y las imĂĄgenes se interrumpen o se distorsionan algunas veces. âą Detenga la reproducciĂłn mientras conduce por caminos accidentados. âą Cambie el disco.
-
LocalizaciĂłn y soluciĂłn de problemas/mensajes de error Radio satelital iPod/iPhone âNo hay Archivosâ La tarjeta SD o el dispositivo USB no tiene archivos que puedan reproducirse. Cambie la tarjeta SD/dispositivo USB. âNo hay SD Tarjetaâ No se ha insertado ninguna tarjeta SD. Inserte una tarjeta SD o seleccione otra fuente de reproducciĂłn. âNingĂșn Dispositivo USBâ No se ha conectado ningĂșn dispositivo USB. Conecte un dispositivo o seleccione otra fuente de reproducciĂłn.
-
LocalizaciĂłn y soluciĂłn de problemas/mensajes de error SĂntomas âLoadingâ Radio satelital ESPAĂOL âChannel Off Airâ âą âAcquiring Signalâ âą âNo Signalâ âCheck XM Tunerâ AV-IN/Front Aux âą âNo Antennaâ âą âCheck Antennaâ âReiniciar08â âNo hay Señalâ El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Bluetooth El dispositivo Bluetooth no es detectado por la unidad. Hay eco o ruidos. La calidad del sonido telefĂłnico es mala. Soluciones/Causas El canal seleccionado no estĂĄ emitiendo en ese momento.
-
SĂntomas La pantalla de retrovisiĂłn no se visualiza cuando se pone el cambio en la posiciĂłn de marcha atrĂĄs (R). Soluciones/Causas âą Verifique el ajuste . (â pĂĄgina 87) âą Compruebe la conexiĂłn. La pantalla de retrovisiĂłn se visualiza cuando el cambio no estĂĄ en la posiciĂłn de marcha atrĂĄs (R). Compruebe el ajuste . (â pĂĄgina 75) âNo hay Señalâ Compruebe la conexiĂłn.
-
Especificaciones Salida de potencia AMPLIFICADOR SINTONIZADOR FM/AM (Compatible con HD Radio System) ESPAĂOL RelaciĂłn señal a ruido Impedancia de carga Rango de control del ecualizador Nivel de Salida de Audio LINE OUT (F OUT/R OUT), SUBWOOFER Salida de VĂdeo (compuesto) VIDEO OUT Otros terminales Gama de frecuencias Sintonizador de FM 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y †1% THD+N 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Nivel Nivel/impedancia salida lĂnea Impedancia de salida 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) 45 Hz, 1
-
GENERAL MONITOR BLUETOOTH USB SD Sistema de detección de señal Respuesta en frecuencia Rango dinåmico Relación señal a ruido Lloro y trémolo Sistema de archivo compatible Capacidad Velocidad de transferencia de datos Normas USB Velocidad de transferencia de datos Dispositivo compatible Sistema de archivo compatible Corriente måx.
-
Merci pour avoir achetĂ© un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant dâutiliser lâappareil afin de bien comprendre son fonctionnement et dâobtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER FRANĂAIS 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Nâouvrez pas le couvercle supĂ©rieur. Il nây a aucune piĂšce rĂ©parable par lâutilisateur Ă lâintĂ©rieur de lâappareil; confiez toute rĂ©paration Ă un personnel qualifiĂ©. 3.
-
PrĂ©cautions concernant le moniteur: âą NâINSTALLEZ aucun appareil ni aucun cĂąble dans un endroit oĂč: â il peut gĂȘner lâutilisation du volant ou du levier de vitesse. â il peut gĂȘner le fonctionnement de dispositifs de sĂ©curitĂ© tels que les coussins de sĂ©curitĂ©. â il peut gĂȘner la visibilitĂ©. âą NE manipulez pas lâappareil quand vous conduisez. Si vous devez commander lâappareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
-
Pour sĂ©curitĂ©... âą Nâaugmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de lâextĂ©rieur rendant la conduite dangereuse. âą ArrĂȘtez la voiture avant de rĂ©aliser toute opĂ©ration compliquĂ©e. Retrait/fixation du panneau du moniteur DĂ©tachement 1 FRANĂAIS TempĂ©rature Ă lâintĂ©rieur de la voiture... Si votre voiture est restĂ©e garĂ©e pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la tempĂ©rature Ă lâintĂ©rieur de la voiture redevienne normale avant dâutiliser lâappareil.
-
Table des matieres Comment forcer lâĂ©jection dâun disque ...................................... 4 Retrait/fixation du panneau du moniteur ................................. 4 Identification des parties ......................................................... 8 RĂ©glages dâinstallation ............................................................ 9 Fonctionnement de base ........................................................ 10 âą Mise sous tension de lâappareil ...............................................
-
Table des matieres FRANĂAIS PrĂ©paration de votre route ..................................................... 32 âą Changement de lâordre de la destination et des Ă©tapes .................. 32 âą DĂ©viation pour Ă©viter un encombrement plus loin sur laroute ....... 33 âą RĂ©glage de la position du vĂ©hicule ................................................. 33 Modification de lâenregistrement du domicile et des points favoris ...............................................................................
-
OpĂ©rations Bluetooth ........................ 78 Informations pour lâutilisation de pĂ©riphĂ©riques BluetoothÂź .... 78 Utilisation dâappareils Bluetooth ............................................ 79 âą Enregistrement dâun appareil Bluetooth ........................................ 79 âą Connexion/dĂ©connexion dâun pĂ©riphĂ©rique Bluetooth enregistrĂ©... 80 âą Suppression dâun pĂ©riphĂ©rique Bluetooth enregistrĂ© ..................... 80 Utilisation dâun tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth ........................
-
Introduction FRANĂAIS Identification des parties Ăcran (panneau tactile) Panneau du moniteur 1 Fente dâinsertion 2 Touche 0 (Ă©jection) Ăjecte le disque. 3 Touche AV MAP/DISP OFF âą Commute entre lâĂ©cran de carte et lâĂ©cran AV. (â page 12) âą Mets lâĂ©cran hors/en service [Maintenez pressĂ©] (â page 10) 4 Touche SRC / âą Choisit la source. (â page 44) âą Met sous/hors service la fonction AV. [Maintenez pressĂ©] (â page 44) 5 Bouton dâajustement du volume.
-
RĂ©glages dâinstallation 4 Ajustez le rĂ©glage. Quand vous mettez lâappareil sous tension pour la premiĂšre fois, lâĂ©cran des rĂ©glages initiaux apparaĂźt. 1 Mettez lâappareil sous tension avec lâinterrupteur dâallumage. Lâappareil est mis sous tension et lâĂ©cran de dĂ©marrage est affichĂ© pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez la langue que vous souhaitez pour lâaffichage et le guidage vocal.
