Digital Sound Projector™ Manual de Instrucciones Español para Europa, Asia, África, Oceanía y Latinoamérica
Qué puede hacer con esta unidad Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de leer atentamente las advertencias que aparecen en “Información de seguridad y accesorios” (folleto adjunto).
iPod o dispositivo USB mediante conexión USB (solo YSP-4300) Consola de videojuegos iPod u ordenador mediante conexión inalámbrica Sintonización de FM (solo YSP-4300) Preparación del mando a distancia página 16 Conexión del televisor página 18 Conexión de una videoconsola Conexión de una antena de FM interior página 20 página 19 Configurar automáticamente los efectos envolventes adecuados (IntelliBeam) página 23 Reproducción de un iPod o dispositivo USB página 50 CINEMA DSP Reproducción de un iP
Contenido PREPARACIÓN Controles y funciones ................................................5 Panel delantero de la unidad central (parte delantera superior) .....5 Panel trasero de la unidad central (parte posterior) ........................6 Panel trasero del altavoz de subgraves (parte trasera) ..................7 Visor del panel delantero.................................................................8 Mando a distancia ...........................................................................
PREPARACIÓN Controles y funciones Panel delantero de la unidad central (parte delantera superior) 9 1 2 3 4 1 2 3 0 5 67 9 REPRODUCCIÓN 8 YSP-CU3300 PREPARACIÓN 8 YSP-CU4300 0 4 6 7 1 Sensor del mando a distancia 2 Sensor del mando a distancia de un televisor Recibe señales infrarrojas del mando a distancia de un televisor si está activada la función de repetidor de mando a distancia de TV (☞p. 12).
Controles y funciones Panel trasero de la unidad central (parte posterior) 1 2 3 6 4 5 7 8 9 0 1 Toma FM ANTENNA (solo YSP-4300) Conecte una antena de FM (☞p. 20). 2 Toma INTELLIBEAM MIC Conecte el micrófono IntelliBeam suministrado (☞p. 24). 3 Tomas INPUT ANALOG L/R Para conectar el cable analógico a los componentes externos (☞p. 19). 4 Toma AUX INPUT DIGITAL Para conectar un cable de audio digital coaxial a los componentes externos (☞p. 19).
Controles y funciones Panel trasero del altavoz de subgraves (parte trasera) 2 PREPARACIÓN 1 A B C A B C 1 2 3 LINK 1 2 3 LINK REPRODUCCIÓN 3 4 1 Conmutadores de identificador de grupo 2 Indicador LINK Indica el estado de la conexión inalámbrica (☞p. 21). 3 Unidad de descarga de calor Disipa el calor que se genera en el interior del altavoz de subgraves. No la cubra nunca.
Controles y funciones Visor del panel delantero 1 7 1) 2 8 3 9 1 Indicadores de reproducción (solo YSP-4300) Se ilumina cuando se reproduce la música almacenada en un iPod o un dispositivo USB conectado a la toma USB (☞p. 50, 56). 2 Indicador TARGET Se ilumina cuando está activado el modo de reproducción de destino (☞p. 39). 3 Indicadores de sintonizador (solo YSP-4300) Se ilumina cuando está unidad está sintonizando una emisora de FM (☞p. 44).
Controles y funciones Mando a distancia Cambia el método de salida del haz de sonido (☞p. 37). 2 Botón ENHANCER 1 2 H I Activa o desactiva la tecnología Compressed Music Enhancer (☞p. 33). 3 Botones de selección de entrada PREPARACIÓN 1 Botón HAZ Transmisor de señales de infrarrojos Seleccionan el componente de reproducción (☞p. 32). 4 Botones de los programas CINEMA DSP Cuando la reproducción está en modo envolvente, seleccionan los programas de CINEMA DSP (☞p. 34).
Controles y funciones a Botón MUTE Silencia el sonido (☞p. 32). b Botones SYSTEM MEMORY Guardan las medidas de IntelliBeam, el volumen del altavoz y otros ajustes (☞p. 28). c Botón FM (solo YSP-4300) Cambia la fuente de entrada de la unidad a la radio FM. d Botones de control del sintonizador (solo YSP-4300) Púlselos para seleccionar o memorizar una emisora de FM (☞p. 44). e Botón CH LEVEL m Botón UNIVOLUME Activa o desactiva la función UniVolume (☞p. 40).
