ENGLISH ZAVOR EZLOCK PRESSURE COOKER USER’S MANUAL 1
CONTENTS Manufacturer’s Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 EZLock Pressure Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Components and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cooking with the EZLock Pressure Cooker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Before the First Use . . . . . . . .
ENGLISH This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most portable appliance manufacturers. IMPORTANT SAFEGUARDS When using pressure cookers, basic safety precautions should always be followed: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children. 4. Do not place the pressure cooker in a heated oven. 5.
Manufacturer’s Recommendations 1. Please make sure children do not have access to or reach the pressure cooker while cooking. 2. Before using your pressure cooker, and each time you use it, check to make sure that the safety mechanisms (such as heat indicator, safety valve, silicone gasket, lid, and body) are not damaged or dirty. 3. Never use the pressure cooker with a worn or torn gasket. Inspect the gasket before every use to make sure it is pliable and does not have any cracks or tears.
ENGLISH Introduction Thank you for purchasing the ZAVOR EZLock Pressure Cooker. We appreciate the confidence you have placed in our company by selecting one of our many pressure cookers. We are confident that this pressure cooker will give you many years of excellent service. Surrounded by endless myths, pressure cookers are probably the least understood of cookware. This is unfortunate since pressure cookers provide many advantages over traditional cooking.
EZLock Pressure Cooker Line • 6 qt. model (item #ZCWEZ02) Includes: – Instruction manual. – Steamer basket with trivet. – Recipe book. • 8 qt. model (item # ZCWEZ04) Includes: – Instruction manual. – Steamer basket with trivet. – Recipe book. ENGLISH The EZLock Pressure Cooker Line consists of the following models: • 7.4 qt. model (item # ZCWEZ03) Includes: – Instruction manual. – Steamer basket with trivet. – Recipe book. • 10 qt. model (item #ZCWEZ05) Includes: – Instruction manual.
Pot Handles: They are used to move and carry the pressure cooker, do not use the lid handle to carry the whole unit. 4. Lid Knob: Used to remove the lid from the pressure cooker, the top of the lid contains important components vital to the use of the pressure cooker. To reduce the risk of burns or spills, the lid and pot handle should be positioned so that they do not extend over adjacent surface units or overhang over the edge of the stove top. 5.
Gasket: In order to provide a proper seal when pressure cooking, a silicone gasket is positioned around the underside of the lid. Never use the pressure cooker without the silicone gasket properly positioned. Do not use the pressure cooker with a worn or torn gasket. It should be replaced immediately if worn or torn. Contact the ZAVOR Customer Service Department at: 1-855-928-6748 or email at: info@zavoramerica.com. Gaskets can also be purchased online at www.zavoramerica.com. 7.
ENGLISH 10. Max 2/3 Line: This line indicates the maximum amount of liquid and food that should not exceed the pressure cooker. When filling the pressure cooker please do not fill it beyond the Max 2/3 line or more than two-thirds full with liquid and food, or half full if you’re cooking foods that expand during cooking (for example rice or other grains). 11. Stainless Steel Steamer Basket and Trivet: The EZLock Pressure Cooker also comes with a stainless steel steamer basket & trivet.
Cooking with the EZLock Pressure Cooker. Before the First Use To open the pressure cooker, put it on a flat surface, turn the knob on the lid to the right (clockwise) and then lift the lid off the pot. Before using the pressure cooker for the first time, hand wash all the parts and components with warm water and mild dishwashing soap. Rinse well and towel dry. The pressure cooker pot is dishwasher safe. Always remove the gasket when washing the lid.
ENGLISH Closing the Lid and Cooking 1. When you’re ready to start cooking, place the lid on the pressure cooker pot, press the lid down lightly if needed, turn the knob on the lid to the left (counterclockwise). Once the pressure cooker is locked, select one of the two levels of pressure on the operating valve. Pressure level 1 is LOW PRESSURE, equivalent to 8 psi (8 pounds of pressure per square inch). Use this setting for delicate foods such as fish fillets.
If the pressure drops and little or no steam comes out of the pressure valve, raise the burner heat just until a gentle, steady stream of steam is released and can be maintained. 6. While cooking, never inadvertently shake the pressure cooker. This can cause the automatic valve to release steam, which will create a drop in pressure.
