User Manual GETTING STARTED? EASY.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
• • • • • • • Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel (falls vorhanden) darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
• • • • • • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 1 2 3 4 5 6 1 Waschmittelschublade 2 Bedienfeld • 3 Türgriff 4 Typenschild 5 Filter der Ablaufpumpe 6 Füße für die Ausrichtung des Geräts KINDERSICHERUNG Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können. • Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in waagerechter Lage befindet. Die Tür lässt sich nicht schließen.
BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG 1 2 10 1 Programmwahlschalter 2 Display 3 Taste Zeitvorwahl (Startzeitvorwahl) 4 Kontrolllampe Tür verriegelt 5 Start/Pause-Taste (Start/Pause) 9 8 • ECO (Eco) • Schnell (Schnellwäsche) 10 Taste Schleuderdrehzahl stufenweise reduzieren (Schleudern) • Spülstoppposition (Spülstopp) • B Wenn diese Option ausgewählt ist, erscheint die Anzeige im Display.
PROGRAMME PROGRAMMÜBERSICHT Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Baumwolle 90 °C - 60 °C - 40 °C 30 °C 7 kg 1200 U/min Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht verschmutzt. Baumwolle 7 kg 1200 U/min Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert. Pflegeleicht 60 °C - 40 °C - 30 °C 3 kg 900 U/min Pflegeleichtes oder Mischgewebe.
Programm Temperaturbereich Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Spülen 7 kg 1200 U/min Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. Pumpen 7 kg Zum Abpumpen des Wassers, wenn die Option Spülstopp gewählt wurde. Schleudern 7 kg 1200 U/min Zum Schleudern und Abpumpen des Wassers, wenn die Option Spülstopp gewählt wurde.
Programm 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ 2) 4) 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. 2) Wenn Sie diese Option wählen, empfehlen wir Ihnen die maximale Beladung zu reduzieren. Die volle Beladung ist möglich, allerdings mit geringfügig schlechterem Reinigungsergebnis. 3) Bei der Verwendung von Flüssigwaschmittel muss ein Programm ohne Vorwäsche ausgewählt werden.
Programme Ungefähre Beladung EnergieverWasserver- Programmda- Restfeuchte (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) uer (in Mi(%)1) nuten) Standardprogramm Baumwolle 60 °C 7 1.01 52 180 53 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 3.5 0.78 44 149 53 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 3.5 0.61 44 140 53 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.10 0.
VORWÄSCHE Das Gerät führt vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang durch. Die Waschdauer verlängert sich dabei. Diese Option wird für stark verschmutzte Wäsche empfohlen. LEICHTBÜGELN Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche schonend, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, verbraucht mehr Wasser und passt die Programmdauer der Art der Wäschestücke an. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". EINFÜLLEN DER WÄSCHE Öffnen Sie den Wasserhahn. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff ziehen. 2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. 3. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. Die maximale Beladung finden Sie in den Programmtabellen. 4. Schliessen Sie die Tür.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause blinkt. b. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, bis im Display erscheint. Drücken Sie Taste Start/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten. STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE ZEITVORWAHL Drücken Sie die Taste Start/Pause. • Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause hört auf zu blinken und leuchtet konstant. • Das Programm startet, die Tür wird • verriegelt und die Anzeige leuchtet. Die Programmdauer wird in Schritten von 1 Minute heruntergezählt.
2. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungskontrolllampe erlischt, können Sie die Tür öffnen. 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position , um das Gerät auszuschalten. STANDBY Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, wird einige Minuten nach dem Programmende der Energiesparmodus aktiviert. Im Energiesparmodus wird der Energieverbrauch verringert, während sich das Gerät im Standby-Modus befindet: • Alle Kontrolllampen und das Display werden ausgeschaltet.
WASSERHÄRTE Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
• • • Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt sind. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. Setzen Sie die Schublade wieder ein und starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. REINIGEN DES ABLAUFFILTERS Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesondere wenn: • Das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert; • Das Gerät beim Abpumpen ungewöhnliche Geräusche macht, weil Sicherheitsnadeln, Münzen o. Ä.
der Starttaste oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Fehlersuche“). Prüfen Sie, ob der Wasserzulauffilter verstopft ist. So reinigen Sie die Wasserzulauffilter: • Schließen Sie den Wasserhahn. 1 • Schrauben Sie den Schlauch vom Was2 serhahn ab. • Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit ei3 ner harten Bürste. • Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Wasserhahn an. Vergewissern Sie sich, dass er fest angeschlossen ist.