Instalación Para conseguir los efectos sonoros envolventes que desea, sitúe esta unidad en un lugar donde no haya objetos, por ejemplo muebles que obstruyan el recorrido de las ondas sonoras, denominadas “haces sonoros” en este manual (☞p. 14). Según dónde se instale la unidad, podría ser más fácil conectar los dispositivos externos, por ejemplo un televisor. Consulte “Conexiones” (☞p. 17). • Esta unidad necesita espacio suficiente para disipar calor.
Instalación Obtención de efecto de sonido envolvente en cualquier circunstancia (My Surround) La función My Surround crea excelentes efectos de sonido envolvente en salas que no reúnen las condiciones óptimas para ello (☞p. 11). Consulte “Cambio del método de salida de audio para la reproducción de sonido envolvente” (☞p. 36, 37) para obtener más información.
Instalación Colocación del altavoz de subgraves sobre uno de sus lados PREPARACIÓN Si se pone en una estantería, el altavoz de subgraves se puede colocar sobre uno de sus lados.
Instalación Instalación de esta unidad Esta unidad emite haces de sonido de la forma indicada en la ilustración siguiente. Instale la unidad en un sitio sin obstáculos, como muebles, que puedan obstruir la circulación de los haces de sonido. De lo contrario, quizás no consiga el efecto de sonido envolvente deseado. Puede instalar la unidad en paralelo a la pared o en una esquina. Instalación en paralelo Instale la unidad en el centro exacto de la pared, medido desde las esquinas derecha e izquierda.
Instalación Instalación en una habitación no cuadrada Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes.
Instalación Preparación del mando a distancia Antes de introducir las pilas o de usar el mando a distancia, no se olvide de leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que aparecen en “Información de seguridad y accesorios” (folleto adjunto).
Conexiones Cuando hay conectados dispositivos externos como un televisor, reproductor de discos Blu-ray y/o una videoconsola, las señales de audio y vídeo se transmiten como se indica a continuación. PREPARACIÓN Conexión de audio Conexión de vídeo Conexión de audio y vídeo Esta unidad: Reproduce el audio de transmisiones de TV, discos Blu-ray, etc. REPRODUCCIÓN Cable HDMI Cable óptico Cable HDMI Se usa para conectar un televisor no compatible con canales de retorno de audio (ARC) a esta unidad (☞p.
Conexiones • No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan realizado todas las conexiones. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o la toma. Conexión de un TV y un reproductor de discos Blu-ray Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente: 1 Cable HDMI (opcional) Introduzca las señales de audio/vídeo del reproductor de discos Blu-ray a esta unidad.
Conexiones Conexión de una videoconsola o un sintonizador de TV por satélite/cable Compatible con HDMI no compatible con HDMI PREPARACIÓN Dispositivo externo (ejemplo) Cable de conexión 1 Sintonizador de TV por satélite/cable Cable HDMI (opcional) 2 Consola de videojuegos Cable HDMI (opcional) 3 Consola de videojuegos Cable HDMI (opcional) 4 Sintonizador de TV por satélite/cable Cable óptico (suministrado) Cable de vídeo compuesto (opcional) 5 Consola de videojuegos Cable estéreo RCA (opcion
Conexiones Conexión de la antena de FM (YSP-4300 only) Conecte la antena de FM que se proporciona con la toma FM ANTENNA. Antena de FM Conexión inalámbrica del altavoz de subgraves Para conectar el altavoz de subgraves (NS-WSW160) a la unidad central de forma inalámbrica (AirWired), ambos elementos deben tener asignado el mismo identificador de grupo.
Ajustes iniciales La tecnología AirWired, propiedad de Yamaha, permite establecer una conexión inalámbrica entre la unidad central y el altavoz de subgraves. La conexión inalámbrica del altavoz de subgraves permite instalarlo sin necesidad de cables. Si se usa el transmisor (YIT-W12TX), se puede conectar de forma inalámbrica un iPod o un ordenador para reproducir a través de esta unidad la música almacenada es esos dispositivos.
Ajustes iniciales Selección del idioma del menú 1 2 3 S/T Encienda la unidad y el televisor. Cambie la entrada del televisor de forma que se visualice vídeo desde esta unidad (☞p. 21). Mantenga pulsado el botón SETUP hasta que aparezca el menú “IDIOMA OSD” en el televisor.1) IDIOMA OSD ENTER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLAND РУССКИЙ SVENSKA SETUP 4 Pulse el botón S/T para seleccionar el idioma que desee.
Ajustes iniciales Notas 2 3 Encajar Retirar Encajar 4 Colocar en horizontal 5 Cruce Asegúrese de que no hay obstáculos entre el micrófono IntelliBeam y las paredes de la habitación de escucha, puesto que pueden obstruir la circulación de los haces de sonido. Sin embargo, si hay objetos en contacto con las paredes, el micrófono interpretará que forman parte de ellas. Micrófono IntelliBeam Límite superior AJUSTES • No garantizamos un funcionamiento correcto del proceso de CONFIG.
Ajustes iniciales Uso de CONFIG. AUTOMÁTICA (IntelliBeam) Notas • Es normal que se emitan tonos de prueba de elevado volumen durante el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA. Asegúrese de que no hay niños alrededor de la sala de escucha cuando se esté realizando el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA. • Si hay cortinas en su habitación de escucha, le recomendamos que siga el procedimiento inferior. 1 Abra las cortinas para mejorar el reflejo del sonido. 2 Ejecute “OPTIMIZAR SOLO HAZ” (☞p. 26).
Ajustes iniciales La siguiente pantalla se muestra una vez que se ha conectado el micrófono IntelliBeam a la unidad.1) 5 CONFIG. AUTOMATICA COMPLETA Por favor quitar MIC del proyector de sonido y de la posición de escucha. Pulse tecla [SYSTEM MEMORY] para salvar configuración en memoria. Pulse el botón ENTER para iniciar el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA y, a continuación, salga de la habitación antes de que pasen 10 segundos.2) 6 Quite el micrófono IntelliBeam. Se cierra la pantalla “CONFIG.
Ajustes iniciales CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA desde el menú de configuración 1 Coloque el micrófono IntelliBeam en su posición normal de escucha y pulse el botón SETUP. Consulte “Instalación del micrófono IntelliBeam” (☞p. 23) para obtener instrucciones sobre la colocación del micrófono IntelliBeam. S/T SETUP X ENTER RETURN 2 3 4 Pulse el botón S/T para seleccionar “HAZ” y, a continuación, pulse el botón X.1) Pulse el botón S/T para seleccionar “IntelliBeam” y, a continuación, pulse el botón X.
Ajustes iniciales Si aparece un mensaje de error [ERROR E-1] Pulse el botón ENTER para volver a ejecutar el procedimiento CONFIG. AUTOMÁTICA. Otra opción es pulsar el botón X para seguir con la medición. Causa Remedio El micrófono IntelliBeam no está enfrente de esta unidad. Coloque el micrófono IntelliBeam enfrente de la unidad y vuelva a iniciar la medición. ERROR E-5: Por favor, comprobar MIC. El MIC debe de estar a 1,8 m mínimo y volver a intentar.
Ajustes iniciales Guardado de la configuración de la unidad en la memoria del sistema En la memoria de la unidad se pueden guardar hasta tres conjuntos de configuraciones. Así se pueden cargar rápidamente los ajustes optimizados para oyentes concretos o cambios ambientales. Consulte los ejemplos siguientes para guardar los resultados de la medición de IntelliBeam y ajustes como el de sonido envolvente en la memoria del sistema, o cargue configuraciones predefinidas.
Ajustes iniciales Guardado de la configuración en la memoria del sistema 2 Vuelva a pulsar el mismo botón SYSTEM MEMORY.1) Cuando se pulsa el botón SYSTEM MEMORY 1, aparece “M1 Saving” y se guarda la configuración. 1 Pulse el botón SYSTEM MEMORY 1, 2 o 3 que corresponda a la configuración que se va a cargar. Si se pulsa el botón SYSTEM MEMORY 1, aparecerá “M1 Load?”.
Ajustes iniciales Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) HDMI1 ¿Qué es la función de control HDMI? Esta unidad se puede controlar con el mando a distancia de un televisor si este es compatible con la función de control HDMI y está conectado a la unidad con un cable HDMI (por ejemplo, REGZA Link; algunos televisores quedan excluidos). Se pueden realizar las seis funciones siguientes.1) Mando a distancia del TV (Ejemplo) 1.