ENGLISH 2. Quick Release Method: Also called the cold-water release method, is used to release pressure as quickly as possible. This method is used primarily when cooking vegetables, seafood and other tender foods that can quickly overcook. To use this method, remove the pressure cooker from the burner, place in the sink and run tap water gently over the lid until steam dissipates and the pressure indicator is lowered.
4. After all the pressure has been released and you see the pressure indicator has lowered; you can now open your pressure cooker. To open the pressure cooker, turn the knob on the lid to the left (counterclockwise) and then lift the lid off the pot. Even though you have already released the pressure, never open the pressure cooker towards your face since there may be intense cooking steam still inside the unit.
ENGLISH Care and Cleaning 1. The EZLock Pressure Cooker is made of high-quality, heavy gauge, stainless steel. 2. The pressure cooker pot is dishwasher safe but the lid is not. The lid should be washed by hand with warm water, mild dishwashing soap and a nonabrasive cleaning pad. Do not use metal scouring pads or abrasive cleaners as they will scratch the pot and possibly ruin the finish. 3.
Cleaning the Pressure Valve 1. TO REMOVE THE PRESSURE VALVE FOR CLEANING PURPOSES: Move the operating valve to the pressure release position. Jiggle the pressure valve side to side as you pull it gently upwards to remove it from its socket. 2. TO REPLACE THE VALVE AFTER CLEANING: Hold the pressure valve over the vent pipe and push the pressure valve down until it is seated properly into position. 17 ENGLISH After every use, check to make sure that the Pressure Valve is clear of any builtup particles.
ENGLISH Basic Instructions for Cooking In this section you will find basic instructions for cooking foods which are most commonly prepared in pressure cookers. Do not chop or cut food inside the cooker with a knife or other sharp utensil to avoid scratching the pot. For soups and stocks, do not fill the pressure cooker over 1/2 full! Remember to ALWAYS use some cooking liquid.
VEGETABLES APPROXIMATE COOKING TIME PRESSURE LEVEL 9-11 minutes High Artichoke, medium, without leaves 6-8 minutes High Asparagus, fine, whole 1-1½ minutes High Asparagus, thick, whole 1-2 minutes High Beans, white, in the pod 8 minutes High Beans, in the pod 4 minutes High Broccoli, shoots 2-3 minutes High Broccoli, stalks 4 minutes High 3-4 minutes High Cabbage, red or green, in quarters 1 minute High Cabbage, red or green, 1/4 inch slices 1 minute High Carrots, 1/4 inch
ENGLISH Fresh and Dried Fruit Fresh fruit: • Wash and/or core fruit. If you prefer, peel and slice it. • Cook fruit in the steamer or pasta basket on the support trivet and add at least ½ a cup of water or fruit juice. • Never fill the pressure cooker above the "Max 2/3" line. • If you prefer, add sugar and/or seasoning to the fruit before or after cooking. • When you cook whole or halved fruit, use the quick-release.
Dried Beans and Other Legumes WARNING: Never fill the pressure cooker to more than half its capacity with beans and legumes, as these foods tend to expand and froth during cooking. • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water. • Soak beans in four times their volume of warm water for at least four hours before cooking them, or if you prefer, leave them to soak overnight. Do not add salt to the water as this hardens the beans and prevents them absorbing water.
ENGLISH Grains • WARNING: Never fill the pressure cooker to more than half its capacity with grains, as these foods tend to expand and froth during cooking. • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water. Soak grains, in four times their volume of warm water for at least four hours before cooking them, or if you prefer, leave them to soak overnight. Do not add salt, for this will harden grains and prevent them from absorbing water. • Do not leave rice to soak.
When you prepare a concentrated stock or soup, put all the ingredients in the pressure cooker and add water to half its capacity. • Exact cooking times vary depending on the quality and quantity of the meat which is cooked. Unless the recipe indicates otherwise, the cooking times given are for 3 lbs. of meat or poultry. Also, the larger the cut of meat, the longer the cooking time will be. • After the cooking time is up, use the natural release method to allow the pressure to decrease naturally.
