DE ES Benutzerinformation Manual de instrucciones Waschmaschine Lavadora ZWI 71201 WA 2 31
Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Waschprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Verbrauchswerte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 13 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Persönliche Einstellungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _
Allgemeine Sicherheit • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen.
Gerätebeschreibung 1 Waschmittelschublade 2 Bedienblende 1 2 3 Türgriff 4 Typenschild 5 Ablaufpumpe 6 Schraubfüße 3 4 5 6 Kindersicherung Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern. Damit sich kleine Kinder oder Haustiere nicht im Gerät einschließen, ist dieses Gerät mit einer speziellen Sicherung ausgestattet. Um diese Funktion einzuschalten, drehen Sie den Knopf in der Tür (ohne Druck) nach rechts, bis die Kerbe in horizontaler Position ist. www.zanussi.
Waschmittelschublade Fach für Waschmittel für die Vorwäsche und Einweichphase oder für Fleckentferner während der Flecken-Behandlungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Einweichmittel werden zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Der Fleckentferner wird während der FleckenBehandlungsphase zugegeben. Fach für Pulver- oder flüssige Waschmittel, die für die Hauptwäsche verwendet werden. Wenn Sie flüssiges Waschmittel verwenden, füllen Sie es erst kurz vor dem Programmstart ein.
Symboltabelle Schleudern Programmwahlschalter Koch-/Buntwäsche Tasten Schleudern Pflegeleicht Spülstopp Feinwäsche Optionen Handwäsche Eco (Energiesparen) Kaltwäsche Extra Kurz Wolle Vorwäsche Jeans Leichtbügeln Gardinen Extra Spülen Einweichen Start/Pause Miniprogramm Zeitvorwahl Spülgänge Kindersicherung Abpumpen Kontrolllampen Tür verriegelt Programmwahlschalter, Drehzahltaste und verfügbare Optionen Programm-Wahlschalter Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/ oder das Ein - und Ausschal
Vorwäsche Wird diese Option ausgewählt, führt das Gerät eine Vorwäsche vor dem Hauptwaschgang aus. Die Waschdauer verlängert sich dabei. Diese Option wird für stark verschmutzte Wäsche empfohlen. Leichtbügeln Bei Auswahl dieser Option wird die Wäsche sanft gewaschen und vorsichtig geschleudert, um Knitterbildung zu vermeiden. Somit wird das Bügeln einfacher. Das Gerät führt außerdem bei einigen Programmen einige zusätzliche Spülgänge aus.
und die Kontrolllampe der Taste 7 erlöschen. Die Tür kann geöffnet werden. Waschprogramme Programm Höchst- und Mindesttemperatur Waschprogrammabschnitte Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Wäschemenge Art der Wäsche KOCH-/BUNTWÄSCHE1) 90° - 30° Hauptwaschgang - Spülgänge Schleudergang mit max. Drehzahl Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung 3 kg Weiße und bunte Baumwolle (normal verschmutzte Wäsche).
Programm Höchst- und Mindesttemperatur Waschprogrammabschnitte Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Wäschemenge Art der Wäsche WOLLE 40° Hauptwaschgang - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 900 U/min Max. Beladung 2 kg Ein Waschprogramm sowohl für maschinenwaschbare Wolle als auch für handwaschbare Wäschestücke aus Wolle und für Feinwäsche. Hinweis: Eine zu geringe Beladung oder sperrige Wäschestücke können eine Unwucht verursachen.
Programm Höchst- und Mindesttemperatur Waschprogrammabschnitte Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Wäschemenge Art der Wäsche Optionen Waschmittelfach EINWEICHEN 30° Vorwäsche - Einweichzeit ca. 40 Minuten - Stopp mit Wasser in der Trommel Max. Beladung 7 kg Spezialprogramm für stark verschmutzte Wäsche. Das Gerät weicht die Wäsche bei 30 °C ein. Nach Ablauf der Einweichzeit hält das Gerät automatisch an und die Wäsche bleibt in der Trommel im Wasser liegen.
