-
Hebt u PROBLEMEN met de bediening? NEDERLANDS Stel het apparaat terug ESPAÑOL Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? ITALIANO Instructions ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio Está a ter PROBLEMAS com a operação? Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen
-
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3.
-
Meer over deze gebruiksaanwijzing INHOUD 3 Meer over deze gebruiksaanwijzing 3 Bevestigen/verwijderen van het De volgende iconen/symbolen worden gebruikt en tonen: bedieningspaneel [Houd Houd de toets(en) even ingedrukt] ingedrukt totdat de gewenste werking start. 3 Het apparaat terugstellen 3 Geforceerd verwijderen van een disc 4 Annuleren van de displaydemonstratie 4 5 Instellen van de klok 6 7 10 11 12 Basisbediening Verdraai de regelschijf.
-
Annuleren van de displaydemonstratie 1 Inschakelen van de stroom. 2 [Houd ingedrukt] 4 Kies . 5 (Fabrieksinstelling) 3 6 Voltooi de procedure. Instellen van de klok 1 Inschakelen van de stroom. 2 6 Instellen van de minuut. [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) 3 Kies . 4 Kies . 5 Stel het uur in. 4 7 Kies <24H/12H>. 8 Kies <24 HOUR> of <12 HOUR>. 9 Voltooi de procedure. NEDERLANDS NL02-11_KD-R611[E]1.
-
Alvorens de afstandsbediening (RM-RK50) te gebruiken Verwijder het isolatiestrookje alvorens de afstandsbediening in gebruik te nemen. Isolatiestrookje Vervang de batterij indien het bereik voor het gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt. Vervangen van de lithium-knoopbatterij CR2025 Waarschuwing: • De batterij kan ontploffen indien deze verkeerd is geplaatst. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of gelijkwaardige type.
-
Basisbediening Werp de disc uit Displayvenster Lade USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting Regelschijf Verwijderen van het paneel Afstandsbedieningssensor • Stel NIET aan schel zonlicht bloot. Aux-ingangsaansluiting Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt... Hoofdtoestel Afstandsbediening Algemene bediening Inschakelen. • Het geluid wordt tevens gedempt of gepauzeerd wanneer u met de stroom ingeschakeld op /I/ATT van de afstandsbediening drukt.
-
Hoofdtoestel Afstandsbediening — — — Algemene bediening 28). • Direct oproepen van de instelling ( • Houd even ingedrukt om de instelling direct op te roepen ( 29). • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst. • Houd even ingedrukt om de PTY-zoekfunctie te activeren. • Terugkeren naar het voorgaande menu. Stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok. Stroom ingeschakeld: Veranderen van de displayinformatie.
-
Handmatig vastleggen (FM/AM) U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AMzenders vastleggen. Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz onder voorkeurnummer “04”. 1 ] “92,50MHz” 2 [Houd ingedrukt] De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data System-zenders worden gebruikt. Opzoeken van uw favoriete FM Radio Data Systemprogramma—PTY-zoeken U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt. 1 “PRESET MODE” knippert.
-
Standbyontvangst TA-standbyontvangst Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk- Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA).
-
Luisteren naar een disc ~ Ÿ ] Inschakelen van de stroom. Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Stoppen van de weergave en verwijderen van de disc “NO DISC” verschijnt. Druk op / SOURCE om een andere weergavebron te beluisteren. Vergrendelen van een disc [Houd ingedrukt] Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
-
Veranderen van display-informatie Gebruik van de afstandsbediening 5 U / D ∞ : Kiezen van een map van de MP3/WMA-disc 2 R / F 3 : Kiezen van een fragment 2 R / F 3 : Snel-voorwaarts of [Houd achterwaarts in het ingedrukt] fragment Disctitel/Albumnaam/Zanger(es) (mapnaam)* = Fragmenttitel (bestandsnaam)* = Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer met de kloktijd = (terug naar het begin) * “NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is.
-
Stoppen van de weergave en ontkoppelen van USBapparatuur Trek recht uit het toestel. “NO USB” verschijnt. Druk op / SOURCE om een andere weergavebron te beluisteren. Bediening voor de USB-apparatuur is hetzelfde manier als in geval voor bestanden op een disc. ( 10, 11) Let op: • Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd. • Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “READING” op het display wordt getoond.
-
Registeren met gebruik van “OPEN” Voorbereiding: Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te activeren. 1 ] “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” 3 4 ] Voer een PIN-code (persoonlijk identificatienummer) voor het toestel in. U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1-cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000] • Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code. Voer de gespecificeerde PIN-code voor het toestel in. Herhaal stap 3 totdat de PIN-code geheel is ingevoerd.
-
Aansluiten/ontkoppelen/wissen van een geregistreerd apparaat 1 ] “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” 2 ] Kies het apparaat dat u wilt verbinden/ontkoppelen/wissen. 3 ] “CONNECT” of “DISCONNECT”: Aansluiten/ontkoppelen van gekozen apparatuur – – – – – of – – – – – ] “DELETE” ] “YES” : Wissen van de gekozen apparatuur U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat automatisch moet worden verbonden wanneer het toestel wordt ingeschakeld.
-
4 5 ] Kies een methode voor het bellen. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (terug naar het begin) * Verschijnt uitsluitend wanneer de mobiele telefoon deze functies heeft en met dit toestel compatibel is. Voor REDIAL, RECEIVED, MISSED ] Herhaal stap 4 om een naam (indien beschikbaar) of telefoonnummer te kiezen. Voor PHONE BOOK ] Herhaal stap 4 om een naam of telefoonnummer te kiezen. Voor NUMBER ] Voer het telefoonnummer in. ] Bevestig.
-
Veranderen van de Bluetooth instellingen 1 ] “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” 2 ] Bluetooth menu 3 ] “SETTINGS” 4 ] Kies een in te stellen onderdeel. AUTO CNNCT j AUTO ANSWER *1 j MSG INFO *2 j MIC SETTING *1 j VERSION *3 j (terug naar het begin) 5 ] Verander de instelling als gewenst. rechterkolom. Voor het instelmenu, *1 Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth telefoon is verbonden.
-
Waarschuwingen ERROR CNNCT (Foute verbinding) Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet gemaakt. Gebruik “CONNECT” om opnieuw een verbinding met het apparaat te maken. ( 14) ERROR Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is. UNFOUND Geen beschikbare Bluetooth apparatuur met “SEARCH” gevonden. LOADING * Het toestel werkt het telefoonboek bij.
-
Er zijn twee bedieningsaansluitingen: •
Bediening via dit toestel. • Bediening via de verbonden iPod/iPhone. Voorbereiding: Kies de bedieningsaansluiting, of voor iPod weergave: • Houd de T/P BACK toets ingedrukt. • Kies de vereiste instelling, 27. Kiezen van een fragment van het menu 1 2 ] Kies het gewenste menu.
-
Veranderen van display-informatie 3 REPEAT ONE RPT ALL RPT : Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de iPod : Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de iPod RANDOM ALBUM RND : Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van de iPod SONG RND : Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van de iPod • Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen. • “ALBUM RND” kan met bepaalde iPods niet worden gebruikt.
-
Handmatig opzoeken van een ensemble Druk herhaaldelijk op de toets wanneer “M” knippert. [Houd ingedrukt] Vastleggen van DAB-services in het geheugen U kunt zes DAB-services (primaire) vastleggen. Bijv.: Vastleggen van een ensemble (primaire service) onder voorkeurnummer “04”. 1 Kies een service (stappen ~ t/m ! , 19). 2 [Houd ingedrukt] “PRESET MODE” knippert. 3 ] Kies voorkeurnummer “04”. “P04” knippert en “MEMORY” verschijnt.