Ajustes iniciales Ajuste de la función de control HDMI 2 Active la función de control HDMI de todos los componentes conectados a esta unidad mediante un cable HDMI. Para esta unidad, configure “CONTROL HDMI” en “ON” (☞p. 65).2) Para los componentes externos, consulte el manual suministrado con cada uno de ellos.3) Apague el TV y enciéndalo de nuevo. Registro de componentes compatibles con HDMI en el televisor4) 1 2 Seleccione esta unidad como fuente de entrada del TV.
REPRODUCCIÓN Funciones de reproducción Funcionamiento básico de reproducción ENHANCER 1 2 HDMI1 Botones de selección de entrada SURROUND STEREO / / / 3 Pulse el botón unidad. para encender esta Encienda los componentes (televisor, reproductor de discos Blu-ray, consola de videojuegos, etc.) conectados a esta unidad. Seleccione un componente pulsando el botón de selección de entrada correspondiente a la conexión de componentes externos.
Funciones de reproducción La unidad dispone de las funciones siguientes para elegir un sonido en función de las preferencias. • Cambio de modo de reproducción de sonido envolvente, en estéreo o de destino • Compressed Music Enhancer • Ajuste de volumen de cada canal • CINEMA DSP • Cambio de método de salida de sonido envolvente • Descodificador de sonido envolvente Modo de reproducción en estéreo Pulse el botón STEREO para acceder al modo de reproducción en estéreo.
Funciones de reproducción Reproducción de sonido envolvente más real (CINEMA DSP) Reproduzca sonido envolvente con el exclusivo sistema CINEMA DSP de Yamaha.1) CINEMA DSP 1 2 SURROUND Pulse el botón SURROUND para acceder al modo de sonido envolvente. Pulse el botón CINEMA DSP (MOVIE, MUSIC o ENTERTAINMENT) varias veces para seleccionar el programa que desee.2)3) El nombre de la categoría CINEMA DSP aparecerá en el visor del panel delantero y se iluminará el indicador CINEMA DSP (☞p. 8).
Funciones de reproducción Opciones de CINEMA DSP MOVIE (use el botón MOVIE para hacer la selección) Adventure Este programa reproduce el emocionante entorno de las últimas películas de acción, y le permite sentir el dinamismo y la excitación de las escenas de movimientos rápidos.
Funciones de reproducción Cambio del método de salida de audio para la reproducción de sonido envolvente BEAM Especifique el método de salida del haz de sonido de reproducción de sonido envolvente. Pulse el botón BEAM para cambiar el método de salida del haz de sonido. Con entrada de 5.1 canales (o 2 canales) Se emiten haces de sonido desde 5.1 canales. Elija 5BEAM (5 haces), ST+3BEAM (estéreo + 3 haces), 3BEAM (3 haces) o MY SUR. (My Surround). Con entrada de 7.1 canales (o 6.
Funciones de reproducción Opciones y características de salida de haces de sonido Para disfrutar del efecto de sonido envolvente de una película u otros contenidos al máximo Modos de haz de “5.1ch” 5BEAM (5 haces) Emite haces sonoros desde los canales delanteros izquierdo y derecho, central y de sonido envolvente izquierdo y derecho. ST+3BEAM (Estéreo + 3 haces) Para zonas de escucha pequeñas o cuando el efecto de sonido envolvente sea poco perceptible debido a las condiciones de la habitación.
Funciones de reproducción Configuración del descodificador de sonido envolvente Si esta unidad reproduce fuentes de 2 o 5.1 canales en modo de sonido envolvente, el descodificador permite la reproducción de 7.1 canales.1) Si enciende el descodificador puede disfrutar de diversos efectos de sonido envolvente.2) Para habilitar un descodificador de sonido envolvente, pulse el botón SURROUND para seleccionar “DSP Off”.
Funciones de reproducción El modo de reproducción de destino emite haces de sonido de un solo canal para que la escucha sea óptima en una ubicación determinada. Observe la siguiente ilustración. Para que el sonido quede limitado a una zona próxima El ángulo del haz se puede ajustar mientras se reproduce audio o vídeo. 1 2 Pulse el botón TARGET. Use el botón W/X para ajustar el ángulo del haz.
Funciones de reproducción Uso de funciones de utilidad Ajuste automático del nivel del volumen (UniVolume) Esta función compensa automáticamente las diferencias extremas de volumen para que la escucha sea más agradable en las situaciones siguientes. • Cuando se cambia de canal • Cuando hay publicidad en la televisión • Cuando termina un programa y empieza otro Pulse el botón UNIVOLUME para activar la función UniVolume.1) Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función.