ENGLISH Seafood and Fish • Clean and gut fish. Take out all the visible bone. • Scrub and rinse shellfish in cold water. Soak clams and mussels in a container of cold water with the juice of one lemon, for an hour, to remove sand from them. • Cooking times can vary depending on the seafood which is cooked. • Cook seafood in the steamer basket on the support trivet with at least ¾ of a cup of liquid. Apply a fine layer of vegetable oil to the steamer basket when you cook fish to avoid sticking.
Troubleshooting PROBLEM The lid will not close. REASON If the instructions in the “Closing the Lid and Cooking” section of this manual were not followed carefully, the lid might get jammed while trying to close it. SOLUTION If there is some resistance when attempting to close the lid, do not force it. Make sure the lid is positioned on top of the pressure cooking pot and press downwards as described in the “Closing the Lid and Cooking” section of this manual.
ENGLISH PROBLEM The visual pressure indicator has popped up, but there is no steam released by the operating valve. REASON 1. There is not enough liquid in the cooker. 2. The valve is dirty and/or obstructed. 3. The burner heat is not high enough. SOLUTION 1. Make sure there is enough liquid. There should always be at least half a cup of liquid in the pressure cooker, or 2 cups if the cooking time is over 10 minutes. 2.
1. There is still pressure built-up in the pressure cooker. 2. If the pressure indicator has dropped but you still cannot open the lid, it might be because the lid has not been turned completely to the OPEN position. SOLUTION 1. Use the automatic or the cold water release method to release any remaining pressure. Make sure the pressure indicator has dropped. Try opening again. 2. Turn the lid to the direction of the arrow located next to the word OPEN and lift the lid. PROBLEM Foods are under-cooked.
ESPAÑOL OLLA A PRESION EZLock DE ZAVOR MANUAL DE USUARIO 29
INDICES RECOMENDACIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recomendaciones del fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ESPAÑOL Olla a presión EZLock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Componentes y Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esta olla cuenta con certificación U.L. Se recomienda adoptar las siguientes precauciones emitidas por la mayoría de los fabricantes de artefactos portátiles. RECOMENDACIONES IMPORTANTES Al utilizar ollas a presión, se deben implementar medidas de seguridad básicas: Lea todas las instrucciones. 2. No toque ninguna superficie caliente. Utilice las asas, perillas o botones. 3. Hay que tener sumo cuidado al utilizar la olla a presión en presencia de niños. 4.
Recomendaciones del fabricante ESPAÑOL Para poder disfrutar plenamente de esta olla a presión de ZAVOR, lea atentamente estas recomendaciones antes de utilizar la olla a presión por primera vez, y respete las indicaciones: 1. Asegúrese de que ningún niño pueda alcanzar ni acercarse a la olla a presión durante la cocción. 2.
Introducción Le agradecemos por haber comprado la olla a presión EZLock de ZAVOR. Valoramos mucho la confianza que depositó en nuestra empresa al elegir una de nuestras tantas ollas a presión. Estamos seguros de que esta olla a presión le dará excelentes resultados por muchos años. Las ollas a presión de ZAVOR, fabricadas de acero inoxidable de alta calidad y resistencia, se diseñan y fabrican tomando en cuenta la función y la seguridad, en cumplimiento de todos los estándares de seguridad internacionales.
Línea de Ollas a Presión EZLock ESPAÑOL La línea de ollas a presión EZLock incluye los siguientes modelos: • Modelo de 6 cuartos (artículo nº ZCWEZ02) Viene con: – Manual de instrucciones. – Cestillo para cocción al vapor con soporte. – Recetario. • Modelo de 7.4 cuartos (artículo nº ZCWEZ03) Viene con: − Manual de instrucciones. − Cestillo para cocción al vapor con soporte. − Recetario. • Modelo de 8 cuartos (artículo nº ZCWEZ04) Viene con: − Manual de instrucciones.
Asas de la olla: Sirven para trasladar o mover la olla a presión; no utilice el asa de la tapa para transportar la olla entera. 4. Perilla de la tapa: Sirve para sacar la tapa de la olla a presión; la tapa tiene componentes importantes, que son indispensables para el uso de la olla a presión. Para reducir el riesgo de derrames y quemaduras, la tapa y las asas de la olla no deben quedar por encima de unidades ubicadas en la superficie adyacente ni sobresalir del perfil de la cocina o estufa. 5.