Programm Höchst- und Mindesttemperatur Waschprogrammabschnitte Maximale Schleuderdrehzahl Maximale Wäschemenge Art der Wäsche Waschmittelfach Optionen SCHLEUDERN Abpumpen und langes Schleudern Schleudergang mit max. Drehzahl Max. Beladung 7 kg Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und nach Programmen mit der Option Spülstopp. Sie können die Schleuderdrehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu der zu schleudernden Wäsche einstellen.
Programme Beladung (kg) Energieverbrauch (kWh) Wasserverbrauch (Liter) Ungefähre Programmdauer (in Minuten) Restfeuchte (%)1) Standardprogramm Baumwolle 60 °C 7 1.01 53 180 53 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 3.5 0.78 47 149 53 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 3.5 0.61 47 140 53 1) Am Ende der Schleuderphase. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.10 0.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel; spülen Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche). Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche). Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton1), legen Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab. Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton und behandeln Sie ihn anschließend mit Brennspiritus.
Erste Inbetriebnahme • Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Installationsanweisung entsprechen. • Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel. • Gießen Sie zwei Liter Wasser in das der Fach für den Hauptwaschgang Waschmittelschublade zur Aktivierung der ÖKO-Schleuse.
Messen Sie Waschmittel und Pflegemittel ab Wählen Sie die Schleuderdrehzahl durch Drücken der Taste 2. Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor. (Zulässige Schleuderdrehzahlen finden Sie unter „Waschprogramme“). Drücken Sie mehrmals die Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern, wenn Sie eine andere Schleuderdrehzahl verwenden möchten. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Starten des Programms diese Taste, um die gewünschte Zeitvorwahl zu wählen. Die gewählte Zeitvorwahl wird auf dem Display für einige Sekunden eingeblendet, dann wird wieder die Dauer des zuvor gewählten Programms angezeigt. Wählen Sie diese Option, nachdem Sie das Programm eingestellt haben, aber vor dem Programmstart. Sie können die Zeitvorwahl jederzeit vor dem Drücken der Taste abbrechen oder ändern. 7. Auswahl der Zeitvorwahl: 1. Wählen Sie das Programm und die gewünschten Optionen. 2.
Am Programmende Das Gerät schaltet automatisch ab. Es ertönt eine akustische Signalfolge und auf dem Display wird blinkend angezeigt. Die Kontrolllampe der Taste 7 und die Kontrolllampe 9 erlöschen. Haben Sie eine Option oder ein Programm gewählt, das mit Wasser in der Trommel endet, leuchtet die Kontrolllampe 9 weiterhin. Die Tür ist verriegelt, weil das Wasser noch abgepumpt werden muss. Während dieser Zeit dreht sich die Trommel in regelmäßigen Zeitabständen, bis das Wasser abgepumpt wird.
Reinigung der Schubladenaufnahme Nach dem Herausziehen der Schublade reinigen Sie mit einer kleinen Bürste die Vertiefung. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite in den Rillen entfernt sind. Setzen Sie die Schublade wieder ein und starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel.
Stecken Sie die Verschlusskappe wieder auf den Notentleerungsschlauch und schieben Sie den Schlauch in das Gerät zurück. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. Schrauben Sie den Pumpendeckel wieder fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Vorsicht! Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschprogramms.
• Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und lassen Sie das Wasser über den Notentleerungsschlauch in den Behälter laufen. • Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest auf und schieben Sie den Notentleerungsschlauch nach dem Aufstecken der Verschlusskappe wieder in das Gerät zurück. • Wenn Sie das Gerät wieder starten möchten, kontrollieren Sie, ob die Raumtemperatur mehr als 0 °C beträgt.
Problem Das Gerät startet nicht: Es läuft kein Wasser in das Gerät: Mögliche Ursache/Abhilfe Die Tür wurde nicht geschlossen. • Drücken Sie die Tür fest zu. Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt. • Stecken Sie den Stecker richtig in die Steckdose. Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt. • Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem Haus. Die Hauptsicherung ist durchgebrannt. • Wechseln Sie die Sicherung aus.
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Es befindet sich Wasser auf dem Boden: Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung). • Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Überprüfen Sie die Anschlüsse des Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hinabläuft, prüfen Sie, ob er feucht ist. • Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche: Dieses Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, der im Vergleich zu anderen herkömmlichen Motoren ungewöhnliche Geräusche macht. Dieser neue Motor sorgt für einen sanfteren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität des Geräts.
