32999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 1 WASHING MACHINE AUTOMATICKÁ PRAČKA AUTOMATICKÁ PRÁČKA AUTOMATA MOSÓGÉP FJE 1005 FJE 1005 95˚C 60˚C 40˚C 30˚C 1000 900 700 500 GB 132999480 INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ SK H
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 3 Warnings Disposal Maintenance 4-5 5 Tips for environmental protection 5 20 Door seal 20 Bodywork 20 Detergent dispenser drawer 20 Drain filter 20 21 Technical specifications 6 Water inlet filter Emergency emptying out 21 Installation 7 Frost precautions 21 Unpacking 7 Positioning 7 Water inlet 7 Water drainage 8 Electrical connection 8 Your new washing machine 9 Description of the appliance 9 Door locked pilot light 9 Detergent d
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 4 Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Use only the recommended quantities of fabric softener. An excessive amount could damage the laundry. • All internal packing must be removed before using the appliance.
4-10-2000 14:32 Pagina 5 Child safety • Make sure that children or pets do not climb into the drum. • Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the remaining cable.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 6 Technical specifications DIMENSIONS Height Width Depth 85 cm 60 cm 60 cm MAXIMUM LOAD Cotton Synthetics Delicates Woollens 5.5 kg 2.5 kg 2.5 kg 2 kg SPIN SPEED 1000 rpm max.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 7 Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 8 Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three ways: This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 9 This new washing machine, which is fitted with the Jet system, patented Zanussi, meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Further savings are achieved by washing small loads of laundry, since water and electricity consumption is proportional to the quantity and type of laundry being washed.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 10 Use Control panel FJE 1005 95˚C 60˚C 40˚C 30˚C 1000 900 700 500 1 ON/OFF button 4 TEMPERATURE button Press this button to switch the washing machine on. Press the ON/OFF button again to switch the machine off. Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up.
4-10-2000 14:32 Pagina 11 • Draining and spin: - Press the START/PAUSE button. The machine will drain the water, then spin the laundry at the maximum speed provided for the selected programme. - Select spin speed by means of button 5, and press the START/PAUSE button. • Drain only - Press the SKIP/RESET button (9) once, so as to cause the DRAIN light to light up, then press the START/PAUSE button.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 12 This button allows you also to select special programmes, such as RINSES , SPIN DRAIN . 10 Programme phase indicator lights and When you select a programme, the lights relevant to the phases that form the programme light up.
4-10-2000 14:32 Pagina 13 Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe Sorting the laundry napkin Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Temperatures 95° 60° for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...) for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts, night dresses, pyjamas..
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 14 Quantity of detergent to be used Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
4-10-2000 14:32 Pagina 15 International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash 95 60 40 30 Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature 40°C Max.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 16 4. Switch the machine on Operating sequence Press the ON/OFF button to switch the machine on. The light above the button will light up. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine. 1. Place the laundry in the drum Open the door.
4-10-2000 14:32 Pagina 17 10. Start the programme 7. Select the spin speed or the RINSE HOLD option Press the START/PAUSE button . The relevant light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light up, and only the light relevant to the phase that is in progress will remain lit. Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order to select the desired spin speed or the RINSE HOLD option. The relevant light will light up.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 18 12. How to cancel a programme during its cycle 14. End of programme At the end of the programme, the washing machine stops automatically and gives an audible signal. To cancel a programme that is being carried out, first pause the washing machine by pressing the START/PAUSE button, then press the SKIP/RESET button repeatedly, until all the lights go out.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 19 Type of laundry and symbols on labels 60 Max load 40 30 40 30 30 30 Time h/min. 2.28 5.5 kg Main wash at 60°-40°-30°C 60°-40°-30°C 3 rinses Long spin SPIN SPEED RINSE HOLD PREWASH SUPER RINSE QUICK 0.95 44 2.10 2.5 kg Main wash at 60°-40°-30°C 60°-40°-30° or cold wash or 3 rinses Short spin SPIN SPEED RINSE HOLD PREWASH SUPER RINSE QUICK 0.9 54 1.
132999480•gb 4-10-2000 14:32 Pagina 20 Maintenance 1. Door seal Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the drawer after cleaning. Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold. P0038 P1050 4. Drain filter 2. Bodywork The drain filter collects threads and small objects inadvertently left in the laundry. Check regularly that the filter is clean.
4-10-2000 14:32 Pagina 21 ENGLISH 132999480•gb 5. Water inlet filter If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked. Turn off the water tap. Unscrew the hose from the tap. Clean the filter with a stiff brush. Screw the hose back onto the tap. P1090 6. Emergency emptying out If the machine is unable to drain, proceed as follows to empty out the machine: • Pull out the plug from the power socket. • Close the water tap.