Junta: Una junta de silicona que se coloca alrededor del borde interior de la tapa proporciona el cierre hermético necesario para la cocción a presión. Nunca utilice la olla a presión si la junta de silicona no está colocada correctamente. No utilice la olla a presión si la junta de silicona está desgastada o rasgada. Debe cambiarse de inmediato si está desgastada o rasgada. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de ZAVOR, llamando al 1-855-928-6748 o por email: info@zavoramerica.com.
10. Límite máximo: Esta línea indica el límite máximo "Max 2/3" de comida y líquido que no se debe exceder en la olla a presión. Al llenar la olla a presión, no sobrepase la línea del límite máximo, ni la llene a más de dos tercios de su capacidad con líquido y comida o a más de la mitad de su capacidad si los alimentos que va a cocinar se expanden durante la cocción (como el arroz u otros granos). 37 ESPAÑOL 11.
Cocción con la olla a presión EZLock NOTA: LAS OLLAS A PRESIÓN DE ZAVOR SON APTAS PARA SUPERFICIES DE COCCIÓN DOMÉSTICAS PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. ESPAÑOL Antes de utilizarla por primera vez Para abrir la olla a presión, colóquela en una superficie plana y mueva la perilla hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj). Antes de utilizar la olla a presión por primera vez, lave a mano todas sus partes y componentes con agua tibia y detergente para lavaplatos suave.
Cierre de la tapa y cocción Cuando esté listo para empezar con la cocción, coloque la tapa sobre la olla, presiónela levemente hacia abajo si es necesario y mueva la perilla hacia la izquierda (en el sentido contrario de las agujas del reloj). Cuando la olla a presión está trabada, seleccione uno de los dos niveles de presión en la válvula de funcionamiento. El nivel de presión 1 es el nivel Bajo, equivale a 8 psi (libras/pulgadas2). Seleccione este nivel para alimentos delicados, como los pescados.
5. Si la presión disminuye y deja de salir vapor o sale muy poquito, aumente la intensidad del quemador hasta lograr una salida de vapor pareja y moderada, y que pueda mantenerse. 6. Nunca sacuda involuntariamente la olla a presión cuando cocina. La válvula automática puede liberar vapor, lo que generará una disminución de la presión.
Liberación de la presión tras la cocción Consulte siempre la receta para averiguar si la olla a presión se debe dejar enfriar naturalmente o si hay que utilizar el método de liberación rápida. La válvula de presión de la olla a presión EZLock de ZAVOR también tiene una posición de liberación automática que sirve para liberar la presión automáticamente para la cocción de comidas como guisos, carnes rojas y de ave, y sopas.
ESPAÑOL 3. Método de liberación automática: Para utilizar el método de liberación rápida, gire el selector de la válvula de presión a la posición de liberación, y el vapor se liberará de forma automática. ADVERTENCIA: El vapor que sale de la válvula de presión está muy caliente y puede salpicar gotitas de agua caliente. No ponga las manos directamente adelante del chorro de vapor y asegúrese de que no apunte en dirección a nada que pueda dañarse con el calor.
Cuidados y limpieza La olla a presión EZLock está fabricada con acero inoxidable de alta calidad y resistencia. 2. La olla es apta para lavavajillas, pero la tapa no. La tapa debe lavarse a mano con agua tibia y detergente para lavaplatos suave y una esponja no abrasiva. No utilice esponjas metálicas ni limpiadores abrasivos porque rayan la olla y pueden arruinar el acabado. 3.
Limpieza de la válvula de presión Después de cada uso, revise la válvula de presión para asegurarse de que no se hayan acumulado partículas. Para ello, ponga la válvula de presión en posición de vapor y sáquela (consulte las instrucciones que se detallan a continuación). Póngala debajo de un chorro de agua para lavarla. Luego levante la tapa y póngala a la luz, y mire por el orificio de abajo de la válvula de presión.
Instrucciones básicas de cocción En esta sección, se proporcionan instrucciones básicas para cocinar las comidas que se suelen preparar con ollas a presión. No corte ni pique comida adentro de la olla con un cuchillo o utensilio filoso para no rayarla. Para cocinar sopas y caldos, no llene la olla a presión a más de la mitad de su capacidad. Recuerde utilizar SIEMPRE algo de líquido de cocción.
