Operation Manual

5 - 31
CHAS
Luftventil
1. Kontrollieren:
Luftventil
1
Verschleiß/Beschädigung
Erneuern.
O-Ring
2
Beschädigung
Erneuern.
Gabelfeder
1. Messen:
Ungespannte Länge der Gabelfeder
a
Unvorschriftsmäßig
Erneuern.
Ungespannte Länge der Gabel-
feder
Standard <Grenzwert>
460 mm 455 mm
Gleitrohr
1. Kontrollieren:
Gleitrohr
a
Riefen
Instand setzen oder erneu-
ern.
Naßschleifpapier der Körnung 1.000
verwenden.
Dämpferrohrbuchse beschädigt
Er-
neuern.
Standrohrverbiegung
Unvorschriftsmäßig
Erneuern.
Eine Meßuhr
1
verwenden.
HINWEIS:
Die Verbiegung entspricht der Hälfte der
Meßuhr-Anzeige.
WARNUNG
Niemals versuchen, ein verzogenes Stand-
rohr zu richten, weil dadurch seine Stabili-
tät verloren geht.
Standrohr
1. Kontrollieren:
Standrohr
1
Riefen/Verschleiß/Beschädigung
Er-
neuern.
Max. Standrohrverbiegung
0,2 mm
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
Soupape de base
1. Contrôler:
Ensemble clapet
1
Usure/endommagement
Changer.
Joint torique
2
Endommagement
Changer.
Ressort de fourche
1. Mesurer:
Longueur libre de ressort de fourche
a
Hors spécification
Changer.
Longueur libre de ressort de fourche:
Standard <Limite>
460 mm (18,1 in) 455 mm (17,9 in)
Tube interne
1. Contrôler:
Tube interne
a
Rayures
Réparer ou remplacer.
Utiliser du papier de verre humide n˚ 1.000.
Butée hydraulique endommagée
Changer.
Déformations de tube interne
Hors spécification
Changer.
Utiliser le comparateur
1
.
N.B.:
La valeur de courbure est indiquée par la moitié de
la valeur du comparateur à cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube interne
tordu, car cela risquerait de l’affaiblir dange-
reusement.
Tube externe
1. Contrôler:
Tube externe
1
Rayures/usure/endommagement
Chan-
ger.
Limite de déformation de tube interne:
0,2 mm (0,008 in)