25994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 1 TUMBLE DRYER BUBNOVÁ SUŠIČKA SZÁRÍTÓGÉP TDS 302T DUAL TEMPERATURE kg 5 kg 2,5 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 75' - 95' 40' - 55' 70' - 90' 35' - 50' 85' - 105' 60' - 75' TDS 302T 650 1000 / 1200 80' - 100' 55' - 70' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E GB 125994210 INSTRUCTION BOOKLET CZ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H
125994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 2 CONTENTS Warnings ................................................Page 3 Description of the appliance ........Page 4 Installation .............................................Page 5 ■ Positioning.................................................Page 5 ■ Fitting the vent hose ..................................Page 5-6 ■ Door reversal .............................................Page 7 ■ Electrical connection .................................
125994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 3 It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant warnings.
125994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 4 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 1 2 3 4 05 06 07 08 09 10 Worktop Programme chart Low Temperature Button Cool Tumbling Button Mains-On Light Drying Time Selector Dial Rating Plate Door Handle Fluff filter Adjustable feet 34 5 6 DUAL kg 5 kg 2,5 TDS 302T 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 75' - 95' 40' - 55' 70' - 90' 35' - 50' 85' - 105' 60' - 75' 80' 100' 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E 2 7 9 8 10 11
125994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 5 ENGLISH INSTALLATION Positioning It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. Whilst drying, the tumble dryer will expel a certain amount of warm, very moist air, and this should be removed from the room as quickly as possible to prevent condensation. In an extremely well ventilated room or close to an open window, this may occur naturally.
125994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 6 Advice: If the hose is long and the room temperature low, the moisture might condense to water inside the hose. This is an unavoidable natural phenomenon. To prevent this water from Iying in the hose or flowing back into the tumble dryer, it is advisable to drill a small hole (dia. 3 mm) in the lowest point of the hose and to place a small container below it.(See picture, point A).
15-09-2000 12:25 Pagina 7 ENGLISH 125994210•TDS302T•gb Door reversal To make it easier to load or unload the laundry the door can be reversed. This operation must be carried out by qualified personnel. Operate as follows: - Remove the door by unscrewing the two screws (1) fastening the hinge to the cabinet (Fig. A). - Remove the safety catch (2) and the plug (3) by bending the two fastening tags (Fig. A). - Refit the safety catch (2) and plug (3) on the door by reversing their positions (Fig. B).
125994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 8 USE Control panel DUAL TEMPERATURE kg 5 kg 2,5 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 75' - 95' 40' - 55' 70' - 90' 35' - 50' 85' - 105' 60' - 75' 80' 100' TDS 302T 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 1 Programme Chart 4 Mains-On Light This will help you to select the correct time for drying. This lights up when the machine starts operating and goes out at the end of the programme.
15-09-2000 12:25 Pagina 9 ENGLISH 125994210•TDS302T•gb Drying Times Cotton and Linen Selector dial: up to 120 minutes Degree of drying required Degree of spin given rpm 800-900 Store dry 1000-1200 800-900 Iron dry 1000-1200 Quantity kg Drying times mins 5 85-105 2.5 60-75 5 80-100 2.5 55-70 5 75-95 2.5 40-55 5 70-90 2.5 35-50 Quantity kg Drying times mins 2.5 50-60 1 30-35 0.5 25-30 2.
125994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 10 i Drying sequence Before starting up for the first time it is advisable lo load a few moist cloths into the dryer and to let it run for about 20 minutes. This ensures that no dust and dirt is left in the drum. 1. Load the laundry Open the door by pulling the catch forwards. Load the items one at a time, shaking them out loosely and close the door. Please check the laundry does not get caught between the door and filter. P0305 2.
i ■ ■ ■ 15-09-2000 12:25 Pagina 11 Useful hints Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. For information, here is a list of the average weights of some common laundry items.
5994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 12 MAINTENANCE You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. External cleaning Use only soap and water and then dry thoroughly. From time to time, apply a little wax furniture cream with a soft cloth. Important: do not use methylated spirit, diluents or similar products. Cleaning the door Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff.
