-
Hebt u PROBLEMEN met de bediening? NEDERLANDS Stel het apparaat terug ESPAÑOL Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? ITALIANO Instructions ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio KD-R711 PORTUGUÊS CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI C
-
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3.
-
Meer over deze gebruiksaanwijzing INHOUD 3 Meer over deze gebruiksaanwijzing 3 Bevestigen/verwijderen van het De volgende iconen/symbolen worden gebruikt en tonen: Houd de toets(en) even [Houd ingedrukt] ingedrukt totdat de gewenste werking start. Verdraai de regelschijf. ( XX) Verdraai de regelschijf om een keuze te maken en druk vervolgens om de keuze te bevestigen.
-
Annuleren van de displaydemonstratie 1 Inschakelen van de stroom. 4 Kies . 2 5 [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) 3 6 Voltooi de procedure. Instellen van de klok 1 Inschakelen van de stroom. 2 6 Instellen van de minuut. [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) 3 Kies . 7 Kies <24H/12H>. 4 Kies . 8 Kies <24 HOUR> of <12 HOUR>. 5 Stel het uur in. 9 Voltooi de procedure. 4 NEDERLANDS NL02-11_KD-R711[E]1.
-
Alvorens de afstandsbediening (RM-RK50) te gebruiken Verwijder het isolatiestrookje alvorens de afstandsbediening in gebruik te nemen. Isolatiestrookje Vervang de batterij indien het bereik voor het gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt. Vervangen van de lithium-knoopbatterij CR2025 Waarschuwingen (ter voorkoming van ongelukken en beschadiging): • Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij.
-
Basisbediening Werp de disc uit Regelschijf Lade Displayvenster Aux-ingangsaansluiting Verwijderen van het paneel USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting Afstandsbedieningssensor • Stel NIET aan schel zonlicht bloot. Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt... Hoofdtoestel Afstandsbediening Algemene bediening Inschakelen. • Het geluid wordt tevens gedempt of gepauzeerd wanneer u met de stroom ingeschakeld op /I/ATT van de afstandsbediening drukt.
-
Hoofdtoestel Afstandsbediening Algemene bediening Voor het kiezen van geluidsfuncties. • Houd EQ/BASS-TRE op het hoofdtoestel even ingedrukt om de toon direct in te stellen ( 23). — • Oproepen van het “Oproepmenu” scherm of beantwoorden van binnenkomende gesprekken wanneer u wordt opgebeld. • Stoppen van een gesprek door even ingedrukt te houden. — • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst. • Houd even ingedrukt om de PTY-zoekfunctie te activeren. • Terugkeren naar het voorgaande menu.
-
Handmatig vastleggen (FM/AM) U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AMzenders vastleggen. Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz onder voorkeurnummer “04”. 1 ] “92.50MHz” 2 [Houd ingedrukt] “PRESET MODE” knippert. De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data System-zenders worden gebruikt. Opzoeken van uw favoriete FM Radio Data Systemprogramma—PTY-zoeken U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt.
-
Standbyontvangst TA-standbyontvangst Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk- Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA).
-
Luisteren naar een disc ~ Ÿ ] Inschakelen van de stroom. Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Stoppen van de weergave en verwijderen van de disc “NO DISC” verschijnt. Verwijder de disc en druk vervolgens op / SOURCE om een andere weergavebron te beluisteren. Vergrendelen van een disc [Houd ingedrukt] Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
-
• Het zoeken duurt even indien er veel fragmenten op de disc zijn. Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
-
~ Ÿ ] Inschakelen van de stroom. USB-ingangsaansluiting USB-geheugen USB-kabel van de achterkant van het toestel en / of Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de USBapparatuur verwijdert. Indien u de stroom heeft uitgeschakeld (zonder de USB-apparatuur verwijderd)... Door een druk op / SOURCE wordt de stroom ingeschakeld en start de weergave vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt.
-
Gebruik van Bluetooth ® apparatuur Bluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en onderling communiceren. Bluetooth profiel Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth profielen; HFP (Hands-Free Profile) 1.5 ; OPP (Object Push Profile) 1.1 ; PBAP (Phonebook Access Profile) 1.
-
1 [Houd ingedrukt] 2 ] ] 3 4 ] Voer een PIN-code (persoonlijk identificatienummer) voor het toestel in. U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1-cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000] • Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code. Voer de gespecificeerde PINcode voor het toestel in. Herhaal stap 3 totdat de PIN-code geheel is ingevoerd. 5 6 7 14 ] Bevestig de invoer. “SEARCH NOW” en “USING PHONE” worden afwisselend op het display getoond.
-
Verbinden/ontkoppelen van een geregistreerd apparaat 1 • MISSED CALL *1: Toont de lijst met gemiste gesprekken. Ga naar de volgende stap. • PHONEBOOK *2: Tonen van naam/telefoonnummer van het telefoonboek van de aangesloten telefoon *3 dat in het toestel is opgeslagen. Ga naar de volgende stap. – Voor het kopiëren van het telefoonboekgeheugen,
-
Invoeren van het telefoonnummer 1 Verdraai de regelschijf om een nummer te kiezen. 3 ] Tonen van het zoekmenu (A t/m Z, 0 t/m 9 en OTHERS). Het eerste teken van de eerste persoon in het telefoonboek verschijnt. • “OTHERS” verschijnt indien het 1ste teken niet A t/m Z of 0 t/m 9 is, maar bijvoorbeeld #, —, !. 2 Druk op 4 /¢ om de invoerpositie te verplaatsen. 3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het invoeren van het telefoonnummer. 4 Druk op de regelschijf om de keuze te bevestigen.
-
Indien is geactiveerd.... Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch, 19. • Druk op of op de regelschijf om het binnenkomende gesprek te beantwoorden indien is geannuleerd. • Druk op 5/∞ om het volume van de microfoon (01 – 03) tijdens een telefoongesprek te veranderen. Vooraf vastleggen van het microfoonvolume, 19. • Druk op 4 / ¢ om de ruisreductie en echo-uitschakeling te activeren/annuleren.
-
Gebruik van de afstandsbediening 2 R / F 3 : Achterwaarts verspringen/ voorwaarts verspringen 2 R / F 3 : Snel-voorwaarts of [Houd achterwaarts in het ingedrukt] fragment Kiezen van de weergavefuncties • Voor Bluetooth apparatuur die AVRCP 1.3 ondersteunt. 1 [Houd ingedrukt] 2 Waarschuwingen ERROR CNNCT : Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet gemaakt. Kies om de apparatuur weer te verbinden. ERROR : Voer de procedure nogmaals uit.
-
Instelbare onderdelen AUTO CNNCT Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept ] • LAST • OFF AUTO ANSWER • ON • OFF MSG NOTICE • ON • OFF MIC LEVEL — NR/EC MODE • ON RING TONE • OFF • IN UNIT • IN PHONE P. BOOK SEL *1 • PB IN PHONE • PB IN UNIT P.
-
Luisteren naar een iPod/iPhone U kunt de iPod/iPhone middels een USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) verbinden met de USB-ingangsaansluiting op het bedieningspaneel of met de USB-kabel van het achterpaneel van het toestel. Er zijn drie bedieningsaansluitingen:
, bediening via dit toestel; , bediening via de aangesloten iPod/iPhone; , de met dit toestel verbonden luidsprekers reproduceren alleen het geluid (van muziek, spelletjes, programma’s, etc.
-
Het volgende is niet mogelijk tijdens . Starten van de weergave of pauzeren/voortzetten van de weergave • Het geluid wordt gedempt tijdens . Kiezen van fragment of hoofdstuk [Houd ingedrukt] Snel-voorwaarts of achterwaarts in het fragment Kiezen van een fragment van het menu Het volgende is niet mogelijk tijdens en . 1 2 ] Kies het gewenste menu.
-
Veranderen van display-informatie 3 REPEAT ONE RPT ALL RPT : Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de iPod : Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de iPod RANDOM SONG RND : Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van de iPod ALBUM RND : Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van de iPod • Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen. • “ALBUM RND” kan met bepaalde iPods/ iPhones niet worden gebruikt.
-
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting Draagbare audiospeler, enz. 3,5 mm stereo ministekker (niet bijgeleverd) Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (terug naar het begin) 1 [Houd ingedrukt] ] ] / / [Houd ingedrukt] 3 2 Stel het niveau (-06 t/m +06) voor de gekozen toon (BASS / MID / TRE) in.
-
Menu-bediening 1 [Houd ingedrukt] 2 3 Categorie Menu-onderdeel DEMO Displaydemonstratie Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] • DEMO ON CLOCK • DEMO OFF : De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert. : Geannuleerd. ( 4) CLOCK SET Klokinstelling [ 0:00 ] : Stel het uur en vervolgens de minuten in.
-
BLUETOOTH *3 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] : Voor Bluetooth bediening, : Voor Bluetooth instellingen, SSM *4 Geheugen voor vastleggen van sterke zenders AF-REG *5 Alternatieve frequentie/ regionalisatie ontvangst 14 – 17. 18, 19.
-
Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] FADER *7 R06 – F06 [ 00 ] : Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in. BALANCE *8 L06 – R06 [ 00 ] : Stel het balans van de linker- en rechterluidsprekers in. LOUD Toonversterking • LOUD ON : Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. : Geannuleerd.
-
Categorie Menu-onderdeel SRC SELECT AUX IN *12 USB *14 AM *11 DRIVECHANGE BT AUDIO *13 AUDIOBOOKS *15 IPOD SWITCH *15 *11 *12 *13 *14 *15 *16 Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] • AM ON • AM OFF • AUX ON • AUX OFF • BT AU ON : : : : : Activeren van “AM” als bronkeuze. Uitschakelen van “AM” als bronkeuze. Activeren van “AUX IN” als bronkeuze. Uitschakelen van “AUX IN” als bronkeuze. Activeren van “BT FRONT/BT REAR” als bronkeuze.
-
Bediening voor FM Radio Data System • Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten Radio Data System-signalen vereist—PI (ProgrammaIdentificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). • Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert het volumeniveau automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA VOLUME) indien het huidige volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde niveau.
-
Afspelen van een MP3/WMA-disc • Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) afspelen. • Dit toestel kan de namen van albums, artiesten (zanger/es) en Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3 en WMA Tag tonen. • Dit toestel kan slechts één-byte tekens tonen. Andere tekens worden niet juist getoond.
-
• Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn opgenomen. • Het maximale aantal tekens voor namen van mappen en bestanden is 25 (inclusief <.mp3>, <.wma>, <.wav>); 128 tekens voor MP3/WMA/WAV tag-informatie. • Dit toestel kan in totaal 20 000 bestanden en 2 000 mappen (999 bestanden per map) herkennen. Het display kan echter maximaal 999 mappen/besetanden tonen.
-
Onderhoud Reinigen van de aansluitingen Schoonhouden van discs De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt. Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
-
Oplossen van problemen Symptoom Discweergave FM/AM Algemeen Geen geluid via de luidsprekers. Oplossing/Oorzaak • Stel het volume optimaal in. • Controleer dat het geluid niet is gedempt/ gepauzeerd ( 6). • Controleer de snoeren en verbindingen. “PROTECT” verschijnt op het display Controleer dat de aansluitingen van de en er kan geen bediening worden luidsprekerdraden goed met isoleerband zijn 3). uitgevoerd.
-
MP3/WMA-weergave Symptoom Oplossing/Oorzaak Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen. • Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe. U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA.
-
Weergave van USB-apparatuur Symptoom Oplossing/Oorzaak Fragmenten/mappen worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld. De weergavevolgorde wordt aan de hand van de bestandsnaam bepaald. Mappen met nummers aan het begin van de naam, worden op volgorde van nummer geordend. Mappen zonder nummers aan het begin van de naam worden echter op basis van het bestandssysteem van de USB-apparatuur geordend. • “READ FAILED” of “NO USB” verschijnt. • Het toestel kan de USBapparatuur niet herkennen.
-
Symptoom “VOICE DIAL” werkt niet. • Gebruik de “VOICE DIAL” functie in een stillere omgeving. • Houd de microfoon dichterbij uw mond wanneer u de naam zegt. • Verander naar ( 19) en probeer nogmaals. De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld of werkt niet. • Controleer de verbinding. • Update de firmware-versie van de iPod/iPhone. • Laad de batterij van de iPod/iPhone op. • Stel de iPod/iPhone terug. • Controleer of de instelling juist is ( 27). Geluid is vervormd.
-
Technische gegevens Maximaal uitgangsvermogen: Voor/ Achter: 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor/ Achter: 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 1% totale harmonische vervorming.
-
CD-SPELER-GEDEELTE USB GEDEELTE BLUETOOTH Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps USB standaard: USB 1.1, USB 2.
-
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto.
-
Cómo leer este manual Los siguientes iconos/símbolos se utilizan para indicar: Pulse y mantenga pulsado [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se inicie la operación que desea. Gire el control giratorio. ( XX) Gire el control giratorio para realizar una selección y, a continuación, pulse para confirmar.