Funciones de reproducción Ahorro de energía con la función Eco Pulse el botón INFO. La pantalla cambia como se indica a continuación cada vez que se pulsa el botón INFO. La información concreta varía en función de la fuente de entrada. Fuente de entrada: HDMI1– 4, YIT, TV, OPTICAL, ANALÓGICO, FM3) Input: Nombre de la fuente de entrada (Cuando la entrada es FM, se muestra la frecuencia de una emisora de FM.)4) T Beam: Ajuste del modo de haz (☞p.
Funciones de reproducción Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones) Se pueden especificar ajustes opcionales para cada fuente de entrada (HDMI1– 4, TV, OPTICAL, AUX, ANALÓGICO, YIT, FM1), USB1)). Los elementos disponibles varían en función de la fuente de entrada seleccionada. Botones de selección de entrada S/T 1 2 Pulse el botón de selección de entrada para seleccionar la fuente de entrada que desea configurar. Pulse el botón OPTION.
Funciones de reproducción Elementos del menú de opciones Para cada entrada se proporcionan los siguientes elementos del menú. HDMI1– 4 Las imágenes de televisión a veces generan desfases con el sonido. Puede utilizar esta función para retrasar la salida de sonido y sincronizarlo así con la imagen de vídeo. Margen ajustable: HDMI1– 4: AUTO*, de 0 ms a 500 ms TV, OPTICAL, AUX, ANALÓGICO: De 0 ms* a 500 ms Cuando está seleccionado “AUTO”, la sincronización de salida se ajusta automáticamente.
Funciones de reproducción Sintonización de FM (solo YSP-4300) El sintonizador de FM de esta unidad proporciona los dos modos de sintonización siguientes. Modo de sintonización de frecuencia Puede sintonizar la emisora de FM que desea buscando su frecuencia. Modo de presintonización / Se puede registrar un máximo de 40 emisoras, a las que se puede asignar un número presintonizado. Seleccione un número presintonizado para sintonizar la emisora que tiene registrada.
Funciones de reproducción Recepción de señal débil 1 Pulse el botón OPTION. Registro automático de emisoras Se muestra el menú de opciones (☞p. 42). 2 Pulse el botón S/T para seleccionar “FM MODE” y, a continuación, pulse el botón X.1) Pulse el botón S/T para seleccionar “MONO”. El sintonizador detecta automáticamente emisoras de FM con señales intensas y las registra.2) 1 2 Pulse el botón FM. Pulse el botón OPTION. Se muestra el menú de opciones (☞p. 42).
Funciones de reproducción Registro manual de emisoras Las emisoras de FM se pueden registrar de forma manual. 1 2 Sintonice la emisora de FM deseada (☞p. 44). Pulse el botón MEMORIA. Se muestra el número presintonizado en el que se registrará la emisora seleccionada. Parpade / ENTER P01< 87.50 RETURN Número presintonizado Vaya al paso 4 para registrar la emisora seleccionada en el número presintonizado que se muestra.
Funciones de reproducción Acceso a una emisora presintonizada Eliminación de las presintonías de emisoras Puede acceder a las emisoras presintonizadas. Pulse el botón PRESET / para seleccionar el número de presintonía que desea. Puede cancelar el registro de emisoras presintonizadas. 1 2 PREPARATION 1 2 Pulse el botón FM. Pulse el botón FM. Pulse el botón OPTION. Se muestra el menú de opciones (☞p. 42).
Funciones de reproducción Visualización de la información del sistema RDS de datos de radio (solo modelo para Europa) El sistema RDS de datos de radio es un sistema de transmisión de datos utilizado por emisoras de FM. Puede visualizar los cuatro tipos de información del sistema RDS de datos de radio: PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio) y CT (hora).
Funciones de reproducción 1 Sintonice la emisora deseada de sistema de datos de radio. Nota Si el sistema de datos de radio transmite datos del servicio de programas (PS), en el visor del panel delantero se muestran datos PS en lugar de la frecuencia de la emisora. Pulse el botón INFO para seleccionar el modo de visualización del sistema de datos de radio deseado.
Funciones de reproducción Reproducción de la música almacenada en un iPod o un ordenador mediante una conexión inalámbrica Se puede establecer una conexión inalámbrica entre esta unidad y el transmisor (YIT-W12TX) para reproducir la música almacenada en un iPod o un ordenador a través de esta unidad. Consulte las instrucciones del YIT-W12TX en “Información de seguridad y accesorios” (folleto adjunto).