125994210•TDS302T•gb 15-09-2000 12:25 Pagina 13 ENGLISH SERVICING Before contacting your local Zanussi Service Centre, please make the following checks: The dryer does not start up ■ ■ ■ ■ The door is open. The plug is not fitted into the wall socket. There is no electricity supply from the wall socket. The time selector dial is not set correctly. The dryer does not dry properly ■ ■ ■ ■ ■ The filter is clogged. Insufficient drying time. The selected cycle is not suitable for the laundry.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 14 OBSAH Strana Důležitá upozornění ...................................... 15 Popis spotřebiče .............................................. 16 Instalace ............................................................... 17 ■ Postavení na místo.................................................. 17 ■ Připevnění odvětrávací hadice .......................... 17-18 ■ Změna směru otevírání dvířek ................................ 19 ■ Elektrické připojení...
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 15 Tento návod k obsluze uchovávejte pečlivě u spotřebiče, abyste z něho také v budoucnosti mohli čerpat informace. V případě, že byste spotřebič prodali nebo přenechali třetí osobě, nebo pro případ stěhování a zanechání spotřebiče ve starém bytě, dbejte na to, aby návod k obsluze byl vždy u spotřebiče a nový majitel se mohl informovat o jeho činnosti a příslušných upozorněních. ■ Tato upozornění se poskytují v zájmu bezpečnosti.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 16 POPIS SPOTŘEBIČE 1 1 2 3 4 05 06 07 08 09 10 Pracovní plocha Tabulka programů Tlačítko nízké teploty Tlačítko pro osvěžení prádla Provozní kontrolka Knoflík voliče doby sušení Štítek se jmenovitými hodnotami Držadlo dvířek Filtr na zachycení textilního prachu Nastavitelné nožky 34 5 6 DUAL kg 5 kg 2,5 TDS 302T 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 75' - 95' 40' - 55' 70' - 90' 35' - 50' 85' - 105' 60' - 75' 80' 100' 650 kg 2,5 kg 1 5
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 17 INSTALACE Pro vaše pohodlí vám doporučujeme tento spotřebič umístit blízko vaší pračky. Spotřebič při sušení uvolňuje jisté množství horkého, velice vlhkého vzduchu, který je nutné z místnosti odstranit co nejrychleji, aby nedožlo ke kondenzaci. V místnosti s extrémně dobrým odvětráním nebo blízko otevřeného okna se to děje přirozenou cestou.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 18 Rada: Jestliže je hadice dlouhá a teplota v místnosti nízká, mohla by uvnitř hadice kondenzovat voda. To je přirozený jev, kterému nelze zabránit. Aby však voda nemohla v hadici ležet nebo vniknout zpátky do bubnové sušičky, doporučuje se v nejnižším místě hadice vyvrtat malý otvor (oprůměru 3mm) a položit pod něj malou nádobku (viz obrázek, bod A).
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 19 Změna směru otevírání dvířek Aby se usnadnilo vkládání a vyjímání prádla, je možné změnit směr otevírání dvířek. Tuto operaci musí provést kvalifikovaný personál. 4 1 3 A P0283 2 4 P0748 1 3 B Elektrické připojení Tento spotřebič je navržen pro napájení jednofázovým napětím 220-230V, 50Hz. Zkontrolujte, zda vaše domovní elektrická instalace snese zatížení připojeným výkonem (2,2kW) a berte přitom v úvahu i používání dalších spotřebičů.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 20 POUŽITÍ Ovládací panel DUAL TEMPERATURE kg 5 kg 2,5 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 75' - 95' 40' - 55' 70' - 90' 35' - 50' 85' - 105' 60' - 75' 80' 100' TDS 302T 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 1 Tabulka programů 4 Provozní kontrolka Tato tabulka Vám pomůže zvolit si správnou dobu sušení. Tato kontrolka se rozsvítí, jakmile spotřebič začne pracovat, a zhasne na konci programu.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 21 DOBY SUŠENÍ Bavlna a len Požadovaný stupeň vysušení Použité otáčky odstřeMování ot./min. 800-900 Suché k uskladnění 1000-1200 800-900 Suché k žehlení 1000-1200 Množství v kg Doba sušení v minutách 5 85-105 2.5 60-75 5 80-100 2.5 55-70 5 75-95 2.5 40-55 5 70-90 2.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 22 i Postup sušení Před prvním sušením se doporučuje vložit do sušičky několik kusů vlhkého prádla a nechat sušičku běžet asi 20 minut. Tím se zajistí, že v bubnu nezůstane žádný prach ani nečistota. 1. Vložte prádlo do bubnu Zatažením za úchyt směrem ven otevřete dvířka. Vkládejte do bubnu prádlo kus po kuse, volně je proklepejte a dvířka zavřete. Zkontrolujte prosím, zda prádlo nezůstalo mezi dvířky a filtrem. P0305 2.
