Gebruikersinformatie Informations pour l’utilisateur Inbouwfornuis ZKH 7513 Four encastrable
Electrolux Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aankoop van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in de toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Electrolux Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid ......................................................... 4 Beschrijving van het apparaat ....................................................................................................... 6 Bedieningsknoppen ....................................................................................................................... 7 Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt .................................................
Electrolux Nederlands Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden geschonken of verkocht wordt, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe eigenaar/eigenaresse over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker en diens huisgenoten.
Electrolux • Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers. U kunt daarmee krassen op de deur veroorzaken en dat kan leiden tot het barsten van het glas. Veiligheid van kinderen Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om het door kinderen te laten gebruiken of hen ermee te laten spelen. • Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in werking is. Ook nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd heet.
Electrolux Beschrijving van het apparaat 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 11 1. Bedieningspaneel 2. Oven-funktieschakelaar 3. Oven-kontrolelampje 4. Thermostaat kontrolelampje 5. Bedieningsknop kookplaat / zone linksvoor 6. Bedieningsknop kookplaat / zone linksachter 7. Bedieningsknop kookplaat / zone rechtsachter 8. Bedieningsknop kookplaat / zone rechtsvoor 9. Ventilatieopening voor de koelventilator 10. Verlichtingslampje 11.
Electrolux Bedieningsknoppen Ovenkeuzeschakelaar/temperatuurregelaar Met deze knop (afb.) kiest u de volgende ovenfuncties: Functieknop van de oven 0 UIT Alleen de ovenverlichting AAN 50-MAX Onder- en bovenelement AAN thermostatisch geregeld Alleen onderelement AAN Alleen bovenelement AAN In alle AAN-standen brandt de ovenver-lichting. In de standen onderwarmte en bovenwarmte wordt de temperatuur niet hoger dan ca 230°C (MAX).
Electrolux Bedieningsknoppen kookplaat voor de De kookzones worden met een 7-standen schakelaar geregeld; 0 = UIT 1 = MINIMUM 3 = MAXIMUM Tweekrings-kookzone Als u beide verwarmingskringen tegelijk wilt inschakelen, draait u de schakelaar eerst op stand Max (3) en dan op symbool “0”. U hoort een klik. Nu werken beide verwarmingskringen tegelijk. Daarna kunt u de gewenste stand instellen door de bedieningsknop linksom te draaien. Wees voorzichtig met olie en vet.
Electrolux Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zowel van de buitenkant als de binnenkant van de oven, voordat u de oven in gebruik neemt. Gedurende deze tijd kan er een onaangenaam luchtje ontstaan. Dit is volkomen normaal. Het wordt veroorzaakt door fabricageresten. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is. ) a) zet de thermostaatknop op MAX; b) laat de oven (leeg) 45 minuten lang werken; c) zet een raam open voor frisse lucht.
Electrolux De oven gebruiken De oven is voorzien van een exclusief systeem dat zorgt voor natuurlijke luchtcirculatie en de constante hercirculatie van stoom. Dit systeem maakt het mogelijk om in een stoomomgeving voedsel te bereiden en dit houdt de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. Tijdens de bereiding kan er stoom ontstaan die kan ontsnappen als u de ovendeur opent. Dit is volkomen normaal.
Electrolux Praktische tips Alle bereidingen doet u met gesloten ovendeur. Deze oven is voorzien van een exclusief bereidingssysteem dat een natuurlijke luchtcirculatie genereert met voortdurend hergebruik van de bereidingsstoom. Dit maakt het mogelijk om etenswaren te bereiden in een omgeving met een constante vochtigheidsgraad, terwijl de levensmiddelen van binnen zacht en van buiten krokant blijven. Bovendien worden de bereidingstijden en het energieverbruik tot een minimum beperkt.
Electrolux Bak- en braadtabellen Boven- en onderwarmte Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen.
Electrolux Reiniging en onderhoud Voordat u de oven schoonmaakt, de oven uitschakelen en laten afkoelen. Het apparaat mag niet schoongemaakt worden met een stoomreiniger. Belangrijk: Voor elke reinigingshandeling de stekker van het apparaat absoluut uit het stopcontact halen. Voor een lange levensduur van het apparaat is het noodzakelijk de volgende reinigingswerkzaamheden regelmatig te verrichten: - Doe dit alleen bij een afgekoelde oven. - Maak de geëmailleerde delen schoon met zeepsop.
Electrolux Reiniging van de ovendeur De ovendeur bestaat uit twee ruiten. De ovendeur kan gedemonteerd worden om de binnenruiten makkelijker schoon te kunnen maken. Let op - De ovendeur moet gedemonteerd worden voordat u hem schoon kunt maken. De ovendeur zou onverhoeds dicht kunnen vallen als u probeert de binnenruiten te verwijderen terwijl de deur nog gemonteerd is. ) Afb. 1 Om de deur te demonteren gaat u als volgt te werk.
