SQ BG NL EN FR DE MK PT SR ES Udhëzimet për përdorim Ръководство за употреба Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Упатство за ракување Manual de instruções Упутство за употребу Manual de instrucciones 2 13 25 35 44 55 66 78 88 99 Pajisje Ngrirëse Horizontale Фризер-ракла Vrieskist Chest Freezer Congélateur coffre Gefriertruhe Сандак за замрзнување Arca congeladora Сандук за замрзавање Arcón congelador ZFC623WAP
Përmbajtja Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funksionimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Paneli I kontrollit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përdorimi i parë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përdorimi I përditshëm _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Udhëzime dhe këshilla të nevojshme _ _ 2 4 5 5 5 7 Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Si të veprojmë nëse… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Të dhëna teknike _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Instalimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Probleme që lidhen me mjedisin _ _ _ _
Gjatë transportimit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e qarkut ftohtës të mos dëmtohet. Nëse qarku ftohtës dëmtohet: – shmangni flakët e hapura dhe burimet ndezëse – ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet pajisja • Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
Instalimi E rëndësishme Për lidhjet elektrike, ndiqni me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët përkatës. • Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmtimet e mundshme në vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni paketimin. • Është e këshillueshme të prisni të paktën katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor.
Gjithsesi, përzgjedhja e saktë duhet të zgjidhet duke mbajtur parasysh se temperatura brenda në pajisje varet nga: • temperatura e dhomës • shpeshtësia e hapjes së kapakut • sasia e ushqimit të depozituar • vendndodhja e pajisjes. Paneli I kontrollit 1 2 3 Drita treguese e Fast Freezing (ngrirje e shpejtë) do të ndizet. Ky funksion mund të çaktivizohet në çdo moment duke shtypur butonin Fast Freezing (ngrirje e shpejtë). Drita e Fast Freezing (shkrirje e shpejtë) do të fiket.
Sasinë maksimale të ushqimit që mund të ngrijë për 24 orë, e gjeni mbi etiketën e parametrave 4) Procesi i ngrirjes zgjat 24 orë: gatë kësaj periudhe mos shtoni ushqime të tjera për të ngrirë. rihapni atë menjëherë pasi e keni mbyllur (për shkak të vakumit të formuar brenda). Prisni disa minuta përpara se ta rihapni kapakun e pajisjes. Valvuli i vakumit do t'ju ndihmojë të hapni kapakun. Paralajmërim Mos e tërhiqni asnjëherë dorezën me shumë forcë.
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme Këshilla për ngrirjen Për t'ju ndihmuar të kryeni pjesën më të madhe të procesit të ngrirjes, ja tek keni disa këshilla të rëndësishme: • sasia maksimale e ushqimit që mund të ngrihet në 24 orë. është shfaqur në tabelën e vlerave; • procesi i ngrirjes zgjat 24 orë.
Shumë pastrues për sipërfaqe kuzhine përmbajnë kimikate që mund të sulmojnë/ dëmtojnë lëndën plastike të përdorur në këtë pajisje. Për këtë arsye, këshillohet që veshja e jashtme e kësaj pajisjeje të pastrohet vetëm me ujë të ngrohtë me pak lëng larës. Shkrirja e ngrirësit Shkrini ngrirësin kur shtresa e brymës arrin një trashësi prej 10-15 mm. Koha më e mirë për të shkrirë ngrirësin kur brenda tij ka pak ose nuk ka ushqime. Për të hequr brymën e formuar, ndiqni udhëzimet e mëposhtme: 1. Fikni pajisjen. 2.
Problemi Kompresori punon pa ndërprerje. Shkaku i mundshëm Zgjidhja Temperatura nuk është vendosur siç duhet. Vendosni një temperaturë më të lartë. Dera është hapur shumë shpesh. Mos e mbani kapakun hapur më shumë se ç'duhet. Kapaku nuk është mbyllur mirë. Kontrolloni nëse kapaku është mbyllur mirë dhe që rondelet janë të padëmtuara dhe të pastra. Sasi të mëdha ushqimi janë Prisni disa orë dhe më pas futur brenda njëkohësisht për kontrollojeni temperaturën t'u ftohur. sërish.
Problemi Kapaku është i vështirë për t'u hapur. Shkaku i mundshëm Zgjidhja Paketimet e ushqimeve bllokojnë kapakun. Vendosni paketimet në mënyrën e duhur, shihni etiketën e ngjitur në pajisje. Rondelet e kapakut janë të ndotura ose ngjisin. Pastroni rondelet e derës. Valvuli është i bllokuar. Kontrolloni valvulin. Llambushka nuk punon. Llambushka është me defekt. Shihni kapitullin "Zëvendësimi i llambushkës. Në ngrirës është shumë ngrohtë. Temperatura nuk është vendosur siç duhet.
Problemi Shkaku i mundshëm Pajisja nuk është ndezur. Zgjidhja Ndizni pajisjen. Në spinë nuk ka voltazh Thërrisni një elektricist. (përpiquni të lidhni një pajisje tjetër në të). Shërbimi i Klientit 2. Zëvendësojeni llambushkën me një tjetër të së njëjtës fuqi dhe të projektuar enkas për pajisjet elektro-shtëpiake. (fuqia maksimale tregohet në kapakun e llambushkës) 3. Futeni në prizë pajisjen. 4. Hapni kapakun. Sigurohuni që llambushka të ndizet.
Instalimi Pozicionimi Paralajmërim Nëse po mënjanoni një pajisje të vjetër që ka një kyç apo gremç mbi kapak, duhet të siguroheni që kjo pajisje është bërë e papërdorshme, duke shmangur rrezikun që fëmijët të bllokohen brenda duke luajtur. E rëndësishme Pajisja duhet ta ketë spinën të arritshme pas instalimit.
Съдържание Информация за безопасност _ _ _ _ _ Действие _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Командно табло _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Първа употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Полезни препоръки и съвети _ _ _ _ _ 13 15 16 17 17 18 Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Как да постъпите, ако _ _ _ _ _ _ _ _ _ Технически данни _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Инсталиране _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Опазване на околната среда _ _ _ _ _ 19 20 23 23 24 Запазваме си правото на измене
са одобрени за тази цел от производи‐ теля. • Не повреждайте хладилната верига. • В хладилната верига на уреда се съ‐ държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвме‐ стимост с околната среда, но въпреки това е запалим. По време на транспортиране и инста‐ лиране на уреда внимавайте да не по‐ вредите някой от компонентите на хла‐ дилната верига.
• Яденето на сладоледени изделия на‐ право от уреда може да доведе до "студено изгаряне". Грижи и почистване • Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от захранващия контакт. • Не почиствайте уреда с метални пред‐ мети. • Не използвайте остри предмети за от‐ страняване на скреж от уреда. Използ‐ вайте пластмасова стъргалка. Инсталиране ВАЖНО! За свързването към електроснабдяването внимателно следвайте инструкциите, дадени в съответните раздели.
• завъртете регулатора на температура‐ , за да получите ми‐ та в посока към нимална студенина. • завъртете регулатора на температура‐ , за да получите та в посока към максимална студенина. Обикновено средната настройка е най-подходяща. Точната настройка обаче трябва да се избере, като се има предвид, че темпе‐ ратурата във вътрешността на уреда за‐ виси от: • стайната температура • колко често се отваря капакът • количеството на съхраняваните храни • местоположението на уреда.
Първа употреба Почистване на вътрешността Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка са‐ пунена вода (неутрален сапун), за да от‐ страните типичната за новите изделия миризма, а след това подсушете напъл‐ но. ВАЖНО! Не използвайте миялни препа‐ рати или абразивни прахове, тъй като то‐ ва ще повреди покритието.
Кошници за съхранение Поставете кошниците във фризера. Кош‐ ниците ще се плъзнат една в друга. X Следните илюстрации показват колко кошници могат да бъдат поставени в различните модели на фризера. 606 Y 806 946 1061 230 1201 Окачете кошници‐ те на горния ръб на фризера. Завъртете и фик‐ сирайте ръкохват‐ ките за тези две позиции (X) и (Y), както е показано на илюстрацията. 1336 1611 Можете да закупите допълнителни кош‐ ници от вашия местен Сервизен център.
газина до фризера за възможно найкъсо време; • не отваряйте капака често и не го оставяйте отворен по-дълго от абсо‐ лютно необходимото. • Веднъж размразена, храната се разва‐ ля бързо и не може да бъде замразя‐ вана повторно. • Не превишавайте срока на съхране‐ ние, посочен от производителя на хра‐ нителния продукт. Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операция по поддръжката. използвани в уреда.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа, за да не повредите уреда. Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за ускоряване на процеса на размразяване, освен препоръчваните от производителя. Покачването на температурата на замразени опаковки храна по време на обезскрежаването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение. Периоди на бездействие Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки: 1.
Проблем Възможна причина Храната, поставена в уре‐ да, е твърде топла. Отстраняване Оставете храната да се ох‐ лади до стайна температу‐ ра, преди да я съхранявате. Температурата в стаята, Опитайте се да намалите където се намира уредът, е температурата в стаята, къ‐ твърде висока за ефектив‐ дето е разположен уредът. на работа. Алармената лампичка за висока температура свети. Във фризера е твърде то‐ пло. Вж. "Аларма за висока тем‐ пература".
Проблем Възможна причина Отстраняване Капакът не се затваря плътно или не е затворен правилно. Проверете дали капакът е затворен добре и дали уплътнението е здраво и чи‐ сто. Преди замразяване уредът не е предварително охла‐ ден достатъчно. Охладете предварително уреда за достатъчно време. Поставили сте голямо ко‐ личество храна за замразя‐ ване по едно и също вре‐ ме. Изчакайте няколко часа и след това проверете темпе‐ ратурата отново.
Сервиз за клиенти 2. Сменете крушката с нова със същата мощност и специално проектирана за домашни уреди. (максималната мощ‐ ност е посочена на капака на крушка‐ та) 3. Включете щепсела в контакта на за‐ хранващата мрежа. 4. Отворете капака. Уверете се, че крушката свети. Ако уредът все още не работи правилно след горните проверки, обърнете се към най-близкия сервизен център.
ВАЖНО! След инсталиране щепселът на уреда трябва да е достъпен.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 27 27 28 28 29 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
dificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat.
apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon. • Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval.
Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aangeduid door het gaan branden van het alarmlampje Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit.
X Y De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel manden in de verschillende vriezermodellen kunnen worden geplaatst. 606 806 946 1061 230 1201 Hang de manden aan de bovenrand van de vriezer. Draai de handvaten voor deze twee posities (X) en (Y) zoals getoond in de afbeelding en zet ze vast. 1336 1611 U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke klantenservice.
Periodieke reiniging 1. Schakel het apparaat uit. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Maak het apparaat en toebehoren regelmatig schoon met warm water en neutrale zeep. Maak de afsluiting van het deksel voorzichtig schoon. 4. Maak het apparaat volledig droog. 5. Steek de stekker in het stopcontact. 6. Schakel het apparaat in. Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat wordt niet goed ondersteund. Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan). De compressor werkt continu. De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in. Het deksel is te vaak geopend. Laat het deksel niet langer open dan nodig is. Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn.
Probleem Het is te warm in de vriezer. Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een lagere temperatuur in. Het deksel sluit niet strak af of is niet op de juiste manier gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn. Het apparaat was voor het vriezen niet voldoende voorgekoeld. Laat het apparaat lang genoeg voorkoelen. Er zijn grote hoeveelheden voedsel tegelijk in de vriezer geplaatst.