TIEMPO DE COCCIÓN APROXIMADO NIVEL DE PRESIÓN Alcauciles (alcachofas) grandes sin hojas 9-11 minutos Alto Alcauciles medianos sin hojas 6-8 minutos Alto Espárragos enteros delgados 1-1½ minutos Alto Espárragos enteros gruesos 1-2 minutos Alto Frijoles blancos en vainas 8 minutos Alto Frijoles en vainas 4 minutos Alto 2-3 minutos Alto VERDURAS Brócoli (brotes) ESPAÑOL Brócoli (tallos) 4 minutos Alto Coles/repollitos de Bruselas enteros 3-4 minutos Alto Repollo verde o morado, e
Fruta fresca y deshidratada Fruta fresca: Lave y quítele el centro a la fruta. Si quiere, pélelas y córtelas en rebanadas. • Cocine la fruta dentro de la canasta para pasta/cocción al vapor sobre el trébede con media taza de agua o jugo de fruta como mínimo. • Nunca sobrepase la línea del límite máximo "Max 2/3" de la olla a presión al llenarla. • Puede agregarle azúcar y condimentos a la fruta antes o después de la cocción.
ESPAÑOL Frijoles secos y otras legumbres • ADVERTENCIA: Nunca llene la olla a presión a más de la mitad de su capacitad con frijoles y legumbres, ya que estos alimentos tienden a expandirse y a hacer espuma durante la cocción. • Retire cualquier partícula extraña. Enjuáguelos con agua tibia. • Ponga los frijoles en remojo durante cuatro horas como mínimo en cuatro veces su volumen de agua tibia antes de cocinarlos o déjelos en remojo durante toda la noche.
Granos • • • • • • • • • GRANOS (1 taza) CANTIDAD DE AGUA APROXIMADA TIEMPO DE COCCIÓN NIVEL DE PRESIÓN Arroz basmati 1 taza 5-7 minutos Alto Arroz integral 1 taza 15-20 minutos Alto Arroz de grano largo 1 taza 5-7 minutos Alto Arroz salvaje 3 tazas 22-25 minutos Alto Carnes rojas y de ave • Sáquele toda la grasa visible a la carne. Si va a cocinar un corte entero de carne, trócelo para que quepa en la olla a presión sin tocar las paredes. • La carne trozada se cocina más rápido.
Cuando prepara una sopa o caldo concentrado, ponga todos los ingredientes en la olla a presión y agregue agua hasta la mitad de la capacidad de la olla. • Los tiempos de cocción varían en función de la calidad y la cantidad de carne que se cocina. A menos que la receta diga lo contrario, los tiempos de cocción indicados corresponden a 3 libras de carne. Cuanto más grande sea el corte de carne, más extenso será el tiempo de cocción.
Mariscos y pescados Limpie bien el pescado. Quítele todas las espinas visibles. • Lave y enjuague los mariscos. Ponga en remojo las almejas y mejillones en un recipiente con agua fría y el jugo de un limón durante una hora para sacarles la arena. • Los tiempos de cocción varían en función de los mariscos. • Cocine los mariscos en la canasta para cocción al vapor sobre el trébede con media taza de líquido como mínimo.
Resolución de problemas ESPAÑOL Para obtener los mejores resultados con la olla a presión EZLock, asegúrese de leer todas las instrucciones y consejos de seguridad que se incluyen en este manual del usuario y en cualquier otro material impreso provisto por el fabricante. A continuación, se presentan consejos y soluciones prácticas para algunos de los problemas que suelen presentarse con la olla a presión EZLock. PROBLEMA La tapa no se cierra.
PROBLEMA El indicador de presión se levantó, pero no sale vapor por la válvula de presión. MOTIVO 1. A la olla le falta líquido. 2. La válvula está sucia o tapada. 3. La temperatura del quemador no es suficiente. 1. Asegúrese de que haya suficiente líquido. Como mínimo, siempre tiene que haber en la olla a presión media taza de líquido o 2 tazas si el tiempo de cocción es de más de 10 minutos. 2. La válvula puede ensuciarse cuando se cocinan alimentos que tienden a hacer espuma, como los frijoles secos.