i ■ ■ ■ 15-09-2000 12:24 Pagina 23 Užitečné rady Snažte se buben plnit na maximální kapacitu spotřebiče, protože provoz s malou náplní není ekonomický. Pro orientaci zde uvádíme seznam průměrných hmotností některých běžných položek prádla.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 24 ÚDRŽBA Před čištěním a před jakoukoli údržbou musíte spotřebič odpojit ze zásuvky. Vnější čištění Používejte pouze mýdlo a vodu a pak vše řádně vytřete do sucha. Čas od času naneste měkkým hadrem trochu voskového přípravku na nábytek. Důležité: nepoužívejte metylalkohol, ředidla a podobné výrobky. Čištění dvířek CPravidelně čistěte vnitřní část dvířek a odstraňte pečlivě všechen textilní prach. Pečlivé čištění zajišFuje správné sušení.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 25 KDYŽ NÈCO NEFUNGUJE SPRÁVNÉ Dříve než budete kontaktovat vaše nejbližší autorizované servisní středisko Zanussi, prosím, zkontrolujte následující: Sušička se nezapne ■ ■ ■ Dvířka jsou otevřená. Zástrčka není připojena do zásuvky. V použité zásuvce není elektrický proud. Volič doby sušení není správně nastaven. ČESKY ■ Sušička nesuší správně ■ ■ ■ ■ ■ Filtr je zanesený. Doba sušení je nedostatečná. Zvolený cyklus není pro prádlo vhodný.
125994210•TDS302T•cz 15-09-2000 12:24 Pagina 26 Záruka, servis a náhradní díly Vyjimky - tato záruka se nevztahuje na: ■ Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíž vyhnout se zbýtečným voláním do servisu. Předchozí části nazvané “Co dělat, když ...” a “Servis” obsahuje doporučení, co by se mělo zkontrolovat dříve, než zavoláte servisního technika.
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 27 Figyelmeztetések .............................28. oldal A készülék leírása ............................29. oldal Bekötés ...................................................30. oldal ■ Elhelyezés ..... ...........................................30. oldal ■ A szellozocso rögzítése ...........................30-31. oldal ■ Az ajtó átfordítása ....................................32. oldal ■ Villamos csatlakoztatás.............................
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 28 FIGYELMEZTETÉSEK Fontos, hogy ezt a használati utasítást a készülékkel együtt megorizze, mivel a jövoben is szüksége lehet rá. Ha a készüléket eladja, más tulajdonába kerül vagy ha költözés miatt a régi lakásán hagyja, ügyeljen arra, hogy a használati utasítást is adja tovább a készülékkel együtt, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék muködését és az arra vonatkozó figyelmeztetéseket.
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 29 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Munkalap Programtáblázat Alacsony Homérséklet Gomb Hideg szárítás gomb Hálózati Jelzolámpa Szárítási Ido Beállító Gomb Adattábla Ajtó fogantyú Szuro Szabályozható lábak 34 5 6 DUAL kg 5 kg 2,5 MAGYAR A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA TDS 302T 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 75' - 95' 40' - 55' 70' - 90' 35' - 50' 85' - 105' 60' - 75' 80' 100' 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E 2 7 9 8 10 11
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 30 BEKÖTÉS Elhelyezés Saját kényelme érdekében ajánlatos a gépet a mosógép közelében elhelyezni. Szárítás közben a szárítógép egy bizonyos mennyiségu meleg és nedves levegot bocsát ki, melynek a helyiségbol való eltávolításáról a kondenzáció elkerülésének érdekében minél elobb gondoskodni kell. Egy igen jól ventilált helyiségben, vagy egy nyitott ablak mellett ez természetes úton történik meg.