132999480•gb 4-10-2000 16:42 Pagina 22 Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that the light the following lights start to flash: , the light of the START/PAUSE button and one of : problem with the water supply : problem with water draining : door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button all checks, the problem persists, contact your local Service Centre. Problem to restart the programme.
4-10-2000 14:32 Pagina 23 Problem Possible cause • The door will not open: • The water level is above the bottom edge of the door. • The machine is heating the water. • The drum is turning. The door can only be opened when the relevant light has gone out. • Spinning starts late or the laundry is not spun enough: • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 24 Vázení zákazníci, prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do n™ho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, a eventuáln™ ho predat novému majiteli v prípad™ prodeje tohoto spotrebice. Skody zp√sobené pri doprav™ Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda není poškozen.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 25 Obsah 26 Likvidace 27 Rady pro ochranu zivotního prostredí 27 Technická specifikace 28 Instalace 29 Rozbalení 29 Umístění a vyrovnání 29 Přívod vody 29 Odpad 30 Elektrické zapojení 30 Vase nová pračka 31 Popis spotřebiče 31 Kontrolka uzamčení dvířek 31 Zásuvka na prací prostředky 31 Použití 32-34 Rady pro praní 35 Třídění prádla 35 Teploty 35 Před vložením prádla do bubnu 35 Maximální náplň prádla 35 Hmotnost prádla 35 Odstr
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 26 Důležité informace Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je musíte pečlivě přečíst. • Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírně pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění a nedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu. Instalace • Všechen vnitřní obalový materiál se před používáním spotřebiče musí odstranit.
4-10-2000 14:37 Pagina 27 • Zajist™te, aby se d™ti ani malá domácí zvírata nedostaly do bubnu pracky. Bezpecnost d™tí • D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi spotrebici. B™hem fungování prístroje je nutno d™ti hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem - mohlo by se stát, ze se do pracky zavrou. • V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™te zástrcku z el. sít™, odrízn™te prívodní kabel a kabel i se zástrckou vyhodte.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 28 Technická specifikace ROZMĚRY Výška Šířka Hloubka 85 cm 60 cm 60 cm NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE MAX. INSTALOVANÝ VÝKON JIŠTĚNÍ 220-230V/50Hz 2200 W 10 A TLAK VODY Minimální Maximální 50 kPa, 0,5 bar 800 kPa, 8 bar MAXIMÁLNÍ DOPORUČENÁ NÁPLŇ Bavlna Syntetické tkaniny Vlna OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 5,5 kg 2,5 kg 2 kg 1000 ot./min. Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC: 73/23/EEC z 19.2.73 - Předpis ohledně nízkého napětí. 89/336/EEC ze 3.5.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 29 Instalace Rozbalení Pracka musí byt instalována na tvrdém a presn™ vodorovném povrchu. Zkontrolujte, zda proud™ní vzduchu kolem pracky není znemozn™no koberci apod. Prístroj se nesmí dotykat kuchyňskych st™n nebo nábytku. Pecliv™ vyrovnejte pracku do vodorovné polohy povolením nebo utazením regulovatelnych nozicek. Pri vyrovnávání prípadnych nerovností podlahy nepodkládejte nikdy pracku kartónem, drevem nebo podobnymi materiály.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 30 Odpad Elektrické zapojení Vypoust™cí hadici m√zete umístit tremi r√znymi zp√soby: Zaháknout za okraj umyvadla s pomocí um™lohmotného kolena dodávaného s prackou. D√lezité je, aby s rychlostí, jaké vytékající voda nabyde pri vypoust™ní, se nemohlo koleno se zahnutou cástí hadice vysmeknout z umyvadla. Upevn™te ho proto sň√rkou ke kohoutku nebo k hácku na zdi; sň√rku provlecte okem na ohybu kolena. Prístroj m√ze fungovat pri 220-230 V a 50 Hz.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 31 Vase nová pracka Tato nová pračka, která je vybavená přímým rozstřikovacím systémem vody (jde o patent firmy Zanussi), odpovídá všem moderním požadavkům na výkonné praní prádla s nízkou spotřebou vody, energie a pracích prostředků. Dalších úspor je dosahováno tak, že v případě praní malého množství prádla je spotřeba vody a energie přizpůsobená množství a druhu prádla.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 32 Pouzití Ovládací panel FJE 1005 95˚C 60˚C 40˚C 30˚C 1000 900 700 500 Upozorn™ní! Pri soucasném stlacení tlacítek pro nastavení teploty a rychlosti odstredování nedojde po dokoncení pracího programu ke zvukovému signálu. 1 Hlavní vypínac ON/OFF Stiskn™te toto tlacítko, kdyz chcete zapnout pracku. Po skoncení pracího programu je treba pracku vypnout; k tomu pouzijte op™t tohoto tlacítka.
