ES SK PL Manual de instrucciones Návod na používanie Instrukcja obsługi Lavavajillas Umývačka riadu Zmywarka ZDT110 2 17 32
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Uso del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Ajuste del descalcificador de agua _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Uso de sal para lavavajillas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Uso de abrillantador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Carga de cubiertos y vajilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Uso de detergente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Selección e
• Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. • La instalación de fontanería de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. • No altere las especificaciones ni modifique este producto. Existe el riesgo de lesiones personales y de daños para el aparato.
Tecla de selección/cancelación de programas Utilice la tecla de selección/cancelación de programas para las siguientes operaciones: • Para seleccionar el programa de lavado. Consulte el capítulo 'Selección e inicio de un programa de lavado'. • Para ajustar el descalcificador de agua. Consulte el capítulo 'Ajuste del descalcificador de agua'. • Para activar/desactivar las señales acústicas. Consulte el apartado 'Señales acústicas'. • Para cancelar un programa de lavado en marcha.
Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de suciedad Tipo de carga Descripción del programa Prelavado Lavado principal de hasta 65 °C Vajilla, cubertería, Suciedad normal 2 aclarados intermedios cacerolas y sartenes Aclarado final Secado Suciedad normal o ligera 1) 2) Suciedad normal Cualquiera Vajilla y cubertería Lavado principal de hasta 65 °C Aclarado final Vajilla y cubertería Prelavado Lavado principal de hasta 50 °C 1 aclarado intermedio Aclarado final Secado 1 aclarado en
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas. 5. Seleccione el programa de lavado adecuado para el tipo y suciedad de la carga. 6. Llene el distribuidor de detergente con la cantidad de detergente adecuada. 7. Inicie el programa de lavado. Si utiliza pastillas de detergente, consulte "Uso de detergente". Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sales del suministro de agua.
Ajuste electrónico El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en el nivel 5. 1. Encienda el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. 3. Pulse y mantenga pulsada la tecla de selección/cancelación de programas. 4. Suelte la tecla de selección/cancelación de programas cuando el indicador luminoso de programa A comience a parpadear y el indicador B se encienda. 5. Espere hasta que se apague el indicador de programa B.
El tapón del recipiente de sal tiene un visor indicador de recarga en el centro. Es fácil ver un flotador verde cuando el recipiente contiene sal. Cuando se acaba la sal, prácticamente desaparece visualmente. Uso de abrillantador Precaución Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. Cargue abrillantador cuando el indicador ( B ) se visualice transparente.
• Al cargar cubiertos y vajilla, siga estos pasos: – Coloque los objetos huecos (tazas, copas y cazuelas) boca abajo. – Cerciórese de que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos. – Compruebe que cubiertos y platos no quedan colocados unos dentro de otros. – Compruebe que cubiertos y platos no quedan solapados entre sí. – Cerciórese de que las copas no se toquen entre sí. – Coloque los objetos pequeños en el cesto de los cubiertos.
1. Desplace los topes de las guías delanteras (A) hacia fuera. 2. Tire del cesto hacia fuera. 3. Coloque el cesto en la posición superior o inferior. 4. Vuelva a colocar los topes de las guías (A) en su posición inicial. 2 1 tazas.
Siga estos pasos para utilizar pastillas de detergente: 1. Compruebe que las pastillas de detergente son adecuadas para la dureza del agua. Consulte las instrucciones del fabricante. 2. Seleccione los ajustes más bajos de dureza del agua y de dosis de abrillantador. No es necesario llenar el depósito de sal ni el distribuidor de abrillantador. Siga estos pasos si el resultado del secado no es satisfactorio: 1. Llene el distribuidor de líquido abrillantador. 2.
– El indicador luminoso del programa permanece encendido. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado. 3. Para obtener los mejores resultados de secado, mantenga la puerta entreabierta unos minutos antes de retirar la vajilla. Deje enfriar los platos antes de retirarlos del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes. Extracción de la carga • Retire primero los objetos del cesto inferior y a continuación los del superior. • Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del aparato.
Qué hacer si… El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Si existe un desperfecto, intente corregirlo. Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico. Código de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles • Parpadeo continuo del indicador de programa en marcha • señal acústica intermitente • 1 parpadeo del indicador de finalización El aparato no carga agua .
Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la suciedad de la carga. • Los cestos se han cargado de manera incorrecta y el agua no llega a todas las superficies. • Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición incorrecta de la carga. • Los filtros están sucios o instalados de forma incorrecta. • Se ha utilizado poco o ningún detergente.