-
Luisteren naar andere externe apparatuur U kunt een extern component verbinden met: • EXT INPUT: De extra poort op het achterpaneel van dit toestel is geschikt voor gebruik met de volgende adapters (niet bijgeleverd): – KS-U57, Lijningangsadapter – KS-U58, AUX ingangsadapter Voorbereiding: Controleer dat is gekozen voor = . ( 27) • AUX IN: De AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
-
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen. Vastleggen van uw eigen geluidsfunctie U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (terug naar het begin) ] ] / / [Houd ingedrukt] 1 [Houd ingedrukt] 2 Tijdens weergave kunt u de tonen van de gekozen geluidsfunctie instellen.
-
Menu-bediening 1 [Houd ingedrukt] 2 3 PRO EQ CLOCK DEMO Categorie Menu-onderdeel Herhaal stap 2 indien nodig. • Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK. • Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten. Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] DEMO • DEMO ON Displaydemonstratie • DEMO OFF : De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert. : Geannuleerd.
-
Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] • SCROLL ONCE : De informatie wordt eenmaal rollend getoond. • SCROLL AUTO : Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden). • SCROLL OFF : Geannuleerd. Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
-
Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] DAB AF *7 Ontvangst van alternatieve frequenties • AF ON MONO *8 • MONO ON • AF OFF TUNER Monofunctie • MONO OFF IF BAND Intermediare frequentieband • AUTO • WIDE COLOR BUTTON ZONE DISP ZONE Display-gedeelte : Zoekt naar DAB-services en FM Radio Data System-zenders om het programma te blijven volgen. ( 20) : Geannuleerd.
-
Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] FADER *10 R06 – F06 [00] : Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in. BALANCE *11 L06 – R06 [00] : Stel het balans van de linker- en rechterluidsprekers in. LOUD Toonversterking • LOUD ON : Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. : Geannuleerd. • LOUD OFF VOL ADJ –05 — VOL ADJ +05 [VOL ADJ 00] AUDIO VOL ADJUST Volume-instelling L/O MODE • SUB.
-
Categorie Menu-onderdeel IPOD SWITCH AUDIOBOOKS SRC SELECT AUDIO BEEP Pieptoon bij toetsbediening Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept] • BEEP ON • BEEP OFF : Activeren van de pieptoon. : Uitschakelen van de pieptoon. • MUTING 1/ TEL MUTING Telefoondemping MUTING 2 : Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon. • MUTING OFF : Geannuleerd.
-
Kiezen van de kleur voor de verlichting van toetsen en het display U kunt de gewenste kleur voor de verlichting van toetsen (uitgezonderd EQ/BASS-TRE / DISP ) en het display afzonderlijk kiezen. Toetsen-gedeelte Display-gedeelte Alle gedeeltes [Houd ingedrukt] of 1 4 2 ] ]
-
Maken van uw eigen kleuren voor dag en nacht—USER U kunt uw eigen kleuren samenstellen voor en voor het toetsengedeelte en display-gedeelte. • Verschijnt wanneer op is gesteld. • Verschijnt wanneer op is gesteld. Menuhiërarchie DAY COLOR COLOR SETUP NIGHT COLOR Bediening • BUTTON ZONE • DISP ZONE • BUTTON ZONE Volg het volgende voorbeeld. Druk na stap 5 op T/P BACK en kies vervolgens DISP ZONE in stap 2.
-
Meer over deze receiver Basisbediening Bediening voor disc/USB Algemeen Waarschuwing voor weergave van een DualDisc • Indien u tijdens weergave van een fragment de stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet. • De bediening wordt geannuleerd indien u na een druk op de MENU toets niet binnen ongeveer 60 seconden op een andere toets drukt.
-
Afspelen van een CD-R of CD-RW • Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CDRW’s. • Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden als MP3/WMAbestanden op de disc zijn opgenomen. • Dit toestel is geschikt voor multi-sessie discs; niet-afgesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
-
Weergave van MP3/WMA-fragmenten van USB-apparatuur • Bij weergave van USB-apparatuur, is de weergavevolgorde mogelijk anders dan bij weergave met andere spelers. • Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden kunnen vanwege de karakteristieken of opname-omstandigheden mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld. • Afhankelijk van de vorm van de USBapparatuur en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen goede verbinding worden gemaakt.
-
Bediening van iPod/iPhone Bediening voor DAB • U kunt de volgende iPod/iPhone types bedienen: – iPod met Video (5de generatie)*1 – iPod classic *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2de generatie) – iPod nano (3de generatie) *1, *2 – iPod nano (4de generatie) *1, *2 – iPod nano (5de generatie) *1, *2 – iPod touch *1, *2 – iPod touch (2de generatie) *1, *2 – iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS *1, *2 *1 Videobestanden kunnen niet met het “Videos” menu worden doorlopen. *2 is beschikbaar ( 27).
-
Onderhoud Reinigen van de aansluitingen Schoonhouden van discs De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt. Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
-
Oplossen van problemen Symptoom Algemeen Geen geluid via de luidsprekers. Oplossing/Oorzaak • Stel het volume optimaal in. • Controleer dat het geluid niet is gedempt/ gepauzeerd ( 6). • Controleer de snoeren en verbindingen. “PROTECT” verschijnt op het display Controleer dat de aansluitingen van de en er kan geen bediening worden luidsprekerdraden goed met isoleerband zijn bedekt uitgevoerd. en stel vervolgens het toestel terug ( 3).
-
Weergave van USB-apparatuur MP3/WMA-weergave Symptoom Oplossing/Oorzaak Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen. • Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe. U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA.
-
Bluetooth *2 Weergave van USB-apparatuur Symptoom Oplossing/Oorzaak Fragmenten/mappen worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld. De weergavevolgorde wordt bepaald door de manier waarop de fragmenten oorspronkelijk zijn vastgelegd. Het eerste fragment/map van de USB-apparatuur, wordt als eerste fragment/map afgespeeld. • “CANNOT PLAY” knippert op het display. • “NO USB” verschijnt op het display. • Het toestel kan de USBapparatuur niet herkennen.
-
Symptoom Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audioapparaat. • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audio-apparatuur korter is. • Ontkoppel de voor “BT-PHONE” verbonden apparatuur. • Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in. • (Indien het geluid nog niet wordt hersteld,) verbind de apparatuur opnieuw. Verbonden audio-apparaat kan niet worden bediend.
-
DAB Symptoom Oplossing/Oorzaak “noSIGNAL” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn. “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel 3). het toestel terug ( “ANTENNA NG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen. DAB-tuner functioneert geheel niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op 3).
-
Technische gegevens Maximaal uitgangsvermogen: Voor/ Achter: 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor/ Achter: 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 1% totale harmonische vervorming.
-
CD-SPELER-GEDEELTE USB GEDEELTE Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps USB standaard: USB 1.1, USB 2.
-
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto.
-
Cómo leer este manual Los siguientes iconos/símbolos se utilizan para indicar: CONTENIDO 3 Cómo leer este manual 3 Cómo montar/desmontar el panel Pulse y mantenga pulsado de control [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza inicie la operación que desea. ( XX) Gire el control giratorio.