2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten (het maximale vermogen wordt weergegeven op de lamp zelf). 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Open het deksel. Controleer of het lampje gaat branden.
Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt 34 u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 37 37 38 38 39 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _
squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover13) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger.
First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
606 806 946 1061 230 1201 1336 You can purchase additional baskets from your local Service Centre. 1611 Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. Defrosting the freezer Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 10-15 mm. The best time to defrost the freezer when it contains no or only a little food. To remove the frost, do these steps: 1. Switch off the appliance. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. 3.
Problem Possible cause Solution The temperature of the room that contains the appliance is too high for efficient operation. Try to reduce the temperature in the room where the appliance stands. It is too warm inside the freezer. Refer to "High Temperature Alarm". The cabinet has been recently switched on and the temperature is still too high. Refer to "High Temperature Alarm". Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The lid is not shut properly or do not close tightly.
Problem Possible cause Solution It is too cold inside the freezer. The temperature is not set correctly. Set a warmer temperature. The appliance does not work at all. Neither cooling nor lighting works. Plug is not connected to the mains socket properly. Connect the mains plug properly. Power does not reach the appliance. Try connecting another electrical device to the power outlet. The appliance is not switched on. Switch on the appliance.
temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 46 47 47 47 48 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé. Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
Bandeau de commande 1 2 3 5 Dispositif de réglage de température Fonction Congélation Rapide Pour activer la fonction Congélation Rapide, appuyez sur la touche Congélation Rapide. Le voyant clignote. Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche Congélation Rapide. Le voyant de Congélation Rapide s'éteint.
Calendrier des aliments congelés X Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Accrochez les paniers en haut du congélateur. Avertissement Ne tirez jamais violemment sur la poignée.
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures. • L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
Anomalie Cause possible Solution L'appareil a été mis en fonctionnement il y a peu de temps et la température est encore trop élevée. Consultez le paragraphe "Alarme haute température". Les produits ne sont pas bien enveloppés. Enveloppez correctement les aliments. Le couvercle n'est pas correctement fermé ou ne ferme pas de façon hermétique. Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon état et propre. La température n'est pas bien réglée.
Anomalie Cause possible Solution Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds. Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les stocker. Les produits à congeler sont placés trop près les uns des autres. Placez les produits de façon à ce que l'air puisse circuler entre eux. Le couvercle a été ouvert trop souvent. Evitez d'ouvrir trop souvent le couvercle. Le couvercle est resté ouvert pendant Ne laissez pas le couvercle ouvert plus un long moment.
Caractéristiques techniques Volume (brut) litres 213 Hauteur mm 876 Temps de montée en température heures 28 Volume (net) litres 210 Largeur mm 806 Consommation d'énergie kWh/24 h 0,616 Puissance nominale Watt 80 Profondeur mm 665 Performance de congélation kg/24 h 14 Tension Volts 230 Poids Kg 39 Classe climatique SN-T Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de l'appareil.
En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et 54 notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 57 58 58 58 59 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird.
Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. Umweltschutz Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden.
Bedienblende 1 2 3 5 Temperaturregler Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren) Durch Drücken des Superfrost-Schalters können Sie die Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren) aktivieren. Die Superfrost-Kontrolllampe blinkt. Diese Funktion kann jederzeit durch Drücken des Superfrost-Schalters ausgeschaltet werden. Die Superfrost-Kontrolllampe erlischt.
Gefrierkalender X Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das entsprechende Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Hängen Sie die Körbe auf Drehen und fixieren Sie die Oberkante des Gefrier- die Griffe in diesen beiden geräts. Positionen (X) und (Y) wie im Bild gezeigt.