ESPAÑOL PROBLEMA La olla a presión no se puede abrir una vez terminada la cocción. MOTIVO 1. Todavía hay presión en el interior de la olla a presión. 2. Si el indicador de presión descendió y sigue sin poder abrir la tapa, puede deberse a que la tapa no está bien ubicada en la posición para abrir. SOLUCIÓN 1. Utilice el método de liberación de agua fría o de liberación automática para liberar la presión restante. Asegúrese de que haya bajado el indicador de presión. Vuelva a intentar abrirla. 2.
FRANÇAIS MANUEL DE L'UTILISATEUR DE L'AUTOCUISEUR EZLock DE ZAVOR
TABLE DES MATIERES IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Recommandations du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Autocuiseur EZLock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Composants et fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceci est un appareil homologué UL. Les protections suivantes sont recommandées par la plupart des fabricants d'appareils portables. IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l'utilisation des autocuiseurs, des précautions de base doivent toujours être respectées : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons. 3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'autocuiseur est utilisé à proximité d'enfants. 4.
Recommandations du fabricant FRANÇAIS Pour profiter pleinement de votre nouvel autocuiseur ZAVOR, lisez attentivement les recommandations avant de commencer à utiliser votre autocuiseur, et suivezles à la lettre : 1. S'assurer que les enfants n'ont pas accès ou n'atteignent pas l'autocuiseur pendant la cuisson. 2.
Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté l'autocuiseur EZLock de ZAVOR. Nous apprécions la confiance que vous accordez à notre société en sélectionnant l'un de nos nombreux autocuiseurs. Nous sommes convaincus que cet autocuiseur vous apportera de nombreuses années d'excellent service. Entouré par des mythes sans fin, les autocuiseurs sont probablement les ustensiles de cuisine les moins bien compris. Ceci est regrettable car ils offrent de nombreux avantages par rapport à la cuisine traditionnelle.
La Gamme d'Autocuiseur EZLock La gamme d'autocuiseur EZLock comprend les modèles suivants: • Modèle 6 quarts (Point n° ZCWEZ02) Comprend: – Le manuel d'instructions. – Le panier de cuisson à la vapeur avec trépied. – Le livre de recette. • Modèle 7.4 quarts (Point n° ZCWEZ03) Comprend: – Le manuel d'instructions. – Le panier de cuisson à la vapeur avec trépied. – Le livre de recette. • Modèle 8 quarts (Point n° ZCWEZ04) Comprend: – Le manuel d'instructions. – Le panier de cuisson à la vapeur avec trépied.
3. Poignées du pot: Elles sont utilisés pour déplacer et porter l'autocuiseur, ne pas utiliser la poignée du couvercle pour porter l'ensemble de l'unité. 4. Bouton du couvercle: Utilisée pour retirer le couvercle de l'autocuiseur, la partie supérieure du couvercle contient d'importants composantes essentielles pour utiliser l'autocuiseur.
Joint: Afin d'assurer une bonne étanchéité lors de la cuisson sous pression, un joint en silicone est placé autour de la partie inférieure du couvercle. Ne jamais utiliser l'autocuiseur sans joint en silicone correctement positionné. Ne pas utiliser l'autocuiseur avec un joint usé ou déchiré. Il doit être remplacé immédiatement s'il est usé ou déchiré. Contactez le Service Clientèle de ZAVOR au : 1-855-928-6748 ou par courriel à l'adresse : info@zavoramerica.com.
10. La ligne de remplissage maximum (Max 2/3): L'indicateur de pression est la tige à pointe rouge, située au-dessus de la poignée du couvercle. Il indique s'il y a de la pression à l'intérieur de l'autocuiseur. Lorsqu'on chauffe l'autocuiseur et que la pression augmente, l'indicateur de pression va s'élever, relâchant automatiquement une faible quantité de vapeur par la soupape de pression. Si l'indicateur de pression est relevé, il y a de la pression dans l'autocuiseur et il ne peut pas être ouvert.