-
Fonctionnement de base Mise sous tension de lâappareil Mise hors/en service de lâĂ©cran FRANĂAIS Mettez lâappareil sous tension avec lâinterrupteur dâallumage. LâĂ©cran de dĂ©marrage apparaĂźt pendant environ 5 secondes. âą Vous pouvez changer lâĂ©cran de dĂ©marrage. (â page 75) [Maintenez pressĂ©e] âą Lors de lâaffichage de lâĂ©cran de carte pour la premiĂšre fois aprĂšs avoir mis lâappareil sous tension, lâĂ©cran ci-dessous apparaĂźt. Appuyez sur [OK] pour utiliser lâĂ©cran de carte.
-
Fonctionnement de base Utilisation du panneau tactile Quand les articles sur le menu ne sont pas disponibles Pour choisir un dossier/plage sur la liste Choisissez un dossier (1), puis une plage (2). Plage actuelle FRANĂAIS Dossier actuel Les articles non disponibles sont affichĂ©s en gris Pour changer la page du menu/liste DĂ©filement des informations sur la plage ou le morceau Menu NumĂ©ro de la page actuelle/nombre total de pages Quand tout le texte nâapparaĂźt pas en une fois...
-
Commutation dâĂ©crans FRANĂAIS Ăcran de carte La barre de commande AV est affichĂ©e sur lâĂ©cran de la carte. Vous pouvez commander la source AV en utilisant la barre de commande AV. âą Appuyer sur permet aussi dâafficher la barre de commande AV. Dans ce cas, la barre de commande AV disparaĂźt automatiquement aprĂšs 5 secondes. Fait disparaĂźtre la barre de commande AV âą Vous pouvez changer la source en appuyant pendant que la barre de commande sur AV est affichĂ©e.
-
Commutation dâĂ©crans FRANĂAIS Ăcran AV Menu Navi Affiche le menu de destination et les informations sur le systĂšme de navigation. Menu Audio-Video Change ou met hors service la source AV. Uniquement pour le KW-NT50HDT ParamĂštres Change les rĂ©glages dĂ©taillĂ©s. (â page 72) Options Change les rĂ©glages de navigation. (â page 40) Uniquement pour le KW-NT50HDT 13 FR_KW-NT3[J]f.
-
SystĂšme de navigation FRANĂAIS Instructions/informations de sĂ©curitĂ© pour le systĂšme de navigation INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ Termes de la licence Lâutilisation du systĂšme de navigation est permis uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous ĂȘtes absolument sĂ»r que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque, obstacle ou inconvĂ©nient. Les rĂšgles du code de la route doivent ĂȘtre respectĂ©es.
-
Fonctionnement de base Ă propos de lâĂ©cran de la position actuelle Points favoris (â pages 17 et 34) Votre position Heure actuelle POI (points dâintĂ©rĂȘt) (â âListe de icĂŽnes POIâ, page 43) Direction Ăchelle Domicile (â pages 17 et 34) Affiche les barres de commande AV (â page 12) Affiche
-
Fonctionnement de base FRANĂAIS Pour faire dĂ©filer la carte Pour afficher votre position actuelle La position que vous avez touchĂ©e est centrĂ©e sur la carte. Pour changer la vue de la carte Direction et distance Ă partir de votre position actuelle Carte 3D La carte en trois dimensions est affichĂ©e avec la âdestination vers le hautâ. âą LâicĂŽne montre la direction du nord. âą Touchez la carte de façon prolongĂ©e pour faire dĂ©filer la carte.
-
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris 4 Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile ainsi que 100 points favoris. position que vous souhaitez choisir comme destination. âą Pour rechercher la destination en utilisant
, â pages 19 Ă 27. [Enreg. Domicile]: La position choisie est enregistrĂ©e comme domicile et le domicile est marquĂ© avec lâicĂŽne sur la carte.
-
Recherche dâun lieu RĂ©glage dâune destination par dĂ©filement de la carte Ă propos de lâĂ©cran de rĂ©sultat de la recherche 1 Faites dĂ©filer la carte pour choisir la position que vous souhaitez choisir comme destination. (â page 16) FRANĂAIS 2 Touches Zoom âą Vous pouvex changer lâĂ©chelle de la carte en appuyant sur les touches de zoom. âą Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie sur tout lâĂ©cran en touchant une fois la partie de la carte. (Si vous appuyez plus dâune fois, la carte dĂ©file.
-
Recherche dâun lieu RĂ©glage dâune destination en utilisant
1 Vous permet de retourner Ă votre domicile. âą Pour enregistrer votre domicile, â page 17. PrĂ©cĂ©dent * Permet dâeffectuer une recherche Ă partir de lâhistorique des destinations et des Ă©tapes prĂ©cĂ©dentes. âą Vous pouvez choisir un lieu parmi les 50 derniĂšres destinations et Ă©tapes. âą Pour effacer lâhistorique, â page 39. Favoris * Recherche Ă partir de vos points favoris. âą Pour enregistrer vos points favoris, â page 17.
-
Recherche dâun lieu Ă propos des Ă©crans de recherche et des Ă©crans dâentrĂ©e Lisez attentivement les instructions suivantes pour utiliser les Ă©crans de recherche et les Ă©crans de saisie avant dâutiliser
. Pour entrer des noms, des adresses ou des nombres Ăcran de sĂ©lection de lâĂ©tat/province Vous pouvez changer lâĂ©tat/province si la touche de sĂ©lection apparaĂźt sur lâĂ©cran.
-
Recherche dâun lieu Par adresse 1 3 Entrez le nom de la rue, puis choisissez la destination dans la liste (â page 20). Choisit le centre de la ville (Puis allez Ă lâĂ©tape 5.) 2 Entrez le nom de la ville, puis choisissez la destination dans la liste (â page 20). FRANĂAIS Change lâĂ©tat ou la province SpĂ©cifie le code postal (â âPour spĂ©cifier le code postalâ ci-dessous) 4 Entrez le numĂ©ro de la maison, puis Pour spĂ©cifier le code postal choisissez la destination dans la liste (â page 20).
-
Recherche dâun lieu Par numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone Pour choisir le centre de la rue ou une intersection dans la rue SpĂ©cifie la rue dâintersection pour choisir lâintersection de la rue 1 FRANĂAIS 2 Entrez le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, puis choisissez la destination dans la liste (â page 20). Change le pays Permet de choisir le centre de la rue 5 Le guidage dĂ©marre. âą Pour annuler le guidage, â page 29. âą Pour rĂ©gler la position choisi comme une Ă©tape, â page 28.