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Wichtig! Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis, da dies das Gerät beschädigen kann. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen: 1.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Gefriertruhe wurde erst kürzlich eingeschaltet, und die Temperatur ist noch zu hoch. Siehe „Temperaturwarnung“. Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Lebensmittel besser. Der Deckel schließt nicht richtig oder ist nicht richtig geschlossen. Prüfen Sie, ob der Deckel gut schließt und die Dichtungen unbeschädigt und sauber sind. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die einzufrierenden Packungen liegen zu dicht aneinander. Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren kann. Der Deckel wurde häufig geöffnet. Versuchen Sie, den Deckel nicht so häufig zu öffnen. Der Deckel stand zu lange Zeit auf. Lassen Sie den Deckel nicht länger als unbedingt erforderlich offen. Es ist zu kalt im Gefrierschrank. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Technische Daten Nutzinhalt (brutto) Liter 213 Höhe mm 876 Ausfalldauer Stunden 28 Nutzinhalt (netto) Liter 210 Breite mm 806 Energieverbrauch kWh/24 Std. 0,616 Nennleistung Watt 80 Tiefe mm 665 Gefrierkapazität kg/24 Std. 14 Spannung Volt 230 Gewicht kg 39 Klimaklasse SN-T Weitere technische Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Außenseite des Gerätes.
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Содржина Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ Ракување _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Прва употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Помошни напомени и совети _ _ _ _ _ 66 68 69 69 70 71 Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Што да сторите ако...
• Средството за ладење изобутан (R600a), што кружи низ инсталацијата за ладење на апаратот, е природен гас со високо ниво на еколошка подобност, но сепак е запалив. За време на превозот и местењето на апаратот, внимавајте да не се оштети ниеден дел од инсталацијата за ладење.
Одржување и чистење • Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го штекерот за струја од приклучницата. • Не чистете го апаратот со метални предмети. • Не користете остри предмети за вадење на мразот од апаратот. Користете пластична гребалка. Местење ВАЖНО За електричното поврзување, внимателно постапете според упатствата дадени во одделните пасуси. • Распакувајте го апаратот и проверете да не е оштетен. Не приклучувајте го апаратот ако е оштетен.
• свртете го регулаторот на за да постигнете температурата кон максимално ладење. Средната поставка, општо земено, е најпогодна. Меѓутоа, точната поставка треба да се одбере имајќи предвид дека температурата во внатрешноста на апаратот зависи од: • собната температура • колку често се отвора капакот • количеството храна што се чува • местоположбата на апаратот. Контролна табла 1 2 3 Светлото за брзо смрзнување ќе се запали.
ВАЖНО Не користете детергенти или груби прашоци, тие може да ја оштетат политурата. Секојдневна употреба Смрзнување свежа храна Комората на замрзнувачот е погодна за замрзнување свежа храна и чување смрзната и длабоко смрзната храна подолго време. За да смрзнете свежа храна, вклучете ја функцијата за брзо смрзнување барем 24 часа пред да ја ставите храната да се мрзне во комората.
X Y Следниве слики покажуваат колку корпи може да се стават во внатрешноста на разни модели на замрзнувачот. 606 806 946 1061 230 Обесете ги корпите Свртете ги и на горниот раб на фиксирајте ги замрзнувачот. рачките за овие две позиции (X) и (Y), како што е прикажано на сликата. 1201 1336 1611 Може да купите дополнителни корпи од локалниот сервисен центар.
Нега и чистење ВНИМАНИЕ Исклучете го апаратот од струја пред да вршите каква било постапка за одржување. Апаратот содржи јагленохидрати во уредот за ладење; одржувањето и повторното полнење може да ги вршат само овластени техничари. Периодично чистење 1. Исклучете го апаратот. 2. Извадете го приклучникот за струја од штекерот. 3. Редовно чистете ги апаратот и додатоците со топла вода и неутрален сапун. Чистете ја гумата на капакот внимателно. 4. Целосно исушете го апаратот. 5.