-
Cancelación de las demostraciones en pantalla 1 Encienda la unidad. 4 Seleccione . 2 5 [Sostener] (Configuración inicial) 3 6 Finalice el procedimiento. Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 2 6 Ajuste los minutos. [Sostener] (Configuración inicial) 3 Seleccione . 7 Seleccione <24H/12H>. 4 Seleccione . 8 Seleccione <24 HOUR> o <12 HOUR>. 5 Ajuste la hora. 9 Finalice el procedimiento. 4 ESPAÑOL SP02-11_KD-R711[E]1.
-
Preparación del control remoto (RM-RK50) Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lámina aislante Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila. Reemplazo de la pila de litio tipo botón CR2025 Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
-
Operaciones básicas Expulsa el disco Disco de control Ranura de carga Ventanilla de visualización Toma de entrada auxiliar Desmonta el panel Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto Operaciones generales Se enciende. • Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la unidad, también se silenciará el sonido o entrará en pausa.
-
Unidad principal Control remoto Operaciones generales Selecciona el modo de sonido. • Ingresa directamente al ajuste del nivel de tono ( 23) si pulsa y mantiene pulsado EQ/BASS-TRE en la unidad principal. — • Se accede a la pantalla “Menú Llamadas” o contesta la llamada entrante cuando suena el timbre de la unidad. • Finaliza una llamada si lo pulsa y mantiene pulsado. — • Activa/desactiva la recepción de espera de TA. • Ingresa al modo de búsqueda de PTY si lo pulsa y mantiene pulsado.
-
Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “04”. Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM Radio Data System. 1 Búsqueda de su programa FM Radio Data System favorito— 2 Búsqueda PTY Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito. ] “92.50MHz” [Sostener] Parpadea “PRESET MODE”.
-
Recepción de espera Recepción de espera de TA Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento La recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a excepción de AM. • El volumen cambiará al nivel de volumen de TA preajustado si el nivel actual es inferior al preajustado.
-
Escuchando un disco ~ Ÿ ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y expulsar el disco Aparece “NO DISC”. Retire el disco, luego pulse / SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco [Sostener] Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
-
• Si su disco contiene muchas pistas, la búsqueda puede tardar cierto tiempo. Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.
-
~ Ÿ ] Encienda la unidad. Terminal de entrada USB Memoria USB Cable USB desde la parte trasera de la unidad y/o Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB. Si desconectó la alimentación (sin desconectar el dispositivo USB)... Si pulsa / SOURCE la unidad se enciende y la reproducción se inicia desde el punto de detención anterior. • Si se conecta un dispositivo USB diferente, la reproducción se iniciará desde el comienzo.
-
Uso del dispositivo Bluetooth ® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables. Perfil de Bluetooth Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes; HFP (Perfil manos libres) 1.5 ; OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1 ; PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) 1.
-
1 [Sostener] 2 ] ] 3 4 ] Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000] • Algunos dispositivos tienen su propio código PIN. Introduzca el código PIN específico en la unidad. Repita el paso 3 hasta que termine de ingresar el código PIN. Llamada Transmisión de manos audio (Audio libres streaming) Resultado de visualización CONNECT OK j [Nombre del dispositivo] H.
-
Conexión/desconexión de un dispositivo registrado 1 • MISSED CALL *1: Muestra la lista de las llamadas perdidas. Vaya al paso siguiente. • PHONEBOOK *2: Muestra el nombre/ número de teléfono de la guía telefónica registrada en la unidad o el teléfono conectado *3. Vaya al paso siguiente. – Para copiar la memoria de la guía telefónica,
, 19. – Si la guía telefónica contiene muchos números, podrá efectuar la búsqueda rápida (números ±10, ±100, ±1000) girando rápidamente el control giratorio.
-
Cómo ingresar un número telefónico 1 Haga girar el control giratorio para seleccionar un número. 3 ] Visualice el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS). Aparece el primer carácter del primer contacto de la guía telefónica. • “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc. 2 Pulse 4 /¢ para mover la posición de entrada. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de introducir el título. 4 Haga girar el control giratorio para confirmar la entrada.
-
Cuando está activado.... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, 19. • Pulse o el control giratorio para contestar la llamada entrante cuando se desactive . • Pulse 5/∞ para ajustar el volumen del micrófono (01 – 03) durante una conversación telefónica. Para preajustar el volumen del micrófono, 19. • Pulse 4 / ¢ para activar/ desactivar el modo de reducción de ruido y cancelación de eco. ( 19) Para finalizar una llamada entrante, pulse y o el control giratorio.
-
Uso del control remoto 2 R / F 3 : Salto hacia atrás/salto hacia adelante 2 R / F 3 : Avanza o retrocede [Sostener] rápidamente la pista Cómo seleccionar los modos de reproducción • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3. 1 [Sostener] 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” Mensajes de advertencia ERROR CNNCT : El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice para volver a conectar el dispositivo. ERROR : Intente la operación otra vez.
-
Elemento de ajuste AUTO CNNCT Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado ] • LAST : Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con el dispositivo Bluetooth conectado en último término. : La unidad no se conecta con el dispositivo Bluetooth • OFF automáticamente. Conéctelo manualmente. ( 15) : La unidad contesta automáticamente las llamadas AUTO ANSWER • ON entrantes. : La unidad no contesta las llamadas automáticamente. • OFF Contesta la llamada manualmente.
-
Escuchando el iPod/iPhone Mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar el iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad. Hay tres terminales de control:
, control desde esta unidad; , control mediante el iPod/iPhone conectado; , el sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones, etc.
-
Lo siguiente no es aplicable en . Inicia la reproducción o pausa/reanuda la reproducción • El sonido se enmudece durante . Selecciona la pista o el capítulo [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista Seleccionar una pista en el menú Lo siguiente no es aplicable en y . 1 2 ] Seleccione el menú deseado.
-
Cambio de la información en pantalla 3 REPEAT ONE RPT ALL RPT : Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod : Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod RANDOM SONG RND : Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones” del iPod ALBUM RND : Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes” del iPod • Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”. • “ALBUM RND” no está disponible para algunos iPod/iPhone.
-
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX Reproductor de audio portátil, etc. Miniclavija estéreo de 3,5 mm (no suministrado) Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 1 Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria.
-
Operaciones de los menús 1 [Sostener] Categoría 2 Opción del menú DEMO Demostración en pantalla 3 Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] • DEMO ON • DEMO OFF [ 0:00 ] 24 : Ajuste la hora, y a continuación, los minutos. ( 4) : Para los ajustes, CLOCK ADJ *1 Ajuste del reloj • OFF : El reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando los datos CT (hora del reloj) de la señal Radio Data System. : Se cancela. — : Para los ajustes, BASS • AUTO 4. 23.
-
TUNER BLUETOOTH *3 Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] : Para conocer las operaciones Bluetooth, 14—17. : Para conocer los ajustes de Bluetooth, 18, 19.