Montage Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Geräts aufzubewahren. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Styroporblock, der an der Türdichtung befestigt ist. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der Verpackung vorsichtig auf die Rückseite, um die Styroporplatte unter der Maschine zu entfernen.
Falls notwendig, überprüfen Sie die waagerechte Aufstellung mit einer Wasserwaage. Satz Gummipuffer (4055126249) Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler. Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige Böden und Holzböden empfohlen. Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibrationen, Geräusche und das „Wandern“ des Geräts während des Betriebs zu verhindern. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Sie können den Schlauch an den Wasserablauf eines Waschbeckens anschließen. Das Verzweigungsstück muss sich oberhalb des Siphons befinden. Der Anschluss muss einen Abstand von mindestens 60 cm vom Fußboden haben. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr bei einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 90 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer eine Entlüftung haben, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Vorbereitung und Montage der Tür Das Gerät ist werkseitig für die Türöffnung von rechts nach links vorgerüstet. In diesem Fall müssen Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Scharniere (1) und den Gegenmagneten (6) in der richtigen Höhe anbringen (Abb. B). 600 min. 560 596 555 min.
• a) Tür Die Tür muss folgende Abmessungen aufweisen: - Breite: 595 - 598 mm - Stärke: 16 - 22 mm Die Höhe (C - Abb. C) hängt von der Höhe des Sockels der benachbarten Küchenmöbel ab. • b) Scharniere Zum Anbringen der Scharniere müssen Sie zwei Löcher (Durchmesser 35 mm, Tiefe 12,5 - 14 mm je nach Tiefe des Türmöbels) an der Türinnenseite bohren. Der Abstand zwischen den Mittelpunkten der Bohrungen muss 416 mm betragen.
Wenn sich die Tür von links nach rechts öffnen soll, vertauschen Sie die Position der Platten (7), des Magneten (4) und der Platte (5) (Abb. B und E). Montieren Sie den Gegenmagneten (6) und die Scharniere (1) wie oben beschrieben. Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Personalización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 32 34 35 38 41 42 43 44 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento
Seguridad general • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• • • • técnico para cambiar un cable de red dañado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
Descripción del producto 1 Depósito dosificador de detergente 2 Panel de mandos 1 2 3 Palanca de apertura de la puerta 4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Patas ajustables 3 4 5 6 Seguridad para niños Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor. La máquina incorpora un dispositivo especial para evitar que los niños y los animales domésticos queden atrapados en el interior del tambor.
Depósito dosificador de detergente Compartimento del detergente utilizado en la fase de prelavado y remojo o del quitamanchas utilizado durante la fase de acción antimanchas (si está disponible). El detergente de prelavado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antimanchas. Compartimento del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal. Si se utiliza detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa.
8 Tecla INICIO DIFERIDO 9 Piloto indicador PUERTA BLOQUEADA 10 Pantalla Tabla de símbolos Centrifugado Selector de programas Algodón Sintético Delicados Lavado a mano Lavado en frío Teclas Centrifugado Agua en la cuba Opciones Eco Super Rápido Lana Prelavado Vaqueros Planchado fácil Cortinas Aclarado Extra Remojar Inicio/Pausa Programa mini Inicio diferido Aclarados Bloqueo niños Descarga Indicadores luminosos Puerta cerrada Selector de programas, tecla de velocidad de centrifugado y opciones disponi
Super rápido Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo necesitan un retoque. Se recomienda reducir la carga de prendas. Prelavado Cuando se selecciona esta opción, la máquina realiza un ciclo de prelavado antes de la fase de lavado principal. El tiempo de lavado se prolongará. Esta opción se recomienda para prendas muy sucias. Planchado fácil Cuando se selecciona esta opción, se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se arrugue. Facilita el planchado.
la tecla 7 se apagan. Se puede abrir la puerta. Programas de lavado Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda ALGODÓN1) 90° - 30° Lavado principal - Aclarados Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3 kg Algodón blanco y de color (suciedad normal). SINTÉTICOS 60° - 30° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máxima a 900 rpm Carga máxima 3 kg - Carga reducida 1.
Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda LANA 40° Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máxima a 900 rpm Carga máxima 2 kg Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como para lanas de lavado a mano y tejidos delicados. Nota: Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio.
Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda Opciones Compartimento de detergente REMOJO 30° Prelavado - Remojo durante 40 minutos - Parada con agua en la cuba Carga máxima 7 kg Programa especial para prendas muy sucias. La lavadora realiza una fase de remojo a 30°C. Al finalizar esta fase, la lavadora se para automáticamente pero no desagua.
Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda Compartimento de detergente Opciones CENTRIFUGADO Descarga y centrifugado largo Centrifugado a máxima velocidad Carga máxima 7 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas con la opción Agua en la cuba. Puede elegir la velocidad de centrifugado pulsando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
Programas Algodón estándar 40 °C Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Duración aproximada del programa (minutos) Humedad restante (%)1) 3.5 0.61 47 140 53 1) Al finalizar la fase de centrifugado. Modo apagado (W) Modo encendido (W) 0.10 0.
trico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Tinta: dependiendo del tipo de tinta, primero humedezca con acetona y después con ácido acético2); aplique lejía si quedan marcas en las prendas blancas y, seguidamente, enjuáguelas bien. Alquitrán:primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
Personalización Señales acústicas La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: • al final del programa • si se produce un fallo. Al presionar los botones 4 y 5 simultáneamente durante unos 6 segundos se desactiva la señal acústica (excepto si se ha producido un fallo). Si se vuelven a presionar estos 2 botones se reactiva la señal acústica.
Gire el selector de programas hasta la posición para reiniciar el programa o apagar la máquina. Al final del programa, el selector debe sipara apagar la latuarse en la posición vadora. Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora comienza la cuenta atrás. Importante Si gira el selector hasta otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto rojo del botón 7 Err parpadeará 3 veces y la aparición del mensaje indicará que se ha realizado una selección incorrecta.
Importante El inicio diferido no puede seleccionarse con el programa de descarga. Modificación de una opción o de un programa en marcha Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora presionando el botón 7. El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo. Gire el selector de y luego hasta la posición programas hasta del nuevo programa.
Desincrustación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo de descalcificación del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto descalcificador. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.
Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico.
• Cierre la toma de agua. • Desconecte la manguera de entrada. • Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua. • Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de descarga de emergencia en su lugar después de taponarla. • Para volver a poner en marcha la lavadora, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0 °C.
Problema Causa y soluciones posibles La lavadora no se pone en funcionamiento. La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente. • Introduzca el enchufe en la toma. La toma de corriente no funciona. • Compruebe la instalación eléctrica doméstica. El fusible principal se ha quemado. • Cambie el fusible. El selector de programas no está situado correctamente y no se ha presionado el botón 7.
Problema Causa y soluciones posibles Hay agua en el suelo. Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma). • Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado. • Compruebe la conexión de la manguera de entrada del agua.
Problema Causa y soluciones posibles La lavadora emite un ruido extraño. La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora. No se detecta la presencia de agua en el tambor.
Instalación Desembalaje Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la lavadora. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el electrodoméstico. Abra la puerta de la lavadora y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta.
Las patas de goma se recomiendan especialmente para suelos flotantes, deslizantes y de madera. Monte las patas de goma para evitar vibraciones, ruidos y desplazamientos del aparato durante el funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit. Entrada de agua Precaución • Este aparato debe conectarse a un suministro de agua fría.
En un empalme de derivación para descarga en el fregadero. El empalme debe estar encima de la toma para que haya 60 cm como mínimo entre el codo y el suelo. Directamente en un tubo de desagüe a una altura superior 60 cm e inferior a 90 cm. El extremo de la manguera de desagüe debe estar siempre ventilado, lo que significa que el diámetro interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera. El tubo de descarga no debe estar retorcido.
Preparación y montaje de la puerta La lavadora viene preparada para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda. En ese caso, basta con atornillar las bisagras (1) y el contraimán (6) que se suministran con el aparato a la altura adecuada (fig. B). 600 min. 560 596 555 min.
• a) Puerta La puerta debe tener las siguientes medidas: - Anchura 595 - 598 mm - Grosor 16 - 22 mm La altura (C - Fig. C) depende de la distancia vertical de la base del mueble adyacente. • b) Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre los centros de ambos orificios debe ser de 416 mm.
Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
www.zanussi.
132915980-A-032013 www.zanussi.