5. Оставете го капакот отворен за да спречите непријатни мириси. ВАЖНО Ако фрижидерот треба да остане вклучен, замолете некого да го проверува повремено за да не се случи храната да се расипе во случај на снемување струја. Што да сторите ако... ВНИМАНИЕ Пред решавање на проблемите, извадете го приклучникот за струја од штекерот. Само квалификуван електричар или компетентно лице смее да ги решава проблемите што не се опишани во упатството.
Проблем Веројатна причина Решение Апаратот бил вклучен неодамна и температурата уште е висока. Видете во "Аларм за висока температура". Производите не се правилно завиткани. Завиткајте ги производите подобро. Капакот не се затвора правилно или не се затвора цврсто. Проверете дали капакот се затвора добро и дали заптивките се неоштетени и чисти. Температурата не е поставена правилно. Ставете на повисока температура. Капакот на одводот за испуштање вода не е правилно наместен.
Проблем Веројатна причина Решение Храната ставена во Оставете храната да се апаратот била многу топла. излади до собна температура пред да ја ставите внатре. Производите за мрзнење се ставени премногу близу еден до друг. Ставете ги производите така што ќе може да кружи студен воздух меѓу нив. Капакот се отворал често. Обидете се да не го отворате капакот често. Капакот бил отворен долго време. Не оставајте го капакот отворен подолго отколку што е потребно. Во замрзнувачот е премногу студено.
Технички податоци Зафатнина (бруто) Литр 213 и Висин а m m 876 Време на одржување часови 28 Зафатнина (нето) Литр 210 и Широч m ина m 806 Потрошувачка на енергија kWh/ 24ч 0,616 Номинална моќност Вати 80 Длабо чина m m 665 Капацитет за смрзнување kg/24ч 14 Напон Волт 230 и Тежин а kg 39 Климатска класа SN-T Повеќе технички информации ќе најдете на плочката со спецификации од надворешната десна страна на апаратот.
Протекот на воздух зад апаратот мора да биде доволен. Еколошки мерки Отстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат во Вашето место на живеење.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 78 80 80 81 81 82 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. Protecção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
Quando as condições normais forem restabelecidas, a luz de alarme desliga-se automaticamente. Primeira utilização Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente. Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
X Y As imagens seguintes mostram quantos cestos podem ser colocados no interior dos vários modelos de congeladores. 606 806 946 1061 230 1201 Pendure os cestos no re- Rode e fixe as pegas para bordo superior do conge- estas duas posições (X) e lador. (Y), como ilustrado na imagem. 1336 1611 Pode adquirir cestos adicionais junto do Centro de Assistência local.
Limpeza periódica 1. Desligue o aparelho. 2. Desligue a ficha da tomada. 3. Limpe o aparelho e os acessórios regularmente com água morna e detergente neutro. Limpe a junta da tampa com cuidado. 4. Seque bem o aparelho. 5. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação. 6. Ligue o aparelho. Cuidado Não limpe o interior do aparelho com detergentes, produtos abrasivos, produtos de limpeza demasiado perfumados ou ceras de polir. Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Problema Possível causa Solução O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado correctamente. Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés devem estar no chão). O compressor funciona continuamente. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais quente. A tampa foi aberta muitas vezes. Não deixe a tampa aberta mais tempo do que o necessário. A tampa não está fechada correctamente.
Problema É difícil abrir a tampa. Possível causa Solução As juntas da tampa estão sujas ou pegajosas. Limpe as juntas da tampa. A válvula está bloqueada. Verifique a válvula. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada". Está demasiado quente no interior do congelador. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais baixa. A tampa não fecha de forma estanque ou não está fechada correctamente.
Substituir a lâmpada 2. Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência e especialmente concebida para aparelhos domésticos. (a potência máxima está indicada na cobertura da lâmpada). 3. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação. 4. Abra a tampa. Certifique-se de que a lâmpada se acende. 1. Desligue a ficha da tomada.