-
Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] FADER *7 R06 – F06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE *8 L06 – R06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. LOUD Sonoridad • LOUD ON : Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. : Se cancela.
-
SRC SELECT Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] AM *11 • AM ON • AM OFF : Se activa “AM” en la selección de fuente. : Se desactiva “AM” en la selección de fuente. AUX IN *12 • AUX ON • AUX OFF : Se activa “AUX IN” en la selección de fuente. : Se desactiva “AUX IN” en la selección de fuente. BT AUDIO *13 • BT AU ON : Se activa “BT FRONT/BT REAR” en la selección de fuente. : Se desactiva “BT FRONT/BT REAR” en la selección de fuente.
-
Operaciones de FM Radio Data System • Para que pueda funcionar correctamente, la Recepción de seguimiento de redes de radio requiere dos tipos de señales Radio Data System—PI (Identificación de programa) y AF (Frecuencia alternativa). • Si se recibe un anuncio de tráfico mediante recepción de espera de TA, el nivel de volumen cambiará automáticamente al nivel preajustado (TA VOLUME) si el nivel actual es inferior al preajustado.
-
Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas). • Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para archivos MP3 y mostrar la etiqueta WMA. • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente.
-
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en VBR (velocidad de bit variable). • El número máximo de caracteres para los nombres de carpetas y archivos es de 25 (incluyendo <.mp3>, <.wma>, <.wav>); y 128 caracteres para la etiqueta MP3/WMA/WAV. • Esta unidad puede reconocer un total de 20 000 archivos y 2 000 carpetas (999 archivos por carpeta). No obstante, la pantalla puede mostrar hasta 999 carpetas/archivos.
-
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.
-
Localización de averías Reproducción del disco FM/AM General Síntoma 32 Soluciones/Causas No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( 6). • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente cubiertos con cinta 3).
-
Reproducción de un dispositivo USB Reproducción de MP3/WMA Síntoma Soluciones/Causas No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA).
-
Bluetooth Reproducción de un dispositivo USB Síntoma 34 Las pistas/carpetas no se reproducen en el orden que desea. Soluciones/Causas El orden de reproducción se determina por los nombres de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan con números se clasifican en orden numérico. Sin embargo, las carpetas cuyos nombres no comienzan con números se clasifican de acuerdo con el sistema de archivos del dispositivo USB.
-
Bluetooth Síntoma “VOICE DIAL” ha fracasado. Soluciones/Causas • Utilice el método de llamada “VOICE DIAL” en un entorno más silencioso. • Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre. • Cambie a ( 19) y, a continuación, intente otra vez. iPod/iPhone El iPod/iPhone no se enciende • Verifique el cable de conexión y su conexión. o no funciona. • Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone.
-
Especificaciones Máxima potencia de salida: Delantera/ 50 W por canal Trasera: Potencia de salida continua (RMS): Delantera/ 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Trasera: Hz con una distorsión armónica total no mayor que 1%.
-
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Máx.
-
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
-
Come leggere il presente manuale I seguenti simboli o icone vengono usati per indicare: [Tenere Premere sino all’inizio premuto] dell’operazione desiderata. Ruotare il selettore di comando. ( XX) Ruotare il selettore di comando per selezionare l’elemento desiderato e quindi premere per confermare la selezione.
-
Annullamento della demo del display 1 Accendere l’unità. 4 Selezionare . 2 5 [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) 3 6 Terminare la procedura. Impostazione dell’orologio 1 Accendere l’unità. 2 6 Regolare i minuti. [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) 3 Selezionare . 7 Selezionare <24H/12H>. 4 Selezionare . 8 Selezionare <24 HOUR> o <12 HOUR>. 5 Regolare l’ora. 9 Terminare la procedura. 4 ITALIANO IT02-11_KD-R711[E]1.
-
Preparazione del telecomando (RM-RK50) Prima dell’uso iniziale del telecomando occorre rimuovere la pellicola isolante: Pellicola isolante Se le prestazioni del telecomando diminuiscono, sostituire la batteria. Sostituzione della batteria al litio a moneta CR2025 Attenzione: • Pericolo di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto. Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
-
Operazioni di base Il disco deve quindi essere espulso Selettore di comando Vano di caricamento Finestra del display Presa d’ingresso ausiliario Rilascio del pannello Terminale d’ingresso USB (Universal Serial Bus) Sensore del telecomando • NON esporre alla luce solare diretta. Quando si premono o si tengono premuti questi tasti... Unità principale Telecomando Uso generale Accende l’apparecchio.
-
Unità Telecomando principale — — — Uso generale Seleziona la modalità sonora. • La pressione prolungata del tasto EQ/BASS-TRE dell’unità principale fa accedere direttamente al modo di regolazione del livello dei toni ( 23). • Per accedere alla schermata “Menù delle chiamate” o rispondere alla chiamata in arrivo. • Quando premuto a lungo pone termine a una conversazione. • Attivazione/disattivazione della ricezione in TA Standby. • Se lo si preme a lungo accede direttamente alla modalità di ricerca PTY.
-
Impostazione predefinita manuale (FM/AM) È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM. Es.: memorizzazione della stazione FM a 92,50 MHz nel numero predefinito “04”. Ricerca del programma Radio Data System FM preferito— Ricerca PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY. 1 ] “92.50MHz” 2 Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le stazioni Radio Data System FM.
-
Ricezione in standby Ricezione in TA Standby Tracking dello stesso programma—Network-Tracking La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. • Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito.
-
Ascolto di un disco ~ Ÿ ] Accendere l’unità. Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Arresto della riproduzione ed espulsione del disco Viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. Rimuovere il disco e premere / SOURCE per ascoltare un’altra sorgente di riproduzione. Blocco dell’espulsione disco [Tenere premuto] Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
-
• Se il disco contiene molte tracce la ricerca può richiedere del tempo. Modifica delle informazioni sul display Selezione delle modalità di riproduzione Titolo del disco/Nome dell’album/esecutore (nome della cartella)* = Titolo della traccia (nome del file)* = Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente = Ora con il numero della traccia corrente = (torna all’inizio) * Se il disco attualmente inserito è un CD audio (ad eccezione dei CD Text) appare “NO NAME”.
-
~ Ÿ ] Accendere l’unità. Terminale d’ingresso USB Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità Memoria USB e/o Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si rimuove il dispositivo USB. In caso di spegnimento dell’apparecchio mentre è connessa l’unità USB... Premendo / SOURCE si accende l’apparecchio, il quale avvia la riproduzione dal punto in cui era stata precedentemente interrotta.