-
Cancelación de las demostraciones en pantalla 1 Encienda la unidad. 4 Seleccione . 2 5 [Sostener] (Configuración inicial) 3 6 Finalice el procedimiento. Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 2 6 Ajuste los minutos. [Sostener] (Configuración inicial) 3 Seleccione . 4 Seleccione . 7 Seleccione <24H/12H>. 8 Seleccione <24 HOUR> o <12 HOUR>. 5 Ajuste la hora. 9 Finalice el procedimiento. 4 ESPAÑOL SP02-11_KD-R611[E]1.
-
Preparación del control remoto (RM-RK50) Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lámina aislante Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila. Reemplazo de la pila de litio tipo botón CR2025 Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
-
Operaciones básicas Expulsa el disco Ranura de carga Ventanilla de visualización Toma de entrada auxiliar Disco de control Desmonta el panel Jack de entrada USB (Universal Serial Bus) Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto Operaciones generales Se enciende. • Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la unidad, también se silenciará el sonido o entrará en pausa.
-
Unidad principal Control remoto Operaciones generales 28). • Ingresa directamente al ajuste ( • Ingresa directamente al ajuste ( 29) si lo pulsa y mantiene pulsado. • Activa/desactiva la recepción de espera de TA. • Ingresa al modo de búsqueda de PTY si lo pulsa y mantiene pulsado. • Vuelve al menú anterior. Apagado : Verifique la hora actual. Encendido : Cambia la información en pantalla.
-
Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “04”. Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM Radio Data System. 1 Búsqueda de su programa FM Radio Data System favorito— 2 Búsqueda PTY Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito. ] “92,50MHz” [Sostener] Parpadea “PRESET MODE”.
-
Recepción de espera Recepción de espera de TA Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento La recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a excepción de AM. • El volumen cambiará al nivel de volumen de TA preajustado si el nivel actual es inferior al preajustado.
-
Escuchando un disco ~ Ÿ ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y expulsar el disco Aparece “NO DISC”. Pulse / SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco [Sostener] Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
-
Cambio de la información en pantalla Uso del control remoto 5 U / D ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA 2 R / F 3 : Seleccionar la pista 2 R / F 3 : Avanzar o retroceder [Sostener] rápidamente la pista Título del disco/Nombre del álbum/ ejecutante (nombre de la carpeta)* = Título de la pista (nombre del archivo)* = Número de la pista actual con el tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo) * Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá
-
Detenga la reproducción y desconecte el dispositivo USB Extráigalo de la unidad en sentido recto. Aparece “NO USB”. Pulse / SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. ( 10, 11) Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadea “READING” en la pantalla.
-
Registrar usando “OPEN” Preparativos: Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” 3 4 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” 3 ] “SEARCH” : Para efectuar la búsqueda de dispositivos disponibles La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos disponibles y los visualiza en una lista. Aparece “UNFOUND” si no hay ningún dispositivo disponible que se pueda detectar.
-
Conexión/desconexión/ eliminación de un dispositivo registrado 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” Cuando “AUTO ANSWER” está activado.... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. ( 16) • Si “AUTO ANSWER” está desactivado, pulse cualquier botón (excepto / SOURCE / / 0) para contestar la llamada entrante. • Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono. ( 16) Para finalizar una llamada Sostenga cualquier botón (excepto / 0).
-
4 5 ] Seleccione un método de llamada. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (vuelta al comienzo) * Se visualiza solamente cuando su teléfono móvil está equipado con estas funciones y es compatible con esta unidad. Para REDIAL, RECEIVED, MISSED ] Repita el paso 4 para seleccionar un nombre (si está registrado) o un número de teléfono. Para PHONE BOOK ] Repita el paso 4 para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
-
Cambio de los ajustes de Bluetooth 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] Menú Bluetooth 3 ] “SETTINGS” 4 ] Seleccione una opción de ajuste. AUTO CNNCT j AUTO ANSWER *1 j MSG INFO *2 j MIC SETTING *1 j VERSION *3 j (vuelta al comienzo) 5 ] Cambie el ajuste de conformidad. Para el menú de ajuste, en la columna derecha. *1 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth.
-
Mensajes de advertencia ERROR CNNCT (Error de conexión) El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice “CONNECT” para volver a conectar el dispositivo. ( 14) ERROR Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra vez, revise si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar. UNFOUND No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth disponible mediante “SEARCH”. LOADING * La unidad está actualizando la guía telefónica.
-
Hay dos terminales de control: •
Control por esta unidad. • Control por el iPod/iPhone conectado. Preparativos: Seleccione el terminal de control, o para la reproducción con el iPod: • Pulse y mantenga pulsado el botón T/P BACK. • Seleccione la selección en el ajuste , 27. Seleccionar una pista en el menú 1 2 ] Seleccione el menú deseado.
-
Cambio de la información en pantalla 3 REPEAT ONE RPT ALL RPT : Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod : Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod RANDOM ALBUM RND : Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes” del iPod SONG RND : Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones” del iPod • Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”. • “ALBUM RND” no está disponible en algunos iPod. • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK.
-
Búsqueda manual de un ensemble “M” parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente. [Sostener] Almacenando servicios DAB en la memoria Puede preajustar seis servicios DAB (primarios). Ej.: Almacenando un ensemble (servicio primario) en el número de preajuste “04”. 1 Selecciona un servicio (pasos ~ a !, 19) 2 [Sostener] Parpadea “PRESET MODE”. 3 ] Seleccione el número de preajuste “04”. “P04” parpadea y aparece “MEMORY”.
-
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57, Adaptador de entrada de línea – KS-U58, Adaptador de entrada AUX Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado para el ajuste = . ( 27) • AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
-
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Cómo guardar su propio modo de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel de tono del modo de sonido seleccionado.
-
Operaciones de los menús 1 [Sostener] PRO EQ CLOCK DEMO Categoría 2 Opción del menú DEMO Demostración en pantalla 3 Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] • DEMO ON • DEMO OFF : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos. : Se cancela.
-
Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] SCROLL *3 • SCROLL ONCE : Desplaza una vez la información visualizada. • SCROLL AUTO : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). • SCROLL OFF : Se cancela. Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación independientemente del ajuste.
-
TUNER Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] DAB AF *7 Búsqueda de frecuencia alternativa • AF ON MONO *8 Modo monoaural • MONO ON • AF OFF • MONO OFF IF BAND Banda de frecuencia intermedia • AUTO • WIDE COLOR BUTTON ZONE DISP ZONE Zona de visualización : Se busca el mismo programa entre servicios DAB y emisoras FM Radio Data System. ( 20) : Se cancela. : Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM, aunque se perderá el efecto estéreo.
-
Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] FADER *10 R06 – F06 [00] : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE *11 L06 – R06 [00] : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. LOUD Sonoridad • LOUD ON : Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. : Se cancela.
-
IPOD SWITCH AUDIOBOOKS SRC SELECT AUDIO Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] BEEP Tono de pulsación de teclas • BEEP ON • BEEP OFF TEL MUTING Silenciamiento del teléfono • MUTING 1/ : Seleccione el que sea apropiado para silenciar MUTING 2 el sonido mientras se utiliza un teléfono móvil. • MUTING OFF : Se cancela.
-
Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto EQ/BASS-TRE / DISP ) y de la pantalla. Zona de los botones Zona de visualización Todas las zonas 1 [Sostener] o 4 2 ] ]
-
Creación de colores personalizados para día y noche—USER Puede crear sus propios colores y para usarlos en la zona de botón y la zona de la pantalla. • Se visualiza cuando se ajusta a . • Se visualiza cuando se ajusta a . Jerarquía de los menús DAY COLOR COLOR SETUP NIGHT COLOR • BUTTON ZONE • DISP ZONE • BUTTON ZONE Funcionamiento Siga el ejemplo mencionado debajo.
-
Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB General Precaución sobre la reproducción de DualDisc • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción comenzará desde el lugar en el cual fue apagada anteriormente. • La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos después de pulsar el botón MENU.
-
Reproducción de un CD-R o CD-RW • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. • Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá reproducir solamente archivos del mismo tipo que los detectados en primer término. • Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción.
-
Reproducción de las pistas MP3/WMA de un dispositivo USB • Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el orden de reproducción puede ser diferente de otros reproductores. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a sus características o a las condiciones de grabación.
-
Operaciones del iPod/iPhone Operaciones DAB • Puede controlar los siguientes tipos de iPods/ iPhone: – iPod con Vídeo (5ta. generación) *1 – iPod classic *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2da. generación) – iPod nano (3ra. generación) *1, *2 – iPod nano (4ta. generación) *1, *2 – iPod nano (5ta. generación) *1, *2 – iPod touch *1, *2 – iPod touch (2da. generación) *1, *2 – iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS *1, *2 *1 No se pueden buscar archivos de vídeo en el menú “Videos“. *2 está disponible ( 27).
-
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.
-
Localización de averías Síntoma No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( 6). • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad ( 3).
-
Reproducción de un dispositivo USB Reproducción de MP3/WMA Síntoma Soluciones/Causas No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA).
-
Bluetooth *2 Reproducción de un dispositivo USB Síntoma Soluciones/Causas Las pistas/carpetas no se reproducen en el orden que desea. EL orden de reproducción está determinado por el sello de hora registrado. La primera pista o carpeta escrita en el dispositivo USB será la primera pista o carpeta que se reproduzca. • “CANNOT PLAY” parpadea en la pantalla. • Aparece “NO USB” en la pantalla. • La unidad no puede detectar el dispositivo USB.
-
Síntoma Bluetooth El sonido se interrumpe u omite durante la reproducción de un dispositivo de audio Bluetooth. Soluciones/Causas • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio Bluetooth. • Desconecte el dispositivo conectado para “BT-PHONE”. • Apague la unidad y vuélvala a encender. • (Cuando el sonido no se haya restaurado), vuelva a conectar el dispositivo. iPod/iPhone No se puede controlar el dispositivo de Revise si el dispositivo de audio conectado es audio conectado.
-
DAB Síntoma Soluciones/Causas Aparece “noSIGNAL” en la pantalla. Muévase hacia un área de señales más fuertes. Aparece “RESET 8” en la pantalla. Conecte correctamente esta unidad y el sintonizador DAB y reinicialice la unidad ( 3). Aparece “ANTENNA NG” en la pantalla. Inspeccione los cables y las conexiones. El sintonizador DAB no funciona en absoluto. Vuelva a conectar correctamente esta unidad y el sintonizador DAB y reinicialice la unidad 3).
-
Especificaciones Máxima potencia de salida: Delantera/ 50 W por canal Trasera: SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Potencia de salida continua (RMS): Delantera/ 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz Trasera: con una distorsión armónica total no mayor que 1%.
-
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx. velocidad de bits: 320 kbps SECCIÓN USB Formato de decodificación WMA (Windows Media® Máx.
-
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
-
Come leggere il presente manuale I seguenti simboli o icone vengono usati per indicare: [Tenere Premere sino all’inizio premuto] dell’operazione desiderata. Ruotare il selettore di comando. ( XX) Ruotare il selettore di comando per selezionare l’elemento desiderato e quindi premere per confermare la selezione.
-
Annullamento della demo del display 1 Accendere l’unità. 4 Selezionare . 2 5 [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) 3 6 Terminare la procedura. Impostazione dell’orologio 1 Accendere l’unità. 2 [Tenere premuto] 6 Regolare i minuti. (Impostazione iniziale) 3 Selezionare . 4 Selezionare . 7 Selezionare <24H/12H>. 8 Selezionare <24 HOUR> o <12 HOUR>. 5 Regolare l’ora. 9 Terminare la procedura. 4 ITALIANO IT02-11_KD-R611[E]1.
-
Preparazione del telecomando (RM-RK50) Prima dell’uso iniziale del telecomando occorre rimuovere la pellicola isolante: Pellicola isolante Se le prestazioni del telecomando diminuiscono, sostituire la batteria. Sostituzione della batteria al litio a moneta CR2025 Attenzione: • Pericolo di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto. Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
-
Operazioni di base Il disco deve quindi essere espulso Vano di caricamento Finestra del display Selettore di comando Jack d’ingresso USB (Universal Serial Bus) Presa d’ingresso ausiliario Rilascio del pannello Sensore del telecomando • NON esporre alla luce solare diretta. Quando si premono o si tengono premuti questi tasti... Unità Telecomando principale Uso generale Accende l’apparecchio.
-
Unità Telecomando principale — — — Uso generale 28). • Accede direttamente all’impostazione ( • Se lo si mantiene premuto accede direttamente all’impostazione ( 29). • Attivazione/disattivazione della ricezione in TA Standby. • Se lo si preme a lungo accede direttamente alla modalità di ricerca PTY. • Consente di tornare al menu precedente. Spegnimento : Controllare l’orologio. Accensione : Modifica le informazioni sul display.
-
Impostazione predefinita manuale (FM/AM) È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM. Es.: memorizzazione della stazione FM a 92,50 MHz nel numero predefinito “04”. Ricerca del programma Radio Data System FM preferito— Ricerca PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY. 1 ] “92,50MHz” 2 Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le stazioni Radio Data System FM.
-
Ricezione in standby Ricezione in TA Standby Tracking dello stesso programma—Network-Tracking La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. • Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito.
-
Ascolto di un disco ~ Ÿ ] Accendere l’unità. Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Arresto della riproduzione ed espulsione del disco Viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. Per attivare un’altra sorgente di riproduzione, premere / SOURCE. Fare attenzione alle impostazioni del volume: I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti.
-
Modifica delle informazioni sul display Uso del telecomando 5 U / D ∞ : Seleziona la cartella nei dischi MP3/WMA 2 R / F 3 : Seleziona la traccia 2 R / F 3 : Avanzamento/ [Tenere riavvolgimento rapido premuto] della traccia Titolo del disco/Nome dell’album/esecutore (nome della cartella)* = Titolo della traccia (nome del file)* = Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente = Ora con il numero della traccia corrente = (torna all’inizio) * Se il disco corrente è un CD audio, viene v
-
Fermare la riproduzione e scollegare il dispositivo USB È sufficiente estrarre il dispositivo dall’unità. Viene visualizzata l’indicazione “NO USB”. Per attivare un’altra sorgente di riproduzione, premere / SOURCE. È possibile eseguire un dispositivo USB nello stesso modo in cui vengono eseguiti i file di un disco. ( 10, 11) Attenzione: • Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida.