Requisitos de ventilação 1. Coloque o congelador na horizontal sobre uma superfície firme. O aparelho deverá estar assente sobre os quatro pés. 2. Certifique-se de que a folga entre o aparelho e a parede traseira é de 5 cm. 3. Certifique-se de que a folga entre o aparelho e os lados é de 5 cm. O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem de ser suficiente. Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Садржај Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ Руковање _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Прва употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Свакодневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Помоћне напомене и савети _ _ _ _ _ 88 90 91 91 91 92 Нега и чишћење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Шта учинити ако...
Обратите пажњу да у току транспорта и монтаже уређаја не дође до оштеће‐ ња било које компоненте кружног тока средства за хлађење. Уколико дође до оштећења кружног то‐ ка средства за хлађење: – избегавајте отворени пламен и изво‐ ре паљења – темељно проветрите просторију у којој се уређај налази • Мењање спецификација или модифи‐ ковање овог производа на било који начин је опасно. Свако оштећење ка‐ бла може изазвати кратак спој, пожар и/или електрични удар.
• Немојте користити оштре предмете за уклањање иња са уређаја. Употребите пластични стругач. Инсталирање ВАЖНО За електрично прикључивање следите пажљиво упутства која су дата у одговарајућем одељку. • Распакујте уређај и проверите да ли на њему има оштећења. Не прикључујте уређај ако је оштећен. Одмах пријави‐ те евентуална оштећења тамо где сте га купили. У том случају сачувајте ам‐ балажу.
Ипак, тачно подешена вредност треба да се изабере имајући у виду да температу‐ ра унутар уређаја зависи од: • собне температуре • колико често се отвара поклопац • количине хране у њему • места где је постављен уређај. Контролна табла 1 2 5 3 4 1 Пробна лампица 2 Лампица упозорења за високу темпе‐ ратуру 3 Лампица брзог замрзавања 4 Прекидач брзог замрзавања 5 Регулатор температуре Функција брзог замрзавања Можете да активирате функцију брзог за‐ мрзавања притиском на прекидач брзог замрзавања.
кон неког времена неупотребљавања, оставите уређај да ради најмање 2 часа на већем подешењу. ВАЖНО У случају случајног одмрзавања, на пример, због престанка напајања струјом, које је трајало дуже од вредности наведне под "време пораста" у табели са техничким карактеристикама, одмрзнута храна мора одмах да се поједе или да се скува па да се поново замрзне (након хлађења). УПОЗОРЕЊЕ Не повлачите никада ручицу прекомерном силом. Корпе за одлагање Ставите корпе унутар замрзивача.
• замрзавајте само храну врхунског ква‐ литета, свежу и темељно очишћену; • спремите храну у малим порцијама, да би омогућили да се брзо и потпуно за‐ мрзне и да би омогућили да након тога одмрзавате само количину, која вам је потребна; • умотајте храну у алуминијумску или пластичну фолију и осигурајте се да паковања не пропустају ваздух; • не дозвољавајте да свежа, незамрзну‐ та храна долази у додир са већ замр‐ злом, да би спречили повећање темпе‐ ратуре замрзле хране; • посна храна се чува боље и дуже од
Најбоље време за одлеђивање замрзи‐ вача је када у њему нема хране или када има само мало хране. За уклањање иња предузмите следеће кораке: 1. Искључите уређај. 2. Извадите све намирнице, умотајте их у више слојева новинског папира и ставите их на хладно место. 3. Оставите поклопац отворен, извадите чеп из отвора за испуштање воде од одлеђивања и сакупите сву отопљену воду у неку посуду. За брзо уклањање леда употребите гребач. 4. По завршетку одлеђивања, добро об‐ ришите унутрашњост и ставите поно‐ во чеп.