-
Recherche dâun lieu Ă partir de la liste des 1 Affiche la liste Ă partir du point le plus proche Affiche la liste dans lâordre alphabĂ©tique 2 Entrez le nom dâun POI, puis choisissez la destination dans la liste (â page 20). Le systĂšme affiche un maximum de 100 Points dâintĂ©rĂȘt. Les rĂ©sultats dâune recherche parmi un grand nombre dâĂ©lĂ©ments peuvent demander un certain temps avant de sâafficher. FRANĂAIS Change lâĂ©tat ou la province Le rĂ©sultat de la recherche est affichĂ©.
-
Recherche dâun lieu POI prĂšs dâun lieu/dâune route 3 Choisissez une catĂ©gorie (1), puis une sous- FRANĂAIS Le systĂšme possĂšde une immense base de donnĂ©es de POIs (points dâintĂ©rĂȘt), tels que des restaurants, des stations services, des hĂŽpitals, etc. Vous pouvez rechercher un POI prĂšs de lâendroit oĂč vous vous trouvez actuellement. Pendant le guidage, vous pouvez aussi rechercher un POI prĂšs de la destination ou le long de la route. catĂ©gorie (2) pour le POI.
-
Recherche dâun lieu Par coordonnĂ©es Ă partir de la liste des points dâintĂ©rĂȘt que vous avez importĂ©s 1 Vous pouvez importer des informations de Points dâintĂ©rĂȘt des cartes Google Ă lâaide dâune carte SD. Pour en savoir plus sur Street Director Assistant, consultez le site (site web en anglais uniquement). âą Quand la carte SD est Ă©jectĂ©e, le Point dâintĂ©rĂȘt importĂ© ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©. 2 Entrez la latitude et la longitude.
-
Recherche dâun lieu FRANĂAIS Recherche rapide 3 Vous disposez de trois touches [Rech Rapide] dans
. Vous pouvez affecter une catĂ©gorie POI Ă chaque touche. Quand vous appuyez sur une des touches, le systĂšme recherche un POI de la catĂ©gorie enregistrĂ©e. âą [Station-Service] est enregistrĂ© sur une des trois touches au moment de lâexpĂ©dition de lâusine. Vous pouvez aussi changer la catĂ©gorie enregistrĂ©e pour cette touche.
-
Recherche dâun lieu Pour changer une catĂ©gorie affectĂ©e Ă la touche de [Rech Rapide] 1 Choisissez une des touches [Rech Rapide] Pour utiliser la recherche rapide 1 FRANĂAIS dont vous souhaitez changer la catĂ©gorie. âRecherche...â 2 Choisissez un POI dans la liste. ou âą Le systĂšme affiche un maximum de 50 rĂ©sultats de recherche. Le rĂ©sultat de la recherche est affichĂ©. 2 RĂ©alisez les Ă©tapes 2 et 3 de âPour enregistrer une catĂ©gorie aux touchesâ (â page 26). Le guidage dĂ©marre.
-
Comment fonctionne le guidage DĂ©marrage du guidage jusquâĂ la destination ou une Ă©tape 1 Choisissez une destination ou une Ă©tape. Le systĂšme dĂ©marre le calcul de la route jusquâĂ la destination choisie et le guidage dĂ©marre. (â pages 18 Ă 27) FRANĂAIS 2 Pour rĂ©gler comme destination Annule le calcul Pour changer la destination Pour annuler le guidage, â page 29. Pour rĂ©gler comme Ă©tape Vous pouvez ajouter des Ă©tapes uniquement aprĂšs avoir choisi votre destination.
-
Comment fonctionne le guidage Changement des options de la route Annulation du guidage 1 FRANĂAIS 1 Sur lâĂ©cran de rĂ©sultat de la recherche: 2 2 RĂ©glez les options. Un message de confirmation apparaĂźt. Ajustement du volume du guidage vocal PrioritĂ© Choisissez la prioritĂ© pour le calcul de la route ([+ Rapide]: route la plus rapide/[+ Court]: route la plus courte).
-
Comment fonctionne le guidage Ă propos de lâĂ©cran de guidage routier Distance jusquâĂ prochain changement de direction âą Appuyez sur cette touche pour Ă©couter de nouveau le dernier guidage vocal. Voies Ă prendre Rue suivante (ApparaĂźt quand vous vous trouvez Ă 3 milles (5 km).
-
Comment fonctionne le guidage Obtention dâinformations sur votre route et vos lieus Pour vĂ©rifier comment votre voyage se prĂ©sente FRANĂAIS Pour vĂ©rifier la route entiĂšre La simulation du voyage dĂ©marre.
-
PrĂ©paration de votre route Changement de lâordre de la destination et des Ă©tapes âą Les autoroutes sont toujours utilisĂ©es pour le calcul dâune route si la distance Ă la destination dĂ©passe une certaine distance. âą Si la destination ne peut pas ĂȘtre atteinte sans utiliser dâautoroute, de ferry-boat ou de route payantes, ils sont utilisĂ©s pour le calcul de la route quel que soient les rĂ©glages de .
-
PrĂ©paration de votre route DĂ©viation pour Ă©viter un encombrement plus loin sur la route RĂ©glage de la position du vĂ©hicule Si vous rĂ©alisez quâil y a un encombrement plus loin sur la route... 1 1 2 Choisissez la distance Ă Ă©viter. 2 FRANĂAIS Si vous trouvez que votre position actuelle est affichĂ©e incorrectement sur la carte, utilisez ce rĂ©glage pour corriger votre position. 3 Un dĂ©tour est calculĂ©, et le guidage dĂ©marre.
-
Modification de lâenregistrement du domicile et des points favoris FRANĂAIS 1 A Pour modifier le nom âą Vous pouvez utiliser un maximum de 30 caractĂšres. 2 Choisissez le point enregistrĂ© que vous souhaitez Ă©diter. Entre une espace Choisit votre domicile Affiche dâautres claviers âą Pour les caractĂšres disponibles, â page 11. B Pour modifier le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone Affiche la liste des points favoris et permet de choisir le point Ă Ă©diter dans la liste.
-
Utilisation du service dâinformations (uniquement pour le KW-NT50HDT) Cette fonction est disponible uniquement sur le KW-NT50HDT, elle est nâest pas disponible sur le KW-NT30HD.
-
Utilisation du service dâinformations (uniquement pour le KW-NT50HDT) Cette fonction est disponible uniquement sur le KW-NT50HDT, elle est nâest pas disponible sur le KW-NT30HD. FRANĂAIS VĂ©rification des informations routiĂšre Sur Sur la carte 1 1 Touchez lâicĂŽne de circulation routiĂšre. 2 Choisissez une liste (1), puis une alerte de 2 circulation routiĂšre (2). âą Sâil y a plusieurs POI sur la position choisie, choisissez en une sur la liste.