-
Uso dei dispositivi Bluetooth ® “Bluetooth” è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari e i PC portatili. I dispositivi Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione. Profilo Bluetooth Questa unità è compatibile con i seguenti profili Bluetooth: HFP (Hands-Free Profile—profilo viva voce) 1.5 ; OPP (Object Push Profile—profilo invio di oggetti) 1.
-
1 [Tenere premuto] 2 ] ] 3 4 ] Inserire nell’unità il codice PIN (Personal Identification Number) desiderato. È possibile inserire un numero qualsiasi (compreso fra 1 e 16 cifre). [Valore predefinito: 0000] • Alcuni dispositivi sono dotati di un proprio codice PIN. Inserire quindi nell’unità quello specificato. Ripetere il passo 3 sino a completare l’inserimento del codice PIN. 5 6 7 14 ] Confermare la selezione.
-
Connessione/disconnessione delle periferiche registrate 1 • MISSED CALL *1: Mostra l’elenco delle chiamate mancate. Continuare al passaggio successivo. • PHONEBOOK *2: Mostra i nomi o i numeri telefonici della rubrica telefonica registrata nell’apparecchio o dal telefono connesso *3. Continuare al passaggio successivo. – Per istruzioni sul contenuto della rubrica telefonica si prega di vedere
, 19.
-
Come comporre i numeri telefonici 1 Ruotando il selettore di comando selezionare il primo numero. 3 ] Mostra il menù di ricerca (da A a Z, da 0 a 9 e OTHERS). Appare così il primo carattere del primo contatto registrato nella rubrica telefonica. • Se il primo carattere non è compreso tra A a Z o 0 e 9, ad esempio è un simbolo quale #, —, !, etc., appare “OTHERS”. 2 Premere 4 /¢ per spostare di una posizione il punto d’inserimento.
-
Quando si attiva la funzione .... L’apparecchio risponde automaticamente alle chiamate in arrivo: 19. • Quando la funzione è disattivata, per rispondere a una chiamata in arrivo occorre premere oppure il selettore di comando. • Durante la conversazione si può regolare il volume del microfono premendo 5/∞ (da 01 a 03). Per istruzioni sulla preimpostazione del volume del microfono: 19.
-
Uso del telecomando 2 R / F 3 : Per saltare all’indietro o in avanti 2 R / F 3 : Avanzamento/ [Tenere riavvolgimento premuto] rapido della traccia Selezione delle modalità di riproduzione • Per i dispositivi Bluetooth che supportano AVRCP 1.3. 1 [Tenere premuto] 2 Messaggi d’avviso ERROR CNNCT : Il dispositivo è registrato, ma il collegamento è fallito. Utilizzare per collegare nuovamente il dispositivo. ERROR : Eseguire nuovamente l’operazione.
-
Elemento d’impostazione AUTO CNNCT Impostazioni selezionabili [Valore predefinito: sottolineato] • LAST • OFF AUTO ANSWER • ON • OFF MSG NOTICE • ON MIC LEVEL • OFF — NR/EC MODE • ON RING TONE • OFF • IN UNIT • IN PHONE P. BOOK SEL *1 • PB IN PHONE • PB IN UNIT P.
-
Ascolto dell’iPod/iPhone Con il cavo USB 2.0 fornito con l’iPod o con l’iPhone li si può collegare alla presa d’ingresso USB del pannello di controllo o al cavo USB proveniente dal lato posteriore dell’apparecchio. L’apparecchio è provvisto di tre tipi di presa di controllo:
: controllo da questo apparecchio, : controllo dall’iPod/iPhone collegato ed : l’audio (musica, giochi, applicazioni, ecc.
-
Le operazioni di seguito illustrate non sono disponibili nell’: Avviare la riproduzione oppure sospenderla o riprenderla • Nell’ l’apparecchio silenzia il suono. Selezionare le tracce o i capitoli [Tenere premuto] Avanzamento/ riavvolgimento rapido della traccia Selezione di una traccia dal menu Le operazioni di seguito illustrate non sono disponibili nell’ e nell’: 1 2 ] Selezionare il menu desiderato.
-
Modifica delle informazioni sul display 3 REPEAT ONE RPT ALL RPT : Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod : Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Tutti” dell’iPod RANDOM SONG RND : funziona allo stesso modo del comando “Casuale Brani” dell’iPod ALBUM RND : Funziona allo stesso modo del comando “Casuale Album” dell’iPod • Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare “RPT OFF” o “RND OFF”. • La funzione “ALBUM RND” non è disponibile con alcuni iPod e iPhone.
-
Collegamento di un componente esterno all’ingresso AUX Lettore audio portatile, ecc.
-
Operazioni con il menu 1 [Tenere premuto] Categoria Voce del menu DEMO Demo del display PRO EQ CLOCK CLOCK SET Regolazione dell’orologio 24H/12H Modo di visualizzazione dell’ora CLOCK ADJ *1 Regolazione orologio BASS MIDDLE TREBLE DIMMER DISPLAY SCROLL *2 TAG DISPLAY 2 3 Ripetere il punto 2 se necessario. • Per tornare al menu precedente, premere T/P BACK. • Per uscire dal menu, premere DISP o MENU.
-
BLUETOOTH *3 Categoria Voce del menu : Per informazioni sull’uso della funzione Bluetooth: 14 a 17. : Per informazioni sulle impostazioni Bluetooth: 18 e 19. TUNER SSM *4 Strong-station Sequential Memory AF-REG *5 Frequenza alternativa/ ricezione regionale *3 *4 *5 *6 Impostazioni selezionabili [Valore predefinito: sottolineato] • SSM 01 – 06 • SSM 07 – 12 • SSM 13 – 18 : Per informazioni sulle impostazioni si prega di vedere 7.
-
Categoria Voce del menu FADER *7 BALANCE *8 LOUD Sonorità AUDIO VOL ADJUST Regolazione volume L/O MODE Modalità di uscita di linea SUB.W FREQ*9 Frequenza di taglio del subwoofer SUB.W LEVEL*9 Livello del subwoofer BEEP Tono al tocco dei tasti AMP GAIN *10 *7 *8 *9 *10 26 Impostazioni selezionabili [Valore predefinito: sottolineato] R06 – F06 [ 00 ] L06 – R06 [ 00 ] • LOUD ON : Regolare il bilanciamento di uscita dei diffusori anteriori e posteriori.
-
Categoria Voce del menu USB *14 SRC SELECT AM *11 Attiva “AM” nella selezione della sorgente. Disattiva “AM” nella selezione della sorgente. Attiva “AUX IN” nella selezione della sorgente. AUX IN *12 Disattiva “AUX IN” nella selezione della sorgente. Attiva “BT FRONT/BT REAR” nella selezione della BT AUDIO *13 sorgente. • BT AU OFF : Disattiva “BT FRONT/BT REAR” nella selezione della sorgente.