15-09-2000 12:25 Pagina 31 Javaslat: ha a cso hosszú és a helyiség homérséklete alacsony, a nedvesség a kondenzvíz csoben történo lecsapódását idézheti elo. Ez egy elkerülhetetlen természetes jelenség. Annak érdekében, hogy a víz ne maradjon a csoben, vagy hogy ne folyjon vissza a szárítógépbe, ajánlatos egy kis lyukat fúrni (3 mm-es átmérovel) a cso legalacsonyabban elhelyezkedo pontján és egy kis edényt helyezni alá (lásd a kép A pontját).
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 32 Az ajtó átfordítása A ruhanemu behelyezésének és kivételének könnyítése érdekében az ajtót át lehet fordítani. Ezt a muveletet csak szakember végezheti. Ehhez a következoképpen járjon el: - Vegy le az ajtót a pántot a gépszekrényhez rögzíto két csavar (1) eltávolításával (A ábra). - Vegye le a biztonsági zárat (2) és a dugót (3) úgy, hogy a két rögzíto véget behajlítja (A ábra).
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 33 MAGYAR HASZNÁLAT Kezelopanel DUAL TEMPERATURE kg 5 kg 2,5 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 75' - 95' 40' - 55' 70' - 90' 35' - 50' 85' - 105' 60' - 75' 80' 100' TDS 302T 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 1 Programtáblázat 4 Hálózati Jelzolámpa Ez segíti abban, hogy a szárításhoz a megfelelo idotartamot állítsa be.
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 34 Szárítási idotartamok Pamut és lenvászon Szabályozógomb: max. 120 perc Kívánt szárítási fokozat Megadott centrifugálási fokozat fordulatszám/perc 800-900 Szekrénykész 1000-1200 800-900 Vasalásra kész 1000-1200 Mennyiség kg Szárítási ido perc 5 85-105 2.5 60-75 5 80-100 2.5 55-70 5 75-95 2.5 40-55 5 70-90 2.5 35-50 Mennyiség kg Szárítási ido perc 2.5 50-60 1 30-35 0.5 25-30 2.5 40-50 Szintetikus Szabályozógomb: max.
15-09-2000 12:25 Pagina 35 MAGYAR 125994210•TDS302T•h i Szárítási sorrend Az elso alkalommal való használat elott ajánlatos néhány nedves ruhát a szárítógépbe helyezni és kb. 20 percig muködtetni. Ez biztosítja, hogy se por sem pedig szennyezodés ne maradjon a dobban. 1. A ruhanemu behelyezése Nyissa ki az ajtót úgy, hogy a zárat maga felé húzza. Rázza jól ki, majd pedig helyezze be egyenként a ruhanemut és zárja be az ajtót. Ellenorizze, hogy a ruhanemu nem akadt-e be az ajtó és a szuro közé.
125994210•TDS302T•h i ■ ■ ■ 15-09-2000 12:25 Pagina 36 Hasznos tanácsok Igyekezzen a maximális kapacitásig megtölteni a gépet, mivel kis adagokkal való muködtetés nem igazán gazdaságos. Tájékoztatásul feltüntetjük néhány gyakran használt ruhanemu átlagos súlyát.
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 37 MAGYAR KARBANTARTÁS A készüléket mindenféle tisztítási vagy karbantartási muvelet végzése elott le kell kapcsolni az elektromos hálózatról. Külso tisztítás Csakis szappant és vizet használjon, majd pedig alaposan törölje szárazra. Idonként használjon egy kis bútorfényezo krémet, melyet egy puha ruhával visz fel. Fontos: ne használjon denaturált szeszt, oldószereket vagy hasonló termékeket.
125994210•TDS302T•h 15-09-2000 12:25 Pagina 38 SZERVIZELÉS A helyi Zanussi Szervízközponttal való kapcsolatba lépés elott végezze el a következo ellenorzéseket: A szárítógép nem indul ■ ■ ■ ■ Az ajtó nyitva van. A dugó nincs jól a fali aljzatba helyezve. A fali aljzat nem biztosítja az elektromos energiaellátást. Az ido beállító gomb nincs jól beállítva. A szárítógép nem szárít megfeleloen ■ ■ ■ ■ ■ A szuro eltömodött. A szárítási idotartam nem elégséges.