-
Utilisation du service dâinformations (uniquement pour le KW-NT50HDT) Cette fonction est disponible uniquement sur le KW-NT50HDT, elle est nâest pas disponible sur le KW-NT30HD. Utilisation du service dâinformations de zone (Service Total Traffic HD NET WORK) Vous pouvez utiliser le service dâinformations fourni par les Ă©mission HD Radio. âą Le contenu du service dâinformations dĂ©pend de la station HD Radio.
-
VĂ©rification des informations du systĂšme de navigation GPS 8 Version de la base de donnĂ©es de la carte 9 NumĂ©ro de sĂ©rie p Ătat de connexion du fil de commande de lâĂ©clairage : Le signal dâĂ©clairage est dĂ©tectĂ©. q Ătat de connexion du fil du frein de stationnement : Le frein de stationnement est engagĂ©. w Ătat de connexion du fil de signal de marche arriĂšre : Le signal de marche arriĂšre est dĂ©tectĂ©.
-
1 2 MĂ©moires du domicile, des points favoris ou des destinations/Ă©tapes prĂ©cĂ©dentes DonnĂ©es dâĂ©talonnage Le systĂšme de navigation est optimisĂ© graduellement par Ă©talonnage automatique. RĂ©initialisez les donnĂ©es dâĂ©talonnage dans les cas suivants: âą Quand vous rĂ©installez lâappareil dans une autre voiture. âą Quand vous remplacez ou faites une rotation des pneus. FRANĂAIS Initialisation des mĂ©moires/rĂ©glages de navigation Supprime votre domicile. Supprime tous les points favoris.
-
Options du menu de navigation ItinĂ©raire FRANĂAIS Menu NaviâOptions Articles du menu PrioritĂ© Autoroute/Route Ă pĂ©age/ Ferry Contourne.
-
Options du menu de navigation Articles du menu Mode Affichage Loupe (â page 30) RĂ©glages sĂ©lectionnables RĂ©glage initial: SoulignĂ© , , (â page 16) Marche: Une carte agrandie est affichĂ©e quand vous approchez du prochain changement de direction. ArrĂȘt: Aucune carte agrandie nâest affichĂ©e. IcĂŽne VĂ©hicule , , Changez la couleur de la carte et de la route que vous empruntez pendant le jour ou la nuit.
-
Informations complĂ©mentaires âą La route calculĂ©e par le systĂšme reprĂ©sente une des routes possibles jusquâĂ votre destination. Cette route nâest pas toujours la plus appropriĂ©e. âą Si des rues sans issue (seule lâentrĂ©e au rond-point de ces routes est permise) existent sur le rond-point, lces routes sans issue nâapparaissent pas sur le guidage routier sur lâaffichage et ne sont pas comptĂ©es dans le message vocal du guidage routier.
-
Informations complĂ©mentaires Station-Service Parking Parking DâĂ©change Parking Couvert HĂŽtel Restaurant ChaĂźne restauration Desserts & CafĂ© Shopping Librairie Superette Mode Fleurs & Bijoux Mobilier Coiffure & BeautĂ© AmĂ©nagement maison Musique & VidĂ©o Fournitures bureau Centre commercial Articles de sport SupermarchĂ© Jouets HypermarchĂ© Magasins spĂ©cialisĂ©s Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Loweâs Movie Gallery Office
-
OpĂ©rations AV OpĂ©rations communes sur les Ă©crans AV Ăcran
FRANĂAIS Choisit la source (â ci-dessous) Met hors service la source AV (â ci-dessous) Affiche (â pages 72 Ă 75) SĂ©lection de la source de lecture âą Les sources disponibles dĂ©pendent des appareils extĂ©rieurs que vous avez connectĂ©s, des supports que vous avez attachĂ©s et des rĂ©glages , ou que vous avez faits (â pages 74 et 75).
-
Ăcoute dâune Ă©mission HD Radioâą Les stations HD Radio peuvent diffuser un son numĂ©rique de grande qualitĂ©âla bande AM numĂ©rique a une qualitĂ© Ă©quivalente Ă la bande FM (en stĂ©rĂ©o) et la bande FM numĂ©rique a une qualitĂ© Ă©quivalente au son des CDâsans bruits statiques et avec une rĂ©ception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des donnĂ©es, tels que les noms des artistes, les titres des morceaux et les donnĂ©es PSD (Program Service Data).
-
Ăcoute dâune Ă©mission HD Radioâą Changement du mode de rĂ©ception HD Radio MĂ©morisation des stations Lors de la rĂ©ception dâune Ă©mission HD Radio, vous pouvez commuter le mode de rĂ©ception entre â numĂ©rique ou analogique. âą Ce rĂ©glage nâa pas dâeffet pour les stations FM/AM conventionnelles. PrĂ©rĂ©glage automatiqueâSSM (Strongstation Sequential Memory) Vous pouvez prĂ©rĂ©gler six canaux pour chaque bande. 1 FRANĂAIS 1 2 2 Un message de confirmation apparaĂźt.
-
Ăcoute dâune Ă©mission HD Radioâą PrĂ©rĂ©glage manuel SĂ©lection dâune station prĂ©rĂ©glĂ©e 1 RĂ©glez une station ou un canal que vous souhaitez prĂ©rĂ©gler. (â page 45) 1 Affichez la liste des prĂ©rĂ©glages. FRANĂAIS La frĂ©quence de la station que vous Bande souhaitez prĂ©rĂ©gler 2 2 Affichez la liste des prĂ©rĂ©glages. Change aussi les stations prĂ©rĂ©glĂ©es RĂ©duction des interfĂ©rences 1 3 Choisissez un numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage.
-
Ăcoute dâune Ă©mission HD Radioâą Balisage/achat de vos morceaux favoris Ă partir de lâiTunes Store FRANĂAIS Certaines Ă©mission HD Radio fournissez les donnĂ©es PSD (Program Service Data) pour une morceau. Vous pouvez baliser les morceaux et mĂ©moriser ses donnĂ©es PSD lors de lâĂ©coute dâun morceau. En utilisant la fonction de balisage, vous pouvez acheter facilement les morceaux Ă iTunes Store. Ătape 1: Balisage dâun morceau Lors de la rĂ©ception dâun morceau possĂ©dant des donnĂ©es PSD...
-
Ătape 2: Transfert des donnĂ©es PSD balisĂ©es sur votre iPod/iPhone Ătape 3: Achat de morceaux Ă partir de lâiTunes Store Connectez le iPod/iPhone Ă lâappareil (â page 59). âą iTunes 7.4 ou une version plus rĂ©cente est nĂ©cessaire pour lâachat de morceaux balisĂ©s. âą Pour en savoir plus sur iPod/iPhone et iTunes, rĂ©fĂ©rez-vous aussi aux instructions fournies avec le iPod/iPhone ou consultez . 1 Connectez le iPod/iPhone Ă lâordinateur. 2 Synchronisez le iPod/iPhone avec iTunes.