4-10-2000 14:37 Pagina 33 Upozorn™ní! Pokud byste omylem stiskli tlacítko ZRUSIT víc nez jednou, obsah pam™ti bude vymazán. K vypoust™ní vody je treba v tomto prípad™ tlacítkem zvolit jakykoliv program a teprve potom stisknout trikrát ZRUSIT abyste nastavili fázi vypoust™ní (z√stane rozsvícena pouze kontrolka vypoust™ní ). • pracka se nenachází práv™ ve fázi ohrívání; • hladina vody v bubnu není prílis vysoká; • buben se práv™ neotácí.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 34 10 Kontrolky fází programu • Pokud je pracka zapnutá, nebot práv™ dokoncila prací cyklus, je treba: Pri nastavení pracího programu se rozsvítí kontrolky odpovídající jednotlivym fázím, z nichz se program skládá.
4-10-2000 14:37 Pagina 35 Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje nejefektivnější využití vody a energie. Rady pro praní Třídění prádla U silně zašpiněného prádla náplň snižte. Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Hmotnost prádla Prádlo tři[te podle druhu prádla následovně: bílé, barevné, syntetika, jemné prádlo, vlna.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 36 bílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicího prostředku. Množství použitého pracího prostředku Červené víno: Namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citronovou a vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku. Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny, velikosti náplně, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody. Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 37 4. Zapnutí pracky Pracovní postup K zapnutí prístroje pouzijte tlacítko ON/OFF Kontrolka nad tlacítkem se rozsvítí. . ČESKY Před praním první náplně prádla vám doporučujeme pustit nejprve cyklus pro bavlnu při 60°C naprázdno, aby se tak odstranily všechny nečistoty, které mohly v bubnu a hadicích zůstat po ukončení výroby. Nasypejte poloviční dávku do hlavní prací příhrádky a zapněte pračku. 1.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 38 6. Nastavení teploty 9. Nastavení funkce RYCHLÉ PRANÍ Stiskn™te tlacítko TEPLOTA , pokud si prejete nastavit jinou teplotu, nez jakou navrhuje pracka. Rozsvítí se príslusná kontrolka. Jestlize je prádlo jen málo znecist™né, stisknutím tlacítka zvolíte funkci RYCHLÉ PRANÍ. Rozsvítí se príslusná kontrolka. 95˚C 60˚C 40˚C 30˚C 7.
4-10-2000 14:37 Pagina 39 12. Jak zrusit jiz probíhající program 14. Konec programu Na konci programu se pracka zastaví automaticky a vydá zvukové znamení. Chcete-li zrusit program, ktery uz probíhá, napred uvedte pracku do pauzy stisknutím tlacítka START/PAUZA a poté opakovan™ stiskn™te tlacítko ZRUSIT, dokud nezhasnou vsechny kontrolky. Pokud jste zvolili , rozsvítí se kontrolka u tlacítka START/PAUZA a u funkce z√stane roznutá kontrolka, která signalizuje, ze musí byt vypust™na voda.
132999480•cz i 4-10-2000 14:37 Pagina 40 MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLA Tyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření vašeho prádla. ÚSPORNÉ PRANÍ 95 60 40 30 Max. prací teplota 95˚C Max. prací teplota 60˚C Max. prací teplota 40˚C Max. prací teplota 30˚C Ruční praní 60 JEMNÉ PRANÍ SUCHÉ ČIŠTĚNÍ 30 40 Bělit ve studené vodě BĚLENÍ ŽEHLENÍ 40 Vůbec neprat Nebělit Horká žehlička max.200˚C Teplá žehlička max.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 41 Tabulka program√ 60 Max. náplñ 5.5 kg 95 40 30 60°-95°C 40 30 30 30 Hlavní praní pri 60°- 95°C 3 máchání Dlouhé odstredování Trvání Vody litry h/min. 1,9 47 2,28 44 2,10 2.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 42 Údrzba Prací prostředky se mohou nakonec usadit také uvnitř prostoru, kam zasouváte zásuvku. Ten vyčistěte pomocí starého kartáčku na zuby. Po vyčištění zásuvku zasuňte na své místo. 1. Dvírka Pravideln™ kontrolujte, zda v t™sn™ní dvírek nejsou cizí t™lesa jako kancelárské sponky, knoflíky, párátka. P1050 P0038 2. Skříň automatické pračky 4.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 43 5. Filtr na přívodu vody • Odpojte spotrebic Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný ve šroubení přívodní hadice, zda není zanesený. • Nasroubujte prívodní hadici zp™t a dejte vypoust™cí hadici na své místo. • Chcete-li spotrebic znovu uvést do provozu, nejprve se presv™dcte, zda se pokojová teplota pohybuje nad 0°C. Zavřete vodovodní ventil. ČESKY Odšroubujte z ventilu přívodní hadici.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 44 Jestlize n™co nefunguje správn™ Problémy, které můžete vyřešit sami. Je mozné, ze v průb™hu provozu spotrebice zacne bikat kontrolka jedna z následujících kontrolek: , sv™tlo na tlacítku START/PAUZA a : problém s přítokem vody : problém s odtokem vodou : otevřená dvířka Po vyřešení problému zatlačte tlačítko START/PAUZA a program se znovu uvede do chodu. Jestliže se vám po všech kontrolách nepodaří problém odstranit, obraťte se na místní servisní středisko.