Funciones de reproducción 2 Conecte el cable USB a la toma USB de la parte delantera de esta unidad. Control de un iPod desde la pantalla del televisor Se mostrará “Plugged”. Pulse el botón USB para cambiar la fuente de entrada a USB. Aparece una pantalla como la siguiente cuando la fuente de entrada se cambia a USB. Si esta pantalla no aparece, pulse el botón iPod CONTROL. Plugged 3 4 [iPod] Top Música Vídeos Pulse el botón USB para cambiar la fuente de entrada a USB.
Funciones de reproducción Pantalla de exploración 1 [iPod] Listas repr. 2 Top25 Top100 80's songs 90's songs Best Alubums01 Best Alubums02 Party Soundtrack > > > > > > > > 3 3/10 1 Nombre de la lista 2 Lista de contenido / / / ENTER OPTION INFO Pulse el botón S/T para seleccionar contenido. Pulse el botón X para ver una lista de canciones. Seleccione una y pulse el botón ENTER para empezar la reproducción.
Funciones de reproducción Visualización de información sobre la canción actual Pulse el botón INFO. La información que se muestra cambia como se indica a continuación cada vez que se pulsa el botón INFO. Los ajustes de las funciones SHUFFLE y REPEAT en el menú de opciones. El menú de opciones aparece solo en el visor del panel delantero. 1 2 Configure la fuente de entrada en USB y pulse el botón OPTION. Pulse el botón S/T para seleccionar “REPEAT” o “SHUFFLE”.
Funciones de reproducción Uso del iPod para controlar el funcionamiento La reproducción se puede controlar directamente con el iPod. 1 Pulse el botón iPod CONTROL. La pantalla del televisor quedará en blanco y el funcionamiento se puede controlar directamente desde el iPod. Vuelva a pulsar el botón iPod CONTROL para que se muestre de nuevo la pantalla de exploración. 2 / / / ENTER RETURN Seleccione contenido en el iPod y pulse o puntee el botón de reproducción del iPod.
Funciones de reproducción Cambio de la información que aparece en el visor del panel delantero Pulse el botón INFO. La pantalla cambia como se indica a continuación cada vez que se pulsa el botón INFO. Los iPod se pueden cargar como se indica a continuación.1) Conecte el iPod a esta unidad con el cable USB suministrado con el iPod. Conecte el iPod a esta unidad cuando esté encendida.2) La carga continúa cuando esta unidad pasa al modo de espera.
Funciones de reproducción Conexión de un dispositivo USB Los archivos de audio (WAV, MP3, WMA, MPEG-4 AAC) almacenados en el dispositivo se puede reproducir si este se conecta a la unidad. Esta unidad admite frecuencias de muestreo de hasta 48 kHz con la reproducción del contenido almacenado en un dispositivo USB. Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento USB formateados con el sistema de archivos FAT16 o FAT32 (excepto discos duros USB).
Funciones de reproducción Control de un dispositivo USB desde la pantalla del televisor 1 1 [USB] Top 2 01 02 03 04 05 06 07 08 SONG SONG SONG SONG SONG SONG SONG SONG Pulse el botón USB para cambiar la fuente de entrada a USB. Aparece una pantalla como la siguiente cuando la fuente de entrada se cambia a USB. PREPARATION Use los controles que aparecen en la pantalla del televisor para seleccionar y reproducir contenido almacenado en un dispositivo USB.
Funciones de reproducción Visualización de información sobre la canción actual La información sobre la canción actual se puede visualizar en el visor del panel delantero.1) Pulse el botón INFO. La información que se muestra cambia como se indica a continuación cada vez que se pulsa el botón INFO. FILE: Nombre de archivo T PLAY TIME: Tiempo de reproducción / / / OPTION ENTER T REM.
Funciones de reproducción Uso del mando a distancia Botones Descripciones Reproduce la canción seleccionada. Pausa la reproducción. Detiene la reproducción. Use la función REPEAT del menú de opciones para especificar si se debe repetir o no la música almacenada en el dispositivo USB. El menú de opciones aparece solo en el visor del panel delantero. 1 2 Configure la fuente de entrada en USB y pulse el botón OPTION. Pulse el botón S/T para seleccionar “REPEAT”.