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto. Advertencia Para desechar el aparato, siga este procedimiento: • Extraiga el enchufe de la toma de red. • Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
Advertencia Voltaje peligroso Tenga cuidado a la hora de conectar el tubo de entrada de agua: • No sumerja en agua el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad. • Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren daños, desconecte de inmediato el enchufe de la toma de corriente. • Permita sólo al Centro de servicio técnico que sustituya el tubo de entrada de agua con válvula de seguridad. 3 4 El diámetro interno no debe ser inferior al del tubo.
Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umývacie programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Používanie spotrebiča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nastavenie zmäkčovača vody _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Používanie soli do umývačky riadu _ _ _ _ _ _ _ _ Používanie leštidla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vkladanie jedálenského príboru a riadu _ _ _ _ _ Používanie umývacieho prostriedku _ _ _ _ _ _ _ 17 18 19 20 20 22 22 23 24 Výber a spustenie umývacieho progr
• Spotrebič nepoužívajte: – ak je poškodený prívodný elektrický kábel alebo vodné hadice, – ak je poškodený ovládací panel, pracovná plocha alebo oblasť sokla tak, že je možný prístup k vnútorným častiam spotrebiča. Zavolajte miestne servisné stredisko. • Steny umývačky riadu nikdy nesmiete prevŕtať, aby sa nepoškodili hydraulické alebo elektrické časti. Inštalácia • Skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je to potrebné, zavolajte dodávateľa.
Tlačidlo Nastavenie/zrušenie programu Zvukové signály Tlačidlo Nastavenie/zrušenie programu používajte na tieto účely: • Nastavenie umývacieho programu. Pozri kapitolu 'Nastavenie a spustenie umývacieho programu'. • Nastavenie zmäkčovača vody. Pozri kapitolu 'Nastavenie zmäkčovača vody'. • Deaktivovanie/aktivovanie zvukových signálov. Pozri časť 'Zvukové signály'. • Na zrušenie prebiehajúceho umývacieho programu. Pozri kapitolu 'Nastavenie a spustenie umývacieho programu'.
Program 2) Stupeň znečistenia Bežne znečistený Akýkoľvek Druh náplne Popis programu Porcelán a príbor Predumytie Hlavné umývanie do 50 °C 1 opláchnutie počas programu Záverečné oplachovanie Osušenie 1 studené opláchnutie (aby zvyšky jedál neČiastočná náplň zaschli). (doplní sa neskôr v Tento program si nevyžaduje použitie umýten istý deň) vacieho prostriedku). 1) Ide o veľmi vhodný program na denné umývanie čiastočne naplnenej umývačky.
• Clark. Zmäkčovač vody nastavte podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti. Podľa potreby zavolajte služby dodávateľa vody.
Používanie soli do umývačky riadu Pozor Používajte iba soľ do umývačky riadu. Nevhodné typy soli pre umývačky riadu by mohli spôsobiť poškodenie zmäkčovača vody. 5 Je normálne, že pri plnení soľou z dávkovača soli vyteká voda. 2 1 6 Presvedčite sa, že mimo dávkovača soli sa nenachádza ani zrnko soli. Soľ, ktorá zostane na povrchu nádrže, môže po určitom čase poškodiť nádrž. Odporúča sa okamžite po naplnení zásobníka na soľ spustiť umývací program. Predíde sa tak korózii spôsobenej rozsypanou soľou.
AX + M Pozor Dávkovač leštidla nenapĺňajte inými produktmi (napr. umývacím prostriedkom na riad, tekutými umývacími prostriedkami). Spôsobilo by to poškodenie spotrebiča. 1 2 3 Nastavenie dávkovania leštidla 4 3 4 M AX + Naplňte, keď indikátor leštidla ( B ) zosvetlie. 1 AX 3 4 + M 2 Dávkovanie leštidla je z výroby nastavené do polohy 3. Informácie o zvyšovaní alebo znižovaní dávkovania sa uvádzajú v časti 'Čo robiť, ak...