-
OpĂ©rations des disques ~ InsĂ©rez un disque. PrĂ©cautions sur le rĂ©glage du volume: La source change sur âDISCâ et la lecture dĂ©marre. Les disques produisent trĂšs peut de bruit par rapport aux autres sources. RĂ©duisez le volume avant de reproduire un disque afin dâĂ©viter dâendommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
-
OpĂ©rations des disques Types de disques reproductibles Type de disque DVD âą Le son DTS ne peut pas ĂȘtre reproduit ni sorti par cet appareil. Format dâenregistrement, type de fichier, etc.
-
OpĂ©rations des disques Uniquement pour les DVD VidĂ©o/DVD-VR: Appuyer sur DISP ou toucher lâĂ©cran affiche les touches de commande et les informations de lecture sur lâĂ©cran. Les touches de commande et les informations de lecture disparaissent en appuyant sur DISP ou quand aucune opĂ©ration nâest rĂ©alisĂ©e pendant environ 5 secondes. Format audio Mode de lecture FRANĂAIS Type de disque Ătat de lecture (8: pause/7: arrĂȘt) No. de titre/No.
-
OpĂ©rations des disques Mode de lecture VRâVR-PRG (programme) ou VR-PLAY (liste de lecture) Mode de lecture Format audio Type de disque No. de programme (ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre (ou No. de fichier)/DurĂ©e de lecture [3 / 8] Lance la lecture/pause. [7] ArrĂȘte la lecture. [4] [Âą] Appuyez sur la touche: Choisit un chapitre. Maintenez pressĂ©e: Recherche vers lâarriĂšre/recherche vers lâavant. (Vitesse de recherche: x2 ] x10) [Form. Img.] Choisit le format des images.
-
OpĂ©rations des disques Mode de lecture Mode sonore (â page 70) Type de disque Ătat de lecture (8: pause) FRANĂAIS No. de plage/DurĂ©e de lecture Les informations sur la plage apparaissent si elles sont enregistrĂ©es. [3 / 8] Lance la lecture/pause. [4] [Âą] Appuyez sur la touche: Choisit la plage. Maintenez pressĂ©e: Recherche vers lâarriĂšre/recherche vers lâavant. Format audio (MP3/WAV) [ ][ ] [Mode] Mode de lecture Choisit les modes de lecture.
-
OpĂ©rations des disques SĂ©lection des modes de lecture Pour CD/MP3/WAV Pour les DVD/DVD-VR Mode de lecture Mode de lecture Choisit le mode de lecture alĂ©atoire 2 Choisissez le mode de rĂ©pĂ©tition. Choisit le mode de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e FRANĂAIS 1 âą Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de rĂ©pĂ©tition et le mode de lecture alĂ©atoire en mĂȘme temps. âą CD audio : âą Pour les DVD: Chapitre Titre TRACK DISC RĂ©pĂšte le chapitre actuel. RĂ©pĂšte le titre actuel.
-
OpĂ©rations des disques FRANĂAIS RĂ©glages pour la lecture de disque ĂlĂ©ments de rĂ©glage de disque RĂ©glages sĂ©lectionnables Langue du Menu Choisissez la langue initiale du menu de disque; rĂ©glage initial English (â aussi page 77). Choisissez la langue initiale des dialogues; rĂ©glage initial, English (â aussi page 77). Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (ArrĂȘt); RĂ©glage initial ArrĂȘt (â aussi page 77). Choisissez le standard de couleur du moniteur extĂ©rieur.
-
OpĂ©rations SD/USB Insertion dâune carte SD Connexion dâun pĂ©riphĂ©rique USB 1 DĂ©tachez le panneau du moniteur. Vous pouvez connecter un pĂ©riphĂ©rique USB Ă mĂ©moire de grande capacitĂ© tel quâune mĂ©moire USB, un lecteur audio numĂ©rique, etc. Ă cet appareil. âą Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable Ă la prise USB ( ) de lâappareil. âą Lors de la connexion dâun pĂ©riphĂ©rique USB, rĂ©fĂ©rezvous aussi Ă ses instructions.
-
OpĂ©rations SD/USB FRANĂAIS Format audio (MP3/WMA) Mode de lecture Type de source (âSDâ ou âUSBâ) No. de dossier/No. de plage/DurĂ©e de lecture Pendant la lecture, âJacket pictureâ apparaĂźt si le fichier possĂšde des donnĂ©es de balise comprenant âJacket pictureâ. Mode sonore (â page 70) Ătat de lecture (8: pause) Les donnĂ©es de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrĂ©es. *1 (Le nom du dossier et du fichier actuel apparaissent Ă la place si rien nâest enregistrĂ©.
-
Ăcoute du pĂ©riphĂ©rique iPod/iPhone RĂ©glage du mode de commande iPod et de la vitesse des livres audio Connexion dâun iPod/iPhone FRANĂAIS âą Utilisez les cĂąbles suivants: â Pour Ă©couter la musique: CĂąble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) â Pour regarder une sĂ©quence vidĂ©o: CĂąble USB Audio et VidĂ©o pour iPod/iPhoneâKS-U39 (non fourni) KS-U39 (non fourni) ou CĂąble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) âą Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/ iPhone est chargĂ© Ă travers lâappareil.
-
Ăcoute du pĂ©riphĂ©rique iPod/iPhone âą Les opĂ©rations expliquĂ©es dans ce manuel le sont avec le mode (â page 59). âą Quand le mode ou est choisi, seul [Mode] est affichĂ©. No. de plage/nombre total de plages/durĂ©e de lecture Mode sonore (â page 70) Mode de lecture Mode de commande iPod (â page 59) FRANĂAIS , Ătat de lecture (8: pause/7: arrĂȘt) *1 Pendant la lecture, lâillustration (lâimage affichĂ©e sur lâĂ©cran de lâiPod/iPhone) apparaĂźt si le morceau contient une illustration.
-
Ăcoute du pĂ©riphĂ©rique iPod/iPhone SĂ©lection dâun plage/sĂ©quence vidĂ©o Ă partir du menu de lâiPod/ iPhone 1 *1 Vous pouvez aussi choisir la catĂ©gorie en appuyant sur lâonglet correspondant. *2 Ces catĂ©gories apparaissent dans la langue choisie sur votre iPod/iPhone. 2 Choisissez le menu (musique ou vidĂ©o) (1), une catĂ©gorie (2), puis lâĂ©lĂ©ment souhaitĂ© (3).