-
Operazioni Radio Data System FM • La funzione Network-Tracking Reception richiede due tipi di segnali Radio Data System per funzionare correttamente, ovvero i segnali PI (Programme Identification) e AF (Alternative Frequency). • Quando inizia la ricezione di un programma sul traffico in TA Standby, il volume TA (TA VOLUME) passa automaticamente al livello predefinito, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito.
-
Riproduzione di un disco MP3/WMA • L’unità consente la riproduzione di file MP3/ WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente). • L’unità consente di visualizzare i nomi di album e artisti (esecutori), nonché tag (versione 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 o 2.4) di file MP3 e tag WMA. • L’unità può visualizzare solo caratteri a un byte. Non è quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di carattere.
-
– Frequenza di campionamento: 44,1 kHz – Canale: 1 ch/2 ch • L’unità è in grado di riprodurre file MP3 registrati nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile). • Il numero massimo di caratteri per il nome di una cartella o di un file è 25 (inclusi <.mp3>, <.wma>, <.wav>); 128 caratteri per le informazioni dei tag MP3/WMA/WAV. • L’unità può riconoscere un totale di 20 000 file o 2 000 cartelle (999 file per cartella). Il display è però in grado di visualizzare fino a 999 cartelle/file.
-
Manutenzione Pulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. I dischi sporchi potrebbero impedire la corretta riproduzione.
-
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Problema Rimedio/Causa Riproduzione dei dischi FM/AM Generali Non viene emesso alcun suono dai • Regolare il volume a un livello ottimale. diffusori. • Accertarsi che l’audio dell’apparecchio non sia silenziato né quest’ultimo sia in pausa ( 6). • Controllare i cavi e i collegamenti. 32 Sul display appare “PROTECT” e non è possibile eseguire alcuna operazione.
-
Riproduzione MP3/WMA Problema Rimedio/Causa Impossibile riprodurre il disco. • Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato conforme al livello 1 o livello 2 dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet. • Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. Viene generato rumore. Passare a un’altra traccia oppure cambiare disco (Non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA).
-
Riproduzione dispositivo USB Bluetooth 34 Problema Rimedio/Causa Le tracce/cartelle non vengono riprodotte nell’ordine impostato. • Appare “READ FAILED” o “NO USB”. • L’unità non può rilevare il dispositivo USB. L’ordine di riproduzione viene determinato dal nome del file. Le cartelle contenenti numeri nella parte iniziale dei loro nomi vengono ordinate numericamente.
-
iPod/iPhone Bluetooth Problema Rimedio/Causa La funzione “VOICE DIAL” non ha effetto. • Usare il modo di chiamata “VOICE DIAL” in un ambiente meno rumoroso. • Avvicinarsi maggiormente al microfono per pronunciare il nome. • Impostare su ( 19), e riprovare. L’iPod/iPhone non si accende o non funziona. • Controllare i collegamenti del cavo. • Aggiornare la versione del firmware dell’iPod/ iPhone. • Caricare la batteria dell’iPod/iPhone. • Reinizializzare l’iPod/iPhone.
-
Specifiche Potenza in uscita massima: Anteriore/ 50 W per canale Posteriore: Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/ 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a Posteriore: 20 000 Hz con una inferiore allo 1% distorsione armonica totale.
-
SEZIONE LETTORE CD SEZIONE USB BLUETOOTH Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Inferiori al limite misurabile Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Velocità max (Bit): 320 kbps Formato di decodifica WMA (Wi
-
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado. 3.
-
Como utilizar este manual Os seguintes ícones/símbolos são utilizados para indicar: ÍNDICE 3 Como utilizar este manual 3 Como colocar/remover o painel de Mantenha o(s) botão(ões) [Manter premido(s) até que a premido] operação desejada comece. Rode o disco de controlo. ( XX) Rode o disco de controlo para seleccionar e, em seguida, prima-o para confirmar a selecção.
-
Cancelamento da demonstração de visualização 1 Ligue a corrente. 4 Seleccione . 2 5 [Manter premido] (Configuração inicial) 3 6 Termine a operação. Acertar o relógio 1 Ligue a corrente. 2 6 Ajuste os minutos. [Manter premido] (Configuração inicial) 3 Seleccione . 7 Seleccione <24H/12H>. 4 Seleccione . 8 Seleccione <24 HOUR> ou <12 HOUR>. 5 Ajuste as horas. 9 Termine a operação. 4 PORTUGUÊS PR02-11_KD-R711[E]1.
-
Preparação do controlo remoto (RM-RK50) Quando utilizar o controlo remoto pela primeira vez, remova a folha de isolamento. Folha de isolamento Se a eficácia do controlo remoto diminuir, substitua a pilha. Substituição da pilha de lítio tipo botão CR2025 Cuidado: • Existe o perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente. Substitua somente com o mesmo tipo ou equivalente. • Não exponha as pilhas a demasiado calor, como luz solar, chamas, etc.
-
Operações básicas Mostrador do Porta de controlo carregamento Ejectar o disco Tomada de entrada auxiliar Mostrador Desencaixar o painel Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Sensor remoto • NÃO exponha à luz brilhante do sol. Ao premir ou manter premido o(s) seguinte(s) botão(ões)... Aparelho principal Controlo remoto Operação geral Liga a unidade. • Quando o aparelho está ligado, premir /I/ATT no controlo remoto também corta o som ou pausa a leitura.
-
Aparelho principal Controlo remoto Operação geral Seleccionar o modo de som. • Entra directamente no ajuste do nível do som ( 23) se EQ/BASS-TRE for mantido premido no aparelho principal. — • Entra no ecrã “Menu de chamadas” ou responde uma chamada quando a unidade emite um som de aviso. • Termina uma chamada se for mantido premido. — • Activar/desactivar Pronto para Recepção TA (Notícias sobre o Tráfego). • Entra no modo de procura PTY se for mantido premido. • Volta ao menu anterior.
-
Predefinição manual (FM/AM) Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM. Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na memória “04”. As seguintes funcionalidades estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System. 1 Procurar o seu programa FM Radio Data System favorito— 2 Procura PTY Pode sintonizar o seu programa preferido, de uma determinada estação, procurando um código PTY. ] “92.50MHz” [Manter premido] Começa a piscar o texto “PRESET MODE”.
-
Modo pronto para recepção Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego) O modo de recepção Pronto para Recepção TA permite ao aparelho mudar temporariamente para notícias sobre o tráfego (TA) se a origem seleccionada não for AM. • O volume altera-se para o nível de volume TA predefinido se o nível actual for inferior que o nível predefinido. (, 25) Para activar o modo Pronto para Recepção TA Se o indicador TP se acender, o modo Pronto para Recepção TA (notícias sobre tráfego) é activado.