Taniere nevkladajte do prvých troch oddelení v prednej časti koša. Skontrolujte, či sú taniere naklonené smerom dopredu. Nastavenie výšky horného koša Ak dávate veľké taniere do spodného koša, najprv presuňte horný kôš do hornej polohy. 1 Servírovacie taniere a veľké pokrievky uložte okolo okraja koša 1 Varovanie Nastavte výšku pred naložením horného koša. 2 Maximálna výška riadu: horný kôš spodný kôš Horná poloha 20 cm 31 cm Spodná poloha 24 cm 27 cm 2 Použite mriežku na príbor.
1 2 Tablety umývacieho prostriedku obsahujú: • umývací prostriedok • leštidlo • iné čistiace prípravky. Pri používaní tabletového umývacieho prostriedku urobte nasledujúce kroky: 1. Skontrolujte, či sú umývacie tablety vhodné pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Pozrite informácie výrobcu. 2. Nastavte najnižšie úrovne tvrdosti vody a leštidla. Nemusíte napĺňať zásobník soli a dávkovač leštidla.
Umývací program sa nedá zmeniť počas jeho priebehu. Zrušte umývací program. Varovanie Program prerušte alebo zrušte, iba ak je to naozaj nevyhnutné. Pozor Pozorne otvorte dvierka. Môže uniknúť horúca para. Zrušenie umývacieho programu 1. Stlačte a pridržte pribl. na 3 sekundy tlačidlo nastavenia alebo zrušenia programu. – Kontrolka programu zhasína. – Kontrolka programu začína blikať. 2. Po uvoľnení tlačidla nastavenia alebo zrušenia programu sa umývací program zruší. Teraz môžete postupovať takto: 1.
Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špáradlom. Čistenie zvonka 5 Vložte plochý filter A na dno spotrebiča. Nainštalujte plochý filter správne pod dve úchytky D. 6 Vložte systém filtrov na miesto. Systém filtrov sa zaistí otočením rukoväte v smere hodinových ručičiek, až kým sa nezaistí v jeho polohe. Dôležité upozornenie Umývacie ramená nevyberajte. Vonkajšie povrchy spotrebiča a ovládací panel umývajte vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.
Chybový kód a chybná funkcia Program sa nespúšťa Možná príčina a riešenie • Dvere spotrebiča nie sú zatvorené. Zatvorte dvere. • Sieťová zástrčka nie je v zásuvke. Pripojte sieťové napätie. • Prepálená poistka v domácej poistkovej skrinke. Vymeňte poistku. Po skontrolovaní zapnite spotrebič. Program pokračuje od miesta prerušenia. Ak sa chybná funkcia znova prejaví, obráťte sa na servisné stredisko. Tieto informácie sú potrebné na rýchle a správne získanie pomoci: • Model (Mod.
Hĺbka cm 55,5 Elektrické zapojenie - Napätie Celkový príkon - Poistka Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok umývačky riadu. Tlak prívodu vody minimálny 0,5 bar (0,05 MPa) maximálny 8 bar (0,8 MPa) Obsah Súpravy riadu 12 Ochrana životného prostredia Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Pripojenie na vodovodné potrubie Spotrebič sa pripojí k rozvodu teplej (max. 60 °) alebo studenej vody. Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie, ktoré sú šetrnejšie k životnému prostrediu (napr. solárne alebo fotovoltaické panely a veterná energia), použite prívod horúcej vody na zníženie spotreby energie. Hadicu pripojte k vodovodnému ventilu s vonkajším závitom 3/4". Pozor Nepoužívajte pripojovacie hadice zo starého spotrebiča.
Zapojenie do elektrickej siete Varovanie Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných predpisov. Spotrebič uzemnite podľa bezpečnostných predpisov. Skontrolujte, či sú napätie a príkon uvedené na výrobnom štítku zhodné s napätím a výkonom siete napájania. Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú ochrannú zásuvku. Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani predlžovacie káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. Prívodný elektrický kábel nevymieňajte sami. Zavolajte servisné stredisko.
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programy zmywania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Eksploatacja urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ Ustawianie zmiękczacza wody _ _ _ _ _ Wsypywanie soli do zmywarki _ _ _ _ _ Wlewanie płynu nabłyszczającego _ _ _ Wkładanie sztućców i naczyń _ _ _ _ _ _ Stosowanie detergentu _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 33 35 36 36 37 38 39 41 Wybór i uruchamianie programu zmywania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Konserwacja i czysz
• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach. • Podłączenie wodociągowe i kanalizacyjne powierzyć wykwalifikowanemu i kompe‐ tentnemu specjaliście. • Nie zmieniać specyfikacji ani nie modyfi‐ kować produktu. Ryzyko odniesienia ob‐ rażeń i uszkodzenia urządzenia. • Nie używać urządzenia: – jeżeli przewód zasilający lub węże wod‐ ne są uszkodzone, – jeżeli panel sterowania, blat roboczy lub cokół są uszkodzone w sposób dający dostęp do wnętrza urządzenia.
