. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 1 RO Manual De Utilizare 4 UA Посібник Користувача 56 HU CS Felhasználói Útmutató Uživatelská Příručka Cuptor Cu Microunde Mikrohullámú Sütő Мікрохвильова Піч Mikrovlnná Trouba ZBM17542 31 82
1.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 3 COnţinuT TARTALOM Instrucţiuni importante de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Prezentarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Înainte de prima utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Sfaturi privind gătirea folosind cuptorul cu microunde . . . . . . .11 Operarea cuptorului cu microunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 4 inSTRuCţiuni iMpORTAnTe de SiguRAnţă inSTRuCţiuni iMpORTAnTe de SiguRAnţă: CiTiţi Cu ATenţie MAnuALuL Şi păSTRAţi-L penTRu ReFeRinţe uLTeRiOARe pentru evitarea incendiului poate încălzi, poate fumega şi se În timpul funcţionării cuptorul cu microunde nu trebuie lăsat nesupravegheat. Dacă valorile de tensiune sunt prea mari sau poate aprinde. perioadele de gătire sunt prea lungi, mâncarea se poate supraîncălzi şi se poate aprinde.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 5 uşă; asiguraţi-vă că nu există urme de lovituri. e)Cablul de alimentare şi ştecherul; asiguraţi-vă că ele nu sunt deteriorate. niciodată nu încercaţi ajustarea, repararea sau modificarea cuptorului. este periculos pentru oricine altcineva decât o persoana competentă să efectueze orice remediere sau reparaţie ce implică înlăturarea unui capac care asigură protecţie împotriva expunerii energiei microundelor.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 6 Pentru a preveni izbucnirea bruscă în timpul fierberii a unui lichid si posibila opărire: 1. Agitaţi lichidul înaintea încălzirii/reîncălzirii. 2. Vă recomandăm ca la încălzire să introduceţi o tijă din sticlă sau un obiect similar. 3. Pentru a preveni fierberea vulcanică întârziată, după scurgerea timpului de fierbere lăsaţi lichidul cel puţin 20 de secunde în cuptor.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 7 fie efectuate de copii dacă aceştia nu au cel puţin 8 ani şi dacă nu sunt supravegheaţi. Nu vă sprijiniţi şi nu balansaţi uşa cuptorului. Nu vă jucaţi cu cuptorul şi nu-l folosiţi ca jucărie.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 8 pReZenTAReA ApARATuLui CupTORuL Cu MiCROunde & ACCeSORii 1 2 3 4 8 7 6 1. Margine frontală 2. Bec cuptor 3. Panou de control 4. Buton deschidere usă 5. Plăcuţă de protecţie a ghidului de unde 12 6. Cavitate cuptor 7. Garnitură de etanşare 8. Garnituri de etanşare uşă şi suprafeţe de etanşare 9. Orificii de ventilare 10.Carcasă exterioară 11.Apărătoare spate 12.Cablu de alimentare Verificaţi să fie livrate toate accesoriile: 1. Platou rotativ 2.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 9 pReZenTAReA ApARATuLui pAnOu de COnTROL 1. Indicatoare digiTALe Cuptor cu microunde Auto decongelare pâine Ceas Decongelare automată Stadii de gătire Greutate 1 2 3 4 5 Plus/Minus 2. Indicatoare găTiRe AuTOMATă 3. Buton găTiRe AuTOMATă 6 4. Buton deCOngeLARe AuTOMATă 5. Buton niVeL puTeRe 7 6. Buton TeMpORiZATOR/gReuTATe 7. Buton START/+30 8 8. Buton STOp 9.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 10 exemplu: Pentru a seta ora la 23:30 (ceas cu 24 ore). 1. Deschideţi uşa. 2. Apare afişajul: ‘Econ’. 3. Apăsaţi butonul START/+30 pentru 5 secunde. Cuptorul va emite un sunet scurt. Apare afişajul: 4. Apăsaţi butonul START/+30. Apare afişajul: 5. Rotiţi butonul TeMpORiZATOR/gReuTATepentru a ajusta ora. 6. Apăsaţi o dată butonul START/+30, apoi pentru setarea minutelor rotiţi butonul TeMpORiZATOR/gReuTATe. 7. Apăsaţi butonul START/+30. 8.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 11 FunCţiA de pROTeCţie COpii Cuptorul are o funcţie de siguranţă care previne punerea în funcţiune a cuptorului de către copii. Dacă această funcţie este activată, nicio componentă a cuptorului nu va funcţiona până ce funcţia de blocare nu este dezactivată. exemplu: Pentru a seta funcţia de protecţie copii. 1. Apăsaţi butonul STOp pentru 5 secunde.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 12 VASe de găTiT SiguRe penTRu CupTORuL Cu MiCROunde Vase de gătit Folie de aluminiu/ recipiente din folie Farfurii smălţuite Porţelan şi ceramice Produse din sticlă, de exemplu Pyrex ® Metal Siguranţă sub Comentarii acţiunea microundelor Pentru a preveni supraîncălzirea alimentului, pot fi folosite bucăţi mici de folie de aluminiu. Ţineţi folia la ✔/✘ o distanţă de cel puţin 2 cm faţă de pereţii cuptorului, deoarece se poate forma un arc electric.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 13 niVeLuRiLe de puTeRe ALe CupTORuLui Cuptorul are 6 niveluri de putere: 800 W/puTeRe MARe Utilizat pentru gătire rapidă sau reîncălzire ex. supă, caserole, conserve, băuturi calde, legume, peste, etc. 560 W Regim folosit pentru gătire pentru o perioadă mai lungă a alimentelor dense cum ar fi articulaţii prăjite, felii de carne şi alimente pe platou, dar şi pentru alimente mai sensibile cum ar fi sosurile de brânză şi pandişpan.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 14 TeMpORiZATORuL de BuCăTăRie exemplu: Pentru a seta temporizatorul de bucătărie la 7 minute. 1. Apăsaţi butonul niVeL 2. Introduceţi timpul prin rotirea puTeRe de 7 ori. butonului TeMpORiZATOR/ gReuTATe în sens orar/antiorar până când apare 7.00. x7 3. Apăsaţi butonul START/+30. 4. Verificaţi afişajul: x1 notă: • Pentru pauza temporizatorului apăsaţi butonul STOp.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 15 notă: Pentru a anula pLuS/MinuS, apăsaţi butonul niVeL puTeRe de 3 ori. Dacă selectaţi pLuS, pe afişaj va apărea . Dacă selectaţi MinuS, pe afişaj va apărea . 5. Verificaţi afisajul: găTiRe MuLTiSeCVenţiALă O secvenţă cu 3 stadii (maxime) poate fi programată. exemplu: Pentru a găti: 5 minute la o putere de 800 W (stadiul 1) 16 minute la o putere de 240 W (stadiul 2) STAdiuL 1 1. Apăsaţi butonul niVeL 2.