AJUSTES Menú de configuración Diversos ajustes de esta unidad se pueden modificar y ajustar desde el menú de configuración. Entre las opciones disponibles están el método de salida del haz de sonido para obtener efectos de sonido envolvente óptimos, el control del volumen de los altavoces y los ajustes HDMI. • El menú de configuración se muestra y se controla en la pantalla del televisor (no se muestra en el visor del panel delantero). Consulte “Visualización de la pantalla de menús en el televisor” (☞p.
Menú de configuración Lista del menú de configuración Menú IntelliBeam ANGULO HORIZONTAL HAZ DISTANCIA FOCAL LOCALIZACIÓN IMAGEN SALIDA CANAL NIVEL DE ALTAVOZ Frontal Izq., Frontal Der., Central, Trasero Izq., Trasero Der., Subwoofer SONIDO SALIDA DE AUDIO HDMI ENTRADA TV AirWired ENTRELAZAR iPod ID DE GRUPO ATENUACIÓN DISPLAY IDIOMA OSD AUDIO INFORMACION VIDEO SYSTEMA ☞p. 26 Optimiza automáticamente los ajustes de sonido. ☞p. 26 Ajusta el ángulo del haz de sonido horizontal. ☞p.
Menú de configuración DISTANCIA RECORRIDA HAZ 2) Ajustes de HAZ Si se utiliza “CONFIG. AUTOMÁTICA” en el menú “IntelliBeam” (☞p. 24), se aplican a la unidad automáticamente los ajustes de haz recomendados. Con todo, los ajustes “ANGULO HORIZONTAL”, “DISTANCIA RECORRIDA HAZ”, “DISTANCIA FOCAL” (excepto “Central”) y “LOCALIZACIÓN IMAGEN” se pueden precisar posteriormente. La salida del canal de sonido envolvente también se puede modificar desde el menú “HAZ”.
Menú de configuración Ejemplo Canal central Con longitudes focales negativas 2 Ajusta la ubicación de la imagen para el canal delantero derecho (DERECHO). Cuanto más alto es el porcentaje, más alta es la salida desde el canal central. Margen de control: De 0%* a 95% El canal derecho no suena natural Con el canal delantero derecho ajustado 1 SALIDA CANAL Menú secundario: 5.1ch, 7.1ch, AUTO* Especifique el método de salida del haz de sonido (5.1ch, 7.1ch, AUTO).
Menú de configuración Ajustes de SONIDO NIVEL DE ALTAVOZ BEAM AUX TV Ajuste el volumen de cada canal para equilibrar los niveles de salida. Use pruebas de sonido de salida de cada canal para ajustar el volumen y obtener un equilibrio óptimo.1) Menú secundario: Frontal Izq., Frontal Der., Central, Trasero Izq., Trasero Der.
Menú de configuración RANGO DINÁMICO 3) Configuración HDMI Utilícelo para configurar los ajustes relacionados con las señales HDMI y con la función de control HDMI. CONTROL HDMI Activa o desactiva el control HDMI (☞p. 30). Opciones: OFF*, ON “OFF”: Desactiva la función de control. Disminuye el consumo de corriente de esta unidad en el modo de espera. “ON”: Activa la función de control. SALIDA DE AUDIO HDMI Utilícelo para seleccionar el componente que va reproducir señales de audio HDMI.
Menú de configuración Ajustes de AirWired Configure la función inalámbrica mediante la tecnología AirWired, propiedad de Yamaha. ENTRELAZAR iPod Cuando esta función está configurada en “ON”, esta unidad se enciende si se empieza a reproducir contenido almacenado en un iPod conectado a la unidad a través del YIT-W12TX. Consulte “Reproducción de música del iPod” en “Información de seguridad y accesorios” (folleto adjunto) para obtener más información.
Menú de configuración Ajustes de DISPLAY Ajusta el brillo del visor del panel delantero. Cuanto más bajo es el valor, menos brillo tiene el visor. Cuando la función Eco está habilitada, el brillo especificado se usa solo unos segundos. Opciones: -4 a -1, 0* (mayor brillo) IDIOMA OSD 1) Use esta opción para cambiar la unidad de medida de utilizada.