1 2 3 4 Przycisk Wł./Wył. Przycisk wyboru/anulowania programu / (CANCEL) Lampka kontrolna Lampki kontrolne programów Lampka kontrolna Lampka kontrolna zapala się po zakończe‐ niu programu zmywania. Funkcje dodatko‐ we: • Poziom zmiękczania wody. • Włączenie/wyłączenie sygnałów dźwięko‐ wych. • Alarm w razie usterki urządzenia. Przycisk wyboru/anulowania programu Przycisk wyboru/anulowania programu służy do wykonywania następujących czynności: • Do ustawiania programu mycia.
– Zaświeci się lampka kontrolna zakoń‐ czenia programu. Sygnały dźwiękowe są włączone. 6. Ponownie nacisnąć przycisk wyboru/ anulowania programu. – Lampka kontrolna sygnalizująca za‐ kończenie programu zgaśnie. Sygnały dźwiękowe są wyłączone. 7. Wyłączyć urządzenie, aby zapisać usta‐ wienie. Aby włączyć sygnały dźwiękowe, należy wy‐ konać poniższe czynności: 1. Wykonywać powyższą procedurę do mo‐ mentu, gdy lampka kontrolna sygnalizu‐ jąca zakończenie włączy się.
Program Czas trwania progra‐ mu (w minutach) Zużycie energii (w kWh) Zużycie wody (w litrach) 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Podane wartości mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania oraz ilości naczyń. Eksploatacja urządzenia Należy postępować zgodnie z poniższymi in‐ strukcjami wykonując kolejne czynności: 1. Sprawdzić zgodność poziomu zmiękcza‐ nia wody z twardością wody doprowa‐ dzonej do zmywarki.
Twardość wody Ustawienie zmiękczania wody °dH °TH mmol/l Stopnie Clarka ręczne elektroniczne 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) Nie jest wymagane użycie soli. Zmiękczacz wody należy regulować ręcznie i elektronicznie. Regulacja ręczna Ustawieniem fabrycznym urządzenia jest po‐ zycja 2.
1 2 5 6 Podczas napełniania zbiornika solą, wy‐ pływa z niego woda - jest to normalne. 3 Wlać do zbiornika soli 1 litr wody (tylko za pierwszym ra‐ zem). 4 Należy zadbać aby poza zbiornikiem na sól nie pozostały żadne ziarna soli. Po‐ zostawienie soli na zbiorniku na jakiś czas może spowodować jego przedziurawienie. Zaleca się uruchomienie programu mycia za‐ raz po napełnieniu zbiornika soli. Pozwala to zapobiec korozji wywołanej przez rozsypaną sól.
Uwaga! Nie wlewać do dozownika pły‐ nu nabłyszczającego żadnych innych substancji (np. środków do czyszczenia zmywarek, detergentów w płynie). Może to prowadzić do uszkodzenia urządzenia. 1 2 Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego M + 1 1 2 3 4 4 3 AX + M 1 2 AX AX + M 3 4 Napełnić dozownik płynu nabłyszczają‐ cego, gdy wskaźnik ( B ) stanie się prze‐ zroczysty. 2 3 4 Pokrętło dozowania płynu nabłyszczają‐ cego zostało fa‐ brycznie ustawione w pozycji 3.
– Małe elementy umieścić w koszyku na sztućce. • Elementy plastikowe i miski z powłoką za‐ pobiegającą przywieraniu mogą zatrzymy‐ wać krople wody. Elementy plastikowe nie wysychają tak szybko, jak elementy po‐ rcelanowe i stalowe. • Lekkie elementy umieścić w koszu gór‐ nym. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają. Uwaga! Przed uruchomieniem programu mycia upewnić się, że ramiona natryskowe mogą się swobodnie obracać.
Aby przełożyć górny kosz do położenia gór‐ nego lub dolnego, wykonać poniższe czyn‐ ności: 1. Przekręcić na zewnątrz przednie ogra‐ niczniki prowadnic (A). 2. Wyciągnąć kosz. 3. Umieścić kosz w położeniu górnym lub dolnym. 4. Przekręcić na pierwotne położenie przed‐ nie ograniczniki prowadnic (A). Uwaga! Jeżeli kosz znajduje się w górnym położeniu, nie umieszczać filiżanek na ich półeczce.