-
Para ouvir um disco ~ Ÿ ] Ligue a corrente. Todas as faixas serão repetidamente reproduzidas, até que seja mudada a origem ou ejectado o disco. Paragem da leitura e ejecção do disco Aparece a indicação “NO DISC”. Retire o disco e, em seguida, prima / SOURCE para escutar outra fonte de leitura. Proibição de ejecção de disco [Manter premido] Para cancelar a proibição, repita o mesmo processo.
-
• Se o seu disco tiver muitas faixas, a busca levará algum tempo. Altere a informação do mostrador Seleccionar os modos de reprodução Título do disco/Nome do álbum/artista (nome da pasta)* = Título da faixa (nome do ficheiro)* = Número da faixa actual com o tempo de reprodução decorrido = Número da faixa actual com relógio = (voltar ao início) * Se o disco actual for um CD de áudio (excepto para CD Text), “NO NAME” aparece.
-
~ Ÿ ] Ligue a corrente. Terminal de entrada USB memória USB Cabo USB na face posterior da unidade e / ou Todas as faixas serão repetidamente reproduzidas, até que seja mudada a origem ou retirado o dispositivo USB. Se tiver apagado o aparelho (sem remover o dispositivo USB)... Premir / SOURCE liga o aparelho e inicia a leitura desde onde ela foi parada anteriormente. • Se estiver ligado um dispositivo USB diferente, a reprodução começa no início.
-
Utilização de um dispositivo Bluetooth ® Bluetooth é uma tecnologia de comunicação rádio sem fios de curto alcance para dispositivos móveis como telemóveis, computadores portáteis e outros. Os dispositivos bluetooth podem ser ligados sem cabos e comunicar entre si. Perfil Bluetooth Esta unidade suporta os seguintes perfis Bluetooth: HFP (Hands-Free Profile—Perfil Mãos livres) 1.5 ; OPP (Object Push Profile—Perfil Transferência de Informação) 1.
-
1 [Manter premido] 2 ] ] 3 4 ] Introduza um código PIN (Personal Identification Number) na unidade. Pode introduzir um número (de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000] • Alguns dispositivos têm um PIN exclusivo. Introduza o PIN especificado para a unidade. Repita o passo 3 até introduzir o código PIN. 5 Resultado no mostrador 6 7 14 Quando a ligação é estabelecida aparece .
-
Ligar/Desligar um dispositivo registado 1 • MISSED CALL *1: Mostra a lista de chamadas perdidas. Vá para o seguinte passo. • PHONEBOOK *2: Visualiza o nome/ número de telefone da lista telefónica registada na unidade ou do telefone ligado *3. Vá para o seguinte passo. – Para copiar a memória de lista 19. telefónica,
, – Se a lista telefónica tiver muitos números, pode realizar a busca rápida (±10, ±100, ±1000 números) através da lista telefónica rodando o disco de controlo rapidamente.
-
Como introduzir um número de telefone 3 1 Rode o disco de controlo para seleccionar um número. ] Visualize o menu de busca (A a Z, 0 a 9, e OTHERS). O primeiro carácter do primeiro contacto da lista telefónica aparecerá. • Aparecerá “OTHERS” se o 1º carácter não for A a Z ou 0 a 9, tal como #, —, !, etc. 2 Prima 4 /¢ para mover a posição de entrada. 3 Repita os passos 1 e 2 até ter concluído a inserção do número do telefone. 4 Prima o disco de controlo para confirmar a entrada.
-
Quando a função está activada.... A unidade atende as chamadas recebidas automaticamente, 19. • Prima ou o disco de controlo para atender uma chamada quando estiver desactivado. • Prima 5/∞ para ajustar o volume do microfone (01 – 03) durante uma conversação telefónica. Para predefinir o volume do microfone, 19. • Prima 4 / ¢ para activar/ desactivar o modo de redução de ruído e de cancelamento de eco.
-
Utilizar o controlo remoto 2 R / F 3 : Salta para trás/Salta para a frente 2 R / F 3 : Avança rapidamente [Manter ou retrocede a faixa premido] Seleccionar os modos de reprodução • Para dispositivos Bluetooth que suportam AVRCP 1.3.
-
Item de definição AUTO CNNCT Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] • LAST : A conexão é automaticamente estabelecida com o último dispositivo Bluetooth ligado ao ligar a unidade. • OFF : A unidade não liga o dispositivo Bluetooth automaticamente. Ligue o dispositivo manualmente. ( 15) • ON : A unidade atende chamadas automaticamente. AUTO • OFF : A unidade não responde às chamadas automaticamente. ANSWER Atender chamadas manualmente.
-
Ouvir o iPod/iPhone Pode ligar o iPod/iPhone utilizando o cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) ao terminal de entrada USB no painel de controlo ou o cabo USB desde a parte posterior da unidade. Há três terminais de controlo:
, controlo por esta unidade; , controlo pelo iPod/iPhone ligado; , o som de qualquer função (música, jogo, aplicação, etc.) em execução no iPod/iPhone ligado é emitido através dos altifalantes ligados a esta unidade.
-
O seguinte não é aplicável em . Inicia a leitura ou pausa/retoma a leitura • No , o som é silenciado. Selecciona a faixa ou capítulo [Manter premido] Avançar/Recuar Rápido a faixa Seleccionar uma faixa a partir do menu O seu não é aplicável em e . 1 2 ] Seleccione o menu desejado.
-
Altere a informação do mostrador 3 REPEAT ONE RPT ALL RPT : Funciona da mesma forma que “Repeat One” no iPod : Funciona da mesma forma que “Repeat All” no iPod RANDOM SONG RND : Funciona da mesma forma que “Shuffle Songs” no iPod ALBUM RND : Funciona da mesma forma que “Shuffle Albums” do iPod • Para cancelar Repetir reprodução ou Reproduzir aleatoriamente, seleccione “RPT OFF” ou “RND OFF”. • “ALBUM RND” não está disponível para alguns iPod/iPhone. • Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK.
-
Para ligar um componente externo à tomada de entrada AUX Player de áudio portátil, etc. ficha estéreo mini de 3,5 mm (não fornecida) Seleccionar um modo de som predefinido Pode seleccionar um modo de som predefinido adequado ao género de música. Memorizar o seu próprio modo de som Pode memorizar os seus ajustes. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (voltar ao início) 1 2 Enquanto escuta, pode ajustar o nível do tom do modo do som seleccionado.