4-10-2000 14:37 Pagina 45 Problém Mozná příčina • Při provozu se projevují neobvyklé zvuky a vibrace: • Zkontrolujte, jestli byly odstraněny přepravní prvky a obaly. • Zkontrolujte, jestli se spotřebič nedotýká stěn nebo nábytku. • Zkontrolujte, zda nožky spotřebiče sedí pevně na zemi. • Zkontrolujte, zda je prádlo v bubnu rovnoměrně rozloženo. • Je možné, že v bubnu je příliš málo prádla. • Dvířka se nedají otevřít: • Práv™ b™zí program a buben je v pohybu.
132999480•cz 4-10-2000 14:37 Pagina 46 Záruka, servis a náhradní díly Model............................................................ Prect™te si tento návod k obsluze a dodrzujte v n™m uvedené rady a pokyny. V mnoha prípadech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíz vyhnout se zbytecnym voláním do servisu. Predchozí cásti nazvané "Jestlize n™co nefunguje správn™" a "Servis" obsahuje doporucení, co by se m™lo zkontrolovat dríve, nez zavoláte servisního technika.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 47 Vázeny zákazník, Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tento návod na pouzitie a venovali mimoriadnu pozornost bezpecnostnym predpisom uvedenym na prvych stranách. Odporúcame Vám odlozit si tento návod, aby ste doň mohli v budúcnosti v prípade potreby nazriet a pri prípadnom predaji Vásho spotrebiča ho odovzdat novému majite¬ovi. Skody spôsobené pri doprave SLOVENSKY Ked spotrebic vybalíte, skontrolujte, ci nie je poskodeny.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 48 Obsah Dôlezité upozornenia 49 Likvidácia 50 Ako chránit zivotné prostredie 50 Technická specifikácia 51 Instalácia 52 Rozbalenie 52 Umiestnenie a nivelácia 52 Prívod vody 53 Vypústanie vody 53 Elektrické zapojenie 53 Vasa nová prácka 54 Popis spotrebica 54 Kontrolka uzatvárania dvierok 54 Zásuvka pre pracie prostriedky 54 Pouzitie Ovládací panel 55-57 58 Triedenie bielizne 58 Teploty 58 Pred vlozením bielizne do pracki 58 Maximálna
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 49 Dôležité upozornenia Nasledujúce upozornenia poskytujeme v záujme celkovej bezpecnosti. Pred instaláciou spotrebica a jeho pouzívaním si ich ve¬mi pozorne precítajte. • Pouzívajte iba doporucené mnozstvo prísad na osetrovanie tkanín. Nadmerné dávkovanie by mohlo bielizeñ poskodit. Instalácia • Vsetok vnútorny obalovy materiál treba pred pouzitím spotrebica odstránit.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 50 • Ubezpecit sa, ze deti alebo domáce zvieratá nemôzu vojst do bubna prácky. Bezpecnost detí • Deti si casto neuvedomujú nebezpecenstvo súvisiace s elektrickymi zariadeniami. Pocas práce stroja je nevyhnutné dávat na deti pozor a nedovolit im hrat sa so zariadením – hrozí nebezpecenstvo, ze sa deti zamknú vo vnútri.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 51 Technická specifikácia Vyska Sírka Hĺbka 85 cm 60 cm 60 cm NAPÄTIE A FREKVENCIA NAPÁJANIA MAX. INSTALOVANY VYKON (PRÍKON) ISTENIE 220-230 V/50 Hz 2200 W 10 A TLAK VODY Minimálny Maximálny 5 N/cm2 (50 kPa, 0,5 bar) 80 N/cm2 (800 kPa, 8 bar) MAXIMÁLNA DOPORUCENÁ NÁPLÑ Bavlna Syntetické tkaniny Vlna 5,5 2,5 2 OTÁCKY PRI ODSTREĎOVANÍ kg kg kg 1000 ot./min Tento spotrebic zodpovedá nasledujúcim predpisom EEC: 73/23/EEC z 19.2.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 52 Instalácia Rozbalenie 5. Odstránit tri plastové capíky z otvorov, v ktorych boli namontované skrutky. 6. Uzavriet otvory, ktoré zostali otvorené, zátkami, ktoré sa nachádzajú v plastovom vrecúsku s návodom na pouzitie. Pred uvedením stroja do prevádzky odstráňte ochranné zariadenia pre prepravu. 1. Pomocou k¬úca odmontovat skrutku, ktorá sa nachádza na zadnej strane stroja vpravo. Prevrátit stroj na zadnú stranu tak, aby sa pritom nestlacili hadice.