1. Upewnić się, że dane tabletki są prze‐ znaczone do wody o dostępnej twardoś‐ ci. Zapoznać się z instrukcjami producen‐ ta. 2. Ustawić najniższe poziomy twardości wo‐ dy i dozowania płynu nabłyszczającego. go. Nie ma potrzeby napełniania zbiornika soli i dozownika płynu nabłyszczające‐ Jeżeli efekty suszenia nie są zadowalające, wykonać poniższe czynności: 1. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają‐ cego. 2. Ustawić dozowanie płynu nabłyszczają‐ cego w pozycji 2. 2.
Przed ustawieniem nowego programu zmy‐ wania należy napełnić dozownik detergen‐ tem. Przerywanie programu mycia Otworzyć drzwi. • Program zostanie zatrzymany. Zamknąć drzwi. • Program zostanie wznowiony od momen‐ tu, w którym został przerwany. Zakończenie programu zmywania Urządzenie można wyłączyć, gdy: • Urządzenie zatrzyma się automatycznie. • Wygenerowane zostały sygnały dźwięko‐ we zakończenia programu. 1. Otworzyć drzwi. – Zaświeci się lampka kontrolna sygnali‐ zująca zakończenie programu.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących ulegną zatkaniu, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy patyczka do koktajlu. Czyszczenie zewnętrzne 5 Zamontować filtr płaski w dnie urzą‐ dzenia. Zamocować filtr płaski prawidło‐ wo pod dwoma za‐ czepami D. 6 Umieścić system fil‐ trów na swoim miejs‐ cu. Aby zablokować układ, obrócić uch‐ wyt w kierunku zgod‐ nym z ruchem wska‐ zówek zegara, aż do zablokowania. Ważne! Nie wolno wyjmować ramion spryskujących.
Kod błędu i nieprawidłowe dzia‐ łanie Możliwa przyczyna i rozwiązanie • Ciągłe miganie lampki wyko‐ nywanego programu • słychać przerywany sygnał dźwiękowy • 2 mignięcia lampki sygnalizu‐ jącej zakończenie Urządzenie nie spuszcza wody. • Zatkane rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka. Wyczyścić rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka. • Nieprawidłowe połączenie węża spustowego. Wąż może być zagięty lub przygnieciony. Upewnić się, że połączenie jest prawidłowe.
Efekty mycia nie są zadowalające Osad kamienia na naczy‐ niach • Pusty zbiornik na sól. • Nieprawidłowo Ustawiony poziom zmiękczania wody. • Pokrywka zbiornika na sól nie jest prawidłowo dokręcona. Naczynia są mokre i ma‐ towe • Nie użyto płynu nabłyszczającego. • Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. Smugi, mętne plamy lub niebieskawa powłoka na szklankach i naczyniach • Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
Ostrzeżenie! Aby poddać urządzenie utylizacji, wykonać poniższe czynności: • Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. • Odciąć i usunąć przewód zasilający z wtyczką. • Usunąć zatrzask drzwi. Zapobiega to za‐ trzaśnięciu się dzieci wewnątrz urządzenia i zagrożeniu ich życia. Instalacja Ostrzeżenie! Upewnić się, że podczas instalacji wtyczka przewodu zasilającego jest wyjęta z gniazdka.
Wąż spustu wody max 85 cm max 400 cm Uwaga! Nie podłączać urządzenia do rur nowych lub nieużywanych przez długi okres czasu. Wypuszczać wodę przez kilka minut, a następnie podłączyć wąż doprowadzający wodę. min 40 cm Wąż doprowadzający wodę z zaworem bezpieczeństwa Wąż doprowadzający wodę ma podwójne ściany, między którymi biegnie przewód za‐ silający zawór bezpieczeństwa. Wąż dopro‐ wadzający wodę jest pod ciśnieniem tylko podczas przepływu wody.
z napięciem i obciążalnością lokalnej instalacji zasilającej. Używać wyłącznie prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemionym stykiem ochronnym. Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru. Nie wymieniać samodzielnie przewodu zasilającego. Skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia.
www.zanussi.com 156950360-00-022009 www.zanussi.sk Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.