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 16 exemplu: Pentru a găti 0,3 kg de cartofi fierţi. 1. Selectaţi meniul dorit prin 2. Rotiţi butonul TeMpORiZATOR/ gReuTATe până când apare 0.3. apăsarea de două ori a butonului găTiRe AuTOMATă. x2 3. Apăsaţi butonul START/+30. 4. Verificaţi afişajul: x1 Când e necesară o actiune din partea dvs. (ex. întoarcerea alimentului) cuptorul se va opri din funcţionare si se va auzi un sunet de clopoţel, timpul rămas si un indicator vor clipi pe afisaj.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 17 diAgRAMe de pROgRAMe diAgRAMe de găTiRe AuTOMATă & deCOngeLARe AuTOMATă gătire automată Băuturi (ceai/cafea) greutate (unităţi de creştere)/ustensile 1 - 4 ceşti 1 ceaşcă=200 ml Cartofi fierţi si cartofi copţi 0,1 - 0,8 kg (100 g) Vas şi capac Legume congelate 0,1 - 0,6 kg (100 g) Vas şi capac Legume proaspete Buton • Aşezaţi ceaşca la marginea platoului rotativ.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 18 decongelare automată Carne/peşte/carne de pasăre greutate (unităţi de creştere) /ustensile 0,2 - 0,8 kg (100 g) Farfurioară Buton x1 (peşte întreg, steak-uri de peşte, fileuri de peşte, picioare de pui, piept de pui, carne tocată, steak, cotlet, burger, cârnaţi) Pâine 0,1 - 1,0 kg (100 g) Farfurioară x2 procedură • Puneţi alimentul într-o farfurioară şi aşezaţi farfurioara în centrul platoului rotativ.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 19 ReţeTe penTRu găTiRe AuTOMATă Fileu de peşte cu sos picant 1. Amestecaţi ingredientele pentru sos. 2. Aşezaţi fileul de peşte pe farfuria rotundă, cu partea mai subţire către centru, şi presăraţi sare peste el. 3. Stropiţi sosul pe fileul de peşte. 4. Acoperiţi fileul cu folie adezivă de protecţie împotriva microundelor şi gătiţi cu AuTO COOK, „Fileu de peşte cu sos”. 5. După gătire lăsaţi vasul aprox. 2 minute.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 20 diAgRAMe de găTiRe Abrevieri folosite ceaşcă = cu o ceaşcă kg = kilogram g = gram l = litru ml = mililitru cm = centimetru min = minute Încălzirea alimentelor & băuturilor Alimente/Băuturi Cantitate -g/ml150 150 900 1000 400 putere nivel 800 W 800 W 800 W 800 W 800 W Timp -Minaprox.
1.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 22 Ratatouille 1. Turnaţi uleiul de măsline în vas şi apoi puneţi usturoiul. Adăugaţi legumele preparate -în afară de anghinare-şi asezonaţi cu piper. Adăugaţi buchetul asortat, acoperiţi şi gătiţi, agitând doar o dată. 19-21 min. 800 W În ultimele 5 minute adăugaţi anghinarea şi gătiţi. 2. Asezonaţi ratatouille după gust cu sare şi piper. Înaintea servirii scoateţi buchetul asortat. După gătire lăsaţi vasul aprox. 2 minute.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 23 Tocăniţă de viţel Zürich 1. Tăiaţi carnea de miel în fâşii. 2. Ungeţi farfuria cu unt. Puneţi carnea şi ceapa în farfurie, apoi acoperiţi şi gătiţi. În timpul gătirii agitaţi o dată. 7-10 min. 800 W 3. Adăugaţi vinul alb, zeama de friptură şi smântâna, agitaţi, acoperiţi şi continuaţi procesul de gătire. Agitaţi ocazional. 4-5 min. 800 W 4. După gătire agitaţi amestecul, lăsaţi-l aprox. 5 minute şi apoi garnisiţi cu pătrunjel. Lasagne 1.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 24 ÎnTReţineRe & CuRăţARe AVeRTiZARe: penTRu CuRăţAReA ORiCăRei păRţi A CupTORuLui Cu MiCROunde nu FOLOSiţi deTeRgenţi COMeRCiALi de CuRăţAT CupTORuL, CuRăţăTOR Cu ABuRi, pROduSe ABRAZiVe duRe ReSpeCTiV niCiO SuBSTAnţă Cu COnţinuT de HidROXid de SOdiu SAu SpăLăTOARe de SâRMă. CuRAţAţi CupTORuL LA inTeRVALe ReguLATe Si ÎnLăTuRAţi ORiCe depuneRi de ALiMenTe.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 25 uşa Pentru a îndepărta toate urmele de murdărie, curăţaţi cu regularitate ambele părţi ale uşii, iar garniturile de etanşare ale uşii şi suprafeţele de etanşare curăţaţi-le cu o cârpă umezită. Nu folosiţi soluţii de curăţat abrazive, sau curăţătoare din sârmă pentru curăţirea geamului cuptorului deoarece acesta se poate zgâria sticla ceea ce poate duce la spargerea ei. important: Nu folosiţi dispozitiv de curăţat cu abur. www.zanussi.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 26 Ce Să FACeţi dACă... problemă Cuptorul cu microunde nu funcţionează corespunzător? • • • Regimul de microunde nu funcţionează? • • • Platoul rotativ nu se roteşte? • • • • Cuptorul cu microunde nu decuplează? • • Becul din interior nu se aprinde? • Verificaţi dacă... Siguranţele din cutia de siguranţe funcţionează. Nu a căzut curentul. Dacă siguranţele continuă să ardă, contactaţi un electrician calificat. Uşa este închisă corespunzător.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 27 inSTALARe Cuptorul cu microunde poate fi instalat în poziţia A, B, C sau d: POZIŢIA DIMENSIUNEA NIŞEI L A Î A 560 x 550 x 360 B + C 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 D 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Unităţi de măsură în (mm) Poziţia A Poziţia B Poziţia C Poziţia D E D Cuptor convenţional inSTALAReA ApARATuLui 1. Scoateţi ambalajul şi verificaţi atent să nu existe semne de deteriorare. 2.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 28 uTiLiZAReA SiguRă A ApARATuLui dacă fixaţi cuptorul cu microunde în poziţia B sau C (vezi diagrama de pe pagina 27): • Bufetul trebuie să fie cu cel puţin 500 mm (E) deasupra spaţiului de lucru (deasupra plitelor) & nu trebuie montat direct deasupra aragazului. • Acest aparat a fost testat şi aprobat pentru a fi folosit doar în apropiere de cuptoare cu gaz, electrice şi de inducţie.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 29 inFORMAţii pRiVind MediuL neutralizarea ecologică a ambalajelor şi aparatelor vechi Materiale de ambalat Cuptoarele cu microunde ZANUSSI necesită ambalaj eficient, pentru a oferi protecţie în timpul transportului. Se foloseşte cantitatea minimă de material pentru ambalare. Materialele de ambalaj (de ex. folii sau spumă de polistiren) pot pune în pericol copiii. pericol de sufocare. ţineţi departe materialele de ambalaj de copii.
1. Romanian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:09 Page 30 8. Inlocuirea, in interiorul termenului de garantie, a produselor a caror reparatie nu mai este posibila din motive tehnice, se va face cu aprobarea Departamentului Service al Electrolux Romania S.A., pe baza unei constatări scrise, efectuata de către tehnicienii din cadrul reţelei de service Electrolux. 9.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 31 Fontos biztonsági utasítások Fontos biztonsági utasítások: FigYELMEsEn oLVassa EL, És ŐRizzE MEg tűzveszély elkerülése érdekében A mikrohullámú sütőt működés közben ne hagyja felügyelet nélkül. sérült vagy elromlott. Használat előtt A túl magas teljesítményszint vagy a túl hosszú sütési idő túlhevítheti ellenőrizze a következőket: az ételt, ami tüzet okozhat.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 32 SZÍVRITMUSSZABÁLYZÓVAL rendelkező személyek orvosuknál vagy a szabályzó gyártójánál tájékozódjanak a mikrohullámú sütőkkel kapcsolatos elővigyázatosságokra vonatkozóan. az áramütés elkerülése érdekében Semmilyen esetben se távolítsa el a külső burkolatot. Ne töltsön és ne tegyen semmit se az ajtózár nyílásaiba és a szellőzőnyílásokba. Ha bármi belefolyik a sütőbe, azonnal kapcsolja ki és húzza ki konnektorból, és hívja a területi szervizközpontot.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 33 fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől, vagy biztosítsa folyamatos felügyeletüket. 8 évnél idősebb gyerekek,csökkentfizikai-,értelmi-,vagy mentális képességű személyek, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkelnemrendelkezőszemélyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságosüzemeltetésérőlútmutatást kaptak, és a kapcsolódó kockázatokat megértették.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 34 a kÉszÜLÉk áttEkintÉsE MikRoHuLLáMú sÜtŐ És kiEgÉszítŐi 1 2 3 4 7 8 1. Előlap 2. Sütőlámpa 3. Vezérlőpanel 4. Ajtónyitó gomb 5. Hullámterelő fedele 6. Sütőtér 7. Görgőalátét 8. Ajtószigetelés és szigetelőfelületek 9. Szellőzőnyílások 10.Oldalburkolat 11.Hátfal 12.Tápkábel 6 12 Ellenőrizze, hogy a következő kiegészítők megvannak-e: 1. Forgótányér 2. Forgótányértartó • Helyezze a forgótányértartót a mélyedésében lévő görgőalátétre.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 35 a kÉszÜLÉk áttEkintÉsE VEzÉRLŐPanEL 1. A digitáLis kiJELzŐn lévő ikonok Mikrohullám Automatikus kenyérkiolvasztás Óra Automatikus kiolvasztás Sütési fázisok Súly 1 2 3 4 5 Plusz-mínusz 2. autoMatikus FŐzÉs jelzések 3. autoMatikus FŐzÉs gomb 6 5. tELJEsítMÉnYszint gomb 7 4. autoMatikus kioLVasztás gomb 6. idŐ/súLY beállító gomb 8 7. staRt/+30 gomb 8. stoP gomb 9.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 36 Például: Az óra 23:30-ra állításához (24 órás kijelzés). 1. Deschideţi uşa. 2. Apare afişajul:„Econ”. 3. Apăsaţi butonul staRt/+30 pentru 5 secunde. Cuptorul va emite un sunet scurt. Apare afişajul: 4. Apăsaţi butonul staRt/+30. Apare afişajul: 5. Rotiţi butonul tEMPoRizatoR/gREutatEpentru a ajusta ora. 6. Apăsaţi o dată butonul staRt/+30, apoi pentru setarea minutelor rotiţi butonul tEMPoRizatoR/gREutatE. 7. Apăsaţi butonul staRt/+30. 8.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 37 gYERMEkbiztonsági záRkÉnt A sütő biztonsági funkcióval van ellátva, amely megakadályozza, hogy a sütőt véletlenül bekapcsolja egy gyermek. Ha a zár aktiválva van, a mikró funkciói mindaddig nem működtethetők, amíg a zár funkció be van kapcsolva. Például: A gyermekbiztonsági zár aktiválása. 1. Nyomja le és 5 másodpercig tartsa nyomva a stoP gombot.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 38 MikRoHuLLáMú sÜtŐEdÉnYkÉszLEt Edénykészlet MikroMegjegyzések sütőálló Alufólia/fóliaedények ✔ / ✘ Az ételek túlmelegedés elleni védelmére kis alufólia darabokat lehet használni. A fólia ne legyen 2 cm-nél közelebb a sütő falához, mert ívet húzhat. Az alufóliadobozok használata nem ajánlott kivéve akkor, ha a gyártó. Ezt megengedi, gondosan tartsa be az utasításokat. Sütőtálak ✔ Mindig kövesse a gyártó útmutatásait.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 39 Például: Leves felmelegítéséhez 2 perc 30 másodpercig tartó 560 W-os mikrohullámú teljesítménnyel. 1. Kétszer nyomja meg a 2. Adja meg az időt, forgassa a 3. Nyomja meg az 4. Ellenőrizze a kijelzőt: tELJEsítMÉnYszintgom idŐ/súLY gombot jobbra/balra, staRt/+30 gombot. bot. amíg meg nem jelenik a 2.30 felirat. x2 x1 Fontos: Ha a teljesítményszint nincs kiválasztva, automatikusan a 800 W/MAGAS lesz beállítva.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 40 PLusz-Mínusz A PLusz és Mínusz funkció az automatikus programok használatakor lehetővé teszi a sütési idő növelését vagy csökkentését. Ha átfőtt de keményebb főtt burgonyát szeretne, használja a Mínusz Vagy, ha puhább főtt burgonyát szeretne, használja a PLusz . . Például: 0,3 kg főtt burgonya elkészítése jól átfőzve. 1. Válassza ki a kívánt menüt 2. Forgassa az idŐ/súLY gombot, az autoMatikus FŐzÉs amíg a 0.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 41 autoMatikus FŐzÉs És autoMatikus kioLVasztás FunkCiÓ Az autoMatikus FŐzÉs és autoMatikus kioLVasztás funkció automatikusan kiválasztja a megfelelő főzési módot és főzési időt. 6 autoMatikus FŐzÉs és 2 autoMatikus kioLVasztás menüből lehet választani. autoMatikus FŐzÉs Étel szimbólum Ital Főtt burgonya/héjában főtt burgonya Fagyasztott zöldség Friss zöldség Fagyasztott készétel Halfilé szósszal Például: 0,3 kg főtt burgonya elkészítése. 1.
2.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 43 automatikus kiolvasztás Hús/hal/baromfi súly (növelendő mennyiség)/Eszközök gomb Eljárás 0,2 – 0,8 kg (100 g) Sütőtál • Helyezze az ételt egy sütőtálban a forgótányér közepére. • Amikor a hangjelzés megszólal fordítsa át, rendezze át és húzza szét az ételt. A vékony részeket és forró pontokat takarja x1 (Egész hal, halszelet, halfilé, alufóliával.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 44 RECEPtEk autoMatikus FŐzÉsHEz Halfilé pikáns szósszal 1. Keverje össze a szósz összetevőit. 2. Tegye a halfilét egy kerek sütőtálba a vékonyabb végével a közepe felé, és szórja meg sóval. 3. Terítse szét a szószt a halfilén. 4. Takarja be mikrohullámú sütőfóliával, és főzze az autoMatikus FŐzÉs„Halfilé szósszal” beállítása mellett. 5. Főzés után kb. 2 percig hagyja állni.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 45 FŐzÉsi tábLázat Használt rövidítések ek=evőkanál tk=teáskanál pohár = teli pohár kg = kilogramm g = gramm l = liter ml = mililiter cm = centiméter p = perc Étel és ital melegítése Étel/ital Tej, Víz, 1 pohár 1 pohár 6 pohár 1 tál Egytálétel (zöldségek, hús és köret) Leves/ragu Zöldségek Hús, 1 szelet* Halfilé* Sütemény, 1 szelet Mennyiség teljesítmény idő Eljárás -g/mlszint -perc150 800 W kb.
2.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 47 Ratatouille 1. Tegye az olívaolajat és a fokhagymát a tálba. Tegye hozzá az előkészített zöldségeket, kivéve az articsóka szíveket, majd fűszerezze borssal. Tegye hozzá a fűszercsokrot, fedje le és főzze, egyszer keverje. 19–21 p. 800 W Az utolsó 5 percre tegye bele az articsóka szíveket, és főzze meg. 2. Tetszés szerint ízesítse a ratatouille-t sóval, borssal. A fűszercsokrot tálalás előtt vegye ki. Főzés után kb. 2 percig hagyja állni.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 48 Lasagne 1. Vágja fel a paradicsomot, keverje össze a sonkás hagymával, fokhagymával, darált marhahúsos paradicsom pürével. Ízesítse, fedje le, és süsse meg. 7–9 p. 800 W 2. Keverje össze a tejszínt a tejjel, parmezánnal, fűszernövényekkel, olajjal és fűszerekkel. 3. Kenje ki a tálat és fedje le az alját a tészta kb. 1/3 részével. A darálthús-keverék felét tegye a tésztára, és öntsön rá valamennyi mártást.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 49 áPoLás És tisztítás FigYELMEztEtÉs: nE HasznáLJon áLtaLános FoRgaLoMban LÉVŐ tisztítÓszEREkEt, gŐztisztítÓ bEREndEzÉst, súRoLÓ, duRVa tisztítÓszEREkEt, sEMMiFÉLE nátRuM-HidRoXid taRtaLMú szERt VagY súRoLÓ Eszközt a MikRoHuLLáMú sÜtŐ EgYEtLEn RÉszÉn sEM. REndszEREs idŐközönkÉnt takaRítsa MEg a sÜtŐt, És táVoLítson EL MindEn ÉtELLERakÓdást.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 50 ajtó A szennymaradványokat az ajtó mindkét oldalának, tömítéseinek és tömítőfelületeinek nedves puha ronggyal történő rendszeres tisztításával távolítsa el. Az ajtóüveg tisztításához ne használjon erős súrolószereket vagy éles fémkaparókat, mert megkarcolhatják a felületét, amitől az üveg összetörhet. Fontos: Gőztisztítót nem szabad használni. 50 www.zanussi.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:31 Page 51 Mit tEgYÜnk Ha... Probléma A mikrohullámú eszköz nem működik megfelelően? A mikrohullámú üzemmód nem működik? A forgótányér nem forog? A mikró nem akar kikapcsolni? A belső világítás nem működik? Tovább tart az étel átmelegítése és sütése mint korábban? • • • • • • • • • • • • • • • • Ellenőrizze, hogy... A biztosítékok a biztosítékdobozban jók-e. Nem volt-e áramszünet.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:32 Page 52 tELEPítÉs a mikrohullámú sütő a, b c vagy d helyzetben rögzíthető. HELYZET A B+C D Méretek (mm) MÉRETIGÉNY Sz Mé Ma 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 A helyzet B helyzet C helyzet D helyzet E D Hagyományos sütő a bEREndEzÉs ÜzEMbE HELYEzÉsE 1. Távolítson el minden csomagolást, és gondosan ellenőrizze, hogy nem látható-e sérülés rajta. 2.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:32 Page 53 a kÉszÜLÉk biztonságos HasznáLata Ha a mikrót a b vagy C helyzetbe rögzíti (lásd az ábrát a 52. oldalon): • A konyhaszekrénynek legalább 500 mm-rel (E) a munkalap fölött kell lennie, és nem szabad közvetlenül főzőlap fölé helyezni. • A készülék be lett vizsgálva éscsak a gáz-, villamos és indukciós tűzhely közelében történő használata engedélyezett.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:32 Page 54 köRnYEzEtVÉdELMi inFoRMáCiÓ a csomagolóanyagok és régi készülékek ökológiailag felelős ártalmatlanítása Csomagolóanyagok Az ZANUSSI mikrohullámú sütők a szállítás közbeni védelemhez hatékony csomagolást igényelnek. Csomagolás a minimálisan szükséges mennyiségben lett felhasználva. A csomagolóanyagok (pl. fólia vagy habszivacs) veszélyt jelenthetnek a gyermekekre. Fulladásveszély. a csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
2. Hungarian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:32 Page 55 – a jótállási jegy a valóságnak nem megfelelõ adatokat tartalmaz, – a készüléket a címlistában feltüntetett szervizek szakemberein kívül más már javította, – a készülék javítása lehetetlenné válik a gyártó, az értékesítõ vagy a szerviz mûködési körén kívül álló okból (pl.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 56 ВажлиВі ВказіВки з техніки безпеки ВажлиВі ВказіВки з техніки безпеки: УВажнО пРОЧитаЙте і збеРежітЬ на МаЙбУтнЄ Щоб запобігти пожежі і без жиру. залишки жиру Не залишайте піч під час роботи без нагляду. Високі значення потужності чи дуже довгий час готування можуть можуть перегрітися, почати перегріти їжу і спричинити пожежу. Доступ до розетки повинен бути димітися чи загорітися.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 57 повинно бути вм’ятин. ґ) кабель живлення і вилку - на них не повинно бути пошкоджень. ніколи самостійно не змінюйте, не ремонтуйте і не модифікуйте піч. Якщо ви не фахівець, небезпечно проводити будь-які сервісні чи ремонтні роботи, під час яких потрібно зняти кришку, що захищає від мікрохвильового випромінювання. Не користуйтеся піччю із відчиненими дверцятами і жодним чином не змінюйте замка дверцят.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 58 3. Залиште рідину постояти у печі щонайменш 20 секунд після завершення часу готування, щоб запобігти її переливанню. не готуйте яйця у шкаралупі і не нагрівайте у мікрохвильовій печі цілі зварені «в круту» яйця, оскільки вони можуть вибухнути навіть після завершення готування. Щоб приготувати чи підігріти яйця, які не були розбиті чи розмішані, проколіть жовток і білок, інакше яйця можуть вибухнути.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 59 обслуговування може здійснюватися тільки дітьми віком 8 років і старше і тільки під наглядом дорослих. Не висіть і не гойдайтесь на дверцятах печі. Не грайтеся піччю і не використовуйте її як іграшку.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 60 загалЬниЙ ОглЯД пРиСтРОю МікРОхВилЬОВа піЧ та ДОДатки 1 2 3 4 8 7 1. Передня панель 2. Лампа печі 3. Панель керування 4. Кнопка відкривання дверцят 12 5. Кришка хвилеводу 6. Камера печі 7. Вісь електродвигуна поворотного столика 8. Ущільнення дверцят і поверхня прилягання 9. Вентиляційні отвори 10.Зовнішній корпус 11.Задній блок 12.Кабель живлення 60 Перевірте наявність таких додатків: 1. Поворотний столик 2.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 61 загалЬниЙ ОглЯД пРиСтРОю панелЬ кеРУВаннЯ 1. Індикатори на ЦифРОВОМУ екРані Мікрохвилі Годинник Етапи готування Автоматичне розморожування хліба Автоматичне розморожування Вага 1 2 3 4 5 Плюс/мінус 2. Індикатори аВтОМатиЧне гОтУВаннЯ 3. Кнопка аВтОМатиЧне гОтУВаннЯ 6 4. Кнопка аВтОМатиЧне РОзМОРОжУВаннЯ 5. Кнопка РіВенЬ пОтУжнОСті 7 6. Регулятор таЙМеР/Вага 8 7. Кнопка START/+30 8. Кнопка STOP 9.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 62 приклад:Щоб виставити годинник на 23:30 (у форматі 24 год). 1. Відкрийте дверцята. 2. На екрані з’явиться: «Еcon». 3. Натисніть і утримуйте кнопку START/+30 протягом 5 секунд. Піч подасть звуковий сигнал. На екрані з’явиться: 4. Натисніть кнопку START/+30. На екрані з’явиться: 5. Поверніть регулятор таЙМеР/Вага, щоб вказати годину. 6. Натисніть кнопку START/+30 один раз і поверніть регулятор таЙМеР/Вага, щоб вказати хвилини. 7.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 63 блОкУВаннЯ ВіД ДітеЙ Піч оснащено функцією безпеки, яка запобігає випадковому увімкненню печі дитиною. Якщо блокування активоване, жоден елемент печі не працюватиме, доки блокування не буде знято. Піч двічі подасть звуковий сигнал і з’явиться напис ‘LOC’: приклад: щоб увімкнути блокування від дітей: 1. Натисніть і утримуйте кнопку STOP протягом 5 секунд.