-
Registrazione tramite “OPEN” Preparazione: Attivare la funzione Bluetooth della periferica. 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” 3 4 ] Inserire nell’unità il codice PIN (Personal Identification Number) desiderato. È possibile inserire un numero a discrezione personale (compreso fra 1 e 16 cifre). [Valore predefinito: 0000] • Alcuni dispositivi sono dotati di un proprio codice PIN. Inserire quindi nell’unità quello specificato.
-
Quando si attiva la funzione “AUTO ANSWER”.... L’unità risponde automaticamente alle chiamate in arrivo. ( 16) • Quando “AUTO ANSWER” è disattivato, premere un tasto qualsiasi (tranne / SOURCE / / 0) per rispondere alla chiamata in entrata. • Il volume del microfono è regolabile. ( 16) Collegamento/scollegamento/ eliminazione dei dispositivi registrati 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] Selezionare il dispositivo da connettere, disconnettere o cancellare.
-
4 5 ] Selezionare un metodo di chiamata. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (torna all’inizio) * Appare solo quando il telefono cellulare dispone di queste funzioni ed è inoltre compatibile con l’unità. Per le funzioni REDIAL, RECEIVED e MISSED ] Ripetere il passo 4 per selezionare un nome (se acquisito) oppure un numero telefonico. Per la funzione PHONE BOOK ] Ripetere il passo 4 per selezionare un nome oppure un numero telefonico.
-
Modifica delle impostazioni Bluetooth 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] Menù Bluetooth 3 ] “SETTINGS” 4 ] Selezionare una voce di impostazione. AUTO CNNCT j AUTO ANSWER *1 j MSG INFO *2 j MIC SETTING *1 j VERSION *3 j (torna all’inizio) 5 ] Modificare l’impostazione. Per informazioni sul menù delle impostazioni: colonna qui a destra. *1 Appare solo quando è collegato un telefono Bluetooth.
-
Messaggi d’avviso ERROR CNNCT (errore di collegamento) Il dispositivo è registrato, ma il collegamento è fallito. Utilizzare “CONNECT” per collegare nuovamente il dispositivo. ( 14) ERROR Eseguire nuovamente l’operazione. Se la visualizzazione di “ERROR” persiste si raccomanda di verificare se la periferica è compatibile con la funzione d'interesse. UNFOUND Eseguendo “SEARCH” non è stata rilevata alcuna periferica Bluetooth. LOADING * L’unità sta aggiornando la rubrica.
-
Vi sono due tipi di presa di controllo: •
Controllo da questa unità. • Controllo dall’iPod/iPhone collegato. Preparazione: Selezionare il terminale di controllo o per la riproduzione dell’iPod: • Premere e tenere premuto il pulsante T/P BACK. • La selezione deve essere fatta dall’impostazione : 27. Selezione di una traccia dal menu 1 2 ] Selezionare il menu desiderato.
-
Modifica delle informazioni sul display 3 REPEAT ONE RPT ALL RPT : Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod : Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Tutti” dell’iPod RANDOM ALBUM RND : Funziona allo stesso modo del comando “Casuale Album” dell’iPod SONG RND : funziona allo stesso modo del comando “Casuale Brani” dell’iPod • Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare “RPT OFF” o “RND OFF”. • “ALBUM RND” non è disponibile per alcuni iPod.
-
Per ricercare manualmente un gruppo “M” lampeggia; premere quindi ripetutamente il tasto. [Tenere premuto] Memorizzazione di servizi DAB È possibile predefinire sei servizi DAB primari. Es.: Memorizzare un insieme (servizio primario) nel numero predefinito “04”. 1 Selezionare un servizio (passi da ~ a !, 19). 2 [Tenere premuto] “PRESET MODE” lampeggia. 3 ] Selezionare il numero predefinito “04”. “P04” lampeggia e appare “MEMORY”.
-
Ascolto di altri componenti esterni È possibile collegare un componente esterno a: • EXT INPUT: Presa di espansione sulla parte posteriore dell’unità tramite i seguenti tipi di adattatore (non in dotazione): – KS-U57, Adattatore per ingresso – KS-U58, Adattatore per ingresso ausiliario Preparazione: Accertarsi innanzi tutto che nell’impostazione = sia selezionato . ( 27) • AUX IN: Ingresso AUX (ausiliario) del pannello di comando.
-
Selezione di una modalità sonora predefinita È possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale d’interesse: FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (torna all’inizio) Memorizzazione di modalità sonora personalizzata È possibile memorizzare le proprie impostazioni.
-
Operazioni con il menu 1 [Tenere premuto] DEMO Categoria 2 3 Voce del menu DEMO Demo del display Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato] • DEMO ON CLOCK • DEMO OFF : La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi. : Annulla. ( 4) CLOCK SET Regolazione dell’orologio — [0:00] : Regolare l’ora e quindi i minuti.
-
Voce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato] SCROLL *3 • SCROLL ONCE : Scorre una volta attraverso le informazioni visualizzate. • SCROLL AUTO : Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi). • SCROLL OFF : Annulla. Se viene premuto DISP per più di un secondo è possibile ottenere lo scorrimento del display indipendentemente dall’impostazione.
-
TUNER Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato] DAB AF *7 Ricezione di frequenze alternative • AF ON MONO *8 Modalità mono • MONO ON • AF OFF • MONO OFF IF BAND Banda di frequenza intermedia • AUTO • WIDE COLOR BUTTON ZONE DISP ZONE Area di visualizzazione : Tracking del programma traservizi DAB e stazioni FM Radio Data System. ( 20) : Annulla. : Attiva la modalità mono per migliorare la ricezione, ma l'effetto stereo verrà perso.
-
Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato] FADER *10 R06 – F06 [00] : Regolare il bilanciamento di uscita dei diffusori anteriori e posteriori. BALANCE *11 L06 – R06 [00] : Regolare il bilanciamento di uscita dei diffusori di destra e di sinistra. LOUD Sonorità • LOUD ON : Per aumentare le frequenze basse e alte in modo da ottenere un suono ben bilanciato a un livello di volume basso. : Annulla.
-
Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato] AUDIO BEEP • BEEP ON Tono al tocco dei • BEEP OFF tasti TEL MUTING Esclusione dell’audio : Attiva il tono dei tasti. : Disattiva il tono dei tasti. • MUTING 1/ MUTING 2 : Selezionare una delle due opzioni per escludere l’audio durante l’uso del telefono cellulare. • MUTING OFF : Annulla.
-
Selezione dell’illuminazione dei tasti a funzione variabile e del display Con questo apparecchio è possibile selezionare il colore preferito separatamente per l’illuminazione dei tasti (ad eccezione di EQ/BASS-TRE / DISP ) e per quella del display.
-
Creazione di colori diurni e notturni personalizzati—USER Alle funzioni e è possibile assegnare un colore di propria scelta per l’illuminazione della zona dei tasti e quella del display. • Appare quando s’imposta su . • Appare quando s’imposta su . Gerarchia dei menù DAY COLOR COLOR SETUP NIGHT COLOR • BUTTON ZONE • DISP ZONE • BUTTON ZONE Operazione Vedere l’esempio qui di seguito illustrato.
-
Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Operazioni disco/USB Generali Avvertenza per la riproduzione di DualDisc • Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di una traccia, alla successiva accensione la riproduzione inizierà dal punto in cui è stata interrotta. • Se non viene eseguita alcuna operazione per circa 60 dopo che il tasto MENU è stato premuto, l’operazione sarà annullata. Operazioni con il sintonizzatore Memorizzazione di stazioni in memoria • Durante la ricerca SSM...