FEHLERSUCHE • WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". • EINFÜHRUNG Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt: – Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. – Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Störung Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Mögliche Abhilfe • • • • • • Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich. • • Es befindet sich Wasser auf dem Boden. • • • • • • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
WARTUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich OriginalErsatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden. Sie finden die Daten auf dem Typenschild. Dazu gehören Modell, Produktnummer (PNC) und Seriennummer. (Mod., Prod. No., Ser. No.) MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". • Schieben Sie die entsprechenden Kunststoff-Distanzstücke heraus. • Entfernen Sie den Styroporblock, der in der Türdichtung eingesetzt ist.
• • Das Gerät kann mit den verstellbaren Schraubfüßen waagrecht ausgerichtet werden. • Die Schraubfüße sind mit selbstsichernden Schrauben ausgestattet, wodurch sie sich eventuell nur schwer drehen lassen. Jedoch MUSS das Gerät einen waagerechten und festen Stand haben. Überprüfen Sie ggf. die waagrechte Aufstellung mit einer Wasserwaage. Sämtliche Einstellungen können mit einem Schraubenschlüssel vorgenommen werden. • Ziehen Sie nach dem Ausrichten des Geräts die Kontermuttern an.
• Das Ende des Schlauchs wird mit der Schlauchführung aus Kunststoff, die mit dem Gerät mitgeliefert wird, über die Beckenkante gehängt. Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauchende nicht abrutschen kann, während Wasser aus dem Gerät abläuft. Fixieren Sie die Führung mit einer Schnur am Wasserhahn oder befestigen Sie sie an der Wand. Sie können den Schlauch an den Wasserablauf eines Waschbeckens anschließen. Das Verzweigungsstück muss sich oberhalb des Siphons befinden.
16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm A 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm Scharniere Zum Anbringen der Scharniere zwei Löcher (Durchmesser 35 mm, Tiefe 12,5 - 14 mm je nach Tiefe des Türmöbels) an der Türinnenseite bohren. Zum Befestigen der Scharniere an der Tür, verwenden Sie die Holzschrauben 1 und 2, die mit dem Gerät geliefert werden (siehe unten). 1 2 B Lösen Sie zum perfekten Ausrichten der Tür die Schraube A, richten Sie die Tür aus und ziehen Sie die Schraube wieder an.
D A C E B TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamttiefe 596 mm/820 mm/544 mm/560 mm Elektrischer Anschluss Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2000 W 10 A 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
• • • • • • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio técnico autorizado. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
• ASISTENCIA • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. USO DEL APARATO ELIMINACIÓN ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • • • • • • ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Gire el dispositivo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. No se puede cerrar la puerta. Para cerrar la puerta, gire el dispositivo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical.
PANTALLA A B - Esta zona muestra: • Duración del programa • Fin de programa • Inicio diferido • Códigos de alarma (consulte el capítulo "Solución de problemas"). • Selección de opción incorrecta: la pantalla B • En la pantalla se muestra la siguiente información: A - Indicador de bloqueo de seguridad para niños: • Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vigilancia mientras está funcionando. • Cuando se selecciona la opción correspondiente, el indicador se enciende en la pantalla.
Carga máxima Programa Velocidad máxiMargen de temperatura ma de centrifugado Descripción del programa (Tipo de carga y grado de suciedad) 3 kg 900 rpm Programa especial para tejidos de algodón, sintéticos y mixtos con suciedad ligera. Seleccione este programa para reducir el consumo de energía. Asegúrese de que el detergente es apto para baja temperatura para obtener un buen resultado de lavado. 7 kg Prelavado - Remojo durante 40 minutos - Parada con agua en la cuba.
Compatibilidad con opciones de programa Programa 1) 2) 4) 3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Esta opción no se activa a temperaturas inferiores a 40°C. 2) Si selecciona esta opción, se recomienda reducir la carga máxima. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. 3) Con un detergente líquido debe seleccionarse un programa sin prelavado.
