Operation Manual
5 - 25
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
● Bremsschlauch-Halterung 1
● Schraube (Halterung) 2
ACHTUNG:
Nach dem Einbau der Bremsschlauch-Hal-
terungen sicherstellen, daß der Brems-
schlauch das Federbein nicht berührt. An-
derenfalls den Schlauch neu verlegen.
T
R
.
.
1 Nm (0,1 m · kg)
Bremsflüssigkeit
1. Befüllen:
● Bremsflüssigkeitsbehälter
(bis zur Minimalstand-Markierung a)
WARNUNG
● Nur Bremsflüssigkeit der vorgeschriebe-
nen Spezifikation verwenden. Andere
Produkte können die Gummidichtungen
zersetzen und zu Undichtigkeiten und
verminderter Bremsleistung führen.
● Ausschließlich Bremsflüssigkeit der glei-
chen Spezifikation nachfüllen. Mischun-
gen unterschiedlicher Produkte können
zu chemischen Reaktionen und damit zu
verminderter Bremsleistung führen.
● Beim Nachfüllen darauf achten, daß kein Was-
ser in den Bremsflüssigkeitsbehälter gelangt.
Wasser setzt den Siedepunkt der Bremsflüs-
sigkeit herab und kann bei Dampfblasenbil-
dung zum Blockieren der Bremse führen.
ACHTUNG:
Bremsflüssigkeit greift lackierte Flächen
und Kunststoffe an. Verschüttete Brems-
flüssigkeit daher sofort abwischen.
Å Vorn
ı Hinten
Empfohlene Bremsflüssigkeit
DOT 4
2. Monter:
● Support de tuyau de frein 1
● Vis (support de tuyau de frein) 2
ATTENTION:
Après avoir installé les supports de tuyau de
frein, s’assurer que le tuyau de frein ne touche
pas le ressort (amortisseur arrière). S’il le tou-
che, corriger le coude.
T
R
.
.
1 Nm (0,1 m · kg, 0,7 ft · lb)
Liquide de frein
1. Remplir:
● Liquide de frein
Jusqu’à ce que le liquide atteigne le niveau
“LOWER” a.
AVERTISSEMENT
● La qualité du liquide de frein utilisé doit être
conforme aux normes spécifiées, sinon les
joints en caoutchouc risquent de se détériorer,
ce qui causera des fuites et un mauvais fonc-
tionnement du frein.
● Toujours utiliser la même marque de liquide
de frein. Le mélange de liquides de marques
différentes risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionnement du frein.
● Lorsqu’on ajoute du liquide, faire attention de
ne pas laisser pénétrer de l’eau dans le maître-
cylindre. L’eau risque d’abaisser fortement le
point d’ébullition et de provoquer un bouchon
de vapeur.
ATTENTION:
Le liquide de frein attaque les surfaces peintes et
le plastique. Si on en renverse, il faut l’essuyer
immédiatement.
Å Avant
ı Arrière
Liquide de frein recommandé:
DOT n˚4