4-10-2000 14:34 Pagina 53 Prívod vody V odtokovom potrubí, umiestnenom vo vyske najmenej 60 cm a najviac 90 cm. Koniec odtokovej hadice musí byt vzdy ventilovany, t.j. vnútorny priemer odtokového potrubia musí byt vzdy väcsí nez vonkajsí priemer hadice. Odtoková hadica nesmie byt priskrtená ci stlacená. Nechajte hadicu lezat na dlázke, vydvihnite ju len v blízkosti napojenia na odtok. Odtokovú hadicu mozno predlzovat, ale jej dÍzka nesmie prekrocit 400 cm.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 54 Vasa nová prácka Tento nový spotrebič, ktorý je vybavený systémom priameho rozstrekovania, ktor˘ je patentovan˘ firmou Zanussi a zodpovedá v‰etk˘m modern˘m požiadavkám na pranie pri nízkej spotrebe vody, energie a pracieho prostriedku. Ďalších úspor je dosahované tak, že v prípade prania malých množstiev bielizne je spotreba vody a energie zodpovedajúca množstvu a druhu pranej bielizne.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 55 Pouzitie Ovládací panel FJE 1005 1000 900 700 500 1 Tlaãidlo ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ 4 Tlaãidlo TEPLOTA Zatlaãte tlaãidlo, ak chcete zapnúÈ spotrebiã. Zatlaãte znovu toto tlaãidlo, ak chcete spotrebiã vypnúÈ. Zatláãajte opakovane tlaãidlo pre zv˘‰enie alebo sníÏenie teploty, ak si Ïeláte praÈ bielizeÀ pri rozdielnej teplote, neÏ aká bola nastavená spotrebiãom. Rozsvieti sa zodpovedajúca kontrolka.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 56 • Vypú‰Èanie vody a odstreìovanie TART/PAUZA. Spotrebiã zaãne - Zatlaãte tlaãidlo ST vypú‰ÈaÈ vodu a odstreìovaÈ bielizeÀ pri maximálnej r˘chlosti otáãok, zodpovedajúcej zvolenému programu. - Navoºte r˘chlosÈ odstreìovania prostredníctvom tlaãidla 5 a zatlaãte tlaãidlo START/PAUZA. • Iba pre vypú‰Èanie vody - Zatlaãte tlaãidlo RESETOVANIE (9) iba jeden raz, aby sa rozsvietila kontrolka a napokon zatlaãte tlaãidlo START/PAUZA.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 57 Príklad: 10 Kontrolky programového postupu V tomto prípade spotrebiã vykoná iba odstreìovanie (pri r˘chlosti, ktorá je urãená pre zvolen˘ typ bielizne). Po voºbe programu sa rozsvieti kontrolky príslu‰n˘ch programov˘ch fáz. PREDPIERKA PRANIE PLÁKANIE ZASTAVENIE S VODOU V BUBNE ODSTREëOVANIE VYPÚ·ËANIE VODY FILTER Toto taãidlo vám taikisto umoÏÀuje zvoliÈ ‰peciálne programy, ako PLÁKANIE , ODSTREëOVANIE a VYPÚ·ËANIE VODY .
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 58 Pranie s maximálnou dávkou bielizne umozñuje najefektívnejsie vyuzitie vody a energie. Rady pre pranie Pri silne znecistenej bielizni znízte dávku. Triedenie bielizne Hmotnost bielizne Sledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevu a dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie. Uvedené hodnoty sú iba orientacné: Bielizeñ triedte pod¬a druhu nasledujúcim spôsobom: biele, farebné, synteticky materiál, jemné, vlna.
4-10-2000 14:34 Pagina 59 Cervené víno: Namocit do vody s pracím prostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovou alebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit bielidlom. Mnozstvo pouzitého pracieho prostriedku Druh a mnozstvo pracieho prostriedku bude závisiet od druhu tkaniny, ve¬kosti náplne, stupña znecistenia a tvrdosti pouzitej vody. Atrament: Pod¬a druhu atramentu navlhcit tkaninu najprv acetónom (*) a potom kyselinou octovou.