Configuración avanzada La configuración avanzada permite realizar ajustes más precisos para el funcionamiento de esta unidad. Por ejemplo, se puede especificar el volumen máximo y se puede deshabilitar el botón INPUT del panel superior. No es necesario realizar ningún ajuste para un funcionamiento normal. 1 2 Pulse el botón para poner esta unidad en el modo de espera. Sin soltar el botón INPUT del panel delantero, pulse el botón del mando a distancia para encender la unidad.
Configuración avanzada Menú Descripción Opciones/Margen ajustable OFF* (no establecido), de 1 a 70 Establece el nivel de volumen máximo. De 1 a 99, MAX* (máximo) INPUT LOCK Activa/desactiva el botón INPUT del panel delantero. ON (desactivado), OFF* (activado) PANEL LOCK Activa/desactiva los botones del panel delantero. ON (activado), OFF* (desactivado) R.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Resolución de problemas Problema Consulte el manual que se proporciona con su componente y revise la configuración. El componente de reproducción está configurado para que sea constante la salida de dos canales (PCM, etc.). Cambie el ajuste de salida de audio del componente de reproducción. La habitación de escucha tiene una forma irregular o la unidad o la persona no está en una posición simétrica entre las dos paredes de la habitación. Mueva la unidad o cambie la posición de escucha.
Resolución de problemas Sintonizador de FM (solo YSP-4300) Problema Causa La recepción estéreo por FM tiene ruido. Las características de las emisiones estéreo de FM pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala. Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM. La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.
Mensajes iPod (cuando está conectado con la toma USB)/dispositivo USB (solo YSP-4300) Características Remedio Vea la página iPod desconocido El iPod que se está utilizando no es compatible con esta unidad. Conecte un iPod compatible a la unidad. Error de comunicación No se puede acceder al dispositivo USB. No se puede acceder al iPod. Aplique el modo de espera a esta unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB.
APÉNDICE Glosario Esta unidad crea un sonido envolvente reflejando los haces de sonido proyectados en las paredes de la habitación. Canal (c) Un canal consiste en un tipo de audio que se ha dividido según el alcance y otras características.
Glosario Dolby TrueHD Sistema de sonido envolvente digital desarrollado por DTS, Inc., que proporciona audio de 5,1 canales. Cuenta con gran cantidad de datos de audio, y es capaz de proporcionar auténticos efectos de sonido. DTS-HD High Resolution Audio PCM lineal es un formato de señal bajo el cual una señal de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna compresión. Se utiliza como un método de grabación de CD y DVD de audio.
Especificaciones YSP-CU4300 YSP-CU3300 Sección del amplificador Sección del amplificador • Potencia de salida nominal Altavoz de graves (100 Hz, 1% THD, 4 Ω) ................................... 124 W Altavoz de agudos (1 kHz, 1% THD, 4 Ω) ................................... 37,4 W • Potencia de salida efectiva máxima Altavoz de graves (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) ................................. 150 W Altavoz de agudos (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) ....................................
Especificaciones Dispositivo USB compatible (YSP-CU4300) “ ” y “AirWired” son marcas comerciales de Yamaha Corporation. El logotipo “ ” y “Cinema DSP” son marcas registradas de Yamaha Corporation. “HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. REPRODUCCIÓN El logotipo “ ” y “IntelliBeam” son marcas comerciales de Yamaha Corporation.
Especificaciones Información de la señal disponible Compatibilidad de la señal HDMI Señales de audio que se pueden recibir Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles Linear PCM de 2 c 2 c, 32—192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc. Linear PCM multicanal 8 c, 32—192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, etc. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES DVD-Vídeo, etc.
Índice 2 canales......................................................................... 38 3BEAM (3 haces) .......................................................... 37 5.1ch......................................................................... 37, 38 5BEAM (5 haces) .......................................................... 37 5BEAM+2 (5 haces más 2)............................................ 37 7.1ch............................................................................... 37 Deep Color ......
Índice Indicador LINK ............................................................... 7 Indicador REPEATER..................................................... 8 Indicador RX ................................................................... 8 Indicador STATUS.......................................................... 5 Indicador TARGET ......................................................... 8 Indicador TX ................................................................... 8 Indicador VOL................
Índice V PREPARACIÓN Velocidad de muestreo .................................................. 33 Visor del panel delantero ................................................. 8 Volume Trim ................................................................. 43 Volumen ........................................................................ 32 Volumen del altavoz de subgraves ................................ 32 W WMA .............................................................................
YE830C0/ES