Cuisiner avec l’autocuiseur EZLock. REMARQUE : LES AUTOCUISEURS ZAVOR SONT PRÉVUS UNIQUEMENT POUR LES SURFACES DE CUISSON DOMESTIQUES ET POUR UN USAGE DOMESTIQUE Avant la première utilisation Pour ouvrir l'autocuiseur, mettez-le sur une surface plane et tourner le bouton vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre). Avant d'utiliser l'autocuiseur pour la première fois, laver à la main toutes les pièces et les composants à l'eau tiède avec un savon doux à vaisselle.
Fermer le couvercle et cuire Lorsque la cuisson est prête à démarrer, placez le couvercle sur l'autocuiseur, appuyez sur le couvercle légèrement si nécessaire, tournez le bouton vers la gauche (compteur d'horloge dans le sens horaire). Une fois l'autocuiseur verrouillé, sélectionnez l'un des deux niveaux de pression sur la soupape de pression. Le niveau de pression 1 est à BASSE PRESSION, équivalent à 8 psi (8 livres de pression par pouce carré).
5. Si la pression baisse et que peu ou pas de vapeur s'échappe de la soupape de sécurité, augmentez la chaleur du brûleur jusqu'à ce qu'un faible flux régulier de vapeur s'échappe et peut être maintenu. 6. Pendant la cuisson, ne secouez jamais l'autocuiseur par inadvertance. Cela peut causer une libération automatique de vapeur par la soupape, ce qui va créer une chute de pression.
Relâcher la pression après la cuisson Toujours vérifier votre recette pour déterminer si l'autocuiseur doit être refroidi naturellement ou si la méthode de libération rapide doit être utilisée. L'autocuiseur EZLock de ZAVOR dispose également d'une position de libération automatique¬ de la soupape de pression qui peut être utilisée pour libérer la pression automatiquement lors de la cuisson d'aliments tels que ragoûts, viandes, volaille, soupes.
côtés. Une fois la pression complètement libérée et l'indicateur de pression retombé, passez à l'étape n° 4 de cette section. NE JAMAIS PLONGER L'AUTOCUISEUR DANS L'EAU. FRANÇAIS 3. Méthode de libération automatique: Lorsque vous utilisez la méthode de libération automatique, tournez le réglage de la soupape de pression en position de libération et la vapeur d'eau se libérera automatiquement.
Entretien et nettoyage L'autocuiseur EZLock est en acier inoxydable de haute qualité et de forte épaisseur. 2. Le pot de l'autocuiseur peut aller au lave-vaisselle, mais pas le couvercle. Le couvercle doit être lavé à la main avec de l'eau chaude, un savon à vaisselle doux et un tampon de nettoyage non abrasif. Ne pas utiliser de tampons métalliques ou de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer le pot et éventuellement endommager la finition. 3.
Nettoyage de la soupape de pression Après chaque utilisation, vérifiez que la soupape de pression ne comporte aucune particule de dépôt. Pour ce faire, déplacez la soupape de pression en position vapeur et retirez la soupape (voir les instructions détaillées ci-dessous). Nettoyez-la en y passant de l'eau courante à travers. Ensuite, soulevez le couvercle à la lumière et regardez par le trou sous la soupape de pression.
Instructions de base pour la cuisson Dans cette section, vous trouverez des instructions de base pour cuire des aliments le plus souvent préparés à l'autocuiseur. Ne pas couper ou tailler la nourriture dans l'autocuiseur avec un couteau ou autre ustensile pointu pour éviter de rayer le pot. Pour les soupes et les bouillons, ne pas remplir l'autocuiseur plus qu'à 1/2 ! Rappelez-vous de toujours mettre un peu de liquide de cuisson.
LÉGUMES NIVEAU DE PRESSION Artichaut, grand, sans feuilles 9 à 11 minutes Haut Artichaut, moyen, sans feuilles 6 à 8 minutes Haut Asperges, fines, entières 1 à 1½ minutes Haut Asperges, épaisses, entières 1 à 2 minutes Haut Haricots blancs dans la cosse 8 minutes Haut Haricots dans la cosse 4 minutes Haut 2 à 3 minutes Haut Brocoli en pousses Brocoli en tiges Choux de Bruxelles entiers 4 minutes Haut 3 à 4 minutes Haut Chou rouge ou vert en quartiers 1 minute Haut Chou rouge ou
Fruits frais et secs Fruit frais: • Fruits lavés et/ou épépinés. Si vous préférez, pelez-les et coupez-les en tranches. • Faites cuire les fruits à la vapeur ou dans le panier à pâtes sur le trépied de support et ajouter au moins une tasse d'eau ou de jus de fruits. • Ne jamais remplir l'autocuiseur au-dessus de la ligne « Max 2/3 ». • Si vous le souhaitez, ajoutez du sucre et/ou un assaisonnement aux fruits avant ou après la cuisson.