Проблем Могући узрок Решење Поклопац је отваран преви‐ Немојте остављати отворен ше често. поклопац дуже него што је потребно. Лампица аларма за ви‐ соку температуру је упаљена. Ствара се сувише мно‐ го иња и леда. Поклопац не затвара потпуно. Поклопац посуде није про‐ писно затворен. Проверите да ли се покло‐ пац добро затвара и да ли су заптивке неоштећене и чисте. Истовремено сте унели ве‐ лику количину хране за за‐ мрзавање. Сачекајте неколико сати и затим поново проверите температуру.
Проблем Поклопац се тешко от‐ вара. Сијалица не ради. Могући узрок Решење Заптивке поклопца су пр‐ љаве или лепљиве. Очистите заптивке поклоп‐ ца. Вентил је блокиран. Проверите вентил. Сијалица је неисправна. Видите одељак "Замена си‐ јалице". Сувише је топло унутар Температура није правил‐ замрзивача. но подешена. Подесите нижу температуру. Поклопац се не затвара чврсто или није затворен правилно. Проверите да ли се покло‐ пац добро затвара и да ли су заптивке неоштећене и чисте.
Проблем Могући узрок Решење У утичници нема напона Позовите електричара. (покушајте да на њу при‐ кључите неки други уређај). Служба за односе са корисницима Уколико Ваш уређај после ових провера и даље не ради правилно, контактирајте најближи Сервисни центар. Да бисте добили брзу услугу, веома је важно да наведете модел и серијски број Вашег уређаја, који се могу наћи на га‐ рантном листу или на плочици са под‐ ацима која се налази споља на десној страни уређаја. 2.
ју чија температура околине одговара климатској класи назначеној на плочици са подацима на уређају: Климат‐ ска кла‐ са Температура околине СН +10°C до + 32°C Н +16°C до + 32°C СТ +16°C до + 38°C T +16°C дo + 43°C Електрично прикључивање Осигурајте се пре уметања утикача да напон и фреквенција, приказани на плочици са ознаком типа, одговарају ва‐ шем кућном напајању струјом. Овај апарат мора бити уземљен. Утикач напојног кабла је опремљен контактом за ову намену.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 99 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 101 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 101 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 102 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 102 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 103 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado. 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe de- sechar junto con los residuos urbanos.
Cuando se restablezcan las condiciones normales, la luz de alarma se apagará de manera automática. Primer uso Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
X Y Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en los distintos modelos de congelador. 606 806 946 1061 230 Cuelgue los cestos del Gire y fije las empuñaduborde superior del conge- ras para cada una de estas lador. dos posiciones (X) e (Y) según se indica en la figura. 1201 1336 1611 Solicite al Centro de servicio técnico los cestos adicionales que precise.
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Limpieza periódica 1. Apague el aparato. 2. Desconecte el enchufe de la toma de red. 3. Limpie regularmente el aparato y los accesorios con agua tibia y jabón neutro. Limpie cuidadosamente el cierre sellante de la tapa. 4. Seque a fondo el aparato. 5. Conecte el enchufe a la toma de red. 6. Encienda el aparato.
Problema Causa posible Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el Compruebe que los soportes del apasuelo. rato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo). El compresor funciona continuamente. La temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. La tapa se ha abierto con demasiada frecuencia. No deje la tapa abierta más tiempo del necesario. La tapa no se ha cerrado correctamente.
Problema Es difícil abrir la tapa. Causa posible Solución Las juntas de la tapa están sucias o pegajosas. Limpie las juntas de la tapa. La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la bombilla". La temperatura del congelador es demasiado alta. La temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más baja. La tapa no cierra correctamente o no está bien cerrada.
garantía o en la placa de datos técnicos situada en el costado exterior derecho del aparato. 2. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 3. Conecte el enchufe a la toma de red. 4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla se enciende. Cambio de la bombilla 1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
rra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE. Requisitos de ventilación 2. Asegúrese de que queda una separación de 5 cm entre el aparato y la pared trasera. 3. Asegúrese también de que la separación entre el aparato y las superficies laterales es de 5 cm.
820419382-B-332010 www.zanussi.