-
Operações com o Menu 1 [Manter premido] Categoria 2 3 Opção de menu Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] • DEMO ON DEMO Demonstração no mostrador PRO EQ CLOCK • DEMO OFF CLOCK SET [ 0:00 ] Acertar o relógio 24H/12H Modo de exibição do tempo CLOCK ADJ *1 Acertar relógio BASS MIDDLE TREBLE DIMMER DISPLAY SCROLL *2 TAG DISPLAY Repetir o passo 2, se necessário. • Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK. • Para sair do menu, prima DISP ou MENU.
-
BLUETOOTH *3 Categoria Opção de menu : Para as operações Bluetooth, : Para as definições Bluetooth, SSM *4 Memória sequencial das estações mais fortes AF-REG *5 Recepção de frequência/ regionalização alternativa TUNER Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] PTYSTANDBY *4, *5 TA VOLUME *5 Volume para as informações sobre o tráfego P-SEARCH *5 Procura de programa MONO *4 Modo uniauricular IF BAND Banda de frequência intermediária • SSM 01 – 06 • SSM 07 – 12 • SSM 13 – 18 : Para as definições,
-
Categoria Opção de menu FADER *7 BALANCE *8 LOUD Loudness AUDIO VOL ADJUST Ajuste do volume L/O MODE Modo de saída de sinal SUB.W FREQ*9 Frequência de corte do "subwoofer" Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] R06 – F06 [ 00 ] L06 – R06 [ 00 ] • LOUD ON : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes frontal e traseiro. : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes esquerdo e direito. : Um “Boost” baixo e frequências altas, para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo. • LOUD OFF : Cancela.
-
Categoria Opção de menu USB *14 SRC SELECT AM *11 Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] : Activar “AM” como opção de origem de reprodução. : Desactivar “AM” na selecção da origem de reprodução. AUX IN *12 • AUX ON : Activar “AUX IN” como opção de origem de reprodução. • AUX OFF : Desactivar “AUX IN” na selecção da origem de reprodução. BT AUDIO *13 • BT AU ON : Activar “BT FRONT/BT REAR” como opção de origem de reprodução.
-
Operações FM Radio Data System • A Recepção com Procura de Rede requer dois tipos de sinal Radio Data System—PI (Programme Identification) e AF (Frequência Alternativa) para funcionar correctamente. • Se for recebida uma Notícia de Trânsito por Pausa para Recepção de TA, o nível de volume altera-se automaticamente para o nível predefinido (TA VOLUME) se o nível actual for inferior ao nível predefinido.
-
Reproduzir um disco MP3/WMA • Este aparelho pode reproduzir ficheiros MP3/ WMA com as extensões <.mp3> ou <.wma> (independentemente de ser em maiúsculas/ minúsculas). • Esta unidade mostra apenas nomes de álbuns, artistas (intérpretes), Tags (versão 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) de ficheiros MP3 e Tags WMA. • Este aparelho só pode mostrar caracteres de um byte. Outros caracteres não podem ser representados correctamente.
-
• Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 gravados no formato VBR (velocidade de transmissão variável). • O número máximo de caracteres para nomes de ficheiros/pastas é de 25 caracteres (incluindo <.mp3>, <.wma>, <.wav>) e 128 caracteres para Tags MP3/WMA/WAV. • Esta unidade pode reconhecer um total de 20 000 ficheiros e 2 000 pastas (999 ficheiros por pasta). No entanto, no ecrã, poderão apenas ser mostrados até 999 pastas/ficheiros.
-
Manutenção Como limpar as ligações Para manter os discos limpos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Para reduzir esta deterioração, limpe-as periodicamente com algodão ou com um tecido humedecido em álcool, com cuidado para não as danificar. Um disco sujo pode não ser correctamente reproduzido. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um tecido suave, em movimentos do centro para fora. • Não utilize solventes (por exemplo, produto de limpeza, spray, diluente, benzina, etc.) para limpar discos.
-
Resolução de problemas Reprodução de disco FM/AM Geral Sintoma 32 Resolução/Causa Não é emitido qualquer som pelos altifalantes. • Ajuste o volume para o nível ideal. • Certifique-se de que a unidade não esteja silenciada/pausada ( 6). • Verifique os fios e as fichas. “PROTECT” aparece no visor e nenhuma operação pode ser realizada. Certifique-se de que os terminais dos cabos de altifalante estejam adequadamente cobertos com a fita isolante e, em seguida, reinicie a unidade ( 3).
-
Reprodução de MP3/WMA Sintoma • Utilize um disco com faixas MP3/WMA gravadas no formato compatível com a ISO 9660 Nível 1, Nível 2, Romeo ou Joliet. • Adicione as extenções <.mp3> ou <.wma> aos nomes de ficheiro. É gerado um ruído. Saltar para outra faixa ou mudar de disco. (Não adicione as extensões <.mp3> ou <.wma> a faixas não-MP3 ou WMA.) É necessário um maior tempo de leitura (“READING” fica a piscar no mostrador). Não utilize demasiados níveis hierárquicos e pastas.
-
Sintoma Bluetooth Reprodução de dispositivos USB As faixas/pastas não são reproduzidas pela ordem esperada. Resolução/Causa • “READ FAILED” ou “NO USB” aparece. • A unidade não consegue detectar o dispositivo USB. A ordem de reprodução é determinada pelo nome de cada ficheiro. Pastas com números no início dos seus nomes são ordenadas numericamente. No entanto, pastas sem números no início dos seus nomes são ordenadas de acordo com o sistema de ficheiros do dispositivo USB.
-
Sintoma “VOICE DIAL” não funciona. • Utilize o método de marcação “VOICE DIAL” num ambiente mais silencioso. • Reduza a distância desde o microfone ao falar o nome. • Mude para ( 19) e tente de novo. O iPod/iPhone não se liga ou não funciona. • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita. • Actualize a versão do firmware do iPod/iPhone. • Carregue a pilha do iPod/iPhone. • Reinicie o iPod/iPhone. • Verifique se a definição é apropriada ( 27).
-
Especificações Potência Máxima de Saída: Frente/ Traseira: 50 W por canal Saída de Potência Contínua (RMS): Frente/ Traseira: 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz com um valor não superior a 1% de distorção harmónica total. SECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIO Impedância de Carga: 4 Ω (variação de 4 Ω a 8 Ω) Variação do Controlo do Som: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.
-
SECÇÃO DO LEITOR DE CD Tipo: Leitor de discos compactos Sistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de Frequência: 5 Hz a 20 000 Hz Variação Dinâmica: 96 dB Relação Sinal-Ruído: 98 dB Flutuação de Velocidade: Inferior ao limite mensurável Formato de descodificação MP3: (MPEG1/2 Audio Taxa de Bits Máx.