132999480•sk 4-10-2000 i 14:34 Pagina 60 Medzinárodné symboly osetrovania textílií Tieto symboly nájdete na štítkoch odevov. Slúžia na ahkú identifikáciu použitých materiálov a spôsobov ošetrovania. INTENZĺVNE PRANIE 95 60 40 30 Pranie max. pri 95˚C Pranie max. pri 60˚C Pranie max. pri 40˚C Pranie max. pri 30˚C Ručné pranie JEMNÉ PRANIE 60 BIELENIE Bieli& v studenej vode ŽEHLENIE CHEMICKÉ ČISTENIE 40 Nepra&! 30 40 Nebieli&! Intenzívne žehlenie max. 200˚C Stredné žehlenie max.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 61 4. Zapínanie spotrebiãa Ako postupovat Ak chcete zapnúÈ spotrebiã, zatlaãte tlaãidlo Kontrolka nad tlaãidlom sa rozsvieti. Pred praním prvej dávky bielizne doporucujeme nechat prebehnút jeden prací cyklus pre bavlnu pri 60°C s prázdnou prackou, aby sa z vnútornych castí pracky odstránili posledné zvysky pachov a mastnoty z vyroby. Do oddelenia dávkovaca pre hlavné pranie dajte polovicné mnozstvo pracieho prostriedku a spustte program. . Otvorte dvierka.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 62 10. Od‰tartovanie programu 7. Voºba r˘chlosti odstreìovania alebo funkcia ZASTAVENIE S VODOU V BUBNE Zatlaãte tlaãidlo START/PAUZA. Zodpovedajúca kontrolka zaãne blikaÈ, rozsvieti sa kontrolka uzamãen˘ch dvier a ostane rozsvietená iba kontrolka zodpovedajúcej fázy programu. Zatlaãte opakovane tlaãidlo tak, aby ste nastavili poÏadovanú r˘chlosÈ, alebo funkciu . V prípade voºby funkcie sa spotrebiã na konci programu zastaví a voda ostane v bubne.
4-10-2000 14:34 Pagina 63 13. Otvorenie dvier v priebehu prevádzkovania programu 14. Konec programu • práãka nie je vo fázi zohrievania vody nad hodnotu 40°C; Na konci programu sa práãka automaticky zastaví a ozve sa zvukov˘ signál. V prípade, Ïe ste zvolili funkciu , kontrolka na tlaãidle START/PAUZA zaãne blikaÈ a kontrolka funkcie ostane rozsvietená a signalizuje, Ïe treba vypustiÈ vodu. • hladina vody nie je vysoká; Po ukonãení programu ozve sa zvukov˘ signál. • bubon nie je v pohybu.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 64 Tabu¬ka programov Typ bielizne a Maxim. symboly na náplÀ etiketách 60 5,5 kg 95 60°-95°C Biala bavlna: plachty, obrusy, domáca bielizeÀ 60 40 30 40 30 30 30 Spotreba* Energie kWh Voda litre âas h/min.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 65 Údrzba 1. Dvierka Pravidelne kontrolovat, ci sa v tesnení dvierok neusadili cudzie telesá, napríklad sponky, gombíky, zubné spáradlá. P0038 P1050 2. Skriña automatickej pracky 4. Odtokovy filter Vonkajsie casti skrine cistite teplou vodou s neutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkom pre domácnost. Potom ju umyte cistou vodou a vytrite jemnou handrou dosucha. Odtokovy filter zadrzuje necistotu a malé predmety, ktoré nedopatrením zostali v bielizni.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 66 5. Filter prívodu vody • Odpojte spotrebic • Naskrutkujte prívodnú hadicu spät a dajte vypústacú hadicu na svoje miesto. Ak zistíte, ze trvá dlhsie, kym sa pracka naplní, skontrolujte, ci nie je zaneseny filter prívodu vody, umiestneny v závite prívodnej hadice. • Ked budete spotrebic znovu uvádzat do prevádzky, najprv sa ubezpecte, ci vonkajsia teplota prevysuje 0°C. Zatvorte vodovodny ventil. Odskrutkujte z ventilu prívodnú hadicu.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 67 Ak nieco nefunguje správne Problémy, ktoré môzete odstránit sami: Je mozné, ze v priebehu prevádzky spotrebice zacne blikat kontrolka a niektorý z nasledujúcich kontrolných signálov: , kontrolka na tlacidle ŠTART/PAUZA : problém na prívodu vody : problém s odtokom vody : dvierka ostali otvorené Po vyriešení problému zatlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA a tak uvedete program znovu do prevádzky.