Electrolux 7) maak het vergrendelingssysteem los om de binnenste ruiten te kunnen verwijderen (Fig. 5); 8) draai de 2 sluitingen 90° en trek ze uit hun zittingen (Fig. 6); 9) til de deur zachtjes op en verwijder de ruit die bovenin zit en die voorzien is van een gedecoreerde rand aan alle 4 de kanten (Fig. 7). Maak de ovendeur schoon met lauw water en een zachte doek.
Electrolux De binnenste ruit moet teruggezet worden in de juiste sponning, zoals afgebeeld in Fig. 8. Nadat de ruiten weer in de ovendeur gemonteerd zijn, voert u de procedure (zoals beschreven in punt 8) in omgekeerde volgorde uit om te garanderen dat de ruiten goed vergrendeld zijn. Maak de ovendeur niet schoon als hij nog warm is, de ruiten zouden kunnen barsten.
Electrolux Vervanging van het ovenlampje Koppel het apparaat los Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: - Vermogen: 25 W, - Voltage: 230 V (50 Hz), - Hittebestendig tot 300° C, - Soort aansluiting: E14. Deze lampjes zijn verkrijgbaar bij de Klantenservice. Het kapotte lampje vervangen: 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Druk het glazen dekseltje in en draai het tegen de klok in. 3.
Electrolux Als er iets verkeerd gaat Als het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst onderstaande aanwijzingen, voordat u contact opneemt met onze service-afdeling: PROBLEEM OPLOSSING De oven schakelt niet in. Controleer of zowel de bereidingsfunctie als de temperatuur zijn ingesteld of Controleer, of het apparaat goed aangesloten is en of de zekering in de huisinstallatie in orde is. Het controlelampje thermostaat gaat niet branden.
Electrolux Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Onderste verwarmingselement 1000 W Bovenste verwarmingselement 800 W Boven-/onderwarmte 1800 W Ovenlampje 25 W Motor koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde Werkspanning (50 Hz) 1850 W 230 V ~/ 400 V 3N~ Inbouw Hoogte 600 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Deze oven kan met de volgende kookplaten worden ingebouwd (230V): Plateaus met gietijzeren platen Type: EHE 60000 Aansluitwaarde plateau Lichtnetspanning (50 Hz) Keramische ko
Electrolux Instructies voor de installateur Het inbouwen en installeren dient volgens de landelijke normen en plaatselijke voorschriften te geschieden. Iedere tussenkomst na de aansluiting dient gedaan te worden met afgekoppelde of uitgeschakelde stroomtoevoer. De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat moeten door een erkend vakman gebeuren.
Electrolux Instructies voor de inbouw Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp. de uitsparing waarin het apparaat moet worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet zonder gereedschap verwijderd kunnen worden.
Electrolux Garantie/serviceafdeling België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
Electrolux 12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode. 13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg. 14.
Electrolux Service en onderdelen Als het probleem na de beschreven controles niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en vermeld de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het Productienummer (Prod. Nr.) evenals het fabricagenummer (Ser. Nr.), die u op het typeplaatje van de oven vindt.
Electrolux 25
electrolux Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
electrolux 27 Table des matières Avertissements et informations importantes de sécurité .................................................................. 28 Description de l’appareil............................................................................................................... 30 Commandes ................................................................................................................................ 31 Avant d’utiliser le four pour la première fois ........................
electrolux Français Avertissements et informations importantes sur la sécurité Veillez à toujours conserver ce manuel avec l’appareil. En cas de revente ou de passage de l’appareil à un tiers, il est particulièrement important que le nouvel utilisateur puisse avoir accès au présent manuel et aux informations qui l’accompagnent. Ces avertissements sont destinés à garantir la sécurité des utilisateurs et des membres de leur famille.
electrolux 29 Sécurité enfants L’utilisation de cet appareil est réservée aux personnes adultes. Le fait de laisser les enfants utiliser ou jouer avec l’appareil comporte des risques. • Maintenez les enfants à une certaine distance du four lorsque celui-ci est en service. De même que lorsque vous venez d’éteindre le four, car il restera chaud pendant un long laps de temps après avoir été mis hors service.
electrolux Description de l’appareil 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 11 1. Bandeau de commandes 2. Manette du four/thermostat 3. Lampe-témoin générale 4. Lampe-témoin thermostat 5. Bouton plaque / zone de cuisson avant gauche 6. Bouton plaque / zone de cuisson derrière gauche 7. Bouton plaque / zone de cuisson derrière droite 8. Bouton plaque / zone de cuisson avant droite 9. Trous d'aération pour le ventilateur de refroidissement 10. Lampe du four 11.
electrolux 31 Commandes Manette du four / thermostat Ce bouton permet de choisir aussi bien la température de cuisson que la source de chaleur. 0 Le four est éteint éclairage du four 50-MAX réglage de la temperature pour la cuisson traditionnelle chauffage sole chauffage voûte Le choix de la température s'effectue en tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur la valeur choisie (de 50° à MAX).
electrolux Table de cuisson Les boutons de réglage des éléments chauf-fants de la table de cuisson se trouvent sur le tableau de commande du four.