-
Riproduzione di CD-R o CD-RW • Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”. • Qualora un disco includa sia file CD audio (CD-DA) che MP3/WMA, l’unità può riprodurre solo i file del tipo rilevato per primo. • L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione. • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del CD e dai seguenti motivi: – Il CD è sporco o graffiato.
-
Riproduzione di tracce MP3/WMA da un dispositivo USB 32 • Durante la riproduzione da dispositivi USB, è possibile che l’ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri riproduttori. • L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
-
Comando iPod/iPhone Uso del sintonizzatore DAB • È possibile gestire i seguenti tipi di iPod/ iPhone: – iPod video (quinta generazione) *1 – iPod classico *1, *2 – iPod nano – iPod nano (seconda generazione) – iPod nano (terza generazione) *1, *2 – iPod nano (quarta generazione) *1, *2 – iPod nano (quinta generazione) *1, *2 – iPod touch *1, *2 – iPod touch (seconda generazione) *1, *2 – iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS *1, *2 *1 Non è possibile accedere a file video dal menu “Videos”.
-
Manutenzione Pulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. È possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente.
-
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Problema Rimedio/Causa Riproduzione dei dischi FM/AM Generali Non viene emesso alcun suono dai • Regolare il volume al livello ottimale. diffusori. • Accertarsi che l’audio dell’apparecchio non sia silenziato né quest’ultimo sia in pausa ( 6). • Controllare i cavi e i collegamenti. Sul display appare “PROTECT” e non è possibile eseguire alcuna operazione.
-
Riproduzione dispositivo USB Riproduzione MP3/WMA Problema Rimedio/Causa Impossibile riprodurre il disco. • Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato conforme al Level 1 o Level 2 dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet. • Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. Viene generato rumore. Passare a un’altra traccia oppure cambiare disco (Non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA).
-
Bluetooth *2 Riproduzione dispositivo USB Problema Rimedio/Causa Le tracce/cartelle non vengono riprodotte nell’ordine impostato. L’ordine di riproduzione è determinato dall’ordine di scrittura. La prima traccia o cartella copiata nel dispositivo USB sarà la prima a essere riprodotta. • L’indicazione “CANNOT PLAY” lampeggia sul display. • Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO USB”. • L’unità non può rilevare il dispositivo USB.
-
iPod/iPhone Bluetooth Problema 38 Rimedio/Causa Il suono è interrotto o una traccia viene • Ridurre la distanza fra l’unità e il dispositivo saltata durante la riproduzione di un audio Bluetooth. dispositivo audio Bluetooth. • Scollegare il dispositivo collegato a “BT-PHONE”. • Spegnere l’unità e accenderla nuovamente. • Se il suono non è stato ancora ripristinato, collegare nuovamente il dispositivo. Non è possibile controllare il dispositivo audio.
-
DAB Problema Rimedio/Causa Sul display viene visualizzata l’indicazione “noSIGNAL”. Spostarsi in una zona con segnali più forti. Sul display viene visualizzata l’indicazione “RESET 8”. Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB in modo 3). corretto e inizializzare l’unità ( Sul display viene visualizzata l’indicazione “ANTENNA NG”. Controllare i cavi e i collegamenti. Il sintonizzatore DAB non funziona. Ricollegare l’unità e il sintonizzatore DAB in modo corretto e inizializzare l’unità ( 3).
-
Specifiche Potenza in uscita massima: Anteriore/ 50 W per canale Posteriore: Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/ 20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a Posteriore: 20 000 Hz con una inferiore allo 1% distorsione armonica totale.
-
SEZIONE LETTORE CD SEZIONE USB Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Inferiori al limite misurabile Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Velocità max (Bit): 320 kbps Formato di decodifica WMA (Windows Medi
-
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado. 3.
-
Como utilizar este manual Os seguintes ícones/símbolos são utilizados para indicar: Mantenha o(s) botão(ões) [Manter premido(s) até que a operação premido] desejada comece. ( XX) ÍNDICE 3 Como utilizar este manual 3 Como colocar/remover o painel de controlo 3 Como reiniciar o aparelho 3 Como forçar a ejecção de um disco Rode o disco de controlo. 4 Cancelamento da demonstração de visualização Rode o disco de controlo para seleccionar e, em seguida, prima-o para confirmar a selecção.
-
Cancelamento da demonstração de visualização 1 Ligue a corrente. 4 Seleccione . 2 5 [Manter premido] (Configuração inicial) 3 6 Termine a operação. Acertar o relógio 1 Ligue a corrente. 2 6 Ajuste os minutos. [Manter premido] (Configuração inicial) 3 Seleccione . 4 Seleccione . 7 Seleccione <24H/12H>. 8 Seleccione <24 HOUR> ou <12 HOUR>. 5 Ajuste as horas. 9 Termine a operação. 4 PORTUGUÊS PR02-11_KD-R611[E].
-
Preparação do controlo remoto (RM-RK50) Quando utilizar o controlo remoto pela primeira vez, remova a folha de isolamento. Folha de isolamento Se a eficácia do controlo remoto diminuir, substitua a pilha. Substituição da pilha de lítio tipo botão CR2025 Cuidado: • Existe o perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente. Substitua somente com o mesmo tipo ou equivalente. • Não exponha as pilhas a demasiado calor, como luz solar, chamas, etc.
-
Operações básicas Ejectar o disco Porta de carregamento Mostrador Porta de entrada USB (Universal Serial Bus) Mostrador do controlo Desencaixar o painel Tomada de entrada auxiliar Sensor remoto • NÃO exponha à luz brilhante do sol. Ao premir ou manter premido o(s) seguinte(s) botão(ões)... Aparelho principal Controlo remoto Operação geral Liga a unidade. • Quando o aparelho está ligado, premir /I/ATT no controlo remoto também corta o som ou pausa a leitura.
-
Aparelho principal Controlo remoto Operação geral 28). • Entra directamente na definição ( • Entra directamente na definição ( 29) se for mantido premido. • Activar/desactivar Pronto para Recepção TA (Notícias sobre o Tráfego). • Entra no modo de procura PTY se for mantido premido. • Volta ao menu anterior. Desligado : Verifique a hora do relógio. Ligado : Altera a informação na imagem.
-
Predefinição manual (FM/AM) Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM. Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na memória “04”. As seguintes funcionalidades estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System. 1 Procurar o seu programa FM Radio Data System favorito— 2 Procura PTY Pode sintonizar o seu programa preferido, de uma determinada estação, procurando um código PTY. ] “92,50MHz” [Manter premido] Começa a piscar o texto “PRESET MODE”.
-
Modo pronto para recepção Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego) O modo de recepção Pronto para Recepção TA permite ao aparelho mudar temporariamente para notícias sobre o tráfego (TA) se a origem seleccionada não for AM. • O volume altera-se para o nível de volume TA predefinido se o nível actual for inferior que o nível predefinido ( (, 24) Para activar o modo Pronto para Recepção TA Se o indicador TP se acender, o modo Pronto para Recepção TA (notícias sobre tráfego) é activado.
-
Para ouvir um disco ~ Ÿ ] Ligue a corrente. Todas as faixas serão repetidamente reproduzidas, até que seja mudada a origem ou ejectado o disco. Paragem da leitura e ejecção do disco Aparece a indicação “NO DISC”. Prima / SOURCE para ouvir outra origem de reprodução. Aviso sobre o volume do som: Comparados com as outras origens de som, os discos produzem muito pouco ruído. Reduza o volume antes de reproduzir um disco para não danificar os altifalantes com um súbito aumento do nível de saída do som.