132999480•sk 4-10-2000 14:34 Pagina 68 Problém Mozná prícina • Skontrolujte, ci boli odstranené prepravné prvky a obaly. • Skontrolujte, ci sa spotrebic nedotyka stien alebo nábytku. • Skontrolujte, ci nohy spotrebica stoja pevne na podlahe. • Skontrolujte, ci je bielizeñ v bubne rovnomerne rozlozená. • Je mozné, ze v bubne je málo bielizne. • Prebieha niektory program a bubon je v pohybe. • Hladina vody v prácke presahuje dolnú cast dvierok.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 69 Kedves Ügyfelünk, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elso oldalakon feltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gondosan orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 70 Tartalomjegyzék Biztonsági szabályok 71 Selejtezés 72 Tanácsok a környezet védelmére 72 Muszaki jellemzok 73 Üzembe helyezés 74 A szállításhoz használt biztonsági tartozékok 74 Elhelyezés és vízszintbeállítás 74 Vízellátás 75 Vízkivezetés 75 Villamos csatlakoztatás 75 Az Ön új mosógépe 76 A készülék leírása 76 Zárt ajtó jelzolámpa Mosószertartó fiók 76 76 Használat 77 Kezelopanel A kapcsolók leírása 77 77-80 Mosási tanácsok 81 Szétvál
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 71 Biztonsági szabályok Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják. kérjük tehát, hogy mielott a gépet beszerelné és muködésbe helyezné, figyelmesen olvassa el a biztonsági szabályokat. Beszerelés • Használaton kívül a gép kerek ajtaját hagyja félig nyitva. Ezzel megnöveli az ajtó gumigyurujének élettartamát és megelozi a dohos szag keletkezését. • Használat elott távolítsa el a gép belsejében található csomagolóanyagot.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 72 Biztonság a gyermekek számára • A mosószereket zárja el gyermekek elol és tartsa biztonságos helyen. • A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos készülékek által okozható veszélyeket. A gép muködése alatt a gyermekekre megfeleloen ügyelni kell és nem szabad nekik megengedni, hogy a készülékkel játsszanak. • Ügyeljen arra, hogy a háziállatok vagy a gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 73 Muszaki jellemzok Magasság Szélesség Mélység 85 cm 60 cm 60 cm FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL AZ OLVADÓBIZTOSÍTÉK MINIMÁLIS ÁRAMEROSSÉGE 220-230V/50 Hz 2200 W 10 A VÍZNYOMÁS Min. Max.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 74 Üzembe helyezés A szállításhoz használt biztonsági tartozékok 5. Vegye ki a három muanyag csapot abból a lyukból, ahol a csavarok voltak. 6. A használati útmutató mellé csomagolt muanyag dugókkal zárja le a szabaddá váló furatokat.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 75 Vízellátás A kifolyócsövön nem lehetnek elfojtások, torések. A padlón vezesse végig a csövet és csak a kifolyó nyílásához közel emelje fel. Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes hidegvíz-csaphoz. A befolyócso másik vége a gép oldalától bármilyen irányba elforgatható. Csavarja ki kissé a rögzítogyurut, fordítsa el a cso végét és csavarja vissza a rögzítogyurut, majd ellenorizze, hogy nincs-e vízszivárgás.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 76 Az Ön új mosógépe Ez az új mosógép, mely "Jet System" rendszerrel és Zanussi szabadalommal rendelkezik, a ruhanemu hatékony tisztítása tekintetében minden modern igényt kielégít kevés víz, energia és mosószer felhasználásával. További megtakarítás érheto el kis adag ruhanemu mosásával mivel a víz és energia felhasználás arányos a mosott ruhanemu mennyiségével és típusával.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 77 Használat Kezelopanel FJE 1005 1000 900 700 500 1 BE/KI kapcsoló 4 HOFOKSZABÁLYOZÓ gomb Nyomja be ezt a gombot a gép bekapcsolásához. Nyomja újra be a gép kikapcsolásához. Nyomja be párszor ezt a gombot a homérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez, ha a mosandó ruhanemut a mosógép által javasoltétól eltéro homérsékleten kívánja mosni. A megfelelo jelzolámpa kigyullad.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 78 • Vízkiürítés és centrifugálás: - nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot: a gép a vizet kiüríti és a beállított programtípusnak megfelelo maximális sebességu centrifugálást elvégzi. - állítsa be a centrifugálási sebességet az 5-ös gomb segítségével és nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. • Csak vízkiürítés: - Nyomja be egyszer a REZET gombot (9), hogy a lámpa kigyulladjon, majd pedig nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 79 Példa: • Ha a mosógép ki van kapcsolva: - kapcsolja be az BE/KI gomb segítségével; Ebben az esetben a gép elvégzi a centrifugálást (a beállított ruhanemu típusnak megfelelo sebességen). - állítsa be a ruhanemu típusát a RUHANEMÜ gomb segítségével; - állítsa be a különleges programot az elozoekben leírtak alapján. 10 Programfázis jelzolámpa Amikor egy programot beállít, a programot összetevo fázisoknak megfelelo jelzolámpák kigyulladnak.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 80 Mosási tanácsok A ruhanemuk maximális mennyisége A ruhanemuk mennyiségére vonatkozó útmutatás a program-táblázatban található. Szétválogatás Kövesse az egyes ruhanemun található mosási útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait. Általános szabályok: Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de ne tömje meg túlzottan. A következok szerint különítse el a ruhanemüket: fehér-, színes-, muszálas-, kényes- és gyapjú ruhák. Muszál: csak a dob feléig töltse meg.