FRANÇAIS Haricots et autres légumes secs • AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir l'autocuiseur de haricots et de légumes au-delà de la moitié de sa capacité, car ces aliments ont tendance à gonfler et à produire de la mousse pendant la cuisson. • Enlevez toutes particules étrangères. Rincez à l'eau tiède. • Faites tremper les haricots dans quatre fois leur volume d'eau chaude pendant au moins quatre heures avant de les cuire, ou si vous préférez, laissez-les tremper toute la nuit.
Grains • • • • • • • • • • GRAINS (1 tasse) QUANTITÉ APPROXIMATIVE D'EAU TEMPS DE CUISSON NIVEAU DE PRESSION Haut Riz basmati 1 / tasses 5 à 7 minutes Riz brun 1 / tasses 15 à 20 minutes Haut Riz long grain 1 / tasses 5 à 7 minutes Haut Riz sauvage 3 tasses 22 à 25 minutes Haut Viande et volaille • • • • • Retirez toute la graisse visible de la viande ou de la volaille.
• • • FRANÇAIS • Lorsque vous préparez un bouillon ou une soupe concentré, mettez tous les ingrédients dans l'autocuiseur et ajoutez de l'eau jusqu'à la moitié de sa capacité. Les temps de cuisson exacts varient en fonction de la qualité et la quantité de la viande à cuire. Sauf indication contraire dans la recette, les temps de cuisson sont donnés pour 3 lbs (1,4 Kg) de viande ou de volaille. En outre, plus épaisse la coupe de viande, plus long le temps de cuisson.
Fruits de mer et poissons • Poissons nettoyés et éviscérés. Retirez toutes les arrêtes visibles. • Frottez et rincez les coquillages de l'eau froide. Faites tremper les palourdes et les moules dans un récipient d'eau froide avec du jus d'un citron, pendant une heure, pour en retirer le sable. • Le temps de cuisson peut varier en fonction du fruit de mer à cuire. • Faites cuire les fruits de mer dans le panier à vapeur sur le trépied de support avec au moins 3/4 de tasse de liquide.
Dépannage FRANÇAIS Afin d'assurer les meilleurs résultats lors de l'utilisation de l'autocuiseur EZLock, lisez attentivement toutes les instructions et les conseils de sécurité contenus dans le manuel du propriétaire et tous les autres documents imprimés fournis par le fabricant. Voici des conseils pratiques et des solutions à certains problèmes courants que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez l'autocuiseur EZLock. PROBLÈME Le couvercle ne fermera pas.
PROBLÈME L'indicateur visuelle de pression est relevé, mais aucune vapeur ne s'echappe de la soupape de pression. RAISON 1. Il n'y a pas assez de liquide dans l'autocuiseur. 2. La soupape est sale et/ou obstruée. 3. La chaleur du brûleur n'est pas assez élevée. SOLUTION 1. Assurez-vous qu'il y a assez de liquide. Il devrait toujours y avoir au moins une demi-tasse de liquide dans l'autocuiseur, ou 2 tasses si le temps de cuisson est supérieur à 10 minutes. 2.
FRANÇAIS PROBLÈME L'autocuiseur ne peut être ouvert après la cuisson. RAISON 1. Il y a encore de la pression dans l'autocuiseur. 2. Si l'indicateur de pression est retombé, mais que vous ne pouvez toujours pas ouvrir le couvercle, le couvercle pourrait ne pas avoir été tourné complètement vers la position OPEN (Ouvrir). SOLUTION 1. Utilisez la méthode de libération automatique ou à l'eau froide pour faire retomber toute pression résiduelle. Assurez-vous que l'indicateur de pression est retombé.