-
Ăcoute du pĂ©riphĂ©rique iPod/iPhone Ăcoute de iheartradio avec un iPod/iPhone Vous pouvez raccorder votre iPod touch/iPhone Ă cet appareil et Ă©couter iheartradio. Quâest-ce quâiheartradio? FRANĂAIS iheartradio est une application iPod touch/iPhone donnant accĂšs Ă plus de 750 stations de radio locales en AM et en FM, ainsi quâĂ des radios sans publicitĂ© et programmĂ©es par des artistes. Toutes les stations sont diffusĂ©es en continu en format AAC haute qualitĂ©.
-
Ăcoute du pĂ©riphĂ©rique iPod/iPhone mode iheartradio NumĂ©ro de canal*1 Nom Station Mode son 7 : Son coupĂ© [3 / 7] Active et dĂ©sactive le son. [4] [Âą] SĂ©lectionne la station favorite prĂ©cĂ©dente/suivante. [AlĂ©at.] SĂ©lectionne une station de maniĂšre alĂ©atoire. [Stations] Affiche la liste des stations. [ ] [ ] Enregistrement de vos stations favorites (â page 64) Revient Ă la lecture de lâiPod touch/ de lâiPhone.
-
Ăcoute du pĂ©riphĂ©rique iPod/iPhone FRANĂAIS Recherche dans la Liste des stations Vous pouvez utiliser lâĂ©cran Liste des stations pour rechercher des stations. 1 SĂ©lectionnez [Stations]. Enregistrement de vos stations favorites Les stations favorites qui ont Ă©tĂ© enregistrĂ©es sâaffichent dans la Liste des stations. (â gauche) âą Lâaffichage de listes contenant de nombreux Ă©lĂ©ments peut prendre un certain temps. La station en cours dâĂ©coute est ajoutĂ©e Ă la liste des stations [Favorites].
-
Ăcoute du pĂ©riphĂ©rique iPod/iPhone Pour supprimer la station de la liste des favoris Recherche alphabĂ©tique de stations dans la catĂ©gorie Toutes villes 1 Choisissez (1) puis (2). 2. Choisissez les Ă©lĂ©ments Ă supprimer (1) puis 2 Affichez la premiĂšre lettre de la station supprimez-les (2). Les Ă©lĂ©ments sĂ©lectionnĂ©s sont marquĂ©s âââ. que vous souhaitez rechercher (1) puis recherchez la station (2).
-
Ăcoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des dispositifs suivants (non fournis) au port dâextension Ă lâarriĂšre de lâappareil. Ăcoute de la radio satellite SIRIUS SCC1 et KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 et KS-SRA100 Ăcoute de la radio satellite XM Adaptateur numĂ©rique intelligent JVCâXMDJVC100 CNP2000UCA et CNPJVC1 FRANĂAIS Activation de lâabonnement Pour la radio SIRIUS Pour la radio XM 1 Choisissez âSATâ comme source. 1 Choisissez âSATâ comme source.
-
Ăcoute de la radio satellite No. de prĂ©rĂ©glage Indicateur de rĂ©ception de signal Mode sonore (â page 70) No. de canal/nom du canal Nom de la catĂ©gorie Bande [Bande] Choisit la bande. [5] [â] [2 CAT] [CAT 3] [Liste] [ ] ] [ Pour la radio SIRIUS: Pour la radio XM: [4] [Âą] Appuyez sur la touche : Choisit un canal. Maintenez pressĂ©e: Permet de changer le canal rapidement. â Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous nâavez pas souscrits sont sautĂ©s.
-
Ăcoute de la radio satellite MĂ©morisation des canaux SĂ©lection dâun canal prĂ©rĂ©glĂ© Vous pouvez prĂ©rĂ©gler six canaux pour chaque bande. 1 Accordez la station que vous souhaitez FRANĂAIS prĂ©rĂ©gler. (â page 67) Change aussi les canaux prĂ©rĂ©glĂ©s 2 Affichez la liste des prĂ©rĂ©glages. (â page 67) SĂ©lection rapide dâun canal Choisissez un canal dans la liste des catĂ©gories/canaux Choisissez un canal directement en entrant le numĂ©ro du canal SĂ©lection sur la liste 3 Choisissez un numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage.
-
Utilisation dâautres appareils extĂ©rieurs Mode sonore (â page 70) FRANĂAIS Type de source (âFront AUXâ ou âAV-INâ) Les touches suivantes apparaissent pendant la lecture vidĂ©o avec âAV-INâ sĂ©lectionnĂ© comme source. [Form. Img.] Choisit le format des images. (â page 72) Pour cacher/afficher les touches de commande sur lâaffichage. [ ] Ajuste lâimage. (â page 72) [ ] âą Choisissez un rĂ©glage appropriĂ© sur ou .
-
Ăgalisation du son Vous pouvez sĂ©lectionner un mode sonore prĂ©rĂ©glĂ© adaptĂ© Ă votre genre de musique. Vous pouvez aussi personnaliser le mode sonore. 1 MĂ©morisation de vos propres ajustements Vous pouvez mĂ©moriser vous ajustements dans , et . 1 RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 1 et 2, puis Ă lâĂ©tape 3 FRANĂAIS ci-Ă gauche... 2 Choisissez la frĂ©quence (1), puis ajustez le niveau de frĂ©quence (2). 2 3 Choisissez un mode sonore. Ajuste aussi le niveau de la frĂ©quence 3 MĂ©morisez le ajustement.
-
Changement de la couleur de lâĂ©clairage Vous pouvez changer la couleur dâĂ©clairage des touches du panneau du moniteur. 1 MĂ©morisation de vos propres ajustements âą Quand la couleur variable dâĂ©clairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la couleur. 1 AprĂšs avoir choisi une couleur Ă lâĂ©tape 4 sur FRANĂAIS la gauche... 2 2 Ajustez la couleur. 3 3 MĂ©morisez le rĂ©glage sur ou . 4 Choisissez une couleur.
-
FRANĂAIS RĂ©glages pour la lecture vidĂ©o Ajustement de lâimage SĂ©lection du format de lâimage Vous pouvez ajuster la qualitĂ© de lâimage pour la lecture vidĂ©o: DVD, sĂ©quence vidĂ©o dâun iPod, signal vidĂ©o dâun appareil extĂ©rieur ou dâune camĂ©ra. 1 Affichez le menu de rĂ©glage. Il est possible de changer le format pour la lecture vidĂ©o.