Programas Duración Consumo enConsumo de aproximada Humedad reCarga (kg) ergético agua (litros) del programa stante (%)1) (KWh) (minutos) Sintéticos 40°C 3 0.55 42 90 35 Delicados 40°C 3 0.55 63 65 35 Lana 30°C 2) 2 0.25 55 60 30 7 1.01 52 180 53 3.5 0.78 44 149 53 3.5 0.61 44 140 53 Programas de algodón estándar Algodón estándar 60°C Algodón estándar 60°C Algodón estándar 40°C 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) No disponible para algunos modelos.
Ajuste esta opción para las prendas con suciedad ligera o para airear. PRELAVADO El aparato realiza un ciclo de prelavado antes del lavado principal. El tiempo de lavado se prolonga. Esta opción se recomienda para prendas muy sucias. PLANCHADO FÁCIL El aparato lava y centrifuga cuidadosamente la colada para evitar la formación de arrugas. El aparato reduce la velocidad de centrifugado, utiliza más agua y adapta la duración del programa al tipo de colada. Se enciende el indicador correspondiente.
1. Tire del tirador para abrir la puerta del aparato. 2. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. 3. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. Consulte las cargas máx. indicadas en la "Tabla de programas". 4. Cierre la puerta del aparato. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. disponibles.
2. Gire de nuevo el selector de programas para activar el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podría drenar el agua. En este caso, asegúrese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo. INTERRUPCIÓN DE UN PROGRAMA Y CAMBIO DE LAS OPCIONES Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. El indicador parpadea. 2. Cambie las opciones. 3.
CONSEJOS INTRODUCIR COLADA • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. DESCALCIF Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para máquinas. Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
• • • • 1 • 2 • • • Cuando deje de salir agua, desatornille el filtro. Gire el filtro hacia la izquierda. Extraiga el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Cuando retire el filtro, tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor de la bomba. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira (gira con sacudidas).
agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua de los tubos. 4. Seleccione el programa Descarga y déjelo funcionar hasta el final del ciclo. 5. Gire el selector de programas a para desconectar el aparato de la fuente de alimentación. 6.
POSIBLES FALLOS Problema El programa no se pone en marcha. Posible solución • • • • • El aparato no carga agua correctamente. • • • • • • • El aparato no desagua. • • • • • • La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. • • • 40 Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles. Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa.
Problema Hay agua en el suelo. Posible solución • • • • • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua estén bien apretados y de que no haya pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de desagüe no esté dañada. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. Asegúrese de haber cambiado el tapón de desagüe de emergencia del filtro Asegúrese de haber enroscado correctamente el filtro después de limpiarlo. No se puede abrir la puerta del aparato.
• Después de retirar todo el material de embalaje, recueste con cuidado el aparato sobre su parte trasera para extraer la base de poliestireno de la parte inferior. • Retire el cable de alimentación y la manguera de descarga de los soportes de manguera situados en la parte trasera del aparato. • Suelte los tres pernos. • Deslice los separadores de plástico para quitarlos. COLOCACIÓN • Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
• • • Conecte el tubo a la lavadora mediante la conexión en ángulo. No coloque la manguera de entrada hacia abajo. 45˚ • Sitúelo a la izquierda o a la derecha en fun35˚ ción de la posición de la toma de agua. Afloje la tuerca anular para colocar el tubo correctamente. Después de colocar la manguera de entrada, vuelva a apretar la contratuerca para evitar fugas de agua. • Conecte el tubo a una toma de agua mediante una rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con el aparato.
EMPOTRADO DESCRIPCIÓN GENERAL Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las dimensiones que se indican en la figura siguiente: 600 mm Puerta • - Anchura 595 - 598 mm • - Grosor 16 - 22 mm La altura X depende de la distancia vertical de la base del mueble adyacente. 16-22 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm X Ø 35 mm min.
Las bisagras se pueden ajustar para compensar cualquier posible variación de grosor de la puerta. Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descrito previamente. No quite el tornillo B. A D B A C Para alinear bien la puerta es preciso aflojar el tornillo, ajustar la puerta y apretar de nuevo el tornillo A.
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad. IPX4 Presión del suministro de agua 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Mínima Máxima Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima Algodón 7 kg Clase de eficiencia energética Velocidad de centrifugado A++ Máxima 1200 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
132915984-A-492015 WWW.ZANUSSI.