3.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 65 РіВні пОтУжнОСті МікРОхВилЬ Ваша піч має 6 рівнів потужності: 800 Вт/ВиСОка Для швидкого приготування або підігрівання, наприклад супів, запіканок, консервованої їжі, гарячих напоїв, овочів, риби тощо. 560Вт Для довшого приготування більш щільної їжі, наприклад печеного м’яса, м’ясних рулетів та страв на тарілці, а також для ніжних страв на зразок сирного соусу чи бісквіту.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 66 таЙМеР приклад: щоб виставити таймер на 7 хвилин. 1. Натисніть кнопку 2. Виставте час, повертаючи регулятор РіВенЬ пОтУжнОСті таЙМеР/Вага за годинниковою 7 разів. стрілкою чи проти, доки на екрані не з’явиться час 7.00. 3. Натисніть кнопку START/+30. x7 4. Перевірте екран: x1 примітка: • Щоб призупинити таймер, натисніть кнопку STOP. Щоб знову запустити таймер, натисніть кнопку START/+30, щоб вимкнути таймер натисніть кнопку STOP ще раз.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 67 5. Перевірте екран: примітка: Щоб скасувати плюС/МінУС, натисніть кнопку РіВнЯ пОтУжнОСті 3 рази. Якщо вибрати плюС, на екрані з’явиться . Якщо вибрати МінУС, на екрані з’явиться . гОтУВаннЯ У кілЬка етапіВ Для режиму МІКРОХВИЛІ можна запланувати 3 (не більше) етапи готування. приклад: щоб готувати: 5 хвилин на потужності 800 Вт (Етап 1) 16 хвилин на потужності 240 Вт (Етап 2) етап 1 1. Натисніть кнопку РіВенЬ 2.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 68 приклад: щоб приготувати 0,3 кг вареної картоплі. 1. Виберіть необхідне меню, 2. Поверніть регулятор таЙМеР/ Вага, доки на екрані не двічі натиснувши кнопку режиму аВтОМатиЧне висвітиться 0.3. гОтУВаннЯ. x2 3. Натисніть кнопку START/+30. 4. Перевірте екран: x1 Коли потрібно виконати якусь дію (наприклад, перевернути їжу), піч зупиняється і лунає дзвоник, при цьому час готування, що залишився, та індикатор блимають на екрані.
3.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 70 автоматичне Вага (крок збільшення)/посуд розморожування М’ясо/риба/птиця 0,2 - 0,8 кг (100 г) Форма для запікання (Ціла риба, рибні стейки, рибне філе, курячі ніжки, куряче філе, фарш, біфштекси, відбивні, бургери, сосиски) Хліб кнопка x1 0,1 - 1,0 кг (100 г) Форма для запікання x2 процедура • Поставте їжу у формі в центрі поворотного столика. • Коли пролунає дзвінок, переверніть, перекладіть і розділіть.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 71 РеЦепти ДлЯ аВтОМатиЧнОгО гОтУВаннЯ Рибне філе в пікантному соусі 1. Змішайте інгредієнти для соусу. 2. Покладіть рибне філе у круглу форму для запікання тоншою частиною всередину і посоліть. 3. Намажте рибне філе соусом. 4. Накрийте плівкою для мікрохвильової печі і готуйте в режимі аВтОМатиЧне гОтУВаннЯ «Рибне філе в соусі». 5. Після приготування залиште постояти приблизно 2 хвилини. 0,4 кг 0,8 кг 1,2 кг 140 г 40 г 4г 12 г 1 ч. л.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 72 таблиЦі ДлЯ гОтУВаннЯ Скорочення ст. л. = столова ложка ч. л. = чайна ложка ч. = чашка кг = кілограм г = грам л = літр мл = мілілітр см = сантиметр хв. = хвилини підігрівання їжі та напоїв продукти/напій кількість потужність Час cпосіб -г/млРівень -хв.Молоко, 1 чашка 150 800 Вт Прибл.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 73 готування м’яса і риби продукти Печеня (свинина, телятина, баранина) Ростбіф (середньої пропеченості) Рибне філе кількість потужність -гРівень 1000 800 Вт 400 Вт 1500 800 Вт 400 Вт 1000 800 Вт 400 Вт 200 800 Вт Час -хв.19-21* 11-14 33-36* 13-17 9-11* 5-7 3-4 cпосіб Час вистоювання -хв.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 74 Рататуй 1. Налийте оливкову олію і покладіть часник в миску. Додайте підготовані овочі, окрім серцевини артишоків, поперчіть. Додайте пучок трав, накрийте і готуйте, перемішайте раз. 19-21 хв. 800 Вт За 5 хв. до готовності додайте артишоки і готуйте. 2. Посоліть і поперчіть рататуй на свій смак. Перед подаванням вийміть трави. Після приготування залиште постояти приблизно 2 хвилини. філе камбали 1. Промийте рибу і обсушіть її серветкою.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 75 теляче рагу по-цюріхськи 1. Поріжте телятину смужками. 2. Змастіть форму маслом. Викладіть м’ясо і цибулю у форму, накрийте і готуйте. У процесі готування перемішайте. 7-10 хв. 800 Вт 3. Додайте біле вино, темну підливу і вершки, перемішайте, накрийте і продовжуйте готувати. Час від часу перемішуйте. 4-5 хв. 800 Вт 4. Після приготування перемішайте і залиште постояти приблизно 5 хвилин. Присипте петрушкою. лазанья 1.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 76 ДОглЯД і МиттЯ УВага: не ВикОРиСтОВУЙте кОМеРЦіЙні заСОби ДлЯ ЧиЩеннЯ ДУхОВОк, паРОВі пРиСтРОї ДлЯ МиттЯ, абРазиВні та агРеСиВні заСОби ДлЯ ЧиЩеннЯ, такі, ЩО МіСтЯтЬ гіДРОкСиД натРію, а такОж жОРСткі гУбки ДлЯ ДОглЯДУ за бУДЬ-ЯкиМи елеМентаМи MікРОхВилЬОВОї пеЧі. РегУлЯРнО МиЙте піЧ та УСУВаЙте залишки їжі. Якщо не зберігати піч у чистоті, її поверхня може пошкодитись, що скорочує термін експлуатації пристрою і може спричинити небезпечні ситуації.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 77 Дверцята Усувайте всі забруднення, регулярно протираючи дверцята з обох боків, ущільнювач дверцят і поверхню його прилягання м’якою вологою ганчірочкою. Не користуйтеся агресивними абразивними засоби для чищення чи металевими губками для чищення дверцят, оскільки можна подряпати поверхню, через що скло може розбитися. Важливо: Не користуйтеся паровим пристроєм для миття. www.zanussi.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 78 ЩО РОбити, ЯкЩО... проблема Піч не працює, як належить? перевірте, чи... Запобіжники у блоці запобіжників працюють. Не було збою електромережі. Якщо запобіжники перегорають, зверніться до кваліфікованого електрика. Дверцята добре зачинені. Ущільнювач дверцят і поверхня прилягання чисті. Ви натиснули кнопку START/+30. Підставка поворотного столика правильно надіта на вісь мотора. Посуд не виходить за межі поворотного столика.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 79 УСтанОВленнЯ Мікрохвильову піч можна встановити в положеннях а, б, В і г: ПОЛОЖЕННЯ ВИМІРИ НІШІ Ш Г В A 560 x 550 x 360 Б+В 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Г 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Габарити (мм) Положення А Положення Б Положення В Положення Г E D Звичайна плита УСтанОВленнЯ пРиСтРОю 1. Зніміть усю упаковку й уважно перевірте, чи немає слідів пошкодження. 2. Ця піч призначена для стандартного встановлення у шафу висотою 360 мм.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 80 безпеЧне кОРиСтУВаннЯ пРиСтРОЄМ Якщо піч установлюється в положення В чи г (див. малюнок на стор. 79): • Шафа повинна знаходитися на висоті не менше 500 мм (E) над робочою поверхнею і не повинна встановлюватись безпосередньо над конфоркою. • Цей пристрій перевірено ідозволено для використання поблизу лише домашніх газових, електричних та індукційних конфорок.