-
Articles du menu Ăgaliseur Caisson basses/HPF Audio RĂ©glage Volume Adaptation Volume Gain Amplific. RĂ©glages sĂ©lectionnables RĂ©glage initial: SoulignĂ© Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User (â page 70) Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave, filtre passe bas et filtre passe haut. Appuyez sur [Entrer] pour ajuster chaque rĂ©glage. âą Niveau Woofer: Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
-
Articles du menu AV Change la catĂ©gorie quand vous appuyez sur lâonglet correspondant FRANĂAIS Articles du menu Gradateur Affichage DĂ©lai Gradateur LuminositĂ© Couleur Ăclairage Couleur Ăcran Fond dâĂ©cran Horl VidĂ©o/Ăcr Ă©teint Affichage oblique DĂ©monstration EntrĂ©e EntrĂ©e Aux avant RĂ©glages sĂ©lectionnables RĂ©glage initial: SoulignĂ© ArrĂȘt: Annulation. Marche: Met en service le gradateur. Auto: Assombrit lâĂ©cran et lâĂ©clairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture.
-
EntrĂ©e Articles du menu EntrĂ©e AV Bluetooth Audio EntrĂ©e CamĂ©ra *2 PolaritĂ© signal marche ar. *2 Langue Format Horloge Fuseau Horaire *2 SystĂšme Heure dâĂ©tĂ© (Heure dâĂ©tĂ©) *2 Bips Message de DĂ©marrage Message de fermeture Ăcran de dĂ©marrage RĂ©tab. valeurs usine RĂ©glages sĂ©lectionnables RĂ©glage initial: SoulignĂ© Vous pouvez dĂ©terminer lâutilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. (â page 69) AV: Choisissez ce rĂ©glage quand un appareil audio/vidĂ©o tel quâun camĂ©scope est connectĂ©.
-
Informations complĂ©mentaires âą Nâutilisez pas un pĂ©riphĂ©rique USB avec 2 partitions ou plus. âą En fonction de la forme du pĂ©riphĂ©rique USB et du port de connexion, il se peut que certains pĂ©riphĂ©riques USB ne puissent pas ĂȘtre connectĂ©s correctement ou que la connexion soit lĂąche. âą Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mĂ©moire insĂ©rĂ©e dans le lecteur de carte USB. âą Connectez uniquement un pĂ©riphĂ©rique USB Ă la fois Ă cet appareil. Nâutilisez pas de nĆud de raccordement USB.
-
Informations complĂ©mentaires Signaux sonores Ă©mis par les prises arriĂšre Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/F OUT/R OUT) Un signal Ă 2 canaux est sorti. Lors de la lecture dâun disque codĂ© multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixĂ©s. âą Le son DTS ne peut pas ĂȘtre reproduit.
-
OpĂ©rations Bluetooth Informations pour lâutilisation de pĂ©riphĂ©riques BluetoothÂź FRANĂAIS Messages dâavertissement pour les opĂ©rations Bluetooth âConnexion impossible. Connectez-vous via le tĂ©lĂ©phone.â Bluetooth est une technologie de communication radio Ă courte distance pour les appareils portables tels que les tĂ©lĂ©phones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent ĂȘtre connectĂ©s sans cĂąble et communiquer les uns avec les autres.
-
Utilisation dâappareils Bluetooth Enregistrement dâun appareil Bluetooth Pour connecter un lecteur audio Bluetooth Pour connecter un pĂ©riphĂ©rique Bluetooth pour la premiĂšre fois Quand vous connecter un pĂ©riphĂ©rique Bluetooth Ă lâappareil pour la premiĂšre fois, faites les pairage entre lâappareil et le pĂ©riphĂ©rique. Le pairage permet aux pĂ©riphĂ©riques Bluetooth de communiquer entre eux.
-
Utilisation dâappareils Bluetooth 5 2 Pour connecter 6 Commandez le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth Ă Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. FRANĂAIS connecter. Annulez Code PIN (rĂ©glage initial: 0000) : tĂ©lĂ©phone portable / : lecteur audio / : le tĂ©lĂ©phone portable et le lecteur audio âConnectĂ©.â apparaĂźt. Appuyez sur [OK] pour confirmer lâopĂ©ration. Maintenant la connexion est Ă©tablie et vous pouvez utiliser le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth Ă travers cet appareil.
-
Utilisation dâun tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth Ajustement du volume des appels/oreillettes RĂ©ception dâun appel Quand un appel arrive/pour faire un appel... Sur lâĂ©cran de carte: Les barres de commande du tĂ©lĂ©phone portable apparaissent. Moins fort Plus fort âą Cet ajustement nâaffecte pas le niveau de volume des autres sources. âą Ă propos de la plage de rĂ©glage du volume, â page 73 ().
-
Utilisation dâun tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth Utilisation du rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phone/listes dâappels Commutation entre le mode mains libres et le mode tĂ©lĂ©phone Pendant une conversation... FRANĂAIS [ [ [ [ ] Ă partir de la liste des appels rĂ©alisĂ©s ] Ă partir de la liste des appels reçus ] Ă partir de la liste des appels manquĂ©s Ă partir du rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique ] âą Pour copier le rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique, â page 83. âą Pour rechercher un numĂ©ro, â page 83.
-
Utilisation dâun tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth Copie du rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique Recherche dâun numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone Ă partir du rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique Vous pouvez copier la mĂ©moire du rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique dâun tĂ©lĂ©phone portable dans cet appareil (500 mĂ©moires maximum). 1 Affichez . 2 Affichez le premier caractĂšre du nom vous 2 FRANĂAIS 1 souhaitez rechercher (1), puis lancez la recherche du nom (2).
-
Utilisation dâun tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth Suppression de la mĂ©moire des numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone dans lâappareil Ă propos des tĂ©lĂ©phones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) 1 Affichez le rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phone/liste dâappel que vous souhaitez supprimer. (â page 82) Quand votre tĂ©lĂ©phone portable prend en charge le profile PBAP, le rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique et les listes dâappels sont automatiquement copiĂ©s sur lâappareil.
-
Utilisation dâun lecteur audio Bluetooth âą Pour mettre en service âBT Audioâ pour la sĂ©lection de source, â page 75 (). âą Pour enregistrer un nouveau pĂ©riphĂ©rique, â page 79. âą Pour connecter/dĂ©connecter un pĂ©riphĂ©rique, â page 80. Mode sonore (â page 70) Ătat de lecture (3: lecture/8: pause) No.
-
FRANĂAIS RĂ©glages du pĂ©riphĂ©rique Bluetooth Pour un tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth Pour un lecteur audio Bluetooth 1 1 2 2 Articles du menu Connexion Code PIN Nom PĂ©riphĂ©rique Adresse PĂ©riphĂ©rique Connection Auto Reponse Auto* RĂ©glages sĂ©lectionnables RĂ©glage initial: SoulignĂ© Connecter: â page 80 DĂ©brancher: â page 80 Affiche le code PIN de lâappareil. âą Pour changer le code PIN, appuyez sur [Changer], entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [OK].