-
Altere a informação do mostrador Utilizar o controlo remoto 5 U / D ∞ : Selecciona a pasta do MP3/WMA 2 R / F 3 : Seleccionar faixa 2 R / F 3 : Avançar/Recuar [Manter Rápido a faixa Título do disco/Nome do álbum/artista (nome da pasta)* = Título da faixa (nome do ficheiro)* = Número da faixa actual com o tempo de reprodução decorrido = Número da faixa actual com relógio = (voltar ao início) * Se o disco actual for um CD de áudio, aparece “NO NAME”.
-
Parar a reprodução e retirar o dispositivo USB Retire o dispositivo da ficha, com um só movimento uniforme. Aparece a indicação “NO USB”. Prima / SOURCE para ouvir outra origem de reprodução. Pode operar o dispositivo USB da mesma forma que opera os ficheiros num disco. ( 10, 11) Precauções: • Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução. • Não insira e retire o dispositivo USB repetidamente, enquanto estiver a indicação “READING” no ecrã.
-
Registo através de “OPEN” Preparação: Opere o dispositivo para activar a sua função Bluetooth. 1 ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” 3 4 1 ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” 3 ] “SEARCH” : Para procurar dispositivos disponíveis A unidade procura e mostra a lista de dispositivos disponíveis. “UNFOUND” aparece se não houver dispositivos disponíveis. – – – – – ou – – – – – ] “SPECIAL” : Para ligar um dispositivo especial A unidade mostra a lista de dispositivos predefinidos.
-
Ligar/desligar/eliminar um dispositivo registado 1 ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” 2 ] Seleccione um dispositivo que pretenda ligar/desligar/eliminar. 3 Quando a função “AUTO ANSWER” está activada.... A unidade atende chamadas automaticamente. ( 16) • Quando “AUTO ANSWER” estiver desactivado, prima um botão qualquer (excepto / SOURCE / / 0) para atender a chamada. • Pode ajustar o nível do volume do microfone. ( 16) Para terminar a chamada Mantenha premido um botão qualquer (excepto / SOURCE / / 0).
-
4 5 ] Seleccione um método de chamada. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (voltar ao início) * Só aparece quando o seu telemóvel está equipado com estas funções e é compatível com esta unidade. Para REDIAL, RECEIVED, MISSED ] Repita o passo 4 para seleccionar um novo (se está adquirido) ou um número de telefone. Para PHONE BOOK ] Repita o passo 4 para seleccionar um nome ou um número de telefone. Para NUMBER ] Introduza um número de telefone. ] Confirme.
-
Alteração das definições de Bluetooth 1 ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” 2 ] Menu Bluetooth 3 ] “SETTINGS” 4 ] Seleccione uma opção do menu. AUTO CNNCT j AUTO ANSWER *1 j MSG INFO *2 j MIC SETTING *1 j VERSION *3 j (voltar ao início) 5 ] Altere as definições, de acordo com o pretendido. Para o menu de definição, coluna direita. *1 Aparece apenas quando o telefone Bluetooth está ligado. *2 Só parece quando é ligado um telefone Bluetooth que suporte mensagens de texto (via adaptador Bluetooth JVC).
-
Mensagens de advertência ERROR CNNCT (Erro de Ligação) O dispositivo está registado, mas a ligação falhou. Utilize “CONNECT” para voltar a ligar o dispositivo. ( 14) ERROR Repita a operação. Se voltar a aparecer a indicação “ERROR”, verifique se o dispositivo suporta a função que tentou executar. UNFOUND Não foram detectados dispositivos Bluetooth pela função “SEARCH”. LOADING * Esta unidade está a actualizar o livro de endereços. PLEASE WAIT A unidade está a preparar-se para a função Bluetooth.
-
Há dois terminais de controlo: •
Controlo por esta unidade. • Controlo pelo iPod/iPhone ligado. Preparação: Seleccione o terminal de controlo ou para a reprodução do iPod: • Prima e mantenha premido o botão T/P BACK. • Faça a selecção desde a definição , 27. Seleccionar uma faixa a partir do menu 1 2 ] Seleccione o menu desejado.
-
Altere a informação do mostrador 3 REPEAT ONE RPT ALL RPT : Funciona da mesma forma que “Repeat One” no iPod : Funciona da mesma forma que “Repeat All” no iPod RANDOM ALBUM RND : Funciona da mesma forma que “Shuffle Albums” do iPod SONG RND : Funciona da mesma forma que “Shuffle Songs” no iPod • Para cancelar Repetir reprodução ou Reproduzir aleatoriamente, seleccione “RPT OFF” ou “RND OFF”. • “ALBUM RND” não está disponível para alguns iPod. • Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK.
-
Procura manual dum conjunto “M” começa a piscar. Em seguida, prima o botão repetidamente. [Manter premido] Armazenar serviços DAB na memória Pode memorizar seis serviços DAB (principal). Ex.: Armazenar um conjunto (serviço principal) no número de memória “04”. 1 Seleccione um serviço (passos ~ a ! , 19). 2 [Manter premido] Começa a piscar o texto “PRESET MODE”. 3 ] Seleccione a memória “04”. “P04” pisca e “MEMORY” aparece.
-
Outros componentes externos Poderá ligar um componente externo a: • EXT INPUT: Porta de expansão na parte posterior desta unidade utilizando os seguintes adaptadores (não fornecidos): – KS-U57, Adaptador de entrada de linha – KS-U58, Adaptador de entrada AUX Preparação: Certifique-se de que esteja seleccionado para a definição = . ( 27) • AUX IN: Tomada de entrada AUX (auxiliar) no painel de controlo.
-
Seleccionar um modo de som predefinido Pode seleccionar um modo de som predefinido adequado ao género de música. Memorizar o seu próprio modo de som Pode memorizar os seus ajustes. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (voltar ao início) 1 2 Enquanto escuta, pode ajustar o nível do tom do modo do som seleccionado. 1 [Manter premido] [Manter premido] ] ] / / 3 2 Ajuste o nível (–06 a +06) do tom seleccionado (BASS / MID / TRE).
-
Operações com o Menu 1 [Manter premido] DEMO Categoria 2 Opção de menu DEMO Demonstração no mostrador 3 Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] • DEMO ON CLOCK • DEMO OFF PRO EQ Repetir o passo 2, se necessário. • Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK. • Para sair do menu, prima DISP ou MENU. : A demonstração do mostrador é automaticamente activada, se não for efectuada nenhuma operação durante aproximadamente 20 segundos. : Cancela.
-
Categoria Opção de menu Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] • SCROLL ONCE : Desloca a informação uma página. • SCROLL AUTO : Repete o deslocamento (5 segundos de intervalo). • SCROLL OFF : Cancela. Premindo DISP durante mais do que um segundo pode deslocar o conteúdo do mostrador, independentemente da definição actual.
-
TUNER Categoria Opção de menu Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado ] DAB AF *7 Recepção com Procura de Frequência Alternativa • AF ON MONO *8 Modo uniauricular • MONO ON IF BAND Banda de frequência intermediária • AUTO • AF OFF • MONO OFF • WIDE COLOR BUTTON ZONE DISP ZONE Zona do mostrador : Rastreia um programa em serviços DAB e estações FM Radio Data System. ( 20) : Cancela. : Activar o modo uni auricular para melhorar a recepção FM, mas o estéreo perde-se.