3. Ukrainian CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 12:42 Page 81 екОлОгіЧна ДОВіДка екологічна утилізація упаковки та старих пристроїв Упаковка Мікрохвильові печі ZANUSSI потребують якісного пакування, щоб захистити їх від пошкоджень під час транспортування. Використовується лише необхідний мінімум упаковки. Пакувальні матеріали (наприклад плівка і пінопласт) можуть бути небезпечними для дітей через. загроза задихнутися. тримайте упаковку подалі від дітей.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 82 Důležité bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny: pozoRnĚ pŘečtĚte A pŘíRUčkU UsCHoVeJte k pozDĚJŠíMU poUžití zamezení nebezpečí požáru Mikrovlnná trouba by neměla být během provozu ponechána bez dozoru. Příliš vysoké výkonové stupně nebo příliš dlouhé doby vaření mohou způsobit přehřátí potravin a následně požár. Elektrická zásuvka musí být přístupná tak, aby bylo možné spotřebič v případě nouze snadno odpojit.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 83 pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. to by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. Osoby, které používají KARDIOSTIMULÁTOR, by se měli poradit se svým lékařem nebo výrobcem kardiostimulátoru o opatřeních v souvislosti s používáním mikrovlnné trouby. zamezení možnosti nebezpečí zásahu elektrickým proudem Za žádných okolností nesnímejte vnější kryt trouby.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 84 třeba se vyhnout styku s horkými částmi. Děti ve věku do 8 let je třeba udržovat mimo dosah, nejsou-li pod trvalým dohledem. toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou či mentální schopností či osoby bez dostatečných zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud znají související rizika.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 85 popis spotŘebiče MikRoVlnná tRoUbA A pŘíslUŠenstVí 1 2 3 4 7 8 1. Přední panel 2. Osvětlení ohřívacího prostoru trouby 3. Ovládací panel 4. Tlačítko otevření dvířek 5. Kryt vlnovodu 6. Vnitřní prostor trouby 7. Těsnění 8. Těsnění dvířek a povrch těsnicích ploch 9. Větrací otvory 10.Vnější kryt 11.Zadní kryt 12.Napájecí kabel 6 12 Ujistěte se, že vám bylo dodáno toto příslušenství: 1. Otočný talíř 2.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 86 popis spotŘebiče oVláDACí pAnel 1. Indikátory DigitálníHo DispleJe Mikrovlnný režim Automatické rozmrazování chleba Hodiny Automatické rozmrazování Stupně vaření Hmotnost 1 2 3 4 5 Plus/Minus 2. Indikátory funkce AUtoMAtiCké VAŘení 6 3. Tlačítko AUtoMAtiCké VAŘení 4. Tlačítko AUtoMAtiCké RozMRAzoVání 7 5. Tlačítko stUpeŇ VÝkonU 8 6. Ovladač nastavení čAsU/HMotnosti 7. Tlačítko stARt/+30 8. Tlačítko stop 9.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 87 příklad: Chcete nastavit hodiny na 23:30 (24hodinový režim). 1. Otevřete dvířka. 2. Na displeji se zobrazí údaj:„Econ“. 3. Stiskněte a podržte tlačítko stARt/+30 po dobu 5 sekund. Zazní zvukový signál. Na displeji se zobrazí údaj: 4. Stiskněte tlačítko stARt/+30. Na displeji se zobrazí údaj: 5. Otočením ovladače čAsU/HMotnosti nastavte hodinu. 6. Stiskněte jedenkrát tlačítko stARt/+30 a otočením ovladače čAsU/HMotnosti nastavte minuty. 7.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 88 DĚtská bezpečnostní poJistkA Trouba obsahuje bezpečnostní funkci, která znemožňuje nechtěné uvedení do provozu trouby dětmi. Po nastavení pojistky nelze ovládat žádnou část trouby, dokud nebude tato funkce zrušena. příklad: Chcete nastavit dětskou bezpečnostní pojistku. 1. Stiskněte a podržte tlačítko stop po dobu 5 sekund.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 89 náDobí bezpečné pRo VAŘení V MikRoVlnné tRoUbĚ nádobí bezpečné pro poznámky mikrovlnné trouby Alobal/nádoby s fólií ✔ / ✘ Pro ochranu jídla před přehřátím lze použít malé proužky alobalu. Mezi fólií a stěnami trouby by měla být vzdálenost alespoň 2 cm, neboť může dojít ke vzniku elektrického oblouku. Doporučujeme používat pouze nádoby s fólií, které jsou k těmto účelům označeny výrobcem. jehož pokyny pečlivě dodržujte.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 90 příklad: Chcete ohřívat polévku po dobu 2,5 minuty na stupni výkonu 560 W. 1. Stiskněte tlačítko 2. Zadejte čas otočením ovladače 3. Stiskněte tlačítko stUpeŇ VÝkonU. čAsU/HMotnosti doprava/doleva, stARt/+30. až se zobrazí hodnota 2.30. x2 4. Zkontrolujte displej: x1 Důležité: Pokud není vybrán stupeň výkonu, bude automaticky nastaveno 800 W/VYSOKÝ.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 91 plUs A MinUs Funkce plUs a MinUs umožňuje zvýšení nebo snížení doby vaření při použití automatických programů. Pokud chcete, aby vařené brambory byl stále tvrdé, použijte MinUs Chcete-li, aby byly vařené brambory měkčí, použijte plUs . příklad: Chcete uvařit 0,3 kg brambor. 1. Vyberte požadovanou 2. Otočte ovladačem čAsU/ nabídku dvojitým stisknutím HMotnosti tak, aby se tlačítka AUtoMAtiCké zobrazila hodnota 0.3. VAŘení. . 3.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 92 FUnkCe AUtoMAtiCkéHo VAŘení A RozMRAzoVání Funkce AUtoMAtiCkéHo VAŘenía AUtoMAtiCkéHo RozMRAzoVáníautomaticky nastaví správný režim a dobu vaření. Na výběr máte z šesti nabídek funkce AUtoMAtiCkéHo VAŘení a ze dvou nabídek AUtoMAtiCkéHo RozMRAzoVání. AUtoMAtiCké VAŘení pokrm symbol Nápoj Vařené brambory/brambory ve slupce Mražená zelenina Čerstvá zelenina Hotové mražené pokrmy Rybí filety s omáčkou příklad: Chcete uvařit 0,3 kg brambor. 1.
