Operation Manual

4-69
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO A GOMITI
ENG
IC4N5000
MONTAGGIO E
INSTALLAZIONE
IC4N5300
Cuscinetto dell’albero a gomiti
1. Installare:
9 Cuscinetto 1
Sul carter (sinistro e destro).
NOTA:
Installare il cuscinetto premendone
parallelamente l’anello esterno.
IC4N5102
Paraolio
1. Installare:
9 Paraolio (sinistro) 1
9 Paraolio (destro) 2
NOTA:
9Applicare sul labbro del paraolio il
grasso a base di sapone di litio.
9Installare il paraolio con le marcature
o i numeri di fabbricazione rivolti
verso l’esterno.
Kurbelwelle
1. Einbauen:
9 Kurbelwelle 1
Das Kurbelwellen-Einbauwerk-
zeug 2, 3, 4 verwenden.
å Für USA und CDN
Außer USA und CDN
HINWEIS:
9 Die Pleuelstange im oberen Tot-
punkt mit einer Hand festhalten und
mit der anderen Hand den Griff des
Einbauwerkzeuges drehen. Das
Werkzeug betätigen, bis die Kurbel-
welle am Lager ansteht.
9 Vor dem Einbau der Kurbelwelle, die
Kontaktflächen des Kurbelgehäuses
reinigen.
9 Lithiumseifen-Schmierfett auf der
Dichtlippe des Wellendichtringes
auftragen.
dD
Niemals einen Hammer verwenden,
um die Kurbelwelle einzutreiben.
Vilebrequin
1. Monter:
9 Vilebrequin 1
Utiliser l’outil de montage de
vilebrequin 2, 3, 4.
å Pour USA et CDN
Excepté pour USA et CDN
N.B.:
9Tenir la bielle au point-mort-haut
avec une main tout en tourant l’écrou
de l’outil de montage avec l’autre.
Actionner l’outil de montage jusqu’a
ce que le vilebrequin bute contre le
roulement.
9Avant de reposer le vilebrequin, net-
toyer la surface de contact du carter.
9Appliquer une graisse à base de savon
au lithium sur la lèvre de la bague
d’étanchéité.
fF
Ne pas utiliser de marteau pour insé-
rer le vilebrequin.
IC4N5284
Albero a gomiti
1. Installare:
9 Albero a gomiti 1
Usare l’utensile per installare
l’albero a gomiti 2, 3, 4.
å Per USA e CDN
Tranne che per USA e CDN
NOTA:
9Reggere la biella nel punto morto
superiore con una mano ruotando il
dado dell’utensile di installazione con
l’altra. Usare l’utensile di installazio-
ne finché l’albero a gomiti non scende
contro il cuscinetto.
9Prima di installare l’albero a gomiti,
pulire la superficie di contatto del car-
ter.
9Applicare sul labbro del paraolio il
grasso a base di sapone di litio.
iI
Non usare un martello per spingere
dentro l’albero a gomiti.
Outil de montage de vile-
brequin:
Pot
22
:
YU-90050/90890-01274
Boulon
33
:
YU-90050/90890-01275
Adaptateur
44
:
YU-90063/90890-01278
Utensile per installare
l’albero a gomiti:
Vaso
22
:
YU-90050/90890-01274
Bullone
33
:
YU-90050/90890-01275
Adattatore
44
:
YU-90063/90890-01278
Kurbelwellen-Einbauwerk-
zeug:
Vorrichtung
22
:
YU-90050/90890-01274
Schraube
33
:
YU-90050/90890-01275
Adapter
44
:
YU-90063/90890-01278
REMONTAGE ET
MONTAGE
Roulement de vilebrequin
1. Monter:
9 Roulement 1
Vers le carter (gauche et droit).
N.B.:
Monter le roulement en appuyant paral-
lèlement sur la cage extérieure.
Bague d’étanchéité
1. Monter:
9 Bague d’étanchéité (gauche) 1
9 Bague d’étanchéité (droit) 2
N.B.:
9Appliquer la graisse à base de savon
au lithium sur la lèvre de la bague
d’étanchéité.
9Monter la bague d’étanchéité avec ses
marques ou numéros de fabricant diri-
gés vers l’extérieur.
MONTAGE UND EINBAU
Kurbelwellenlager
1. Einbauen:
9 Lager 1
Am Kurbelgehäuse (links und
rechts).
HINWEIS:
Das Lager einbauen, indem der äuße-
re Laufring parallel eingepresst wird.
Öldichtung
1. Einbauen:
9 Öldichtung (links) 1
9 Öldichtung (rechts) 2
HINWEIS:
9 Lithiumseifen-Schmierfett auf der
Öldichtungslippe auftragen.
9 Öldichtung so einbauen, dass das
Zeichen des Herstellers oder die
Herstellungsnummer nach außen
gerichtet ist.
1P8-9-32-4c 5/1/06 10:47 AM Page 41