-
OpĂ©rations de la camĂ©ra de recul Utilisation dâune camĂ©ra de recul Mise en service de la camĂ©ra de recul Affichage de lâimage de la camĂ©ra de recul 1 LâĂ©cran de vue arriĂšre apparaĂźt quand vous dĂ©placez le levier de vitesse en position de marche arriĂšre (R). ContrĂŽle de sĂ©curitĂ©. 2 FRANĂAIS âą Pour utiliser la camĂ©ra de recul, la connexion du fil de signal de marche arriĂšre est requise. Pour la connexion dâune camĂ©ra de recul, â Manuel dâinstallation/connexion.
-
RĂ©fĂ©rences Entretien FRANĂAIS PrĂ©caution sur le nettoyage de lâappareil Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa Support central boĂźte, faites pression vers le centre du boĂźtier et soulevez lĂ©gĂšrement le disque en el tenant par ses bords. âą Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrĂ©e. Pour remettre un disque dans sa boĂźte, insĂ©rez-le dĂ©licatement sur le support central (avec la surface imprimĂ©e dirigĂ©e vers le haut).
-
DĂ©pannage/messages dâerreur SymptĂŽme Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. LâĂ©cran nâest pas clair et lisible. Le son du guidage ou de la source AV est difficile Ă entendre. RemĂšdes/Causes âą Ajustez le volume sur le niveau optimum. âą VĂ©rifiez les cordons et les connexions. Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce symptĂŽme. Ajustez lâimage. (â page 72) DĂ©tachez le panneau du moniteur, puis rĂ©attachez-le. (â page 4) âą Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.
-
DĂ©pannage/messages dâerreur Navigation FRANĂAIS SymptĂŽme La voix de la navigation nâest pas entendu des enceintes. Le guidage vocal ne sort pas de lâenceinte du cĂŽtĂ© du conducteur. Le guidage est parfois incorrect. RemĂšdes/Causes Le niveau de volume du guidage est rĂ©glĂ© sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. (â page 40) Changez le rĂ©glage . (â page 40) Les fils du signal de marche arriĂšre/vitesse ne sont pas connectĂ©s.
-
Navigation SymptĂŽme âAucune information de trafic disponible.â RĂ©ception HD Radio âCoordonnĂ©es sĂ©lectionnĂ©es hors zone. Recommencez la saisie.â Le prĂ©rĂ©glage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant lâĂ©coute de la radio. La qualitĂ© du son change lors de la rĂ©ception de stations HD Radio. Aucun son nâest entendu. Le morceau ne peut pas ĂȘtre balisĂ©. Disques en gĂ©nĂ©ral Balisage iTunes âMĂ©moire pleine. Connecter iPod.â âVotre iPod ne prend pas en charge les tags.
-
DĂ©pannage/messages dâerreur Disques en gĂ©nĂ©ral SD/USB MP3/WMA/WAV FRANĂAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes La lecture ne dĂ©marre pas. âą InsĂ©rez de nouveau le disque correctement. âą Le format des fichiers nâest pas pris en charge par lâappareil. Le son et les images sont quelque fois interrompus ou dĂ©formĂ©s. âą ArrĂȘtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentĂ©e. âą Changez le disque.
-
DĂ©pannage/messages dâerreur Radio satellite iPod/iPhone âPas de Fichierâ La carte SD/pĂ©riphĂ©rique USB ne possĂšdent pas de fichiers reproductibles. Changez la carte SD/pĂ©riphĂ©rique USB. âPas de Carte SDâ Aucune carte SD nâest insĂ©rĂ©e. InsĂ©rez une carte SD ou choisissez une autre source de lecture. âPas de Dispositif USBâ Aucun pĂ©riphĂ©rique USB nâest connectĂ©. Connectez un pĂ©riphĂ©rique ou sĂ©lectionnez une autre source de lecture. âErreur de lectureâ Le fichier nâa pas Ă©tĂ© correctement formatĂ©.
-
DĂ©pannage/messages dâerreur SymptĂŽme âChannel Off Airâ Radio satellite AV-IN/Front Aux FRANĂAIS âLoadingâ âą âAcquiring Signalâ âą âNo Signalâ âCheck XM Tunerâ âą âNo Antennaâ âą âCheck Antennaâ âRĂ©initialisation 08â âAucun Signalâ Le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth ne dĂ©tecte pas lâappareil. Bluetooth Lâappareil ne dĂ©tecte pas le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth. Il y a un Ă©cho ou du bruit. Le son du tĂ©lĂ©phone est de mauvaise qualitĂ©. Le son est interrompu ou saute lors de lâutilisation dâun lecteur audio Bluetooth.
-
SymptĂŽme LâĂ©cran de vue arriĂšre nâapparaĂźt pas quand le levier de vitesse est mis sur la position de marche arriĂšre (R). RemĂšdes/Causes âą VĂ©rifiez le rĂ©glage . (â page 87) âą VĂ©rifiez la connexion. LâĂ©cran de vue arriĂšre apparaĂźt alors que le levier de vitesse est nâest pas sur la position de marche arriĂšre (R). ContrĂŽlez le paramĂštre . (â page 75) âAucun Signalâ VĂ©rifiez la connexion.
-
SpĂ©cifications Puissance de sortie AMPLIFICATEUR FRANĂAIS Rapport signal sur bruit ImpĂ©dance de charge Plage de commande de lâĂ©galiseur Niveau de Sortie Audio LINE OUT (F OUT/R OUT), SUBWOOFER Sortie vidĂ©o (composite) VIDEO OUT Autres prises TUNER FM/AM (Compatible avec le systĂšme HD Radio) Plage de frĂ©quences Tuner FM 20 W RMS Ă 4 canaux Ă 4 Ω et avec †1% THD+N 80 dBA (rĂ©fĂ©rence: 1 W pour 4 Ω) FrĂ©quence Niveau Niveau de sortie de ligne/ImpĂ©dance ImpĂ©dance de sortie Standard de couleur Niveau de sort
-
GĂNĂRALITĂS MONITEUR BLUETOOTH SystĂšme de dĂ©tection du signal Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) RĂ©ponse en frĂ©quence DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz Ă 20 000 Hz CD Plage dynamique 93 dB Rapport signal sur bruit 95 dB Pleurage et scintillement InfĂ©rieur Ă la limite mesurable SystĂšme de fichiers compatible FAT 32/16/12 CapacitĂ© 8 Moctets Ă 2 Goctets Vitesse de transfert de donnĂ©es Maximum 10 Mbps Standards USB USB 2.
-
âą Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el sĂmbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. FabriquĂ© sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. âą âDVD Logoâ is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
-
Call 1-800-252-5722 ENGLISH GPS NAVIGATION SYSTEM Still having trouble?? USA ONLY http://www.jvc.com We can help you! Cover4_KW-NT30_50[JC]_001A.