4.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 94 Automatické rozmrazování Maso/ryby/drůbež Hmotnost (interval)/nádobí 0,2 - 0,8 kg (100 g) Plochá mísa (celá ryba, rybí plátky, rybí filety, kuřecí stehna, kuřecí prsa, mleté maso, steak, kotlety, hamburgery, párky) Chléb tlačítko x1 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plochá mísa x2 postup • Položte pokrm do ploché mísy do středu otočného talíře. • Po zaznění signálu pokrm otočte, přerovnejte a oddělte. Konce silných částí a teplá místa chraňte alobalem.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 95 ReCepty pRo AUtoMAtiCké VAŘení Rybí filety s pikantní omáčkou 1. Smíchejte přísady pro omáčku. 2. Vložte rybí filety do kulaté gratinovací nádoby tenkými konci směrem ke středu a osolte je. 3. Rozetřete omáčku na rybí filety. 4. Přikryjte pokrm potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby a vařte v režimu pro AUtoMAtiCké VAŘení„Rybí filety s omáčkou“. 5. Po dokončení vaření odstavte na cca 2 minuty.
4.
4.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 98 Filety z platýse 1. Omyjte rybu a oklepáním ji osušte. Odstraňte kosti. 2. Nakrájejte citrón a rajčata na tenké plátky. 3. Vymastěte pečicí nádobu máslem. Vložte do ní rybí filety a pokapejte je rostlinným olejem. 4. Do nádoby nasypte petrželku, nahoru dejte plátky rajčat a ochuťte. Na rajčata dejte plátky citrónu a polijte je bílým vínem. 5. Na citrón dejte malé kousky másla, nádobu přikryjte a dejte vařit. 16-19 min.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 99 lasagne 1. Nakrájejte rajčata, smíchejte je se šunkou a cibulí, česnekem, mletým hovězím masem a rajčatovým protlakem. Ochuťte, přikryjte a dejte vařit. 7-9 min. 800 W 2. Smíchejte zakysanou smetanu (creme fraîche) s mlékem, parmezánem, bylinkami, olejem a kořením. 3. Vymastěte nádobu a na dno dejte asi 1/3 těstovin. Na těstoviny dejte půlku směsi mletého masa a přilijte omáčku. Postup zopakujte a nakonec přidejte zbývající těstoviny.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 100 ÚDRžbA A čiŠtĔní UpozoRnĔní: nA žáDnoU z částí MikRoVlnné tRoUby nepoUžíVeJte koMeRční čistiCí pRostŘeDky pRo tRoUby, pARní čističe, DRsné A HRUbé čističe, JAkékoli čistiCí pRostŘeDky obsAHUJíCí HyDRoXiD soDnÝ nebo DRátĔnky. tRoUbU čistĚte V pRAViDelnÝCH inteRVAleCH A oDstRAŇUJte VeŠkeRé zbytky JíDlA. pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 101 Dvířka Pravidelně čistěte obě strany dvířek, těsnění i těsnicí povrchy jemným vlhkým hadříkem od všech nečistot. Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla. Důležité: Neměli byste používat parní čistič. www.zanussi.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 102 Co DĔlAt kDyž... problém Mikrovlnná trouba nefunguje správně? Mikrovlnný režim nefunguje? Otočný talíř se neotáčí? Mikrovlnnou troubu nelze vypnout? Světlo vnitřku trouby nefunguje? Prohřátí a vaření jídla trvá déle než dříve? kontrolované položky... Nefungují pojistky v pojistkové skříni. Došlo k přerušení napájení. Pokud bude i nadále docházet ke spálení pojistek, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Dvířka nejsou řádně zavřená.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 103 instAlACe troubu lze nainstalovat do pozice A, b, C nebo D: POZICE ROZMĚRY VÝKLENKU Š H V A 560 x 550 x 360 B + C 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 D 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Měření v (mm) Pozice A Pozice B Pozice C Pozice D E D Běžná trouba instAlACe spotŘebiče 1. Odstraňte veškerý obal a pečlivě zkontrolujte, zda nejsou na troubě známky poškození. 2. Tato trouba je určena pro montáž do kuchyňské skříňky s výškou 360 mm.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 104 bezpečné poUžíVání spotŘebiče při upevnění trouby v pozici b nebo C (viz nákres na straně 103): • Skříňka musí být minimálně 500 mm (E) pracovní plochou a nesmí být nainstalována přímo nad varnou deskou. • Spotřebič byl otestován a schválen pouze pro použití v blízkosti domácího plynu, elektrických a indukčních varných desek.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 105 inFoRMACe o žiVotníM pRostŘeDí ekologická likvidace obalových materiálů a starých spotřebičů obalové materiály Mikrovlnné trouby ZANUSSI vyžadují k ochraně během přepravy účinný obal. Pro tyto účely je použito minimálně nezbytné množství obalového materiálu. Obalové materiály (např. fólie nebo polystyren) může znamenat pro děti určité riziko. nebezpečí udušení. Udržujte obalový materiál mimo dosah dětí.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 106 Veškerá ostatní záruční práva musí Kupující uplatňovat pouze u prodejce, u něhož výrobek koupil. Každé záruční právo je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku, resp. u prodejce bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká. Autorizované servisní středisko, resp. prodejce posoudí oprávněnost a důvodnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu jejího řešení.
4. Czech CS Zanussi_Layout 1 25/09/2014 13:04 Page 107 www.electrolux.com Albania +355 4 261 450 Rruga “Kavajës”, ish-parku autobuzëve, Tiranë Belgique/België/ Belgien +32 2 7162444 Raketstraat 40, 1130 Brussel/Bruxelles Česká Republika +420 261 302 261 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt.
Subject to change without notice www.zanussi.com/shop TINS-B081URR0 4.