4-10-2000 14:35 Pagina 81 Penészfolt: fehérítoszerrel tisztítsa, melyet alapos öblítés kövessen. Ily módon csak a fehér- illetve a klórra nem érzékeny színes ruhanemuk tisztíthatók. A mosógépben van egy újra keringtető rendszer, mely lehetővé teszi a koncentrált mosószerek optimális használatát. Fu: kissé szappanozza be az anyagot, majd hígított hipoklorittal kezelje (csak a klórral szemben ellenálló fehér ruhanemu esetében).
132999480•h 4-10-2000 i 14:35 Pagina 82 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer A ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésére vonatkozóan. EROS HATÁS 95 60 40 30 Mosás 95°C-on Mosás 60°C-on Mosás 40°C-on Mosás 30°C-on 60 FINOM HATÁS FEHÉRÍTÉS VASALÁS SZÁRAZ TISZTÍTÁS 40 Finom kézi mosás 30 40 Hideg vízben fehérítheto Nem mosható Nem fehérítheto Eros vasalás max.200°C Közepes vasalás max.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 83 4. A gép bekapcsolása A muvelet sorrendje Nyomja be a BE/KI gombot a gép bekapcsolásához. A gomb fölötti lámpa kigyullad. Az elso mosás elott célszeru egy pamut, 60 °C-os, ruhanemu nélküli mosási ciklust végezni, hogy a dobból és az üstbol eltávolítsa az esetlegesen ottmaradt szennyezodéseket. Tegyen 1/2 adag mosószert a mosószertartó rekeszbe és indítsa el a gépet. 1. A ruhanemu dobba helyezése Nyissa ki a betölto ajtót.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 84 10. A program indítása 7. A centrifugálási sebesség vagy a VÍZ A DOBBAN opció beállítása Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A megfelelo jelzolámpa nem villog tovább, a zárt ajtó jelzolámpa kigyullad és csak az éppen folyamatban lévo fázisnak megfelelo jelzolámpa marad égve. Nyomja be párszor a CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG gombot a kívánt centrifugálási sebesség vagy a VÍZ A DOBBAN opció beállításához. A vonatkozó jelzolámpa kigyullad.
4-10-2000 14:35 Pagina 85 14. A program vége 12. Folyamatban lévo program törlése A program végén a gép automatikusan leáll és egy hangjelzés lesz hallható. Egy folyamatban lévo program törléséhez eloször helyezze szünet állásra a mosógépet az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával, majd pedig nyomja a REZET gombot egészen addig, amíg valamennyi jelzolámpa el nem alszik. Ha a VÍZ A DOBBAN opciót választotta, az INDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzolámpája villog jelezvén, hogy a vizet ki kell üríteni.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 86 Program táblázat Mosási programok Max Ruhanemu mosási Program/ típus és mennyi- Homérséklet cimke jelzés ség 60 5.5 kg 95 60°-95°C Fehér pamut: például lepedok, asztalterítok, háztartási fehérnemuk 60 40 30 40 30 30 Kényes ruhanemuk: például akril, viszkóz, poliészter, vegyes összetételu szintetikus ruhanemuk 40 30 energia kWh víz liter idotartam h/perc. 1,9 47 2,28 0,95 44 2,10 2.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 87 Karbantartás 1. Kerek ajtó A mosószer hosszú távon lerakodásokat képezhet a mosószertartó helyén is; ezt egy használt fogkefe segítségével tisztíthatja meg. Helyezze vissza a mosószertartót a helyére. Idoszakonként ellenorizze, hogy nincsenek-e kapcsok, gombok, fogvájók a kerek ajtó betétjében. P1050 2. Külso felület 4. Vízkivezeto cso szuro A mosógép külso felületét langyos vízzel és karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 88 5. Befolyócso-szuro 7. Fagy elleni óvintézkedések Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több idore van szüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkor ellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nem tömodött-e el. Zárja el a vízcsapot. Csavarja le a csövet a csapról. Tisztítsa meg a szurot egy erosszálú kefével. Csavarja vissza a csövt a csapra.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 89 Muködési rendellenességek Saját maga által is megoldható problémák. Elofordulhat, hogy a gép muködése alatt a következo jelzolámpák egyike villogni kezd: jelzolámpa, az INDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzolámpája és a : vízellátási probléma : víz kiszivattyúzási probléma : a betölto ajtó nyitva van Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újra indításához.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 90 Meghibásodás Lehetséges okok • A gép vibrál vagy zajos: • Ellenorizze, hogy el lett-e távolítva valamennyi, a szállítás biztonságát szolgáló tartozék. • Ellenorizze, hogy a tartólábak megfeleloen támaszkodjanak a padlózatra. • Ellenorizze, hogy a ruhanemu egyenletesen legyen elhelyezve a dobban. • Lehetséges, hogy túlságosan kevés a ruhanemu a dobban. • A program még folyamatban van és a dob forog.
132999480•h 4-10-2000 14:35 Pagina 91 The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world. The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.