electrolux 33 Thermostat de sécurité Afin d’éviter tout risque de surchauffe (résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou d’un composant défectueux), le four est doté d’un thermostat de sécurité destiné à couper l’alimentation. Le four se remet automatiquement en marche dès que la température atteint un niveau ne présentant plus aucun risque.
electrolux Comment utiliser le four Le four est doté d’un système exclusif qui produit une circulation naturelle de l’air et le recyclage constant de la vapeur. Ce système permet de cuisiner des plats dans un environnement de vapeur, tout en maintenant ceux-ci tendres à l’intérieur et croquants à l’extérieur. En outre, le temps de cuisson et la consommation énergétique sont réduits au minimum. De la vapeur peut être produite en cours de cuisson et se dégager du four lorsque vous ouvrez la porte.
electrolux 35 Cuisson traditionnelle L'air chauffé par les deux résistances en bas et en haut du four, se répartit dans l'enceinte de façon homogène. Enfourner sur les glissières centrales. Utiliser les glissières en haut ou en bas pour un chauffage plus accentué dans la partie supérieure ou inférieure des aliments. Tourner le bouton du thermostat sur le symbole correspondant.
electrolux Tableau de cuisson Cuisson traditionnelle Les temps de cuisson indiqués ne comprennent pas le préchauffage. Le four doit toujours être préchauffé sans aliments pendant 10 minutes avant toutes les cuissons.
electrolux 37 Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement. N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet cleaner. Attention : Avant de procéder à toute opération de nettoyage, veillez à débrancher l’appareil. Afin de conserver votre appareil en parfait état pendant longtemps, il est recommandé d’effectuer régulièrement les opérations de nettoyage suivantes : - Attendez toujours que le four soit refroidi.
electrolux Nettoyage de la porte du four La porte du four est composée de deux vitres. Il est possible de retirer la porte du four et d’extraire les vitres pour faciliter le nettoyage. Attention - Il est nécessaire de retirer la porte du four avant de la nettoyer. La porte du four pourrait se refermer brusquement si vous tentez d’extraire les vitres intérieures sans l’avoir préalablement démontée. Fig.
electrolux 39 7) intervenez sur le système de blocage afin de permettre l’extraction des vitres intérieures (Fig. 5) ; 8) tournez de 90° les 2 fermetures et dégagezles de leur logement (Fig. 6) ; 9) soulevez légèrement et dégagez délicatement la vitre la plus haute, reconnaissable par le cadre décoratif qui l’entoure (Fig. 7) ; Nettoyez la porte du four à l’eau tiède avec un chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement.
electrolux La vitre intérieure doit être repositionnée comme indiqué sur la Fig. 8. Après avoir remonté les vitres dans la porte du four, répétez en sens inverse les opérations indiquées au point 8) pour assurer leur blocage. Ne nettoyez pas la porte du four quand elle est encore chaude car les vitres pourraient se briser. Si les vitres sont rayées ou présentent des fissures, contactez votre S.A.V. pour les remplacer.
electrolux 41 Remplacement de l’ampoule du four Débranchez l’appareil Si l’ampoule du four est grillée, remplacez-la par une ampoule du type suivant : - Puissance : 25 W, - Tension : 230 V (50 Hz), - Résistant à des températures de 300°C, - Type de connexion : E14. Ces ampoules sont disponibles auprès du Service Après-vente. Pour remplacer l’ampoule défectueuse : 1. Contrôlez que le four n’est pas sous tension. 2. Appuyez sur le capot en verre et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
electrolux En cas d’anomalie de fonctionnement Avant de contacter le Centre de service après-vente Electrolux, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord ce qui suit : PROBLÈME REMÈDE Le four ne s’allume pas. Vérifiez que le four est en mode manuel et une fonction et température ont été sélectionnées. ou Vérifiez que l’appareil est bien branché, qu’il n’y a pas de coupure de courant, que le sélecteur du four est sur ON (Marche).
electrolux 43 Caractéristiques techniques Puissance nominale des résistances Résistance inférieure 1000 W Résistance supérieure 800 W Four complet (inférieure+supérieure) 1800 W Éclairage du four 25 W Ventilateur de refroidissement 25 W Puissance nominale totale 1850 W Tension de fonctionnement (50 Hz) 230 V ~/ 400 V 3N~ Dimensions de la cavité Hauteur Largeur Profondeur mm 600 mm 560 mm 550 Ce four peut se combiner aux tables suivantes: Tables de cuisson traditionnelles Type: EHE 60000 Puis
electrolux Instructions destinées à l’installateur Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié pour lui permettre d’exécuter les opérations d’installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Les opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés. Branchement électrique Le branchement devra être exécuté en res-pectant les normes en vigueur.
electrolux 45 Instructions pour l’encastrement Afin d ‘assurer le fonctionnement optimal de l’appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection anti-choc des éléments sous tension et isolés doivent êtres serrées de manière telle à ne pouvoir être dévissées qu’à l’aide d’outils.
electrolux Garantie/service-clientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
electrolux 47 Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15.
electrolux Plaque signalétique En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
electrolux 49 49
electrolux 50
electrolux 51 51
electrolux www.zanker.de 52 35906-9101 07/08 R.