-
Categoria Opção de menu Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] FADER *10 R06 – F06 [00] : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes frontal e traseiro. BALANCE *11 L06 – R06 [00] : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes esquerdo e direito. LOUD Loudness • LOUD ON : Um “Boost” baixo e frequências altas, para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo. : Cancela.
-
Categoria Opção de menu AUDIO BEEP Som do toque dos botões Definição seleccionável, [Inicial: Sublinhado] • BEEP ON • BEEP OFF TEL MUTING • MUTING 1/ : Seleccione o que emudeça o som enquanto Desliga o som do MUTING 2 utiliza um telemóvel. telefone • MUTING OFF : Cancela. AMP GAIN *13 • LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Seleccione Controlo de se a potência máxima de cada altifalante “gain” (ganho) do for inferior a 50 W para evitar danos aos amplificador altifalantes.
-
Selecção da iluminação da cor dos botões variáveis e do mostrador Pode seleccionar a sua cor preferida para a iluminação dos botões (excepto para EQ/BASS-TRE / DISP ) e uma cor separada par o mostrador. Zona dos botões Zona do mostrador Todas as zonas 1 [Manter ou premido] 4 2 ] ]
-
Criação das suas próprias cores para o dia e noite—USER Pode criar as suas próprias cores para e NIGHT COLOR>, que serão utilizadas na zona dos botões e na zona do mostrador. • Visualizado quando é definido para . • Visualizado quando é definido para . Hierarquia dos menus DAY COLOR COLOR SETUP NIGHT COLOR • BUTTON ZONE • DISP ZONE • BUTTON ZONE Operação Siga o exemplo abaixo.
-
Mais informações acerca deste aparelho Operações básicas Operações com dispositivos USB Geral Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD) • Se desligar a corrente quando estiver a ouvir uma faixa, a reprodução será retomada a partir do ponto em que for interrompida, quando a corrente for retomada. • Se não for executada nenhuma operação durante 60 segundos depois de premir o botão MENU, a operação é cancelada. Operações com o rádio Memorizar estações • Durante a procura SSM...
-
Reproduzir um CD-R ou um CD-RW • Utilize apenas CD-R’s ou CD-RW’s “finalizados”. • Esta unidade só reproduzirá ficheiros do tipo que for detectado em primeiro lugar, se um disco tiver ficheiros CD (CD-DA) e MP3/WMA. • Este aparelho pode reproduzir discos multisessão, mas as sessões não fechadas serão ignoradas.
-
Reproduzir faixas MP3/WMA num dispositivo USB • Numa reprodução a partir de um dispositivo USB, a ordem pode ser diferente da dos outros leitores. • Este aparelho pode não reproduzir alguns dispositivos USB ou ficheiros devido às suas características ou condições de gravação. • Consoante a forma dos dispositivos USB e as portas de ligação, alguns dispositivos USB podem não encaixar correctamente e/ou a ligação não se estabelecer correctamente.
-
Operações com iPod/iPhone Operações DAB • Pode controlar os seguintes tipos de iPod/ iPhone: – iPod com vídeo (5.ª Geração) *1 – iPod clássico *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2.ª Geração) – iPod nano (3.ª Geração) *1, *2 – iPod nano (4.ª Geração) *1, *2 – iPod nano (5.ª Geração) *1, *2 – iPod touch *1, *2 – iPod touch (2.ª Geração) *1, *2 – iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS *1, *2 *1 Não é possível procurar ficheiros vídeo no menu “Videos”. *2 fica disponível ( 27).
-
Manutenção Como limpar as ligações Para manter os discos limpos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Para reduzir esta deterioração, limpe-as periodicamente com algodão ou com um tecido humedecido em álcool, com cuidado para não as danificar. Um disco sujo pode não ser correctamente reproduzido. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um tecido suave, em movimentos do centro para fora. • Não utilize solventes (por exemplo, produto de limpeza, spray, diluente, benzina, etc.) para limpar discos.
-
Resolução de problemas FM/AM Geral Sintoma Resolução/Causa Não é emitido qualquer som pelos altifalantes. • Ajuste o volume para o nível ideal. • Certifique-se de que a unidade não esteja silenciada/pausada ( 6). • Verifique os fios e as fichas. “PROTECT” aparece no visor e nenhuma operação pode ser realizada. Certifique-se de que os terminais dos cabos de altifalante estejam adequadamente cobertos com a fita isolante e, em seguida, reinicie a unidade ( 3).
-
Reprodução de MP3/WMA Sintoma Resolução/Causa O disco não é reproduzido. • Utilize um disco com faixas MP3/WMA gravadas no formato compatível com a ISO 9660 Nível 1, Nível 2, Romeo ou Joliet. • Adicione as extenções <.mp3> ou <.wma> aos nomes de ficheiro. É gerado um ruído. Saltar para outra faixa ou mudar de disco. (Não adicione as extensões <.mp3> ou <.wma> a faixas não-MP3 ou WMA.) É necessário um maior tempo de Não utilize demasiados níveis hierárquicos e pastas.
-
Sintoma Reprodução de dispositivos USB As faixas/pastas não são reproduzidas pela ordem esperada. Resolução/Causa A ordem de reprodução é determinada data e hora da escrita. A primeira faixa/pasta escrita no dispositivo USB será a primeira a ser reproduzida. • “CANNOT PLAY” a piscar no • Ligue um dispositivo USB com faixas codificadas mostrador. num formato apropriado. • Aparece no mostrador “NO USB”. • Volte a ligar o dispositivo USB. • A unidade não consegue detectar o dispositivo USB.
-
Sintoma O som é interrompido ou intermitente durante a reprodução de um dispositivo Bluetooth Áudio. • Reduza a distância entre a unidade e o dispositivo Bluetooth Áudio. • Desligue o dispositivo ligado como “BT-PHONE”. • Desligue e volte a ligar a unidade. • (Se o som não normalizar) estabeleça novamente a ligação ao dispositivo. Não é possível controlar o dispositivo áudio ligado.
-
Sintoma Resolução/Causa Mova-se para uma área em que os sinais sejam mais fortes. Aparece no mostrador “RESET 8”. Ligue a unidade e o sintonizador DAB 3). correctamente e reinicie a unidade ( Aparece no mostrador “ANTENNA NG”. Verifique os fios e as fichas. O sintonizador DAB não funciona de todo. Volte a ligar a unidade e o sintonizador DAB 3). correctamente e reinicie a unidade ( DAB Aparece no mostrador “noSIGNAL”.
-
Especificações SECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIO Potência Máxima de Saída: 50 W por canal Saída de Potência Contínua (RMS): Frente/ Traseira: 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz com um valor não superior a 1% de distorção harmónica total.
-
SECÇÃO DO LEITOR DE CD Tipo: Leitor de discos compactos Sistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de Frequência: 5 Hz a 20 000 Hz Variação Dinâmica: 96 dB Relação Sinal-Ruído: 98 dB Flutuação de Velocidade: Inferior ao limite mensurável Formato de descodificação MP3: (MPEG1/2 Audio Taxa de Bits Máx.: 320 kbps Layer 3) SECÇÃO USB Formato de descodificação WMA (Windows Media® Audio): USB Padrão: USB 1.1 e USB 2.