Cappa Cooker hood Hotte Dunstabzugshaube Dampkap Campana Exaustor ZH 6011 ZHI 611 ZH 6021 ZHI 622 ZH 9021 Istruzioni per l’uso Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções
○ ○ ○ 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ IT Modi d'impiego ....................................................................... 6 Manutenzione e pulizia della cappa ............................................ 7 Filtro antigrasso in fibra sintetica ....................................................... 7 Filtro antigrasso sintetico sottile ........................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ DE Anwendungs- möglichkeiten .................................................... 15 Wartung und Reinigung der Haube.......................................... 16 Fettfilter aus synthetischer Faser ..................................................... 16 Dünner Fettfilter aus Kunststoff ....................................................... 16 Kombinierter Fettfilter .
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ PT Modo de emprego ................................................................. 24 Manutenção e limpeza do exaustor. ........................................ 25 Filtro anti-gordura em fibra sintética ................................................. 25 Filtro anti-gordura sintético fino .......................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Es handelt sich um eine Einbauhaube mit zwei Arbeitsrichtungen, welche sowohl zum Abzug nach aussen als auch zur Umluftzug verwendet werden kann. Die gewünschte Einstellung kann jedoch auch bei installierter Haube vorgenommen werden. Anwendungsmöglichkeiten Verwendung der Haube im Abluftbetrieb (Abzugshaube) Die Küchendämpfe werden durch Abzugsrohre (Zeichnung n.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Um die besten Leistungen zu erzielen wird emp-fohlen die höchste Geschwindigkeit nur bei starker Dampf- und Geruchkonzentration zu verwenden; die zweite Geschwindigkeit dient bei normalen Kochbedingungen und die erste, um die Luft bei niedrigem Stromverbrauch zu reinigen.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Heizgeräten angeschloßen werden (Heizkessel, Heizkörper, Boiler, usw.) Vor Anschluß der Haube an das Stromnetz, kontrollieren daß die Netzspannung mit dem auf dem Datenschild im Inneren der Haube angegebenen Spannungswert übereinstimmt. Bei Reinigung und Wartung Stromanschluß unterbrechen. Technische Änderungen vorbehalten.
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE. This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on electrical safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking.