G YRS-1000 SURROUND SOUND TV STAND MEUBLE TV SURROUND OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT. Caution: Read this before operating this unit. 1. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2. Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 5 cm (2 in) on the top, 5 cm (2 in) on the left and right, and 5 cm (2 in) on the back of this unit. 3.
Contents Overview................................................................. Features .................................................................. Using this manual .................................................. Supplied accessories .............................................. Controls and functions .......................................... 2 3 5 6 7 PREPARATION Installation............................................................ 13 Before installing this unit.......................
Overview Overview It is generally accepted that in order to fully enjoy the benefits of surround sound at home, you must endure the agony of wiring and installing a great number of speakers in the hope that your listening room will give you the same kind of surround sound experience as your local movie theater. Yamaha YRS-1000 Surround Sound TV Stand challenges this preconception that complicated speaker setup and troublesome wiring go hand-in-hand with the enjoyment of multi-channel surround sound.
Features Features My Surround In addition to the above mentioned beam modes, this unit is equipped with My Surround beam mode that allows you to enjoy surround system even in a small listening area. My Surround is a function integrated and optimized with DiMAGIC’s Euphony technology and Yamaha’s Beam reproduction system (Refer to page 43).
Features The “ ” logo and “IntelliBeam” are trademarks of Yamaha Corporation. Manufactured under license from 1 Ltd. Worldwide patents applied for. The “ Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. ” logo and “Digital Sound Projector™” are trademarks of 1 Ltd. ™ “DTS” and “Neo:6” are registered trademarks of DTS, Inc.
Using this manual Using this manual 1 After assembling, install this unit in your listening room. See the separate “Quick Setup Guide” and “Installation” on page 13. 2 Connect this unit to your TV and other external components. See the separate “Quick Setup Guide” and “Connections” on page 15. 3 Prepare the remote control and turn on the power of this unit. See “Getting started” on page 24. 4 Run AUTO SETUP. See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 29. 5 Play back a source.
Supplied accessories Supplied accessories Check that you have received all of the following parts. Remote control (×1) STANDBY/ON Optical cable (×1) Cardboard microphone stand (×1) Audio pin cable (×1) POWER POWER AV STB IntelliBeam microphone (×1) TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 6 7 8 9 0 +10 SUR.
Controls and functions Controls and functions INTRODUCTION Front panel SURROUND S OUND TV STAND INPU T 2 1 4 5 – VOLUM E + YRS–1000 STANDBY/ ON 3 6 1 INTELLIBEAM MIC jack (underside) Connect the supplied IntelliBeam microphone for AUTO SETUP (see page 30). 5 VOLUME +/– Controls the volume level of all audio channels (see page 41). 2 Remote control sensor Receives infrared signals from the remote control.
Controls and functions Front panel display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 HDMI indicator Lights up when the signal of the selected input source is input at the HDMI IN jack(s). 7 MULTI indicator Lights up when this unit detects a multi channel digital audio signal (see page 40). 2 EQUAL indicator Lights up when the TV volume equal mode is selected (see page 49). 8 Volume level indicator Displays the current volume level.
Controls and functions Rear panel OUT DVD IN INTRODUCTION 0 AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 1 2 OUT DVD TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 3 IN AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 4 TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 6 7 8 9 5 1 HDMI OUT jack Connect to the HDMI input jack on your HDMI component such as a TV or a projector connected to this unit (see the separate “Quick Setup Guide”).
Controls and functions Remote control This section describes the functions of the remote control used to control this unit. Some buttons marked with an asterisk (*) share the common functions between the YSP and TV/AV operation modes (M). y You can also control other components using the remote control once you set the appropriate remote control codes. See “Controlling other components” on page 72 for details.
Controls and functions H SLEEP Sets the sleep timer (see page 50). INTRODUCTION I INPUTMODE Toggles between input modes (AUTO, DTS, and ANALOG) (see page 68). J Beam mode buttons Change the beam mode settings (see pages 42 and 48). K SUR. DECODE Selects the surround mode for playback (see page 45). L MENU Displays the setup menu on your TV monitor (see pages 31 and 54) or turns off the setup menu. M Operation mode selector Selects the operation mode of this unit.
Controls and functions This section describes the functions of the remote control used to control other components when the TV/AV mode is selected with the operation mode selector (4). 1 Numeric buttons Enter numbers. 2 Cursor buttons / / Use to select DVD menu items. STANDBY/ON POWER POWER AV TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 4 Operation mode selector Selects the operation mode of this unit.
Installation Installation After assembling the main unit and rack, place the unit in an appropriate location. For information on assembling the main unit and rack, please refer to the separate “Quick Setup Guide”. Before installing this unit y • You can enjoy surround sound by selecting My Surround (see page 43) as the beam mode even if your listening room may not fulfill the above conditions (except when the listening position is not directly facing toward the front of this unit).
Installation ■ Installation examples Example 1 Install this unit as close to the exact center of the wall as possible. Example 2 Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Example 3 Install this unit as close to the exact front of your normal listening position as possible.
Connections Connections This unit is equipped with the following types of audio/video input/output jacks/terminal: For audio/video output • 1 HDMI output jack For audio input • 2 optical digital input jacks • 1 coaxial digital input jack • 2 sets of analog input jacks For video output • 1 analog output jack For audio/video input • 2 HDMI input jacks CAUTION • Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete.
Connections Before connecting components ■ Cables used for connections ■ Information on HDMI™ Audio signals Audio/Video A HDMI cable Audio Audio pin cable (supplied) (White) (Red) Input source Audio signal type DVD video Dolby Digital, DTS, PCM DVD audio 2-channel stereo (up to 96 kHz/24 bit) Blu-ray Disc HD DVD Dolby Digital, DTS, PCM (White) Notes (Red) • When CPPM copy-protected DVD audio is played back, video and audio signals may not be output depending on the type of DVD player.
Connections Connecting a TV For audio connection, connect the analog audio output jacks on your TV to the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit. If your TV has an optical digital output jack, connect the optical digital output jack on your TV to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. For video connection, connect the video input jack on your TV to the VIDEO OUT jack on this unit to display the OSD for easy viewing when you adjust the system parameters in SET MENU.
Connections Connecting a DVD player/recorder Connect the coaxial digital output jack on your DVD player/recorder to the DVD COAXIAL DIGITAL INPUT jack on this unit. When you connect this unit to your DVD/VCR combo player/recorder, connect the analog audio output jacks on your DVD/VCR combo player/recorder to the VCR AUDIO INPUT jacks on this unit in addition to the coaxial digital audio connection.
Connections Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner Connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. Connect the analog audio output jacks on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit. Note This connection is not necessary if your TV has a built-in digital satellite tuner or cable TV tuner (see “Connecting a TV” on page 17).
Connections Connecting a digital airwave tuner Connect the TV/STB AUDIO INPUT jacks on this unit to the analog audio output jacks on your TV. Connect the optical digital output jack on your digital airwave tuner to the TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit in addition to the analog audio connection. By doing so, you can enjoy both analog and digital broadcasts. Note This connection is not necessary if your TV has a built-in digital airwave tuner (see “Connecting a TV” on page 17).
Connections Connecting a VCR To connect a VCR, connect the analog audio output jacks on your VCR to the VCR AUDIO INPUT jacks on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks.
Connections Connecting other external components If your component supports optical digital connections, connect the optical digital output jack on your component (e.g., DVD player/recorder) to the AUX OPTICAL DIGITAL INPUT jack on this unit. Rear panel of this unit AUDIO INPUT L DIGITAL INPUT COAXIAL OUT OPTICAL R VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD Optical digital output Video signal to the TV Audio Optical cable 22 En DVD player/recorder, game console, CD player, etc.
Connections Connecting the AC power supply cable Once all other connections are complete, plug the AC power supply cable into the AC wall outlet.
GETTING STARTED Getting started Installing batteries in the remote control y Remove the transparent sheet before using the remote control. Press Operation range of the remote control 1 Press and hold the mark on the battery cover and then open the cover. 2 Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) into the battery compartment. Make sure you insert the batteries according to the polarity markings (+/–). The remote control transmits a directional infrared beam.
Getting started Turning on this unit or setting it to the standby mode 2 Press STANDBY/ON again to set this unit to the standby mode. Note SURROUND SOUND TV STAND INPUT STANDBY/ON – VOLUME STANDBY/ON POWER POWER AV STB + YRS–1000 When this unit is in the standby mode, only STANDBY/ON on the front panel or on the remote control is operational, and the other control buttons on the front panel or on the remote control are not operational until the power of this unit is turned on.
USING SET MENU Using SET MENU Displaying the OSD (on-screen display) This section describes how to display the OSD (on-screen display) of this unit on your TV screen and to set the parameters for your listening room. Once this is complete, you can enjoy real surround sound while watching TV in the comfort of your own home. 1 Check that the video input jack on your TV is connected to the VIDEO OUT jack on this unit to display the OSD of this unit. 2 Press STANDBY/ON to turn on the power of this unit.
Using SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run LANGUAGE SETUP. See “Changing OSD language” on page 28. Run AUTO SETUP (IntelliBeam). See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 29. If an error occurs SETUP Look for a remedy. See “Error messages for AUTO SETUP” on page 35 for a complete list of error messages and possible remedies. Play back audio signals or adjust the settings for the beam mode.
CHANGING OSD LANGUAGE Changing OSD language This feature allows you to select the language of your choice that appears in SET MENU of this unit. 1 Set the operation mode selector to YSP. 4 Press / to select the desired language, and press ENTER. TV/AV YSP ENTER ENTER 2 Press MENU. The SET MENU screen appears on your TV. SET MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and by broadening the cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installing the IntelliBeam microphone The supplied IntelliBeam microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the IntelliBeam microphone to this unit and make sure that the IntelliBeam microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the IntelliBeam microphone and the walls in your listening room.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Once the IntelliBeam microphone is firmly connected to this unit and properly placed in your listening room, follow the procedure below to start the AUTO SETUP procedure. You can also enter the AUTO SETUP procedure simply by pressing and holding AUTO SETUP for more than two seconds. In this case, this unit performs both of the beam optimization and sound optimization procedures.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Notes • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • To achieve the best results possible, evacuate yourself from your listening room until the AUTO SETUP procedure is completed so that you may not obstruct the path of sound beams. • Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the AUTO SETUP procedure.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Press / to select BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only, or SOUND OPTIMZ only and then press ENTER. The following screen appears on your TV. 6 Check the following points once again before starting the AUTO SETUP procedure.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Check that the following screen is displayed on your TV. The results of the AUTO SETUP procedure are displayed on your TV. 9 Press ENTER to confirm the results or press RETURN to cancel the results. The following screen is displayed for two seconds and then disappears from your TV. Example 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE AUTO SETUP COMPLETE ← Flashes ENTER Please remove the MIC from the YSP and the listening position.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Error messages for AUTO SETUP Before the AUTO SETUP procedure starts Error message ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. Cause The IntelliBeam microphone is not connected to this unit. Remedy Connect the IntelliBeam microphone to this unit. See page 30 While the AUTO SETUP procedure is in progress If one of the errors listed below except E-1 is displayed, press RETURN.
USING THE SYSTEM MEMORY Using the system memory Convenient usage of the system memory 3 You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment. For example, if there are curtains in the path of sound beams, the effectiveness of the sound beams will vary depending on whether the curtains are open or closed. Press / to select MEMORY and press ENTER.
Using the system memory 5 Press / to select MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 and press ENTER. The following screen appears on your TV. ENTER ENTER Loading settings You can recall the settings saved in “Saving settings” on page 36 according to the varying conditions of your listening environment. 1 Set the operation mode selector to YSP. TV/AV YSP 2)MEMORY SAVE 2 Press MENU. The SET MENU screen appears on your TV. MEMORY1 Save Now ? SET MENU Push [ENTER] to Save .
Using the system memory 4 Press / to select LOAD and press ENTER. The following screen appears on your TV. 6 Press ENTER again. The new parameters saved as MEMORY1, MEMORY2, or MEMORY3 are loaded. Once the parameters are loaded, the display returns to the SET MENU screen. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD . MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
PLAYBACK Playback Selecting the input source You can play back sound from the components connected to this unit simply by pressing INPUT on the front panel repeatedly or pressing one of the input selector buttons (STB, VCR, DVD, AUX, or TV) on the remote control. The name of the selected input source and the type of corresponding input mode appear in the front panel display. ■ Front panel operations Press INPUT on the front panel repeatedly to toggle between TV/STB, VCR, DVD, and AUX.
Playback Press VCR to play back a VCR. 2 VCR Switch to the video input on your TV using the remote control supplied with the TV and display the DVD menu screen. Note If necessary, turn down the volume of your TV until no sound is heard. XVCR 3 Press AUX to play back a component connected to the AUX jack on the rear panel of this unit. AUX XXAUXXXXAUTO Playing back sources Once an input source is selected (see page 39), you can play back the selected input source.
Playback ■ Muting the sound Adjusting the volume SURROUND SOUND TV STAND VOLUME CH MUTE TV INPUT TV VOL TV MUTE YRS–1000 CODE SET INPUT – VOLUME + 1 STANDBY/ON Press MUTE to mute the sound. “AUDIO MUTE ON” appears in the front panel display, and the volume level indicator flashes. MUTE VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE AUDIOXMUTEXON Press VOLUME +/– to increase or decrease the volume level. The numeric value of the volume level appears in the front panel display.
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying surround sound You can enjoy multi-channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote control. Select 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, or My Surround for multi-channel playback. Notes • When ANGLE TO WALL OR CORNER is set in MANUAL SETUP (see page 55), 5 Beam and 3 Beam cannot be selected.
Enjoying surround sound Stereo plus 3 Beam Outputs normal sound from the front left and right channels and sound beams from the center and surround left and right channels. This mode is ideal for watching live recordings on a DVD. Vocals and instrumental sounds can be heard close to the center of the listening position while sound reflections from the venue itself can be heard on your right and left, giving you the feeling that you are sitting right in front of the stage.
Enjoying surround sound ■ Decoder indicators Depending on the input source and the selected surround mode, the decoder indicators in the front panel display light up as follows: Status Indicator When PCM signals are being input PCM When Dolby Pro Logic is selected as the surround mode When Dolby Pro Logic II is selected as the surround mode DTS Neo:6 Dolby Pro Logic Cinema Music Movies Music – All sources Movie Music Game Movies Music Games Notes DIGITAL PL PL y • You can select an input mod
Enjoying surround sound Enjoying 2-channel sources in surround sound This unit can decode 2-channel sources for 5.1-channel playback so that you can enjoy a variety of surround sound effects by switching the surround mode. 2 Press SUR. DECODE repeatedly (or press SUR. DECODE and then press / ) to switch between surround modes.
Enjoying surround sound Enjoying TV in surround sound 4 If you hear sound from your TV speakers, reduce the volume level of your TV until you can no longer hear any audio being output. To reduce the TV volume level, use the remote control supplied with your TV. 5 Press VOLUME +/– to adjust the volume level. You can enjoy analog audio signals output from your TV in real surround sound. y Before performing the steps below, set the volume of this unit to 30.
Enjoying surround sound Adjusting surround mode parameters You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround sound effect. 7 8 +10 CH LEVEL MENU ENTER TV/AV YSP TEST 1 PANORAMA Gives the front left and right channel sound a wraparound effect, distributed throughout the entire surround sound field to give you an expansive feeling. Choices: ON/OFF Default setting: OFF 9 SUR.
ENJOYING STEREO SOUND Enjoying stereo sound You can enjoy 2-channel stereo playback as the beam modes by pressing STEREO on the remote control. Sounds are output from the front right and left channels. This is ideal for playing back hi-fi sources, such as CDs, and can be used to replace your TV speakers. Notes • When you play back Dolby Digital audio signals in the stereo playback, the dynamic range becomes compressed. If the volume level decreases to the extreme, use other beam modes.
USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING ENHANCER/TV VOLUME EQUAL MODE) Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode) The night listening enhancers are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e. due to commercials, etc.). The EQUAL indicator lights up in the front panel display when “TV EQUAL VOL” is selected.
USING THE SLEEP TIMER Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified period of time. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. TV INPUT2 INPUT1 Each time you press SLEEP, the front panel display changes as shown below. MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO SLEEP 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Using the sleep timer ■ Canceling the sleep timer 1 Set the operation mode selector to YSP. TV/AV YSP 2 Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. SLEEP XSLEEPXXOFF 3 Wait for a few seconds without operating this unit to confirm the setting for the sleep timer. The SLEEP indicator disappears from the front panel display, indicating that the sleep timer is deactivated.
USING THE HDMI CONTROL FEATURE Using the HDMI control feature You can operate the following functions using the remote control supplied with your TV if this unit and an HDMI control-compatible TV (except some models) are connected via HDMI.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input, and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment. y • You can save the settings optimized by the AUTO SETUP procedure (see page 36).
MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP 3 Use the remote control to access and adjust each parameter. 7 8 Press / to select MANUAL SETUP and press ENTER. The following screen appears on your TV. 9 SUR. DECODE ENTER +10 0 CH LEVEL ENTER MENU ENTER TV/AV YSP TEST RETURN VOLUME ;MANUAL SETUP TV VOL CH . 1)SOUND MENU 2)BEAM MENU 3)INPUT MENU 4)DISPLAY MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y You can adjust the SET MENU parameters while the unit is reproducing sound.
MANUAL SETUP BEAM MENU ANGLE TO WALL OR CORNER FLAT TO WALL Use to manually adjust the various parameters related to the sound beam output. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU . A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y You can adjust the sound beam output level of each channel in “Adjusting the audio balance” (see page 65). • Select FLAT TO WALL if this unit is installed in parallel with the wall in your listening room.
MANUAL SETUP • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner of your listening room. Adjust the width and length of your listening room as well as the distance of the listening position from this unit. Listening position from the unit ■ BEAM ADJUSTMENT (Beam adjustment) Use to manually adjust the various sound beam settings. We recommend that you select 5 Beam as the beam mode before adjusting these parameters (see page 42).
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) A certain amount of delay must be applied to the sound from each channel so that all sounds can arrive at the listening position at the same time. This menu sets the distance that sound beams travel after being output and reflected off the wall until they arrive at the listening position and adjusts the delay applied to the respective channel. The lines in the illustration below indicate the distance.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Treble gain) Use to adjust the high-frequency output level of each channel. y If the reflection points of the front left and right or surround left and right sound beams are on curtain or other acoustically absorbent surfaces, you can achieve more effective surround sound by increasing the treble level for those sound beams.
MANUAL SETUP Use to manually adjust the various parameters related to the sound output. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1)SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)SUBWOOFER SET C)MUTE LEVEL D)AUDIO DELAY E)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Tone control) You can adjust the tonal quality of sound beams. .
MANUAL SETUP ■ DD/DTS Dynamic Range (Dynamic range of Dolby Digital and DTS signals) Use to select the amount of dynamic range compression. This setting is effective only when the unit is decoding Dolby Digital and DTS signals. Dynamic range is the difference between the smallest sound that can be heard above the noise of the equipment and the biggest sound that can be heard without distortion.
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Input trim) ■ INPUT RENAME (Input rename) Use to adjust the input level of the input source. Use to change the name of the input source in the OSD and the front panel display. Press an input selector button (e.g., DVD) to select the component you want to change the name for and perform the following procedure. ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.
MANUAL SETUP Use to change the HDMI audio/video output/input to match the connected component. Choices: SUPPORT AUDIO (Support audio), AUDIO SELECT (Audio select), VIDEO INFO. (Video information), HDMI CONTROL (HDMI control) D)HDMI SET AUDIO SELECT (Audio select) Use this feature if your player/tuner connected to one of the HDMI jacks on this unit outputs multi-channel audio source in 2-channel.
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (HDMI control) Use this function to link this unit and an HDMI controlcompatible TV via HDMI. You can turn on or off the power, select the input mode, and adjust the volume level of this unit using the remote control supplied with your HDMI control-compatible TV. For details, see “Using the HDMI control feature” on page 52.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (OSD settings) DISPLAY MENU Use to manually adjust the various parameters related to the display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Use to adjust the display position and to set the display time of the OSD. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 p . A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET p 4)DISPLAY MENU [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return p ■ F.DISPLAY SET (Front panel display settings) Use to adjust the brightness and display settings of the front panel display. A)F.DISPLAY SET .
Adjusting the audio balance Adjusting the audio balance You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience. Using the test tone 3 You can use the test tone feature to output a test tone from each channel to manually balance the channel levels.
Adjusting the audio balance 5 Press TEST when you have completed all your adjustments. 1 Set the operation mode selector to YSP. TV/AV YSP TEST 2 Notes • All channel levels cannot be adjusted when the stereo playback (see page 48), My Surround (see page 43) is selected as the beam mode. • “FRONT L/R” cannot be adjusted when Stereo plus 3 Beam is selected as the beam mode (see page 43).
Adjusting the audio balance 3 Press / to adjust the channel volume. ENTER Control range: –10.0 dB to +10.0 dB 4 Wait for a few seconds without operating this unit when you have completed your adjustment. Notes • All channel levels cannot be adjusted when the stereo playback (see page 48) is selected as the beam mode. • “FRONT L/R” cannot be adjusted when Stereo plus 3 Beam is selected as the beam mode (see page 43).
Selecting the input mode Selecting the input mode You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. This function is available for TV/STB, DVD, and AUX. y We recommend setting the input mode to AUTO in most cases. 3 AV TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO Press INPUTMODE repeatedly to toggle between input modes.
Adjusting the system parameters Adjusting the system parameters This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. These menus offer additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Note When “F.PANEL KEY” is set to “F.PANEL: OFF” (see page 70), STANDBY/ON on the front panel is ineffective. Use STANDBY/ON on the remote control instead to adjust the system parameters.
Adjusting the system parameters Parameter to be changed and front panel display MEMORY PROTECT You can protect the settings you saved in the system memory of this unit from being accidentally erased or unwantedly changed. Parameter settings ON, OFF MEMORYXPROTECT MAX VOLUME You can set the maximum volume level so that this unit will not output sound beyond the limited volume level.
Remote control features Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other AV components made by Yamaha and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
Remote control features Controlling other components ■ Operating your TV Set the operation mode selector to TV/AV, and press TV to select TV as the input source. The control area of the remote control changes to the TV operation mode.
Remote control features ■ Operating your DVD player/recorder Set the operation mode selector to TV/AV and press DVD to select DVD as the input source. The control area of the remote control changes to the DVD operation mode. TV/AV ■ Operating your STB (CATV/Satellite tuner) Set the operation mode selector to TV/AV and press STB to select STB as the input source. The control area of the remote control changes to the STB operation mode.
Remote control features ■ Operating your VCR Set the operation mode selector to TV/AV and press VCR to select VCR as the input source. The control area of the remote control changes to the VCR operation mode. TV/AV VCR YSP STANDBY/ON POWER POWER AV TV 4 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 1 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Remote control features ■ Setting macros for the TV with the tuning capability Using the TV macro The TV macro feature makes it possible to perform a series of operations with the press of a single button. For example, when you want to play a DVD, you would normally turn on the component, select DVD as the input source, and press the play button to start playback. The TV macro feature lets you perform all of these operations simply by pressing the DVD macro button.
Remote control features ■ Setting macros for the TV without the tuning capability 1 Press and hold CODE SET and press one of the input selector buttons to select the input source you want to set macros for. Proceed to step 2 while holding down CODE SET. TV MUTE While holding down, press STB VCR DVD ■ Operating macros Press and hold one of the input selector buttons for approximately two seconds to select the input source you want to operate macros for.
Troubleshooting Troubleshooting Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Problem Cause Remedy See page The AC power supply cable is not firmly connected to the AC wall outlet.
Troubleshooting Problem No sound from the subwoofer. Cause BASS OUT in SUBWOOFER SET is set to FRONT. Remedy Select SWFR. See page 59 The source does not contain low bass signals. Distorted or too little bass sound. One of the night listening enhancers is currently selected. Turn off the night listening enhancers. Surround sound effects are insubstantial. The listening room is not a regular shape. Install this unit in a square or rectangular shaped room.
Troubleshooting ■ Remote control Problem The remote control does not work and/or function properly. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 24 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. — The batteries are weak. Replace all batteries.
Glossary Glossary ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right) and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (low-frequency effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1-channel).
Glossary ■ LFE 0.1-channel This channel is for the reproduction of low bass signals. The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduction by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems. ■ PCM (Linear PCM) Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is digitized, recorded, and transmitted without using any compression.
Index Index ■ Numerics ■ M 3 Beam............................................................................ 43 5 Beam............................................................................ 42 MANUAL SETUP.......................................................... 53 MEMORY....................................................................... 36 ■ A ■ N AC power supply cable................................................... 23 Audio pin cable....................................................
Specifications Specifications AMP SECTION GENERAL • Total Maximum Output Power ................................................112 W Beam speakers (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) and Woofers (100 Hz, 10% THD, 4 Ω).........................................62 W Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 5 Ω).....................................50 W • Power Supply [U.S.A. and Canada models] .............................. [Australia model] ............................................... [Europe and Russia models] ...................
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1. Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2. Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Table des matiÈres Introduction ............................................................ 2 Description .............................................................. 3 Emploi de ce manuel .............................................. 5 Accessoires fournis ................................................. 6 Commandes et fonctions ........................................ 7 PRÉPARATIONS Installation............................................................. 13 Avant d’installer l’appareil .............
Introduction Introduction On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique, l’atmosphère sonore de la salle de cinéma. Le Surround Sound TV Stand YRS-1000 de Yamaha récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
Description Description My Surround En plus des modes de faisceaux mentionnés ci-dessus, cet appareil propose aussi un mode de faisceaux appelé My Surround qui permet d’utiliser un système d’ambiance même dans de petites pièces. My Surround est une fonction intégrée et optimisée avec la technologie DiMAGIC’S Euphony et le système de diffusion par faisceaux de chez Yamaha (Voyez page 43).
Description Le logo “ ” et “IntelliBeam” sont des marques commerciales de Yamaha Corporation. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole des deux D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “DTS” et “Neo:6” sont des marques déposées de DTS, Inc. “HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Fabriqué sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde entier.
Emploi de ce manuel Emploi de ce manuel 1 Après le montage, installez ce produit dans votre pièce d’écoute. Voyez le feuillet séparé “Guide d’installation rapide” et la section “Installation” à la page 13. 2 Raccordez cet appareil à votre téléviseur et autres appareils. Voyez le feuillet séparé “Guide d’installation rapide” et la section “Raccordements” à la page 15. 3 Préparez le boîtier de télécommande et mettez l’appareil sous tension. Voir “Préparatifs” à la page 24. 4 Exécutez AUTO SETUP.
Accessoires fournis Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants. Boîtier de télécommande (×1) STANDBY/ON Câble à fibres optiques (×1) POWER POWER AV STB Microphone IntelliBeam (×1) TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO Support de microphone plat (×1) Câble audio à fiches cinch (×1) 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 6 7 8 9 0 +10 SUR.
Commandes et fonctions Commandes et fonctions INTRODUCTION Face avant SURROUND S OUND TV STAND INPU T 2 1 4 5 – VOLUM E + YRS–1000 STANDBY/ ON 3 6 1 Prise INTELLIBEAM MIC (face inférieure) Raccordez ici le microphone IntelliBeam fourni destiné à l’AUTO SETUP (voir page 30). 5 VOLUME +/– Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio (voir page 41). 2 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
Commandes et fonctions Afficheur de la face avant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Témoin HDMI Ce témoin s’éclaire lorsque le signal de la source d’entrée sélectionnée est appliqué à une ou des prises d’entrée HDMI IN. 2 Témoin EQUAL Ce témoin s’éclaire lorsque le mode de volume TV égal est sélectionné (voir page 49). 3 Témoin NIGHT S’éclaire lorsqu’une des accentuations de l’écoute tardive est sélectionnée (voir page 49).
Commandes et fonctions Panneau arrière OUT DVD IN INTRODUCTION 0 AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 1 2 OUT DVD TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 3 IN AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 4 TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 6 7 8 9 5 1 Prise HDMI OUT Raccordez cette prise à la prise d’entrée HDMI de votre appareil HDMI, par exemple un téléviseur ou un projecteur relié à cet appareil (voyez le feuillet séparé “Guide d’installatio
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à la fois dans le mode YSP et dans le mode TV/AV (M). y Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes appropriés. Voir “Commande des autres appareils” à la page 72 pour le détail.
Commandes et fonctions H SLEEP Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (voir page 50). INTRODUCTION I INPUTMODE Change le mode d’entrée (AUTO, DTS et ANALOG) (voir page 68). J Touches de sélection du mode de faisceaux Assurent le choix du mode de faisceaux (voir pages 42 et 48). K SUR. DECODE Sélectionne le mode de lecture avec correction d’ambiance (voir page 45). L MENU Affiche le menu de configuration sur l’écran du téléviseur (voir pages 31 et 54) ou coupe le menu de configuration.
Commandes et fonctions Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande d’autres appareils lorsque le mode TV/AV a été sélectionné avec le sélecteur de mode de fonctionnement (4). 1 Touches numériques Permet de saisir des numéros. 2 Touches de déplacement du curseur / / / , ENTER Pour sélectionner un poste du menu du DVD. STANDBY/ON POWER POWER AV TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 3 MENU Affiche ou non le menu DVD.
Installation Installation Après avoir assemblé l’appareil et le meuble, installez l’ensemble dans un endroit approprié. Pour en savoir davantage sur le montage de l’appareil et du meuble, voyez le feuillet séparé “Guide d’installation rapide”. Avant d’installer l’appareil Installez l’appareil à un endroit où des meubles ou d’autres objets ne risquent pas de faire obstacle aux faisceaux sonores émis. Sinon, vous n’obtiendrez pas les effets d’ambiance souhaités.
Installation ■ Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
Raccordements Raccordements Cet appareil est pourvu des types de prises/borne d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes: Sortie audio et vidéo • 1 prise de sortie HDMI Entrée audio • 2 prises d’entrée numérique optique • 1 prise d’entrée numérique coaxiale • 2 jeux de prises d’entrée analogique Sortie vidéo • 1 prise de sortie analogique Entrée audio et vidéo • 2 prises d’entrée HDMI AVERTISSEMENT • Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas termi
Raccordements Avant de raccorder les appareils ■ Câbles utilisés pour les raccordements Signaux audio Audio/Vidéo A ■ Informations sur le HDMI™ Câble HDMI Audio Câble audio à fiches cinch (fourni) (Blanc) (Blanc) (Rouge) (Rouge) Câble à fibres optiques (fourni) Source d’entrée Type de signaux audio Vidéo DVD Dolby Digital, DTS, PCM Audio DVD Stéréo à 2 voies (jusqu’à 96 kHz/24 bits) Blu-ray Disc HD DVD Dolby Digital, DTS, PCM Remarques • Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la
Raccordements Raccordement à un téléviseur Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil.
Raccordements Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes, reliez les prises de sortie audio analogique de votre combiné aux prises VCR AUDIO INPUT de cet appareil en plus de la liaison audio numérique coaxiale.
Raccordements Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil.
Raccordements Raccordement d’un tuner hertzien numérique Reliez les prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil aux prises de sortie audio analogique de votre téléviseur. Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil en plus de la liaison audio analogique. Vous pourrez ainsi profiter des émissions analogiques et numériques.
Raccordements Raccordement à un magnétoscope Pour raccorder un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique de votre magnétoscope aux prises VCR AUDIO INPUT de cet appareil. Branchez les fiches rouges sur les prises droites et les fiches blanches sur les prises gauches.
Raccordements Raccordement à des appareils externes Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil.
Raccordements Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le câble d’alimentation secteur sur une prise secteur.
PRé PARATIFS Préparatifs Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande y Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de télécommande. Appuyez sur Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil. 1 Appuyez sur le repère du couvercle de piles et ouvrez le couvercle.
Préparatifs Mise sous tension ou en veille de cet appareil 2 Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille. Remarque SURROUND SOUND TV STAND – INPUT STANDBY/ON VOLUME STANDBY/ON POWER POWER AV STB + YRS–1000 Lorsque cet appareil est en veille, seul STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande fonctionne et toutes les autres touches sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande ne fonctionnent pas tant que cet appareil n’est mis en service.
UTILISATION DE SET MENU Utilisation de SET MENU Affichage des menus sur l’écran de télévision (OSD) Cette partie explique comment afficher les menus de cet appareil sur l’écran de télévision (OSD) et comment régler les paramètres selon votre pièce. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d’ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
Utilisation de SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision” à la page 28. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)” à la page 29. En cas d’erreur SETUP Cherchez la solution au problème. Voir “Message d’erreur pour AUTO SETUP” à la page 35 pour la liste complète des messages d’erreur et des solutions possibles.
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES MENUS AFFICHé S SUR L’é CRAN DE Té Lé VISION Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. 1 4 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. Appuyez sur / pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER. TV/AV YSP ENTER ENTER 2 Appuyez sur MENU. La page SET MENU s’affiche sur l’écran de télévision. SET MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone IntelliBeam Le microphone IntelliBeam fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone IntelliBeam à cet appareil et assurez-vous que le microphone IntelliBeam est placé au bon endroit et qu’il n’y ait pas de gros obstacles entre le microphone IntelliBeam et les murs de la pièce.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) Lorsque le microphone IntelliBeam est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. La procédure AUTO SETUP peut être aussi exécutée par une pression de plus deux secondes sur AUTO SETUP. Dans ce cas, l’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont toutes deux effectuées.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Remarques • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant l’exécution de AUTO SETUP. • Vous obtiendrez de meilleurs résultats en sortant de la pièce d’écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne risquerez pas de gêner la transmission des faisceaux sonores. • Des signaux d’essai forts sont audibles au cours du AUTO SETUP, mais c’est normal.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Appuyez sur / pour sélectionner BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. 6 Vérifiez une nouvelle fois les points suivants avant de lancer la procédure AUTO SETUP.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Les résultats de la procédure AUTO SETUP apparaissent sur l’écran de télévision. 9 Appuyez sur ENTER pour confirmer les résultats ou sur RETURN pour les annuler. La page suivante s’affiche durant deux secondes sur l’écran de télévision puis se dégage. Exemple 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE AUTO SETUP COMPLETE ← Clignote ENTER Please remove the MIC from the YSP and the listening position.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Message d’erreur pour AUTO SETUP Avant de lancer AUTO SETUP Message d’erreur ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. Causes possibles Le microphone IntelliBeam n’est pas raccordé à cet appareil. Actions correctives Raccordez le microphone IntelliBeam à cet appareil. Voir page 30 Pendant la procédure AUTO SETUP Si une des erreurs suivantes apparaît, à l’exception de E-1, appuyez sur RETURN.
UTILISATION DE LA Mé MOIRE SYSTè ME Utilisation de la mémoire système Utilisation pratique de la mémoire système 3 Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil. Par exemple, certains réglages pourront être enregistrés pour différents environnements. À titre d’exemple, si un faisceau sonore rencontre un rideau avant d’atteindre la position d’écoute, l’intensité de ce faisceau sonore sera plus ou moins grande selon que le rideau est ouvert ou fermé.
Utilisation de la mémoire système 5 Appuyez sur / pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, et appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. Chargement des réglages Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans “Sauvegarde des réglages” à la page 36 selon la pièce dans laquelle la chaîne est installée. 1 ENTER ENTER Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. TV/AV YSP 2)MEMORY SAVE 2 MEMORY1 Save Now ? Appuyez sur MENU.
Utilisation de la mémoire système 4 Appuyez sur / pour sélectionner LOAD, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. 6 Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. Les nouveaux paramètres sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3 sont rappelés. Après le rappel des paramètres, la page SET MENU réapparaît. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD . MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
LECTURE Lecture ■ Utilisation des touches de la face avant Sélection de la source Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner la source sur la face avant ou en appuyant sur une des touches de sélection d’entrée (STB, VCR, DVD, AUX ou TV) sur le boîtier de télécommande. Le nom de la source sélectionnée et le mode d’entrée correspondant sont indiqués sur l’afficheur de la face avant.
Lecture Appuyez sur VCR pour voir une vidéocassette. 2 VCR Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur avec le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur et affichez le menu du DVD. Remarque Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à ce qu’aucun son ne soit audible. XVCR 3 Appuyez sur AUX pour reproduire les signaux d’un appareil raccordé à la prise AUX sur le panneau arrière de cet appareil.
Lecture Réglage du niveau sonore SURROUND SOUND TV STAND ■ Coupure des sons VOLUME CH MUTE TV INPUT TV VOL TV MUTE YRS–1000 CODE SET INPUT – VOLUME + 1 STANDBY/ON Appuyez sur MUTE pour couper le son. La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote. MUTE VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE AUDIOXMUTEXON Appuyez sur VOLUME +/– pour augmenter ou diminuer le niveau de sortie.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Utilisation du son d’ambiance En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam ou My Surround pour la lecture multivoies. Remarques • Lorsque ANGLE TO WALL OR CORNER est réglé sur MANUAL SETUP (voir page 55), 5 Beam et 3 Beam ne peuvent pas être sélectionnés.
Utilisation du son d’ambiance Stereo plus 3 Beam Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite et les faisceaux sonores par les voies centrale et d’ambiance gauche et droite. Ce mode convient aux gravures sur DVD réalisées en concert. Les voix et les instruments sont groupés au centre de la position d’écoute, tandis que les réflexions reproduisent, à gauche et à droite, ce qui se passe dans la salle de concert, et vous donnent le sentiment d’être assis tout près de la scène.
Utilisation du son d’ambiance ■ Témoins des décodeurs ■ Modes d’ambiance et emplois conseillés Les témoins des décodeurs s’allument de la façon suivante sur l’afficheur de la face avant en fonction de la source utilisée et du mode d’ambiance adopté: DTS Neo:6 État Témoin Dolby Pro Logic Lorsque des signaux PCM sont émis PCM Dolby Pro Logic II Lorsque des signaux numériques DTS sont reçus ou DTS Neo:6 est sélectionné comme mode d’ambiance Lorsque des signaux Dolby Digital sont émis Lorsque le Dolby P
Utilisation du son d’ambiance Restitution d’une ambiance sonore avec des sources à 2 voies En changeant simplement le mode d’ambiance, des sources à 2 voies peuvent être reproduites sur 5.1 voies avec des effets d’ambiances sonores après avoir été décodées. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SUR. DECODE (ou appuyez sur SUR. DECODE puis sur / ) pour changer de mode d’ambiance.
Utilisation du son d’ambiance Écoute de la télévision avec son d’ambiance 4 Si les haut-parleurs du téléviseur émettent des sons, réduisez le niveau de sortie du téléviseur jusqu’à ce que ces sons soient inaudibles. Pour cela, utilisez le boîtier de télécommande fourni avec le téléviseur. 5 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le niveau de sortie. Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d’ambiance.
Utilisation du son d’ambiance Paramétrage du mode d’ambiance Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets sonores. 7 8 9 SUR. DECODE MENU ENTER TV/AV YSP TEST RETURN 1 Répétez les opérations 1 et 2 de “Restitution d’une ambiance sonore avec des sources à 2 voies” à la page 45 et sélectionnez PL II Music ou Neo:6 Music. 2 Utilisez / paramètre.
UTILISATION DU SON STé Ré O Utilisation du son stéréo Vous pouvez bénéficier d’un son stéréo à 2 voies comme modes de faisceaux en appuyant sur STEREO sur le boîtier de télécommande. Les sons proviennent des voies avant gauche et droite. Ce mode convient aux sources haute fidélité, telles que les CD, et peut être choisi pour remplacer les haut-parleurs du téléviseur. Remarques • Lorsque les signaux audio Dolby Digital sont reproduits en stéréo, la plage dynamique est compressée.
UTILISATION DU MODE D’é COUTE TARDIVE (MODE D’é COUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV) Les accentuations de l’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Le volume du téléviseur peut être limité pour que le son ne varie pas trop selon les programmes diffusés (par exemple pendant les publicités, etc.).
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. TV INPUT2 INPUT1 À chaque pression du doigt sur SLEEP, les indications sur l’afficheur de la face avant changent de la façon suivante.
Utilisation de la minuterie de mise hors service ■ Arrêt de la minuterie de mise hors service 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. TV/AV YSP 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. SLEEP XSLEEPXXOFF 3 OPÉRATIONS DE BASE Attendez quelques secondes sans toucher l’appareil pour vérifier le réglage effectué.
UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMANDE HDMI Utilisation de la fonction de commande HDMI Vous pouvez activer les fonctions suivantes en utilisant le boîtier de télécommande fourni avec votre téléviseur si cet appareil et un téléviseur à commande HDMI (sauf certains modèles) sont reliés par les prises HDMI.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage des menus sur l’écran. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP 3 Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. 7 8 Utilisez / pour sélectionner MANUAL SETUP, et appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. 9 SUR. DECODE 0 ENTER +10 ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP TEST VOLUME RETURN CH ;MANUAL SETUP TV VOL .
MANUAL SETUP BEAM MENU ANGLE TO WALL OR CORNER FLAT TO WALL Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU . A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores pour chaque voie dans “Réglage de la balance audio” (voir page 65).
MANUAL SETUP • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la position d’écoute à l’appareil. Position d’écoute depuis l’appareil ■ BEAM ADJUSTMENT (Réglage des faisceaux) Utilisez ce paramètre pour le réglage manuel des différentes paramètres des faisceaux sonores. Nous vous conseillons de sélectionner 5 Beam comme mode de faisceaux avant de commencer ce paramétrage (voir page 42).
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Longueur du trajet du faisceau) Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie pour que les sons des différentes voies puissent tous parvenir à l’auditeur en même temps. C’est dans ce menu que vous devez régler la distance parcourue par les faisceaux sonores, depuis leur émission jusqu’à leur arrivée à la position d’écoute, et ce en fonction de leur réflexion sur les murs, ainsi que le retard qui sera appliqué à chaque voie.
MANUAL SETUP y Si la surface sur laquelle se réfléchissent les faisceaux sonores avant gauche et droit ou les faisceaux d’ambiance gauche et droite est un rideau ou une surface absorbante, vous obtiendrez un son d’ambiance plus réaliste en augmentant le niveau des aigus dans le faisceau sonore concerné. Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie centrale.
MANUAL SETUP SOUND MENU Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie sonore. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1)SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)SUBWOOFER SET C)MUTE LEVEL D)AUDIO DELAY E)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Commandes de tonalité) Vous pouvez régler la qualité tonale des faisceaux sonores. .
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Retard audio) Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les synchroniser sur l’image vidéo. Ce réglage peut être nécessaire si la chaîne comporte un moniteur à cristaux liquides ou un moniteur à projection. Choix: 0 à 160 msec D)AUDIO DELAY AUDIO DELAY;;;;;0msec Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie audio et vidéo. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU 3)INPUT MENU .
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Réglage d’entrée) Cette option sert à ajuster le niveau d’entrée de la source. B)INPUT TRIM VCR DVD AUX ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB p Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur l’écran de télévision et sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (par exemple DVD) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être modifié, puis procédez comme indiqué ci-dessous. p .
MANUAL SETUP Utilisez ce paramètre pour changer les sortie/entrée audio/ vidéo HDMI pour qu’elles correspondent à l’appareil raccordé. Choix: SUPPORT AUDIO (Support audio), AUDIO SELECT (Sélection audio), VIDEO INFO. (Informations vidéo), HDMI CONTROL (Commande HDMI) D)HDMI SET AUDIO SELECT (Sélection audio) Si le lecteur ou le tuner raccordé à une des prises HDMI de cet appareil restitue un signal audio multivoies sur 2 voies, utilisez ce paramètre.
MANUAL SETUP DISPLAY MENU Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU 4)DISPLAY MENU . A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET ON XXXXXXX pOFF XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return p • Sélectionnez ON pour valider la commande HDMI. • Sélectionnez OFF pour invalider la commande HDMI.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Réglages OSD) Utilisez ce paramètre pour spécifier la position et la durée de l’affichage des menus sur l’écran de télévision. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return OSD SHIFT (Position OSD) Utilisez ce menu pour positionner verticalement l’affichage des menus sur l’écran de télévision. Choisissez une valeur inférieure – (moins) pour monter la position des menus sur l’écran de télévision, et une valeur supérieure + (plus) pour l’abaisser.
Réglage de la balance audio Réglage de la balance audio Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. Utilisation du signal d’essai 3 Le générateur de signal d’essai permet l’émission, depuis chaque voie, d’un son qui vous apporte le moyen de réaliser un équilibrage global.
Réglage de la balance audio 5 Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont terminés. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. TV/AV TEST YSP 2 Remarques • Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stéréo (voir page 48) ou My Surround (voir page 43) est sélectionné comme mode de faisceaux. • Les voies “FRONT L/R” ne peut pas être réglées lorsque Stereo plus 3 Beam est sélectionné comme mode de faisceaux (voir page 43).
Réglage de la balance audio 3 Utilisez / pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB 4 Attendez quelques secondes sans toucher à l’appareil lorsque le réglage est terminé. Remarques • Les niveaux des voies ne peuvent pas être réglés lorsque la lecture stéréo (voir page 48) est sélectionné comme mode de faisceaux. • Les voies “FRONT L/R” ne peut pas être réglées lorsque Stereo plus 3 Beam est sélectionné comme mode de faisceaux (voir page 43).
Sélection de la source d’entrée Sélection de la source d’entrée Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. Cette fonction est disponible pour les sources TV/STB, DVD et AUX. y Il est conseillé de régler le mode d’entrée sur AUTO dans la plupart des cas. 3 AV TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUTMODE pour changer de mode d’entrée.
Réglage des paramètres du système Réglage des paramètres du système Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil. Remarque Lorsque “F.PANEL KEY” est réglé sur “F.PANEL: OFF” (voir page 70), STANDBY/ON sur la face avant ne peut pas être utilisé. Utilisez à la place STANDBY/ON du boîtier de télécommande pour régler les paramètres du système.
Réglage des paramètres du système Paramètres à changer et indications sur la face avant MEMORY PROTECT Vous pouvez protéger les réglages sauvegardés dans la mémoire pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés ou changés par inadvertance. Réglages des paramètres ON, OFF MEMORYXPROTECT MAX, 99 à 01, MIN MAX VOLUME Vous pouvez régler le niveau sonore maximal de l’appareil pour qu’il n’émette pas de son plus fort.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils AV fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la section de commande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils ■ Utilisation du téléviseur Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur TV pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée. La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le téléviseur. TV/AV STANDBY/ON TV 4 5 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 3 TV INPUT Pour choisir la source pour le téléviseur. 5 TV INPUT1/2 Pour choisir la source pour le téléviseur.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Utilisation du lecteur/enregistreur de DVD Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur DVD pour sélectionner DVD comme source d’entrée. La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le lecteur de DVD. TV/AV ■ Utilisation de votre STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur STB pour sélectionner STB comme source d’entrée.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Utilisation du magnétoscope Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV et appuyez sur VCR pour sélectionner VCR comme source d’entrée. La section de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le magnétoscope. TV/AV VCR YSP STANDBY/ON POWER POWER AV TV 4 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 1 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Utilisation des macros TV Les macros TV permettent d’effectuer toute une série d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre l’appareil en service, sélectionner DVD comme source d’entrée et appuyer sur la touche de lecture. Si vous utilisez la fonction macros TV, il vous suffira d’appuyer sur la touche macro DVD pour effectuer toutes ces opérations.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Réglages de macros pour un téléviseur sans tuner 1 Maintenez CODE SET enfoncé et appuyez sur une des touches de sélection d’entrée pour sélectionner la source d’entrée pour laquelle la macro doit être spécifiée. Passez à l’étape 2 tout en tenant CODE SET enfoncé. ■ Utilisation des macros Appuyez environ deux secondes sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner la source d’entrée qui doit être activée par une macro.
Guide de dépannage Guide de dépannage Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème que vous avez n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil en mode d’attente, débranchez le câble d’alimentation secteur et contactez le revendeur ou le service aprèsvente agréé Yamaha le plus proche.
Guide de dépannage Anomalies Le caisson de graves n’émet aucun son. Causes possibles BASS OUT dans SUBWOOFER SET est réglé sur FRONT. Actions correctives Voir page Sélectionnez SWFR. 59 La source ne fournit aucune fréquence grave. Distorsion, ou graves trop faibles. Une des accentuations de l’écoute tardive est actuellement sélectionnée. Désactivez les accentuations de l’écoute tardive. 49 Les effets sonores d’ambiance sont inexistants. La pièce d’écoute n’a pas une forme régulière.
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 24 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.
Glossaire Glossaire ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), dénommée voie 0.1, complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1).
Glossaire ■ 0.1 voie LFE Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
Index Index ■ Numériques ■ H 0.1 voie LFE ................................................................... 81 3 Beam............................................................................ 43 5 Beam............................................................................ 42 HDMI.............................................................................. 16 ■ A Accentuation de l’écoute tardive .................................... 49 Affichage sur l’écran (OSD)................................
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR GÉNÉRALITÉS • Puissance de sortie totale maximum........................................112 W Haut-parleurs à faisceau (1 kHz, 10% DHT, 4 Ω) et Haut-parleurs de graves (100 Hz, 10% DHT, 4 Ω).................62 W Caisson de graves (100 Hz, 10% DHT, 5 Ω)..........................50 W • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....... CA 120 V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] ..................................
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.
Vorsicht: Vor der bedienung dieses gerätes durchlesen. 1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2. Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen.
Inhaltsverzeichnis Vorwort ................................................................... 2 Merkmale ................................................................ 3 Verwendung dieser Anleitung ............................... 5 Mitgeliefertes Zubehör........................................... 6 Bedienungselemente und ihre Funktionen ........... 7 VORBEREITUNG Installation............................................................. 13 Vor der Installation dieses Gerätes ..........................
Vorwort Vorwort Bisher hatten sich Musikliebhaber einfach damit abgefunden, dass es einige Hürden zu überwinden gab, bevor der Surroundklang in Ruhe zu Hause genossen werden konnte: der Kampf mit einer großen Anzahl von Kabeln und das Installieren und Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater.
Merkmale Merkmale My Surround Zusätzlich zu den oben genannten Schallstrahlmodi verfügt dieses Gerät über einen My SurroundSchallstrahlmodus, der auch in kleinsten Räumen einen Sorroundklang hervorzaubert. „My Surround“ ist eine Funktion, die, unterstützt von DiMAGICs Euphony Technologie, in Yamahas Sound Projektor Technologie integriert ist (Siehe Seite 43).
Merkmale Die Logos „ “ und „IntelliBeam“ sind Marken der Yamaha Corporation. In Lizenz hergestellt von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „DTS“ und „Neo:6“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc. „HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC. In Lizenz hergestellt von 1 Ltd. Weltweit unter Patentschutz.
Verwendung dieser Anleitung Verwendung dieser Anleitung Hinweise 1 Stellen Sie das Gerät nach dem Zusammenbau im Hörraum auf. Siehe das separate „Aufstellungshandbuch“ sowie „Installation“ auf Seite 13. 2 Schließen Sie dieses Gerät an Ihren Fernseher oder ein anderes externes Gerät an. Siehe das separate „Aufstellungshandbuch“ sowie „Anschlüsse“ auf Seite 15. 3 Bereiten Sie die Fernbedienung vor und schalten Sie dieses Gerät ein. Siehe „Erste Schritte“ auf Seite 24. 4 Führen Sie AUTO SETUP aus.
Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie die folgenden Teile vollständig vorhanden sind. Fernbedienung (×1) STANDBY/ON Optokabel (×1) POWER POWER AV STB IntelliBeam Mikrofon (×1) TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO Pappständer für Mikrofon (×1) Audio-Cinchkabel (×1) 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 6 7 8 9 0 +10 SUR.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Bedienungselemente und ihre Funktionen SURROUND S OUND TV STAND INPU T 2 1 1 INTELLIBEAM MIC-Buchse (Unterseite) Für den Anschluss des mitgelieferten IntelliBeamMikrofons zur automatischen AUTO SETUPKlangeinrichtung (siehe Seite 30). 2 Fernbedienungssensor Empfängt die Infrarotsignale von der Fernbedienung. 3 Frontblende-Display Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Frontblende-Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 HDMI Anzeige Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten Eingangsquelle an der HDMI IN-Eingangsbuchse angelegt wird. 2 EQUAL Anzeige Leuchtet, wenn der TV-Lautstärke-Ausgleichsmodus ausgewählt ist (siehe Seite 49). 3 NIGHT Anzeige Leuchtet, wenn einer der Nachthörmodi ausgewählt ist (siehe Seite 49). 4 SLEEP Anzeige Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist (siehe Seite 50).
Bedienungselemente und ihre Funktionen Rückseite 0 DVD IN EINLEITUNG OUT AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 1 2 OUT DVD TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 3 IN AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 4 TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 6 7 8 9 5 1 HDMI OUT-Buchse Zum Verbinden mit der HDMI-Eingangsbuchse einer an diesem Gerät angeschlossenen HDMI-Komponente wie TV oder Projektor (siehe das separate „Aufstellungshandbuch“).
Bedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für die Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Durch ein Sternchen (*) gekennzeichnete Tasten haben in den Modi YSP und TV/AV dieselben Funktionen (M). 1 Infrarotfenster Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. y 2 STANDBY/ON Zum Einschalten des Geräts bzw.
Bedienungselemente und ihre Funktionen H SLEEP Zum Einstellen des Einschlaf-Timers (siehe Seite 50). EINLEITUNG I INPUTMODE Zum Umschalten zwischen Eingangsmodi (AUTO, DTS und ANALOG) (siehe Seite 68). J Schallstrahlmodus-Tasten Zum Verändern der Schallstrahlmodus-Einstellungen (siehe Seite 42 und 48). K SUR. DECODE Dient zur Wahl des Surroundmodus für die Wiedergabe (siehe Seite 45). L MENU Anzeigen oder Ausblenden des Einstellungsmenüs auf dem Fernsehbildschirm (siehe Seite 31 und 54).
Bedienungselemente und ihre Funktionen Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der Fernbedienung, die für andere Komponenten zur Verfügung stehen, wenn der TV/AV-Modus mit dem Betriebsmoduswähler (4) gewählt wird. STANDBY/ON TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 4 Betriebsmoduswähler Zum Auswählen des Betriebsmodus dieses Geräts. Wählen Sie YSP, um dieses Gerät zu bedienen, und wählen Sie TV/AV, wenn Sie das Fernsehgerät oder andere AV-Komponenten bedienen möchten.
Installation Installation Nach dem Zusammenbau der Haupteinheit und des Racks müssen Sie das Gerät an einen geeigneten Ort stellen. Weitere Hinweise zum Zusammenbau der Haupteinheit und des Racks finden Sie im „Aufstellungshandbuch“. Vor der Installation dieses Gerätes y • Sie können Surroundklang mit dem Schallstrahlmodus My Surround (siehe Seite 43) auch dann genießen, wenn der Hörraum nicht den obigen Anforderungen entspricht (wobei die Hörposition sich jedoch direkt vor dem Gerät befinden muss).
Installation ■ Aufstellungsbeispiele Beispiel 1 Stellen Sie dieses Gerät so nahe wie möglich an der exakten Mitte der Wand auf. Beispiel 2 Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallwellen von den Wänden reflektiert werden. Beispiel 3 Stellen Sie dieses Gerät möglichst lotrecht vor Ihrer normalen Hörposition auf.
Anschlüsse Anschlüsse Das Gerät ist mit den folgenden Typen von Audio/Video- Eingangs-/Ausgangsbuchsen/-anschlüssen ausgestattet: Für Audio-/Videosignalausgabe • 1 HDMI-Ausgangsbuchse Für Audioeingang • 2 digitale Opto-Eingangsbuchsen • 1 koaxiale Digital-Eingangsbuchse • 2 Sets analoger Eingangsbuchsen Für Videoausgang • 1 analoge Ausgangsbuchse Für Audio-/Videosignaleingabe • 2 HDMI-Eingangsbuchsen VORSICHT • Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht eher an das Stromnetz an, bis alle
Anschlüsse Vor dem Anschluss von Komponenten ■ Für die Anschlüsse verwendete Kabel Audiosignale Audio/Video A ■ Informationen über HDMI™ HDMI-Kabel Audio Audio-Cinchkabel (mitgeliefert) (Weiß) (Rot) Eingangsquelle Audiosignaltyp DVD-Video Dolby Digital, DTS, PCM DVD-Audio 2-Kanal-Stereo (bis zu 96 kHz/24 Bit) Blu-ray Disc HD DVD Dolby Digital, DTS, PCM (Weiß) Hinweise (Rot) • Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem DVDAudio können die Video- und Audiosignale vielleicht nic
Anschlüsse Anschluss eines Fernsehgeräts Für die Audiosignale verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen dieses Geräts. Falls Ihr Fernseher mit einer digitalen Opto-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse des Fernsehers mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts.
Anschlüsse Anschluss eines DVD-Players/Recorders Verbinden Sie die digitale Koaxial-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders mit der DVD COAXIAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Wenn Sie dieses Gerät an einen DVD/Videorecorder-Combo-Player/Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Ausgangsbuchsen Ihres DVD/Videorecorder-Combo-Player/Recorders mit den VCR AUDIO INPUT-Buchsen dieses Geräts zusätzlich zu der digitalen Koaxial-Audioverbindung.
Anschlüsse Anschluss eines digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners Verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit der TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit den TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen an diesem Gerät.
Anschlüsse Anschließen eines digitalen Airwave-Tuners Verbinden Sie die TV/STB AUDIO INPUT-Buchsen an diesem Gerät mit den analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers. Verbinden Sie zusätzlich zur analogen Audioverbindung die digitale Opto-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Airwave-Tuners mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Auf diese Weise können Sie sowohl analoge als auch digitale Sendungen genießen.
Anschlüsse Anschluss eines Videorecorders Um einen Videorecorder anzuschließen, verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Videorecorders mit den VCR AUDIO INPUT-Buchsen dieses Gerätes. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
Anschlüsse Anschluss von anderen externen Komponenten Wenn Ihre Komponente eine digitale Opto-Verbindung unterstützt, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse der Komponente mit der AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse an diesem Gerät. Rückwand dieses Gerätes AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD Optische DigitalsignalAusgabe Videosignal an das Fernsehgerät Audio Optokabel 22 De DVD-Player/Recorder, Spielekonsole, CD-Player usw.
Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Wenn alle anderen Verbindungen hergestellt sind, schließen Sie abschließend noch das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
ERSTE SCHRITTE Erste Schritte Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung y Ziehen Si die Folie ab, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Drücken Wirkungsbereich der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb von 6 m Abstand zu diesem Gerät und richten Sie sie beim Betrieb auf das Fernbedienungsfenster dieses Geräts. 1 2 3 Halten Sie die -Markierung am Batteriefachdeckel gedrückt, und öffnen Sie den Deckel.
Erste Schritte Einschalten des Geräts oder Umschalten in den Bereitschaftsmodus SURROUND SOUND TV STAND INPUT STANDBY/ON – VOLUME Drücken Sie erneut STANDBY/ON, um dieses Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen. Hinweis Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, ist nur STANDBY/ON an der Frontblende oder der Fernbedienung funktionsfähig, während die übrigen Steuertasten an der Frontblende oder Fernbedienung erst mit dem Einschalten dieses Gerätes funktionsfähig werden.
VERWENDUNG SET MENU Verwendung SET MENU Anzeigen der Bildschirmanzeige (OSD) Dieser Abschnitt beschreibt in einfacher Form, wie Sie das OSD (Bildschirmanzeige) dieses Geräts auf Ihrem Fernsehschirm anzeigen und die Parameter für Ihren Hörraum einstellen. Nachdem diese Schritte abgeschlossen sind, steht dem Mehrkanal-Klanggenuss nichts mehr im Wege, während Sie sich in vertrauter Umgebung ein Fernsehprogramm anschauen.
Verwendung SET MENU Flussdiagramm von SET MENU Das folgende Diagramm veranschaulicht den allgemeinen Ablauf der Einrichtungsprozedur. Führen Sie LANGUAGE SETUP aus. Siehe „Andern der OSD-Sprache“ auf Seite 28. Führen Sie AUTO SETUP (IntelliBeam) aus. Siehe „AUTO SETUP (IntelliBeam)“ auf Seite 29. Falls ein Fehler auftritt SETUP Suchen Sie eine Abhilfemaßnahme. Eine vollständige Liste der Fehlermeldungen und möglichen Abhilfemaßnahmen finden Sie unter „Fehlermeldungen für AUTO SETUP“ auf Seite 35.
ANDERN DER OSD-SPRACHE Andern der OSD-Sprache Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für das SET MENU dieses Geräts wählen. 1 Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. TV/AV 4 Drücken Sie / , um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie ENTER. YSP 2 Drücken Sie MENU. Die SET MENU-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm Ihres Fernsehgeräts. SET MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dieses Gerät erzeugt ein Klangfeld, indem es Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert und die Kohäsion zwischen allen Kanälen erweitert. Genauso, wie Sie die Lautsprecher einer anderen Audioanlage anordnen würden, müssen Sie hier den Strahlenwinkel einstellen, um in den Genuss des optimalen Klangfelds dieses Gerätes zu kommen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installieren des IntelliBeam Mikrofons Das mitgelieferte IntelliBeam Mikrofon sammelt und analysiert den Klang, den dieses Gerät in Ihrer tatsächlichen Hörumgebung erzeugt. Schließen Sie das IntelliBeam Mikrofon nach dem folgenden Verfahren an dieses Gerät an, und achten Sie darauf, dass das IntelliBeam Mikrofon an einer geeigneten Position aufgestellt wird, und dass sich keine großen Hindernisse zwischen dem IntelliBeam Mikrofon und den Wänden Ihres Hörraums befinden.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Verwendung von AUTO SETUP (IntelliBeam) Mittellinie IntelliBeam Mikrofon Nachdem Sie das IntelliBeam Mikrofon einwandfrei an dieses Gerät angeschlossen und korrekt in Ihrem Hörraum aufgestellt haben, starten Sie den AUTO SETUP-Vorgang nach dem folgenden Verfahren. Sie können das AUTO SETUP-Verfahren auch aufrufen, indem Sie AUTO SETUP länger als zwei Sekunden gedrückt halten.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Hinweise • Achten Sie darauf, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist, während dieses Gerät den AUTO SETUP-Vorgang durchführt. • Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, wird jedoch dringend empfohlen, dass Sie sich aus dem Hörraum entfernen, bis der AUTO SETUP-Vorgang beendet ist, damit der Pfad der Schallstrahlen nicht beeinträchtigt wird. • Beachten Sie, dass es durchaus normal ist, wenn laute Testtöne während des AUTO SETUP-Vorgangs ausgegeben werden.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Drücken Sie / zur Wahl von BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only oder SOUND OPTIMZ only, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint an Ihrem Fernsehgerät. 6 Prüfen Sie die folgenden Punkte noch einmal, bevor Sie mit dem AUTO SETUPVorgang beginnen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Die Ergebnisse des AUTO SETUP-Vorgangs werden auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt. 9 Drücken Sie ENTER, um die Ergebnisse zu bestätigen, oder drücken Sie RETURN, um sie zu verwerfen. Die folgende Anzeige erscheint für 2 Sekunden auf Ihrem Fernsehgerät und wird dann ausgeblendet.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Fehlermeldungen für AUTO SETUP Vor Beginn des AUTO SETUP-Vorgangs Fehlermeldung ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. Ursache Das IntelliBeam Mikrofon ist nicht an dieses Gerät angeschlossen. Abhilfe Schließen Sie das IntelliBeam Mikrofon an dieses Gerät an. Siehe Seite 30 Während der AUTO SETUP-Vorgang abläuft Wenn einer der nachstehend aufgelisteten Fehler (außer E-1) angezeigt wird, drücken Sie RETURN.
VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS Verwendung des Systemspeichers Verwendung des Systemspeichers 3 Sie können die in SET MENU durchgeführten aktuellen Einstellungen im Systemspeicher dieses Gerätes speichern. Es ist praktisch, bestimmte Einstellungen für die wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung zu speichern. Wenn sich zum Beispiel Vorhänge im Pfad von Schallstrahlen befinden, hängt die Wirksamkeit der Schallstrahlen davon ab, ob die Vorhänge geöffnet oder zugezogen sind.
Verwendung des Systemspeichers 5 Drücken Sie / zur Wahl von MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. Laden von Einstellungen Sie können die gemäß „Speichern von Einstellungen“ auf Seite 36 gespeicherten Einstellungen entsprechend den wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung aufrufen. 1 ENTER ENTER Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. TV/AV YSP 2)MEMORY SAVE 2 MEMORY1 Save Now ? Drücken Sie MENU.
Verwendung des Systemspeichers 4 Drücken Sie / , um LOAD auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. 6 Drücken Sie ENTER erneut. Die neuen, als MEMORY1, MEMORY2 oder MEMORY3 gespeicherten Parameter werden geladen. Nachdem die Parameter geladen worden sind, erscheint wieder die SET MENU-Anzeige auf dem Bildschirm. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD . MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
WIEDERGABE Wiedergabe Wahl einer Eingangssignalquelle Sie können Ton von den an das Gerät angeschlossenen Komponenten wiedergeben, indem Sie einfach INPUT an der Frontblende mehrmals drücken oder eine der Eingangswahltasten (STB, VCR, DVD, AUX oder TV) auf der Fernbedienung drücken. Der Name der gewählten Eingangssignalquelle und der Typ des entsprechenden Eingangsmodus werden auf dem Frontblendendisplay angezeigt.
Wiedergabe Drücken Sie VCR, um von einem Videorecorder wiederzugeben. 2 VCR Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit der zugehörigen Fernbedienung auf den Videoeingang um und blenden Sie den DVDMenübildschirm ein. Hinweis Wenn erforderlich, reduzieren Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts, bis kein Ton mehr zu hören ist. XVCR 3 Drücken Sie AUX, um das Signal einer Komponente wiederzugeben, die an der Buchse AUX an der Rückwand dieses Geräts angeschlossen ist.
Wiedergabe ■ Stummschalten des Tons Einstellen der Lautstärke SURROUND SOUND TV STAND VOLUME CH MUTE TV INPUT TV VOL TV MUTE YRS–1000 CODE SET INPUT – VOLUME + 1 STANDBY/ON VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Drücken Sie MUTE, um den Ton stummzuschalten. „AUDIO MUTE ON“ erscheint im Frontblendendisplay, und die Lautstärkepegelanzeige blinkt. MUTE AUDIOXMUTEXON Drücken Sie VOLUME +/–, um den Lautstärkepegel zu erhöhen oder zu vermindern.
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Surroundklang-Wiedergabe Sie können einen Mehrkanal-Surroundklang erzeugen, indem Sie den Schallstrahlmodus mit den Schallstrahlmodustasten auf der Fernbedienung ändern. Wählen Sie 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam oder My Surround für Mehrkanal-Wiedergabe. Hinweise • Wenn ANGLE TO WALL OR CORNER in MANUAL SETUP (siehe Seite 55) eingestellt ist, können 5 Beam und 3 Beam nicht ausgewählt werden.
Surroundklang-Wiedergabe Stereo plus 3 Beam In diesem Modus werden normaler Klang über den linken und rechten Frontkanal sowie Schallstrahlen über den Centerkanal und den linken und rechten Surroundkanal ausgegeben. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von LiveAufnahmen auf einer DVD.
Surroundklang-Wiedergabe ■ Decoder-Anzeigen Abhängig von der Eingangssignalquelle und dem gewählten Surroundmodus leuchten die DecoderAnzeigen am Frontblendendisplay wie folgt auf: Status Wenn PCM-Signale eingegeben werden Anzeige PCM DTS Neo:6 Dolby Pro Logic Cinema Music Filme Musik – Alle Signalquellen Movie Music Game Filme Musik Spiele Hinweise Wenn Dolby Digital-Signale eingegeben werden DIGITAL Wenn Dolby Pro Logic als Surroundmodus gewählt ist PL PL y • Sie können den gewünschten Ei
Surroundklang-Wiedergabe Wiedergabe von 2-KanalSignalquellen mit Surroundklang Dieses Gerät kann 2-Kanal-Signalquellen für 5.1-KanalWiedergabe decodieren, sodass Sie durch Umschalten des Surroundmodus eine Vielzahl von Surroundklangeffekten genießen können. y 2 Drücken Sie SUR. DECODE mehrmals (oder drücken Sie SUR. DECODE und dann / ), um zwischen den Surroundmodi umzuschalten.
Surroundklang-Wiedergabe Wiedergabe von Fernsehprogrammen mit Surroundklang 4 Falls noch Tonsignale über die Lautsprecher des Fernsehgerätes zu hören sind, reduzieren Sie die Lautstärke am Fernsehgerät, bis Sie keinen Fernsehton mehr hören können. Benutzen Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes, um den Lautstärkepegel des Fernsehgerätes zu reduzieren. 5 Drücken Sie VOLUME +/–, um den Lautstärkepegel einzustellen.
Surroundklang-Wiedergabe Einstellen der SurroundmodusParameter Um den Surroundeffekt präzise abzustimmen, können Sie die Parameter für Dolby Pro Logic II Music und DTS Neo:6 entsprechend konfigurieren. 7 8 +10 CH LEVEL MENU ENTER TV/AV YSP TEST 1 PANORAMA Verleiht dem linken und rechten Frontkanal einen Panorama-Effekt, der das gesamte Surroundklangfeld umfasst, um ein Gefühl der Weite zu vermitteln. Wahlmöglichkeiten: ON/OFF Standardeinstellung: OFF 9 SUR.
STEREOWIEDERGABE Stereowiedergabe Über STEREO an der Fernbedienung können Sie 2-Kanal-Stereowiedergabe als Schallstrahlmodus wählen. Der Ton wird über den linken und rechten Frontkanal wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von HiFi-Signalquellen, wie zum Beispiel CDs, und kann anstelle der Fernsehlautsprecher verwendet werden. Hinweise • Wenn Sie Dolby Digital-Audiosignale mit der Stereowiedergabe wiedergeben, wird der Dynamikbereich komprimiert.
VERWENDUNG DES LAUTSTä RKEMODUS (NACHTHö RMODUS/TV-LAUSTä RKE-AUSGLEICHSMODUS) Verwendung Des Lautstärkemodus (Nachthörmodus/TV-Laustärke-Ausgleichsmodus) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörerlebnis nachts bei geringer Lautstärke verbessert wird. Darüber hinaus können Sie den Lautstärkepegel des Fernsehgerätes begrenzen, sodass er sich bei einem Wechsel des Programminhalts (z.B. durch Werbespots usw.) nicht plötzlich stark verändert.
VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaftimer ist praktisch, wenn Sie nach einer bestimmten Zeitspanne schlafen gehen, während dieses Gerät noch eine Signalquelle wiedergibt. TV INPUT2 INPUT1 Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt.
Verwendung des Einschlaf-Timers ■ Freigabe des Einschlaf-Timers 1 Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. TV/AV YSP 2 Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. SLEEP XSLEEPXXOFF 3 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Warten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, um die Einstellung für den Einschlaftimer zu bestätigen. Die Anzeige SLEEP erlischt im Frontblendendisplay, um darauf hinzuweisen, dass der Einschlaftimer deaktiviert ist.
GEBRAUCH DER HDMI-STEUERUNGSFUNKTION Gebrauch der HDMI-Steuerungsfunktion Sie können die folgenden Funktionen mit der Fernbedienung Ihres Fensehgeräts steuern (mit Ausnahme einiger Modelle), wenn dieses mit der HDMI-Steuerung kompatibel und über HDMI mit diesem Gerät verbunden ist.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Um einen optimalen Surroundklang zu erhalten, können Sie mit MANUAL SETUP eine Feineinstellung der Hörumgebungsparameter vornehmen; ebenso sind weiterführende Einstellungen für die Klangsignale, Schallstrahlen, Digitaleingaben und OSD möglich. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter vermerkt) entsprechend den Anforderungen Ihres eigenen Hörumfelds.
MANUAL SETUP Verwendung MANUAL SETUP 3 Verwenden Sie die Fernbedienung, um die einzelnen Parameter anzufahren und einzustellen. 7 8 Drücken Sie / zur Wahl von MANUAL SETUP, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. 9 SUR. DECODE 0 +10 CH LEVEL ENTER MENU ENTER TV/AV ENTER YSP TEST VOLUME RETURN CH TV VOL ;MANUAL SETUP . 1)SOUND MENU 2)BEAM MENU 3)INPUT MENU 4)DISPLAY MENU y 1 Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP.
MANUAL SETUP BEAM MENU ANGLE TO WALL OR CORNER FLAT TO WALL Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Schallstrahlausgabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y Sie können den Schallstrahl-Ausgangspegel jedes Kanals bei „Einstellen der Audiobalance“ (siehe Seite 65) einstellen.
MANUAL SETUP • Wählen Sie ANGLE TO WALL OR CORNER, wenn dieses Gerät in einer Ecke Ihres Hörraums installiert ist. Stellen Sie die Breite und Länge Ihres Hörraums sowie den Abstand der Hörposition von diesem Gerät und die Entfernung zur Hörposition ein.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Schallstrahl-Weglänge) Damit der Klang von jedem Kanal zur selben Zeit an der Hörposition anlangt, muss auf jeden Kanal eine bestimmte Verzögerung angewendet werden. Dieses Menü stellt die Weglänge der Schallstrahlen von der Ausgabe über die Wandreflexion bis zu ihrer Ankunft an der Hörposition und die Verzögerung ein, die auf jeden Kanal angewendet wird. Die Linien in der nachstehenden Abbildung kennzeichnen die Distanz.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Höhenverstärkung) Verwenden Sie dieses Menü, um den HochfrequenzAusgangspegel jedes Kanals einzustellen. y Wenn die Reflexionspunkte für die Schallstrahlen des linken/ rechten Frontlautsprechers oder des linken/rechten Surroundlautsprechers auf einen Vorhang oder andere schallschluckende Flächen fallen, können Sie einen besseren Surroundklang erzeugen, indem Sie den Höhenpegel für die betreffenden Schallstrahlen anheben.
MANUAL SETUP Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Tonausgabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1)SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)SUBWOOFER SET C)MUTE LEVEL D)AUDIO DELAY E)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Klangregler) Sie können die Tonqualität der Schallstrahlen einstellen. .
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (-Audio-Verzögerung) Verwenden Sie diese Funktion, um das Audiosignal zu verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie bestimmte Flachbildschirme oder Projektoren verwenden. Wahlmöglichkeiten: 0 bis 160 msec D)AUDIO DELAY AUDIO DELAY;;;;;0msec Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Audio- und Videoeingabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU 3)INPUT MENU .
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Eingangstrimmung) ■ Verwenden Sie dieses Menü, um den Eingangspegel der jeweiligen Eingangssignalquelle einzustellen. Verwenden Sie dieses Menü, um den Namen der Eingangssignalquelle im OSD und im Frontblendendisplay zu ändern. Drücken Sie eine Eingangswahltaste (z.B. DVD), um die Komponente zu wählen, deren Namen Sie ändern wollen, und führen Sie die folgenden Schritte aus. ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.
MANUAL SETUP ■ HDMI SET (HDMI-Einstellungen) Zum Ändern der Audio-/Video-Ausgangs-/ Eingangsspezifikation für HDMI passend zur angeschlossenen Komponente. Wahlmöglichkeiten: SUPPORT AUDIO (Audiounterstützung), AUDIO SELECT (Audio-Auswahl), VIDEO INFO. (Videoinformationen), HDMI CONTROL (HDMI-Steuerung) D)HDMI SET . a)SUPPORT AUDIO b)AUDIO SELECT c)VIDEO INFO.
MANUAL SETUP AUDIO SELECT (Audio auswählen) Verwenden Sie dieses Merkmal, wenn Ihr an eine der HDMI-Buchsen dieses Geräts angeschlossene Player/ Tuner Mehrkanal-Audioquellen im 2-Kanal-Format ausgibt. Verbinden Sie die optischen und/oder koaxialen digitalen Ausgangsbuchse(n) an Ihrem Player mit der(n) entsprechenden digitale(n) Eingangsbuchse(n) an diesem Gerät zusätzlich zur HDMI-Verbindung, und stellen Sie dann „AUDIO SELECT“ auf „OFF“.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (OSD-Einstellungen) DISPLAY MENU Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Anzeige bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Verwenden Sie dieses Menü, um die Anzeigeposition und die Einblenddauer der OSD-Anzeigen einzustellen. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 p . A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET p 4)DISPLAY MENU [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ F.
Einstellen der Audiobalance Einstellen der Audiobalance Sie können den Schallstrahl-Ausgangspegel jedes Kanals mithilfe des Testtons oder des im jeweiligen Schallstrahlmodus wiedergegebenen Audioausgangs einstellen, um ein wirklichkeitsgetreueres Surroundklangerlebnis zu erzielen. Verwendung des Testtones 3 Sie können die Testton-Funktion dazu verwenden, den Testton über jeden Kanal abzugeben, um die Kanalpegel manuell auszubalancieren.
Einstellen der Audiobalance 5 Drücken Sie TEST, wenn Sie alle Einstellungen beendet haben. 1 Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. TV/AV TEST YSP 2 Hinweise • Wenn die Stereowiedergabe (siehe Seite 48) oder My Surround (siehe Seite 43) als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle Kanalpegel eingestellt werden. • „FRONT L/R“ kann nicht eingestellt werden, wenn Stereo plus 3 Beam als Schallstrahlmodus gewählt ist (siehe Seite 43).
Einstellen der Audiobalance 3 Drücken Sie einzustellen. / , um die Kanal-Lautstärke ENTER Steuerbereich: –10,0 dB bis +10,0 dB 4 arten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, wenn Sie Ihre Einstellung beendet haben. Hinweise • Wenn die Stereowiedergabe (siehe Seite 48) als Schallstrahlmodus gewählt wird, können nicht alle Kanalpegel eingestellt werden. • „FRONT L/R“ kann nicht eingestellt werden, wenn Stereo plus 3 Beam als Schallstrahlmodus gewählt ist (siehe Seite 43).
Wahl des Eingangsmodus Wahl des Eingangsmodus Sie können den Audioeingangssignaltyp der gewählten Eingangssignalquelle entsprechend Ihrer Bevorzugung oder den Bedingungen der Eingangssignalquelle wählen. Diese Funktion steht nur für TV/STB, DVD und AUX zur Verfügung. y In den meisten Fällen ist die Einstellung des Eingangsmodus auf AUTO zu empfehlen. 3 AV TV Drücken Sie wiederholt INPUTMODE, um zwischen den Eingangsmodi umzuschalten.
Einstellen der Systemparameter Einstellen der Systemparameter Dieses Gerät verfügt über weitere Menüs, die auf dem Frontblendendisplay angezeigt werden. Diese Menüs bieten weitere Verfahren, mit denen der Betrieb dieses Geräts eingestellt und angepasst werden kann. Hinweis Wenn „F.PANEL KEY“ auf „F.PANEL: OFF“ eingestellt ist (siehe Seite 70), hat STANDBY/ON auf der Frontblende keine Funktion. Verwenden Sie stattdessen STANDBY/ON auf der Fernbedienung, um die Systemparameter einzustellen.
Einstellen der Systemparameter Parameter zur Änderung und Frontblende-Display MEMORY PROTECT Sie können die von Ihnen im Systemspeicher dieses Geräts gespeicherten Einstellungen vor versehentlicher Löschung oder ungewollter Änderung schützen. Einstellung von Parametern ON, OFF MEMORYXPROTECT MAX VOLUME Sie können den maximalen Lautstärkepegel dieses Gerätes begrenzen, sodass dieser Grenzwert bei der Tonwiedergabe nicht überschritten wird.
Fernbedienungsmerkmale Fernbedienungsmerkmale Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer AV-Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren und den Betriebsmoduswähler auf TV/AV stellen, um den Steuerbereich zu wechseln.
Fernbedienungsmerkmale Bedienung anderer Komponenten ■ Steuerung Ihres Fernsehgerätes Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie TV, um TV (Fernsehgerät) als Eingangsquelle auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den TV-Betriebsmodus um. TV/AV TV YSP 1 Zifferntasten Dienen zur Wahl eines Fernsehkanals für die Wiedergabe. 2 CH +/– Dienen zum Umschalten zwischen den verfügbaren Fernsehkanälen.
Fernbedienungsmerkmale ■ Steuerung Ihres DVD-Players/Recorders Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie DVD, um DVD als Eingangsquelle auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den DVD-Betriebsmodus um. TV/AV ■ Betrieb Ihres STB (Kabel-TV/Satellitentuner) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie STB, um STB als Eingangsquelle auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den STB-Betriebsmodus um.
Fernbedienungsmerkmale ■ Steuerung Ihres Videorecorders Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf TV/AV und drücken Sie VCR, um VCR (Videorecorder) als Eingangsquelle auszuwählen. Der Steuerbereich der Fernbedienung schaltet auf den Video-Betriebsmodus um. TV/AV VCR YSP STANDBY/ON POWER POWER AV TV 4 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 1 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Fernbedienungsmerkmale Verwendung von TV-Makros Die TV-Makro-Funktion ermöglicht die Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit einem einzigen Tastendruck. Wenn Sie beispielsweise eine DVD abspielen wollen, müssen Sie normalerweise die Komponente einschalten, DVD als Eingangssignalquelle wählen und die Wiedergabetaste zum Starten der Wiedergabe drücken. Die TV-Makro-Funktion gestattet Ihnen die Durchführung all dieser Bedienungsschritte durch einfaches Drücken der DVD-Makrotaste.
Fernbedienungsmerkmale ■ Einstellen von Makros für ein Fernsehgerät ohne Abstimmfunktion 1 Halten Sie CODE SET gedrückt und drücken Sie eine der Eingangswahltasten, um die Eingangsquelle zu wählen, für die Sie Makros einrichten wollen. Fahren Sie mit Schritt 2 fort, während Sie CODE SET gedrückt halten. TV MUTE CODE SET ■ Ausführen von Makros Halten Sie eine der Eingangswahltasten etwa zwei Sekunden lang gedrückt, um die Eingangssignalquelle zu wählen, für die Sie Makros ausführen wollen.
Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Gehen Sie nach der folgenden Tabelle vor, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
Störungsbeseitigung Problem Kein Ton von dem Subwoofer. Ursache BASS OUT in SUBWOOFER SET wurde auf FRONT eingestellt. Abhilfe Wählen Sie SWFR. Siehe Seite 59 Das Quellensignal enthält keine tiefen Bassanteile. Verzerrt oder zu wenig Tiefenklang. Einer der Nachthörmodi ist gegenwärtig gewählt. Schalten Sie die Nachthörmodi aus. Die Surroundklang-Effekte sind kaum zu hören. Der Hörraum weist eine unregelmäßige Form auf. Installieren Sie dieses Gerät in einem quadratischen oder rechteckigen Raum.
Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Problem Keine Eingaben und/oder Bedienungsschritte über die Fernbedienung möglich. Ursache Abhilfe Siehe Seite Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung arbeitet in einem Bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. 24 Direktes Sonnenlicht oder starkes Licht (z.B. von einer Inverter- Leuchtstofflampe) fällt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
Glossar Glossar ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital ist ein digitales Surroundklangsystem, das Ihnen ein Mehrkanal-Klangerlebnis mit vollkommen getrennten Kanälen bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte, die LFE (Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System insgesamt 5.1-Kanäle auf (LFE wird als 0.1-Kanal gezählt).
Glossar ■ LFE 0.1-Kanal Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen Basssignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1-Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen.
Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis ■ Numerics ■ L 3 Beam............................................................................ 43 5 Beam............................................................................ 42 Lautstärke........................................................................ 41 Lautstärkemodus............................................................. 49 LFE 0.1-Kanal ................................................................ 81 ■ A Audio-Cinchkabel..........
Technische Daten Technische Daten VERSTÄRKER ALLGEMEINES • Maximale Ausgangsleistung (insgesamt) ................................112 W Strahllautsprecher (1 kHz, 10% Fremdspannungsabstand, 4 Ω) und Tieftöner (100 Hz, 10% Fremdspannungsabstand, 4 Ω)..62 W Subwoofer (100 Hz, 10% Fremdspannungsabstand, 5 Ω) .....50 W • Netzspannung/-frequenz [Modelle für U.S.A. und Kanada] .................................................. 120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modell für Australien] ..............
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk. 1. Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2. Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 5 cm ovanför enheten, minst 5 cm på höger och vanter sida och minst 5 cm på baksidan. 3.
Innehåll Översikt ................................................................... 2 Egenskaper .............................................................. 3 Tillämpning av denna bruksanvisning ................. 5 Medföljande tillbehör............................................. 6 Beskrivning av reglage m.m. ................................. 7 FÖRBEREDELSER AVANCERAD ANVÄNDNING MANUAL SETUP.................................................53 Användning av menyn MANUAL SETUP .............
Översikt Översikt I allmänhet gäller att man för att kunna utnyttja alla fördelarna med surroundljud i hemmet först måste genomgå våndan att ansluta och installera ett stort antal högtalare i förhoppning om att lyssningsrummet ska erbjuda samma slags surroundljudsupplevelse som i en biosalong. Yamaha YRS-1000 Surround Sound TV Stand utmanar föreställningen om att komplicerade högtalarinställningar och besvärliga kabeldragningar går hand i hand med upplevelsen av flerkanaligt surroundljud.
Egenskaper Egenskaper My Surround Förutom ovan nämnda strållägen erbjuder ljudprojektorn dessutom strålläget My Surround för återgivning av surroundljud inom ett litet lyssningsområde. My Surround är en funktion som är integrerad och optimerad med DiMAGIC’s Euphony teknik och Yamaha’s system som skapar ljudstrålar (Se sidan 43).
Egenskaper Logotypen “ ” och “IntelliBeam” är varumärken som tillhör Yamaha Corporation. Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. “DTS” och “Neo:6” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. “HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. Tillverkas på licens från 1 Ltd. Internationella patent sökta.
Tillämpning av denna bruksanvisning Tillämpning av denna bruksanvisning Anmärkningar 1 Efter montering, installera denna enhet i det rum där du kommer att lyssna. Se den separata “Snabbinstallationsguiden” och “Installering” på sidan 13. 2 Anslut ljudprojektorn till en tv och andra externa komponenter. Se den separata “Snabbinstallationsguiden” och “Anslutningar” på sidan 15. 3 Förbered fjärrkontrollen och slå på strömmen till ljudprojektorn. Se “Förberedelser för användning” på sidan 24.
Medföljande tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll (×1) STANDBY/ON Optisk kabel (×1) POWER POWER AV STB IntelliBeam-mikrofon (×1) TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV Mikrofonställ av hårdpapp (×1) Ljudkabel med stiftkontakter (×1) AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 6 7 8 9 0 +10 SUR.
Beskrivning av reglage m.m. Beskrivning av reglage m.m. INLEDNING Frontpanelen SURROUND S OUND TV STAND INPU T 2 1 4 5 – VOLUM E + YRS–1000 STANDBY/ ON 3 6 1 INTELLIBEAM MIC-jack (undersida) Anslut den medföljande IntelliBeam-mikrofonen hit för AUTO SETUP (se sid. 30). 5 VOLUME +/– Med dessa volymknappar kan volymnivån via alla ljudkanaler regleras (se sid. 41). 2 Fjärrkontrollsensor Denna sensor tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Beskrivning av reglage m.m. Frontpanelens display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Indikatorn HDMI Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via någon av ingångarna HDMI IN. 7 Indikatorn MULTI Visas med ljudprojektor identifierar en flerkanalig digital ljudsignal (se sid. 40). 2 Indikatorn EQUAL Visas medan tv-volymutjämningsläget är valt (se sid. 49). 8 Indikering för volymnivå Här visas aktuell volymnivå. 3 Indikatorn NIGHT Visas medan någon av nattlyssningsförbättrarna är vald (se sid. 49).
Beskrivning av reglage m.m. Baksidan 0 DVD IN INLEDNING OUT AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 1 2 OUT DVD TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 3 IN AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 4 TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 6 7 8 9 5 1 HDMI OUT-jack Anslut denna utgång till en HDMI-ingång på en HDMIkomponent, såsom en tv eller en projektor, ansluten till ljudprojektorn (se den separata “Snabbinstallationsguiden”).
Beskrivning av reglage m.m. Fjärrkontrollen I detta avsnitt beskrivs de funktioner som används för fjärrmanövrering av ljudprojektorn. En del knappar markerade med en asterisk (*) har samma funktion i manövreringslägena YSP och TV/AV (M). y Efter inställning av korrekta fjärrstyrningskoder kan fjärrkontrollen även användas till att manövrera andra komponenter. Vi hänvisar till “Fjärrmanövrering av andra komponenter” på sidan 72 angående detaljer.
Beskrivning av reglage m.m. H SLEEP Insomningstimern ställs in (se sid. 50). INLEDNING I INPUTMODE Inmatningslägena (AUTO, DTS och ANALOG) ändras i ordningsföljd (se sid. 68). J Strållägesknappar Ändra strållägesinställningarna (se sidorna 42 och 48). K SUR. DECODE Surroundläge för ljudåtergivning väljs (se sid. 45). L MENU Visar inställningsmenyn på din TV-skärm (se sidorna 31 och 54) eller stänger av inställningsmenyn.
Beskrivning av reglage m.m. I detta avsnitt beskrivs de funktioner på fjärrkontrollen som används för manövrering av andra komponenter medan läget TV/AV är valt med manövreringslägesväljaren (4). STANDBY/ON VCR DVD AUX TV INPUT2 MACRO 4 Manövreringslägesväljare Använd denna väljare till att välja önskat manövreringsläge. Välj YSP för manövrering av ljudprojektorn och TV/AV för manövrering av en tv eller en annan AV-komponent.
Installering Installering Efter att ha monterat huvudenheten och racket, placera enheten på en lämplig plats. För information om montering av huvudenheten och racket, se den separata “Snabbinstallationsguiden”. Innan ljudprojektorn installeras Installera ljudprojektorn på en plats där inga hinder, såsom möbler, är i vägen för ljudstrålarna. Sådana hinder kan medföra att önskade surroundljudseffekter inte kan uppnås. Ljudprojektorn kan installeras längs en vägg eller i ett hörn.
Installering ■ Installeringsexempel Exempel 1 Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt. Exempel 2 Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna. Exempel 3 Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
Anslutningar Anslutningar Ljudprojektorn är försedd med följande typer av in/utgångar för in/utmatning av ljud/videosignaler: För ljud/videoutmatning • 1 HDMI-utgång För ljudinmatning • 2 optiska digitala ingångar • 1 koaxial digital ingång • 2 uppsättningar analoga ingångar För videoutmatning • 1 analog utgång För ljud/videoinmatning • 2 HDMI-ingångar OBSERVERA • Anslut aldrig ljudprojektorn eller andra komponenter till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Anslutningar Innan komponenter ansluts ■ Nödvändiga anslutningskablar ■ Information gällande HDMI™ Ljudsignaler Ljud/video A HDMI-kabel Ingångskälla Ljudsignaltyp DVD-videoskiva Dolby Digital, DTS, PCM DVD-ljudskiva 2-kanalig stereo (upp till 96 kHz/24 bitar) Blu-ray Disc HD DVD Dolby Digital, DTS, PCM Ljud Ljudkabel med stiftkontakter (medföljer) (Vit) (Röd) (Vit) Anmärkningar (Röd) • Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan det, beroende på typen av DVD-spelare, hända att v
Anslutningar Anslutning av en tv Anslut för ljudåtergivning ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Om tv:n har en optisk digital utgång, så anslut den optiska digitala utgången på tv:n till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Anslut för bildåtergivning utgången VIDEO OUT på ljudprojektorn till en motsvarande videoingång på tv:n, så att bildskärmsmenyerna kan användas till lättöversiktlig ändring av systemparametrar på menyn SET MENU.
Anslutningar Anslutning av en DVD-spelare/brännare Anslut en koaxial digital utgång på DVD-spelaren/brännaren till ingången DVD COAXIAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Om en kombinerad DVD-spelare/brännare och videobandspelare ska anslutas, så anslut, utöver den koaxiala digitala ljudanslutningen, ett par analoga ljudutgångar på den kombinerade DVD-spelaren/brännaren och videobandspelaren till ingångarna VCR AUDIO INPUT på ljudprojektorn.
Anslutningar Anslutning av en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare Anslut en optisk digital utgång på den digitala satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Anslut ett par analoga ljudutgångar på den digitala satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn.
Anslutningar Anslutning av en digital markmottagare Anslut ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Anslut, utöver den analoga ljudanslutningen, en optisk digital utgång på den digitala markmottagaren till ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Med dessa anslutningar kan båda analoga och digitala sändningar återges.
Anslutningar Att ansluta en videobandspelare Anslut en videobandspelare genom att ansluta de analoga ljudutgångarna på videobandspelaren till ingångarna VCR AUDIO INPUT på ljudprojektorn. Anslut de röda kontakterna till de högra ingångarna och de vita kontakterna till de vänstra ingångarna.
Anslutningar Anslutning av andra externa komponenter Om aktuell komponent stöder optisk digital anslutning, så anslut en optisk digital utgång på komponenten ifråga (t.ex. en DVD-spelare/brännare) till ingången AUX OPTICAL DIGITAL INPUT på ljudprojektorn. Baksidan på ljudprojektorn AUDIO INPUT L DIGITAL INPUT COAXIAL OUT OPTICAL R VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX Optisk digital utgång Videosignaler till en tv Ljud Optisk kabel 22 Sv DVD-spelare/brännare, spelkonsol, CD-spelare etc.
Anslutningar Anslutning av nätkabeln Anslut nätkabeln till ett lämpligt nätuttag, när samtliga övriga anslutningar är klara.
Fö RBEREDELSER Fö R ANVä NDNING Förberedelser för användning Isättning av batterier i fjärrkontrollen y Ta bort den genomskinliga skyddsfilmen, innan fjärrkontrollen tas i bruk. Tryck på Fjärrkontrollens räckvidd 1 Tryck på märket öppna locket. på batterilocket och Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från ljudprojektorn och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn vid manövrering.
Förberedelser för användning Påslagning eller ställning av ljudprojektorn i beredskapsläge 2 Tryck en gång till på STANDBY/ON för att ställa ljudprojektorn i beredskapsläge. Anmärkning SURROUND SOUND TV STAND INPUT STANDBY/ON – VOLUME STANDBY/ON POWER POWER AV STB + YRS–1000 Medan ljudprojektorn står i beredskapsläge kan endast STANDBY/ON på frontpanelen eller på fjärrkontrollen användas.
ANVä NDNING AV MENYN SET MENU Användning av menyn SET MENU Visning av bildskärmsmenyer I detta avsnitt beskrivs hur det går till att ta fram ljudprojektorns bildskärmsmenyer på bildskärmen på ansluten tv och ställa in parametrarna för lyssningsrummet. När detta väl är gjort kan ett riktigt surroundljud upplevas i det egna vardagsrummet tillsammans med tv-bilder.
Användning av menyn SET MENU Flödesschema för SET MENU Följande flödesschema visar de huvudsakliga åtgärderna för grundläggande inställningar. Kör LANGUAGE SETUP. Se “Val av bildskärmsspråk” på sidan 28. Kör AUTO SETUP (IntelliBeam). Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 29. Leta upp orsaken till felet och försök åtgärda det. Vi hänvisar till “Felmeddelanden för AUTO SETUP” på sidan 35 för en komplett lista över felmeddelanden och möjliga åtgärder.
VAL AV BILDSKä RMSSPRå K Val av bildskärmsspråk Utför åtgärderna nedan för att välja ett önskat språk bland de språk som finns under menyn SET MENU för ljudprojektorn. 1 Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. 4 Använd knapparna / till att välja önskat språk och tryck på ENTER. TV/AV YSP ENTER ENTER 2 Tryck på MENU. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen. SET MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Ljudprojektorn skapar ett ljudfält genom att låta ljudstrålar reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet och bredda kohesionskraften för samtliga kanaler. På samma sätt som högtalarna i en vanlig ljudanläggning behöver placeras ut är det nödvändigt att ställa in lämplig ljudstrålsvinkel för att uppnå så bra ljud som möjligt från ljudprojektorn.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installering av IntelliBeam-mikrofonen Den medföljande IntelliBeam-mikrofonen samlar in och analyserar det ljud som ljudprojektorn ger ifrån sig i den verkliga lyssningsmiljön. Följ anvisningarna nedan för att ansluta IntelliBeam-mikrofonen till ljudprojektorn och se till att IntelliBeam-mikrofonen är placerad på lämplig plats och att inga stora hinder förekommer mellan IntelliBeammikrofonen och väggarna i lyssningsrummet.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Användning av menyn AUTO SETUP (IntelliBeam) Mittlinje IntelliBeammikrofon Följ anvisningarna nedan för att starta AUTO SETUPinställningen, när IntelliBeam-mikrofonen har anslutits ordentligt till ljudprojektorn och placerats på lämplig plats i lyssningsrummet. AUTO SETUP-inställningen kan även påbörjas genom att helt enkelt trycka in och hålla AUTO SETUP intryckt i över två sekunder.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Anmärkningar • Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt medan ljudprojektorn utför AUTO SETUP-inställningen. • Uppnå så bra resultat som möjligt genom att själv lämna lyssningsrummet tills AUTO SETUP-inställningen är avslutad för att inte komma i vägen för ljudstrålarna. • Tänk på att höga testtoner normalt matas ut vid AUTO SETUPinställningen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Använd markörknapparna / till att välja BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only eller SOUND OPTIMZ only och tryck sedan på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. 6 Kontrollera följande punkter igen, innan AUTO SETUP-inställningen startas.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Kontrollera att följande meny visas på tv-skärmen. Resultaten av AUTO SETUP-inställningen visas på tv-skärmen. 9 Tryck på ENTER för att bekräfta resultaten eller tryck på RETURN för att annullera resultaten. Följande meddelande visas i två sekunder på tv-skärmen och slocknar därefter. Exempel 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE ← Blinkar AUTO SETUP COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE ENTER Please remove the MIC from the YSP and the listening position.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Felmeddelanden för AUTO SETUP Innan AUTO SETUP-inställning startar Felmeddelande ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. Orsak IntelliBeam-mikrofonen är inte ansluten till ljudprojektorn. Åtgärd Anslut IntelliBeam-mikrofonen till ljudprojektorn. Se sid. 30 Under pågående AUTO SETUP-inställning Tryck på RETURN, om något av felmeddelandena som anges nedan, förutom E-1, visas.
ANVä NDNING AV SYSTEMMINNET Användning av systemminnet Praktisk användning av systemminnet 3 Aktuella värden inställda med hjälp av menyn SET MENU kan lagras i ljudprojektorns systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar för varierande förhållanden i lyssningsrummet. Om exempelvis gardiner förekommer i ljudstrålarnas väg, så varierar ljudstrålarnas verkan beroende på huruvida gardinerna är fördragna eller ej. Använd knapparna / till att välja MEMORY och tryck på ENTER.
Användning av systemminnet 5 Använd knapparna / till att välja MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Laddning av inställningar Inställningar som har sparats enligt anvisningarna under “Sparande av inställningar” på sidan 36 kan återkallas vid förändring av lyssningsmiljön. 1 Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. ENTER ENTER TV/AV YSP 2 2)MEMORY SAVE Tryck på MENU. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen.
Användning av systemminnet 4 Använd knapparna / till att välja LOAD och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. 6 Tryck en gång till på ENTER. De nya parametrarna sparade som MEMORY1, MEMORY2 eller MEMORY3 laddas. Efter att parametrarna har laddats visas åter menyn SET MENU på skärmen. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD . MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
AVSPELNING Avspelning ■ Manövrering med frontpanelen Val av ingångskälla Ljud från komponenter anslutna till denna enhet kan återges genom att helt enkelt trycka lämpligt antal gånger på INPUT på frontpanelen eller på lämplig ingångsväljare (STB, VCR, DVD, AUX eller TV) på fjärrkontrollen. Namnet på vald ingångskälla och typen av motsvarande inmatningsläge visas på frontpanelens display. Tryck upprepade gånger på INPUT på frontpanelen för att växla mellan TV/STB, VCR, DVD och AUX.
Avspelning Tryck på VCR för återgivning från en videobandspelare. 2 VCR Välj korrekt videoingång på tv:n med hjälp av fjärrkontrollen till tv:n och ta fram DVD-menyn på tv-skärmen. Anmärkning Sänk vid behov volymen på tv:n tills inget ljud hörs. 3 XVCR Tryck på DVD för att välja DVD som ingångskälla. DVD Tryck på AUX för att återge ljud från en komponent ansluten till ingången AUX på baksidan av ljudprojektorn. 4 AUX Starta uppspelning på DVD-spelaren med hjälp av medföljande fjärrkontroll.
Avspelning ■ Avstängning av ljudet Reglering av volymnivå SURROUND SOUND TV STAND VOLUME CH MUTE TV INPUT TV VOL TV MUTE YRS–1000 CODE SET INPUT – VOLUME + 1 STANDBY/ON Tryck på MUTE för att stänga av ljudet. “AUDIO MUTE ON” visas på frontpanelens display samtidigt som indikeringen för volymnivå blinkar. MUTE VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE AUDIOXMUTEXON Tryck på VOLUME +/– för att höja eller sänka volymnivån. Ett numeriskt värde för volymnivå visas på frontpanelens display.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Återgivning av surroundljud Önskat flerkanaligt surroundljud kan erhållas genom att ändra strålläge med hjälp av strållägesknapparna på fjärrkontrollen. Välj 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam eller My Surround för flerkanalig ljudåtergivning. Anmärkningar • 5 Beam och 3 Beam kan inte väljas medan ANGLE TO WALL OR CORNER är inställt på MANUAL SETUP (se sid. 55).
Återgivning av surroundljud Stereo plus 3 Beam Normalt ljud matas ut från vänster och höger framkanaler och ljudstrålar matas ut från mittkanalen och vänster/ höger surroundkanaler. Detta läge är idealiskt vid återgivning av ljudet från liveuppträdanden på DVD-skivor. Sång och instrumentalljud kan höras nära lyssningsplatsens mitt, samtidigt som ljudreflexioner från själva spelplatsen kan höras till höger och vänster, vilket ger en känsla av att befinna sig rakt framför scenen.
Återgivning av surroundljud ■ Indikatorer för dekodrar Beroende på aktuell ingångskälla och valt surroundläge visas dekoderindikeringarna på frontpanelens display enligt följande: Tillstånd PCM-signaler matas in Indikator PCM Dolby Pro Logic är valt som surroundläge Dolby Pro Logic II är valt som surroundläge DTS Neo:6 Dolby Pro Logic Cinema Music Film Musik – Alla slags källor Movie Music Game Film Musik Spel Anmärkningar DIGITAL PL PL y • Önskat inmatningsläge (AUTO, DTS eller ANALOG) kan
Återgivning av surroundljud Återgivning av surroundljud från 2-kanaliga källor Ljudprojektorn klarar av att avkoda 2-kanaliga källor för 5.1-kanalig ljudåtergivning, så att en rad olika surroundljudseffekter kan erhållas genom att ändra surroundläge. y 2 Tryck upprepade gånger på SUR. DECODE (eller tryck på SUR. DECODE och därefter på / ) för att växla mellan olika surroundlägen.
Återgivning av surroundljud Surroundljud till tv-bilder 4 Om ljud hörs från tv-högtalarna, så sänk volymnivån på tv:n tills inget ljud längre hörs. Använd fjärrkontrollen som följer med tv:n till att sänka volymnivån på tv:n. 5 Tryck på VOLUME +/– för att reglera volymnivån. Analoga ljudsignaler från en ansluten tv kan återges som riktigt surroundljud. y Ställ in volymen på ljudprojektorn på nivån 30, innan åtgärderna nedan utförs.
Återgivning av surroundljud ■ När Dolby Pro Logic II Music väljs Justering av surroundlägesparametrar Parametrarna för ljudformaten Dolby Pro Logic II Music och DTS Neo:6 Music kan konfigureras för att fininställa surroundljudseffekten. 7 8 9 DIMENSION Skillnaden i volymnivå mellan framkanaler och surroundkanaler kan ändras för att uppnå önskad volymbalans. Justeringsområde: –3 (mot surroundkanalerna) till +3 (mot framkanalerna) Grundinställning: STD (standard) SUR.
ÅTERGIVNING AV STEREOLJUD Återgivning av stereoljud Återgivning av 2-kanaligt stereoljud kan erhållas som strållägen genom att trycka på STEREO på fjärrkontrollen. Ljud matas ut via höger och vänster framkanaler. Detta läge är idealiskt för återgivning av hi-fi-material, såsom CD-musik, och kan användas till att ersätta tv-högtalarna. Anmärkningar • Vid återgivning av Dolby Digital-ljudsignaler vid stereoåtergivning blir dynamikomfånget komprimerat.
ANVä NDNING AV VOLYMLä GEN (NATTLYSSNINGSLä GE/TV-VOLYMSUTJä MNINGSLä GE) Användning av volymlägen (Nattlyssningsläge/Tv-volymsutjämningsläge) Nattlyssningsförbättrarna är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller nattetid. Vidare är det möjligt att begränsa volymnivån på tv:n, så att den inte plötsligt ändras avsevärt när innehållet i sändningarna ändras (t.ex. vid reklaminslag etc.). Indikeringen EQUAL visas på frontpanelens display medan “TV EQUAL VOL” är valt.
ANVä NDNING AV INSOMNINGSTIMERN Användning av insomningstimern Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläge efter en viss angiven tid. Insomningstimern är praktisk att använda när man planerar att somna efter en viss tid medan ljudprojektorn fortsätter att återge önskat ljud. TV INPUT2 INPUT1 Vid varje tryckning på SLEEP ändras visningen på frontpanelens display enligt nedan.
Användning av insomningstimern ■ Urkoppling av insomningstimern 1 Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. TV/AV YSP 2 Tryck upprepade gånger på SLEEP tills “SLEEP OFF” visas på frontpanelens display. SLEEP XSLEEPXXOFF 3 Vänta i några sekunder, utan att manövrera ljudprojektorn, för att bekräfta inställningen av insomningstimern. Indikatorn SLEEP slocknar från frontpanelens display för att ange att insomningstimern är urkopplad.
ANVä NDNING AV HDMI-STYRNING Användning av HDMI-styrning Följande funktioner kan manövreras med hjälp av den fjärkontroll som medföljer tv:n, om ljudprojektorn är ansluten via en HDMI-kabel till en tv som stöder HDMI-styrning (gäller vissa modeller).
MANUAL SETUP MANUAL SETUP För att uppnå ett surroundljud med så bra kvalitet som möjligt kan MANUAL SETUP-inställningar användas till att finjustera parametrarna för lyssningsmiljö, liksom till att utföra avancerade inställningar för ljudsignaler, ljudstrålar, digital inmatning och visning av bildskärmsmenyer. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter), så att de motsvarar behoven enligt aktuell lyssningsmiljö.
MANUAL SETUP Användning av menyn MANUAL SETUP 3 Använd knapparna / till att välja MANUAL SETUP och tryck på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. 7 8 ENTER 9 ENTER SUR. DECODE 0 +10 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP TEST VOLUME ;MANUAL SETUP RETURN CH TV VOL .
MANUAL SETUP BEAM MENU ANGLE TO WALL OR CORNER FLAT TO WALL Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med utmatningen av ljudstrålar. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU . A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y Ljudstrålningens univå för varje kanal kan ställas in enligt anvisningarna under “Justering av ljudbalans” (se sid. 65).
MANUAL SETUP • Välj ANGLE TO WALL OR CORNER, om ljudprojektorn är placerad i ett hörn i lyssningsrummet. Justera angivningen av lyssningsrummets bredd och längd liksom lyssningsplatsens avstånd från ljudprojektorn. Lyssningsplatsens avstånd från ljudprojektorn ■ BEAM ADJUSTMENT (Justering av ljudstrålar) Använd detta till att justera de olika ljudstrålsinställningarna manuellt. Vi rekommenderar att 5 Beam väljs som strålläge, innan dessa parametrar ändras (se sid. 42).
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Färdlängd för strålar) En viss fördröjning måste tillämpas i ljudet via varje kanal för att allt ljud ska kunna nå fram till lyssningsplatsen samtidigt. Denna meny kan användas till att ställa in det avstånd som ljudstrålar behöver färdas efter att de har matats ut och reflekterats mot en vägg tills de når fram till lyssningsplatsen och därigenom justera den fördröjningstid som tillämpas för respektive kanal. Linjerna på illustrationen nedan visar avstånden.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Diskantförstärkning) Använd detta till att justera utnivån för höga frekvenser via varje kanal. y Om reflexionspunkterna för vänster och höger framkanalers eller vänster och höger surroundkanalers ljudstrålar utgörs av gardiner eller andra akustiskt absorberande ytor, så kan ett effektivare surroundljud erhållas genom att öka diskantnivån för de aktuella ljudstrålarna.
MANUAL SETUP Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med ljudutmatning. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1)SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)SUBWOOFER SET C)MUTE LEVEL D)AUDIO DELAY E)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Tonkontroll) Tonkvaliteten för ljudstrålarna kan justeras. .
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Ljudfördröjning) Använd denna inställning till att fördröja ljudutmatningen och synkronisera den med videobilden. Detta kan vara nödvändigt när vissa LCD-monitorer eller projektorer används. Alternativ: 0 till 160 msec D)AUDIO DELAY AUDIO DELAY;;;;;0msec Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med ljud- och videoinmatning. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU 3)INPUT MENU .
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Inmatningstrimning) ■ Använd detta till att justera innivån för signaler från en ingångskälla. Använd detta till att ändra namnet på en ingångskälla på bildskärmsmenyerna (OSD) och frontpanelens display. Tryck på motsvarande ingångsväljare (t.ex. DVD) för att välja den komponent vars beteckning ska ändras och följ därefter nedanstående anvisningar. ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.
MANUAL SETUP ■ HDMI SET (HDMI-inställningar) Använd dessa inställningar till att ändra HDMI-ut- och inmatning av ljud/videosignaler i enlighet med anslutna komponenter. Alternativ: SUPPORT AUDIO (stöd ljud), AUDIO SELECT (ljudval), VIDEO INFO. (videoinformation), HDMI CONTROL (HDMI-styrning) D)HDMI SET . a)SUPPORT AUDIO b)AUDIO SELECT c)VIDEO INFO.
MANUAL SETUP AUDIO SELECT (ljudval) Använd denna funktion, om en uppspelningsenhet/ mottagare ansluten till någon av HDMI-ingångarna på ljudprojektorn matar ut flerkanaliga ljudkällor i 2-kanalsformat. Anslut en optisk och/eller koaxial digital utgång på uppspelningsenheten ifråga till motsvarande digitala ingång/ingångar på ljudprojektorn, utöver HDMIanslutningen, och ställ sedan in “AUDIO SELECT” på “OFF”.
MANUAL SETUP ■ DISPLAY MENU Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med visningar på displayen och tv-skärmen. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU OSD SET (Inställningar för bildskärmsmenyer) Använd detta till att justera visningsposition och ställa in visningstid för bildskärmsmenyer. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return . A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p p 4)DISPLAY MENU ■ F.
Justering av ljudbalans Justering av ljudbalans Utnivån för ljudstrålarna via varje kanal kan justeras med hjälp av testtonen, eller återgivning av annat ljud som matas ut, i varje strålläge för att uppnå en verkligare surroundljudsupplevelse. Användning av testtonen 3 En testton kan matas ut via varje kanal för att manuellt kunna balansera hkanalnivåerna. Använd detta till att ställa in kanalnivåerna så att volymnivån för varje kanal hörs lika starkt vid lyssningsplatsen.
Justering av ljudbalans 5 Tryck på TEST, när samtliga justeringar är klara. 1 Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP. TV/AV YSP TEST 2 Anmärkningar • Alla kanalnivåer kan inte justeras, när stereoåtergivning (se sid. 48) eller My Surround (se sid. 43) är valt som strålläge. • “FRONT L/R” kan inte justeras medan Stereo plus 3 Beam är valt som strålläge (se sid. 43).
Justering av ljudbalans 3 Använd / till att justera kanalvolymen. ENTER Justeringsområde: –10,0 dB till +10,0 dB 4 Vänta några sekunder utan att manövrera ljudprojektorn, när önskade justeringar är klara. Anmärkningar • Alla kanalnivåer kan inte justeras, när stereoåtergivning (se sid. 48) är valt som strålläge. • “FRONT L/R” kan inte justeras medan Stereo plus 3 Beam är valt som strålläge (se sid. 43).
Val av inmatningsläge Val av inmatningsläge Det är möjligt att välja typen av ljudsignaler för inmatning från vald ingångskälla i enlighet med egna önskemål eller ingångskällans förhållanden. Denna funktion är tillgänglig för TV/STB, DVD och AUX. y Vi rekommenderar inställning av inmatningsläget AUTO i de flesta fall. 3 AV TV Tryck upprepade gånger på INPUTMODE för att växla mellan tillgängliga inmatningslägen.
Justering av systemparametrar Justering av systemparametrar Ljudprojektorn har extra menyer, som visas på frontpanelens display. Dessa menyer erbjuder ytterligare möjligheter att justera och specialanpassa det sätt på vilket ljudprojektorn arbetar. Anmärkning STANDBY/ON på frontpanelen kan inte användas medan “F.PANEL KEY” är inställt på “F.PANEL: OFF” (se sid. 70). Använd istället STANDBY/ON på fjärrkontrollen till att ändra systemparametrarna.
Justering av systemparametrar Parameter som kan ändras och visning på frontpanelens display MEMORY PROTECT Inställningar som sparats i ljudprojektorns systemminne kan skyddas från att raderas av misstag eller oavsiktligt ändras. Parameterinställningar ON, OFF MEMORYXPROTECT MAX VOLUME Maximal volymnivå kan ställas in, varefter ljudprojektorn inte matar ut ljud som överstiger den aktuella volymnivån.
Fjärrkontrollsfunktioner Fjärrkontrollsfunktioner Förutom till manövrering av ljudprojektorn kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera andra komponenter måste korrekta fjärrstyrningskoder ställas in på fjärrkontrollen och manövreringslägesväljaren ställas i läget TV/AV för att byta manövreringsområde.
Fjärrkontrollsfunktioner Fjärrmanövrering av andra komponenter ■ Manövrering av en tv Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck på TV för att välja TV som ingångskälla. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till TV-manövreringsläget. TV/AV TV YSP STANDBY/ON 3 TV INPUT Ändrar ingångskälla för tv:n. TV 4 5 TV INPUT1/2 Dessa knappar kan användas till att välja ingångskälla på tv:n. 5 6 TV VOL +/– Ändrar tv-ljudets utnivå.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Manövrering av en DVD-spelare/ brännare ■ Manövrering av en digitalbox (Kabel-tv/Satellitmottagare) Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck på DVD för att välja DVD som ingångskälla. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till DVD-manövreringsläget. Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck på STB för att välja STB som ingångskälla. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till STB-manövreringsläget.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Manövrering av en videobandspelare Ställ manövreringslägesväljaren i läget TV/AV och tryck på VCR för att välja VCR som ingångskälla. Manövreringsområdet för fjärrkontrollen ändras till VCR-manövreringsläget. TV/AV VCR YSP STANDBY/ON POWER POWER AV TV 4 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 1 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Fjärrkontrollsfunktioner Användning av TV-makrofunktionen Med hjälp av TV-makrofunktionen är det möjligt att utföra en serie manövreringsåtgärder genom att bara trycka på en enda knapp. För att exempelvis spela upp en DVD-skiva behöver man normalt slå på komponenten, välja DVD som ingångskälla och trycka på startknappen för att starta uppspelning. Med TV-makrofunktionen kan alla dessa manövreringsåtgärder utföras genom att trycka enbart på DVD-makroknappen.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Inställning av makromanövrering för en tv utan kanalväljarfunktion 1 Tryck in och håll CODE SET intryckt och tryck samtidigt in lämpig ingångsväljare för att välja den ingångskälla för vilken makromanövrering ska ställas in. Fortsätt att hålla CODE SET intryckt och gå över till punkt 2. TV MUTE ■ Användning av makromanövrering Tryck in och håll en av ingångsväljarna intryckt i ungefär två sekunder för att välja den ingångskälla för vilken makromanövrering ska ske.
Felsökning Felsökning Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om aktuellt problemet inte finns upptaget i tabellen nedan eller om nedanstående anvisningar inte ger någon hjälp, så ställ ljudprojektorn i beredskapsläge, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller -servicecenter. ■ Allmänt Problem Se sid. Ljudprojektorn slås inte på när STANDBY/ON trycks in, eller så övergår den till beredskapsläget strax efter att strömmen har slagits på.
Felsökning Problem Inget ljud kommer från subwoofern. Orsak BASS OUT på menyn SUBWOOFER SET är inställt på FRONT. Åtgärd Se sid. Välj SWFR. 59 Källan innehåller inga lågbassignaler. Förvrängt eller för svagt basljud återges. Någon av nattlyssningsförbättrarna är vald. Koppla ur nattlyssningsförbättrarna. 49 Surroundljudseffekterna är otillräckliga. Lyssningsrummet har en oregelbunden form. Installera ljudprojektorn i ett kvadratiskt eller rektangulärt format rum.
Felsökning ■ Fjärrkontrollen Problem Åtgärd Se sid. Fjärrkontrollens avstånd eller vinkel är fel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 24 Fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp etc.). Placera om ljudprojektorn. — Batterierna är svaga. Byt ut alla batterier. 24 Den externa komponenten ifråga är inte vald som ingångskälla.
Ordlista Ordlista ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vänster, mitt och höger) och 2 surroundstereokanaler, erbjuder Dolby Digital 5 fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal speciellt för baseffekter, kallad LFE (lågfrekvenseffekt) har systemet totalt 5.1 kanaler (LFE räknas som 0.1 kanal).
Ordlista ■ LFE 0.1-kanal Denna kanal är för återgivningen av låga bassignaler. Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara upprätthåller ett lågfrekvensområde, jämfört med fullbandsåtergivningen via de andra 5/6 kanalerna i Dolby Digital eller DTS 5.1/6.1-kanalssystem. ■ PCM (linjär PCM) Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analog ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan att använda någon kompression.
Sökregister Sökregister ■ Sifferord ■ M 3 Beam............................................................................ 43 5 Beam............................................................................ 42 MANUAL SETUP.......................................................... 53 MEMORY....................................................................... 36 Mikrofonställ av hårdpapp.............................................. 31 ■ A AUTO SETUP (IntelliBeam) ....................................
Tekniska data Tekniska data FÖRSTÄRKARDEL ALLMÄNT • Total maximal uteffekt.............................................................112 W Strålhögtalare (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) och Baselement (100 Hz, 10% THD, 4 Ω)....................................62 W Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 5 Ω).....................................50 W • Strömförsörjning [Modeller till U.S.A. och Kanada] ...... [Modell till Australien] ....................... [Modeller till Europa, och Ryssland] .. [Modell till Korea] .........
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Attenzione: Leggere questa sezione prima di usare quest’unità. 1. Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2. Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Indice Visione generale ...................................................... 2 Caratteristiche ........................................................ 3 Uso di questo manuale............................................ 5 Accessori in dotazione ............................................ 6 Comandi e loro funzione ........................................ 7 Riproduzione stereo ..............................................
Visione generale Visione generale Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la stessa atmosfera sonora di un cinema.
Caratteristiche Caratteristiche My Surround Oltre alle modalità dei raggi menzionate, quest’unità possiede una modalità dei raggi My Surround che permette di ottenere un sistema surround anche in una piccola camera di ascolto. My Surround è una funzione integrata ed ottimizzata con la tecnologia DiMAGIC’s Euphony ed il sistema di riproduzione sonora Yamaha’s Beam (Fate riferimento a pagina 43).
Caratteristiche Il logo “ ” e quello “IntelliBeam” sono marchi di fabbrica della Yamaha Corporation. Prodotto su licenza da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories. “DTS” e “Neo:6” sono marchi di fabbrica depositati della DTS, Inc. “HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC. Prodotto su licenza da 1 Ltd.
Uso di questo manuale Uso di questo manuale 1 Dopo avere effettuato l’assemblaggio, installate l’unità nella stanza di ascolto. Vedi la “Guida rapida di configurazione” fornita a parte e “Installazione” a pagina 13. 2 Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni. Vedi la “Guida rapida di configurazione” fornita a parte e “Collegamenti” a pagina 15. 3 Preparare il telecomando e accendere quest’unità. Vedere “Per cominciare” a pagina 24. 4 Avviare AUTO SETUP.
Accessori in dotazione Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. Telecomando (×1) STANDBY/ON Cavo a fibre ottiche (×1) POWER POWER AV STB Microfono IntelliBeam (×1) TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO Supporto del microfono in cartone (×1) Cavo audio a spinotti (×1) 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 6 7 8 9 0 +10 SUR.
Comandi e loro funzione Comandi e loro funzione INTRODUZIONE Pannello anteriore SURROUND S OUND TV STAND INPU T 2 1 1 Presa INTELLIBEAM MIC (parte inferiore) Collegare il microfono IntelliBeam per l’AUTO SETUP (vedi pagina 30). 2 Sensore del telecomando Riceve i segnali a raggi infrarossi del telecomando. 3 Display del pannello anteriore Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento attuali di quest’unità.
Comandi e loro funzione Display del pannello anteriore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Indicatore HDMI Si illumina quando il segnale di una sorgente viene ricevuto da una delle prese di ingresso HDMI IN. 7 Indicatore MULTI Si accende quando quest’unità rileva segnale audio digitale multicanale (vedi pagina 40). 2 Indicatore EQUAL Si illumina quando la modalità di volume invariante del televisore è scelta (vedi pagina 49). 8 Indicatore del volume Indica il volume di riproduzione attuale.
Comandi e loro funzione Pannello posteriore OUT DVD IN INTRODUZIONE 0 AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 1 2 OUT DVD TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 3 IN AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 4 TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 6 7 8 9 5 1 Presa HDMI OUT Da collegare alla presa di ingresso HDMI del proprio componente HDMI, ad esempio un televisore o proiettore collegato a quest’unità (vedi la “Guida rapida di configurazione” fo
Comandi e loro funzione Telecomando Questa sezione descrive le funzioni del telecomando in dotazione a quest’unità. Alcuni pulsanti indicati con un asterisco (*) condividono la loro funzione nelle modalità YSP e TV/AV (M). y Potete anche controllare altri componenti usando il telecomando una volta che si sono impostati i codici di telecomando appropriati. Per dettagli, consultare “Controllo di altri componenti” a pagina 72.
Comandi e loro funzione F INPUT1/INPUT2 Cambia la sorgente d’ingresso sul televisore (vedi pagina 72). INTRODUZIONE G MACRO Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 75). H SLEEP Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 50). I INPUTMODE Sceglie a turno le modalità di ingresso (AUTO, DTS e ANALOG) (vedi pagina 68). J Pulsanti della modalità dei raggi Cambiano la modalità dei raggi (vedi le pagine 42 e 48). K SUR. DECODE Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione (vedi pagina 45).
Comandi e loro funzione Questa sezione descrive le funzioni del telecomando usato per controllare altri componenti quando la modalità TV/AV viene scelta con il selettore della modalità di funzionamento (4). STANDBY/ON TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 4 Selettore della modalità di operazione Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere YSP durante l’uso di quest’unità e TV/AV per usare un televisore o altro componente AV.
Installazione Installazione Dopo avere assemblato l’unità principale e il rack, collocate l’unità sul pavimento in un luogo adatto. Per informazioni sull’assemblaggio dell’unità principale e del rack, fate riferimento alla “Guida rapida di configurazione” fornita a parte. Prima di installare quest’unità Installare quest’unità dove non vi siano ostacoli, ad esempio mobili, che possano bloccare i raggi sonori. Altrimenti, gli effetti surround desiderati possono non venire raggiunti.
Installazione ■ Esempi di installazione Esempio 1 Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro. Esempio 2 Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro. Esempio 3 Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
Collegamenti Collegamenti Quest’unità possiede i seguenti tipi di terminale di ingresso/uscita audio/video: Per l’uscita audio/video • 1 presa di uscita HDMI Per l’ingresso audio • 2 prese di ingresso digitale ottiche • 1 presa di ingresso digitale coassiale • 2 serie di prese di ingresso analogiche Per l’ingresso video • 1 presa di uscita analogica Per l’ingresso audio/video • 2 prese di ingresso HDMI ATTENZIONE • Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente fino a che tutti i
Collegamenti Prima di collegare i componenti ■ Cavi usati per i collegamenti ■ Informazioni su HDMI™ Segnali audio Audio/Video A Cavo HDMI Sorgente di segnale Tipo di segnale audio DVD video Dolby Digital, DTS, PCM DVD audio Stereo a due canali (da fino a 96 kHz/24 bit) Blu-ray Disc HD DVD Dolby Digital, DTS, PCM Audio Cavo audio a spinotti (in dotazione) (Bianco) (Rosso) (Bianco) Note (Rosso) • Quando si riproducono DVD audio con protezione della copia CPPM, i segnali video e audio potreb
Collegamenti Collegamento di un televisore Per i collegamenti audio, collegare le prese di uscita audio analogiche del televisore alle prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità. Se il vostro televisore possiede una presa di uscita digitale a fibre ottiche, collegare questa alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità.
Collegamenti Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD Collegare la presa di uscita digitale coassiale del proprio lettore/masterizzatore DVD alla presa DVD COAXIAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Per collegare quest’unità ad un lettore/registratore combinato per DVD/videocassette, collegare le prese di uscita audio analogiche del proprio lettore/registratore alle prese VCR AUDIO INPUT di quest’unità dopo aver fatto i collegamenti digitali audio via cavo coassiale.
Collegamenti Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo Collegare la presa di uscita digitale ottica del vostro sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Collegare le prese di uscita audio analogiche del sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alle prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità.
Collegamenti Collegamento con un sintonizzatore digitale Airwave Collegare le prese TV/STB AUDIO INPUT di quest’unità alle prese di uscita audio analogiche del televisore. Oltre a fare i collegamenti audio analogici, collegare la presa di uscita digitale a fibre ottiche del sintonizzatore digitale Airwave alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità. Facendolo potrete riprodurre sia trasmissioni analogiche che digitali.
Collegamenti Collegamento di un videoregistratore Per collegare un videoregistratore, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle prese VCR AUDIO INPUT di quest’unità. Collegare gli spinotti rossi alle prese di destra e gli spinotti bianchi alle prese di sinistra.
Collegamenti Collegamenti di altri componenti esterni Se un componente permette collegamenti digitali a fibre ottiche, collegare la presa digitale a fibre ottiche del componente (ad esempio un lettore/registratore di DVD) alla presa AUX OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità.
Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata Una volta che tutti i collegamenti sono completi, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata.
PER COMINCIARE Per cominciare Installazione delle batterie nel telecomando y Prima di usare il telecomando, togliere la pellicola protettiva. Premere Campo di azione del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore di telecomando di quest’unità durante l’uso. 1 Premere il simbolo sul coperchio delle batterie e aprire il coperchio.
Per cominciare Accensione o messa in modalità di attesa di quest’unità 2 Premere STANDBY/ON di nuovo per portare quest’unità nella modalità di attesa.
USO SET MENU Uso SET MENU Visualizzazione dei messaggi sullo schermo (OSD) Questa sezione spiega come si visualizzano le schermate OSD (visualizzazione di messaggi sullo schermo) di quest’unità sul televisore e si impostano i parametri della stanza di ascolto. Una volta che questa fase è terminata, potrete godervi la riproduzione Surround mentre guardate la televisione in tuta comodità a casa vostra.
Uso SET MENU Diagramma di flusso di SET MENU Il diagramma che segue illustra il flusso generale della procedura di installazione. Avviare LANGUAGE SETUP. Vedere “Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo” a pagina 28. Avviare AUTO SETUP (IntelliBeam). Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 29. INSTALLAZIONE Se si ha un errore Cercare un rimedio. Per una lista completa dei messaggi di errore e dei possibili rimedi, consultare “Messaggi di errore per AUTO SETUP” a pagina 35.
CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo Questa caratteristica permette di scegliere la lingua del SET MENU di quest’unità. 1 Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. 4 Premere / per scegliere la lingua, quindi premere ENTER. TV/AV YSP ENTER ENTER 2 Premere MENU. La schermata SET MENU appare sul televisore. SET MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Quest’unità crea un campo sonoro riflettendo i raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto ed aumentando la coesione fra i canali dei diffusori. Dovrete orientare i raggi sonori per produrre il miglior suono possibile da quest’unità esattamente come dovreste orientare dei diffusori fisici.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installazione del microfono IntelliBeam Il microfono IntelliBeam in dotazione raccoglie ed analizza il suono che quest’unità produce nell’ambiente di ascolto. Fare quanto segue e collegare il microfono IntelliBeam a quest’unità, controllando che si trovi nella posizione giusta e che fra esso e le pareti della stanza non vi siano grandi ostacoli. Note • Completata la procedura AUTO SETUP, non mancare di scollegare il microfono IntelliBeam.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Uso AUTO SETUP (IntelliBeam) Una volta che il microfono IntelliBeam è ben collegato a quest’unità e posato nella posizione corretta della stanza di ascolto, seguire la procedura seguente per iniziare le operazioni di AUTO SETUP. Potete anche passare alla procedura AUTO SETUP mantenendo premuto AUTO SETUP per oltre due secondi. In questo caso, quest’unità esegue sia l’ottimizzazione del raggio e l’ottimizzazione dell’acustica.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Note • Controllare che la stanza di ascolto sia il più silenziosa possibile quando quest’unità esegue la procedura AUTO SETUP. • Per ottenere i risultati migliori possibili, non entrare nella stanza di ascolto fino a che la procedura AUTO SETUP non è completa, evitando così di ostacolare i raggi. • Tener presente che durante la procedura AUTO SETUP è normale che vengano prodotti forti rumori.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Premere / per scegliere BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only o SOUND OPTIMZ only, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. 6 Prima di iniziare la procedura AUTO SETUP, controllare i seguenti punti. • Il microfono IntelliBeam è ben collegato a quest’unità? • Il microfono IntelliBeam è collocato correttamente? • Ci sono ostacoli fra il microfono IntelliBeam e le pareti della stanza di ascolto? 7 Premere ENTER per iniziare la procedura AUTO SETUP.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. I risultati della procedura AUTO SETUP vengono visualizzati sul televisore. 9 Premere ENTER per confermare i risultati o premere RETURN per cancellarli. La seguente schermata viene visualizzata per due secondi dal televisore e poi scompare. Esempio 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE AUTO SETUP COMPLETE ← Lampeggia ENTER Please remove the MIC from the YSP and the listening position.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Messaggi di errore per AUTO SETUP Prima che la procedura AUTO SETUP inizi Messaggio di errore ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. Causa Il microfono IntelliBeam non è collegato a quest’unità. Rimedio Collegare il microfono IntelliBeam a quest’unità. Vedere pagina 30 Se la procedura AUTO SETUP è in atto Se uno degli errori visti di seguito, salvo E-1, viene visualizzato, premere RETURN.
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA Uso della memoria di sistema Uso conveniente della memoria di sistema 3 Potete salvare le impostazioni attuali ottenute con SET MENU nella memoria di quest’unità. Questo è utile per salvare impostazioni adatte a ambienti di ascolto diversi. Ad esempio, se ci sono tende lungo il percorso dei raggi, l’efficacia dei raggi stessi varia a seconda che le tende siano chiuse o aperte. A tende aperte Premere / per scegliere MEMORY, quindi premere ENTER.
Uso della memoria di sistema 5 Premere / per scegliere MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. ENTER ENTER Caricamento di impostazioni Potete richiamare impostazioni salvate in “Salvataggio delle impostazioni” a pagina 36 per diverse configurazioni dell’ambiente di ascolto. 1 Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TV/AV YSP 2)MEMORY SAVE 2 MEMORY1 Save Now ? Premere MENU. La schermata SET MENU appare sul televisore.
Uso della memoria di sistema 4 Premere / per scegliere LOAD, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. 6 Premere ENTER. I nuovi parametri salvati col nome MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 vengono ricaricati. Una volta che i parametri sono stati caricati, il display torna alla schermata SET MENU. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD . MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
RIPRODUZIONE Riproduzione Scelta di una sorgente in ingresso Potete riprodurre suoni dai componenti collegati a quest’unità semplicemente premendo più volte INPUT del pannello anteriore o premendo uno dei selettori d’ingresso (STB, VCR, DVD, AUX o TV) del telecomando. Il nome della sorgente d’ingresso scelta e la modalità di ingresso corrispondente appaiono sul display del pannello anteriore.
Riproduzione Premere VCR per riprodurre con in videoregistratore. 2 VCR Attivare l’ingresso video del televisore usando il telecomando in dotazione al televisore in modo che il menu del DVD appaia. Nota Se necessario, abbassare il volume del televisore fino a non sentire più alcun suono. XVCR 3 Premere AUX per riprodurre col componente collegato alla presa AUX del pannello posteriore di quest’unità.
Riproduzione ■ Per far tacere la riproduzione Regolazione del volume SURROUND SOUND TV STAND VOLUME CH MUTE TV INPUT TV VOL TV MUTE YRS–1000 CODE SET INPUT – VOLUME + 1 STANDBY/ON Premere MUTE per far tacere i diffusori. “AUDIO MUTE ON” appare sul pannello anteriore e l’indicatore del volume lampeggia. MUTE VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE AUDIOXMUTEXON Premere VOLUME +/– per aumentare o diminuire il volume.
RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione surround Potete ottenere la riproduzione surround multicanale cambiando la modalità dei raggi usando i selettori appositi del telecomando. Per la riproduzione multicanale, scegliere 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround. Note • Se ANGLE TO WALL OR CORNER è regolato su MANUAL SETUP (vedi pagina 55), 5 Beam e 3 Beam non possono venire selezionati.
Riproduzione surround Stereo plus 3 Beam Emette suono normale dai canali sinistro e destro anteriori, e raggi sonori dai canali centrale e surround sinistro e destro. Questa modalità è ideale per la visione di registrazioni dal vivo su DVD. Le parti vocali ed i suoni strumentali possono venire sentiti vicini al centro della posizione di ascolto, mentre i suoni riflessi possono venire sentiti sulla sinistra e sulla destra, dandovi la sensazione di trovarvi al centro del palcoscenico.
Riproduzione surround ■ Indicatori del decodificatore A seconda della sorgente di segnale usata e della modalità surround scelta, gli indicatori del decodificatore del pannello anteriore si illuminano nei modi seguenti: Status Quando si ricevono segnali PCM Indicatore PCM Quando Dolby Pro Logic vien scelto come modalità surround Quando Dolby Pro Logic II vien scelto come modalità surround DTS Neo:6 Dolby Pro Logic Cinema Music Film Musica – Tutte le sorgenti Movie Music Game Film Musica Giochi
Riproduzione surround Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modalità surround Quest’unità può decodificare sorgenti a 2 canali per la riproduzione a 5.1 canali in modo da produrre effetti surround attivando la modalità surround. 2 Per cambiare la modalità surround, premere SUR. DECODE più volte (o SUR. DECODE e quindi / ).
Riproduzione surround Riproduzione dell’audio di un televisore con audio Surround 4 Se si sente suono provenire dagli altoparlanti del televisore, diminuire il volume fino a che non lo si sente più. Per ridurre il volume del televisore, usare il telecomando del televisore stesso. 5 Premere VOLUME +/– per regolare il livello del volume. Potete riprodurre segnali audio analogici emessi dal televisore sotto forma di segnale Surround. y Prima di fare quanto segue, portare il volume di questa unità a 30.
Riproduzione surround Regolazione dei parametri della modalità di circondamento Potete configurare i parametri per le modalità Dolby Pro Logic II Music e DTS Neo:6 Music in modo fine per ottenere l’effetto Surround desiderato. 7 8 9 SUR. DECODE +10 0 CH LEVEL MENU ENTER TV/AV YSP TEST 1 2 / PANORAMA Dà ai canali sinistro e destro anteriori un effetto avvolgente distribuito in tutto il campo sonoro Surround, creando una sensazione di spazio.
RIPRODUZIONE STEREO Riproduzione stereo Potete riprodurre segnale stereo a 2 canali con i raggi premendo STEREO del telecomando. I suoni vengono emessi dai canali anteriori sinistro e destro. Questa modalità è ideale per la riproduzione di sorgenti ad alta fedeltà, ad esempio CD, e dovrebbe venire usata per sostituire gli altoparlanti del televisore. Note • Riproducendo segnali audio Dolby Digital in modalità di riproduzione stereo, la gamma dinamica viene ridotta.
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME (MODALITà DI ASCOLTO NOTTURNO/MODALITà DI VOLUME INVARIANTE DEL Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del televisore) Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. Inoltre, potete limitare il volume del televisore in modo che non vari improvvisamente qualsiasi sia il contenuto del segnale ricevuto (ad esempio pubblicità).
USO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO Uso del timer di spegnimento Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Lo spegnimento automatico è utile si ci si vuole addormentare durante la riproduzione. TV INPUT2 INPUT1 Ad ogni pressione di SLEEP, il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito. MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO SLEEP 3BEAM 3 MY SUR.
Uso del timer di spegnimento ■ Disattivazione del timer di spegnimento 1 Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TV/AV YSP 2 Premere SLEEP più volte fino a che “SLEEP OFF” appare nel display del pannello anteriore. SLEEP XSLEEPXXOFF 3 FUNZIONAMENTO DI BASE Attendere qualche secondo senza usare quest’unità per confermare le impostazioni del timer di spegnimento. L’indicatore SLEEP scompare dal pannello anteriore ad indicare che il timer di spegnimento è stato disattivato.
USO DELLA CARATTERISTICA DI CONTROLLO HDMI Uso della caratteristica di controllo HDMI Le seguenti funzioni possono venire controllate col telecomando del televisore se quest’unità ed un televisore HDMI compatibile (salvo alcuni modelli) sono collegati via cavo HDMI.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Per ottenere il suono Surround migliore possibile potete fare uso di MANUAL SETUP per sintonizzare in modo fine i parametri dell’ambiente di ascolto e fare impostazioni dettagliate dei segnali acustici, dei raggi sonori, degli ingressi digitali e delle visualizzazioni sullo schermo. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
MANUAL SETUP Uso MANUAL SETUP 3 Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametri. 7 8 Premere / per scegliere MANUAL SETUP, quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. 9 SUR. DECODE 0 ENTER +10 ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP TEST VOLUME RETURN CH ;MANUAL SETUP TV VOL .
MANUAL SETUP BEAM MENU ANGLE TO WALL OR CORNER FLAT TO WALL Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al raggio audio in uscita. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU . A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter • Se quest’unità è installata parallelamente ai muri, scegliere FLAT TO WALL.
MANUAL SETUP • Scegliere ANGLE TO WALL OR CORNER se quest’unità è installata in un angolo. Regolare la larghezza e la lunghezza della stanza di ascolto, oltre alla distanza della posizione di ascolto da quest’unità. Dalla posizione di ascolto a quest’unità ■ BEAM ADJUSTMENT (Regolazione raggi) Da usare per regolare manualmente le varie impostazioni dei raggi sonori. Raccomandiamo di scegliere la modalità 5 Beam prima di regolare questi parametri (vedi pagina 42).
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Lunghezza del raggio sonoro) Una certa quantità di ritardo deve venire applicata al suono di ciascun canale in modo che tutti arrivino allo stesso momento alla posizione di ascolto. Questo menu imposta la distanza che i raggi sonori percorrono da quando sono stati emessi e riflessi dalla parete a quando arrivano alla posizione di ascolto, oltre a permettere di regolare il ritardo applicato a ciascun canale. Le righe nell’illustrazioni che segue indicano la distanza.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Guadagno acuti) Usare per regolare il volume delle alte frequenze in ciascun canale. y Se il punto di riflessione di riflessione dei raggi sonori anteriore destro e sinistro e surround destro e sinistro è una parete o un’altra superficie acusticamente assorbente, potete ottenere una riflessione migliore aumentando gli acuti di quei raggi.
MANUAL SETUP SOUND MENU Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al segnale audio in uscita. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1)SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)SUBWOOFER SET C)MUTE LEVEL D)AUDIO DELAY E)DD/DTS Dynamic Range p + -----+ ------ LFE LEVEL (Livello effetti di bassa frequenza) Selezionate questa opzione per regolare il livello dell’uscita del canale LFE (Low-Frequency Effect – effetto a bassa frequenza).
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Ritardo audio) Da usare per ritardare l’emissione del suono e sincronizzarla con l’immagine video. Ciò può essere necessario se si usano certi monitor a cristalli liquidi o proiettori. Opzioni: Da 0 a 160 msec D)AUDIO DELAY AUDIO DELAY;;;;;0msec Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati alle uscite audio e video. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU 3)INPUT MENU .
MANUAL SETUP Da usare per regolare il livello di ingresso del segnale da una sorgente esterna. B)INPUT TRIM VCR DVD AUX ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB p Da usare per cambiare il nome della sorgente in ingresso nella schermata OSD e nel display del pannello anteriore. Premere un selettore d’ingresso (ad esempio DVD) per scegliere il componente cui dare un nuovo nome e quindi fare quanto segue. C)INPUT RENAME p .
MANUAL SETUP Per cambiare l’uscita/ingresso audio/video HDMI a seconda del componente usato. Opzioni: SUPPORT AUDIO (Supporto audio), AUDIO SELECT (Selezione audio), VIDEO INFO. (Informazioni video), HDMI CONTROL (Controllo HDMI) D)HDMI SET AUDIO SELECT (Selezione audio) Usare questa caratteristica se il lettore/sintonizzatore collegato ad una delle prese HDMI di questa unità emette segnali audio multicanale in formato a 2 canali.
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (controllo HDMI) Usare questa funzione per collegare quest’unità ed un televisore HDMI compatibile via cavo HDMI. Potete accendere o spegnere quest’unità, scegliere la modalità di ingresso e regolare il volume con il telecomando in dotazione al televisore compatibile con il controllo via HDMI. Per maggiori dettagli, vedere “Uso della caratteristica di controllo HDMI” a pagina 52.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Impostazione schermate OSD) DISPLAY MENU Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Da usare per regolare la posizione dei messaggi sullo schermo e regolarne la durata. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 p . A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET p 4)DISPLAY MENU [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ F.
Regolazione del bilanciamento audio Regolazione del bilanciamento audio Potete regolare il volume di ciascun raggio emesso dai canali usando un segnale di test o la riproduzione normale in ciascuna delle modalità dei raggi per ottenere un suono surround più realistico. Uso del tono di test 3 Potete usare il segnale di prova di quest’unità per emettere un segnale di prova da ciascun canale per bilanciare manualmente i livelli dei canali.
Regolazione del bilanciamento audio 5 Premere TEST alla fine della regolazione. 1 Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP. TEST TV/AV YSP 2 Note • I livelli di tutti i canali non possono venire regolati se la riproduzione stereo (vedi pagina 48), o My Surround (vedi pagina 43) è scelta come modalità dei raggi. • “FRONT L/R” non può venire regolato se Stereo plus 3 Beam è scelta come modalità dei raggi (vedi pagina 43).
Regolazione del bilanciamento audio 3 Premere canali. / per regolare il volume dei ENTER Gamma di controllo: Da –10,0 dB a +10,0 dB 4 Alla fine dell’impostazione, attendere qualche secondo senza fare uso di quest’unità. Note • I livelli di tutti i canali non possono venire regolati se la riproduzione stereo (vedi pagina 48) è scelta come modalità dei raggi. • “FRONT L/R” non può venire regolato se Stereo plus 3 Beam è scelta come modalità dei raggi (vedi pagina 43).
Scelta di una modalità d’ingresso Scelta di una modalità d’ingresso Potete scegliere il tipo di segnale audio ricevuto da una sorgente esterna a seconda delle preferenze o del tipo di sorgente. Questa funzione è disponibile per TV/STB, DVD e AUX. y Nella maggior parte dei casi, raccomandiamo di usare la modalità di ingresso AUTO. 3 AV TV Premere INPUTMODE più volte per cambiare modalità di ingresso.
Regolazione dei parametri di sistema Regolazione dei parametri di sistema Quest’unità possiede menu addizionali visualizzati nel display del pannello anteriore. Questi menu offrono operazioni addizionali per regolare e personalizzare il modo in cui quest’unità opera. Nota Se “F.PANEL KEY” si trova su “F.PANEL: OFF” (vedi pagina 70), STANDBY/ON del pannello anteriore non funziona. Invece di regolare i parametri di sistema, usare STANDBY/ON del telecomando.
Regolazione dei parametri di sistema Parametro da cambiare e display del pannello anteriore MEMORY PROTECT Potete proteggere le impostazioni al momento salvate nella memoria di sistema dalla cancellazione o modifica accidentale. Impostazioni dei parametri ON, OFF MEMORYXPROTECT MAX VOLUME Potete impostare un volume massimo che quest’unità non può mai superare.
Caratteristiche di telecomando Caratteristiche di telecomando Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti AV fabbricati da Yamaha ed altri fabbricanti. Per controllare altri componenti dovete impostare i codici di telecomando corrispondenti in questo telecomando e portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e cambiare l’area da controllare.
Caratteristiche di telecomando Controllo di altri componenti ■ Controllo del televisore Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere TV per scegliere il televisore come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo del televisore si attiva. TV/AV STANDBY/ON TV 4 6 TV VOL +/– Regola il livello di uscita audio del televisore. 5 7 TV MUTE Silenzia temporaneamente l’audio del televisore.
Caratteristiche di telecomando ■ Controllo di un lettore/registratore DVD Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere DVD per scegliere il lettore DVD come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo del lettore si attiva. TV/AV ■ Uso di un STB (set-top-box) (per televisione via cavo/sintonizzatore satellitare) Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere STB per scegliere STB come sorgente del segnale.
Caratteristiche di telecomando ■ Controllo di un videoregistratore Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere VCR per scegliere VCR come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo del videoregistratore si attiva. TV/AV VCR YSP STANDBY/ON POWER POWER AV TV 4 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 1 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Caratteristiche di telecomando Uso di macro con un televisore La caratteristica macro del televisore rende possibile eseguire una serie di operazioni alla pressione di un solo pulsante. Ad esempio, se si vuole riprodurre un DVD, si deve accendere il componente, scegliere l’ingresso DVD e quindi premere il pulsante di riproduzione. La caratteristica macro del televisore rende possibile eseguire queste operazioni premendo il solo pulsante del macro DVD.
Caratteristiche di telecomando ■ Impostazione di macro per televisori non dotati di sintonizzatore 1 Mantenere premuto CODE SET e quindi premere uno dei selettori d’ingresso per scegliere la sorgente di segnale per cui impostare un macro. Passare alla fase 2 tenendo premuto CODE SET. ■ Uso di macro Mantenere premuto un selettore d’ingresso per circa due secondi per scegliere la sorgente di segnale con cui usare dei macro.
Diagnostica Diagnostica Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione a corrente alternata ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Diagnostica Problema Il subwoofer non produce suono. Causa BASS OUT in SUBWOOFER SET è regolato su FRONT. Rimedio Vedere pagina Scegliere SWFR. 59 Il segnale riprodotto non contiene frequenze bassissime. Suono distorto o privo di bassi. Una delle modalità di ascolto notturno è al momento scelta. Disattivare le modalità di ascolto notturno. 49 Gli effetti Surround sono scarsi. La stanza di ascolto non ha una forma normale. Installare quest’unità in una stanza quadrata o rettangolare.
Diagnostica ■ Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore. 24 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando di quest’unità. Cambiare la posizione di quest’unità. — Le batterie sono indebolite. Sostituire tutte le batterie.
Glossario Glossario ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento digitale che vi dà un audio multicanale completamente indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo di circondamento, Dolby Digital produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato LFE (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale).
Glossario ■ Canale 0.1 LFE Questo canale riproduce esclusivamente segnali a bassa frequenza. La gamma di frequenze che accetta va da 20 Hz a 120 Hz. Questo canale viene di solito contato come 0.1 canali perché si limita a rinforzare i bassi, a differenza degli altri 5/6 canali di un sistema Dolby Digital o DTS di sistemi a 5.1/6.1 canali, che riproducono tutte le frequenze.
Indice Indice ■ Numerici ■ M 3 Beam............................................................................ 43 5 Beam............................................................................ 42 Accensione ..................................................................... 25 Ascolto notturno ............................................................. 49 AUTO SETUP (IntelliBeam) ......................................... 29 Macro TV ..............................................................
Dati tecnici Dati tecnici SEZIONE AMPLIFICATORE DATI GENERALI • Massima potenza di uscita totale .............................................112 W Altoparlanti Beam (1 kHz, 10% di distorsione armonica totale, 4 Ω) e Woofer (100 Hz, 10% di distorsione armonica totale, 4 Ω) ...........................................................62 W Subwoofer (100 Hz, 10% di distorsione armonica totale, 5 Ω) .............................................................................................
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
PRECAUCIó N: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar esta unidad. 1. Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Índice Idea general ............................................................. 2 Características ........................................................ 3 Uso de este manual ................................................. 5 Accesorios suministrados ....................................... 6 Controles y funciones ............................................. 7 PREPARACIÓN Instalación ............................................................. 13 Antes de instalar esta unidad .........................
Idea general Idea general Generalmente se acepta que para disfrutar plenamente de las ventajas del sonido surround en casa, usted tiene que pasar por la molestia de conectar e instalar un gran número de altavoces y poder así disfrutar del mismo sonido surround que el de un cine. Yamaha YRS-1000 Surround Sound TV Stand pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
Características Características My Surround Además de los modos de haces mencionados más arriba, esta unidad está equipada con el modo de haz My Surround que le permite disfrutar del sistema surround hasta en lugares de escucha pequeños. My Surround es una función integrada e optimizada con tecnología Euphony de DiMAGIC y sistema de reproducción Beam, de Yamaha (Consulte la página 43).
Características El logotipo “ ” y “IntelliBeam” son marcas de fábrica de Yamaha Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. “DTS” y “Neo:6” son marcas registradas de DTS, Inc. “HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. Fabricado bajo licencia de 1 Ltd. Solicitud de patentes en todo el mundo.
Uso de este manual Uso de este manual 1 Después de la instalación, coloque la unidad en la sala de audición. Consulte la “Guía de configuración rápida” adicional e “Instalación” en la página 13. 2 Conecte esta unidad a su TV y otros componentes externos. Consulte la “Guía de configuración rápida” adicional e “Conexiones” en la página 15. 3 Prepare el mando a distancia y encienda esta unidad. Consulte “Preparativos” en la página 24. 4 Ejecute AUTO SETUP.
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia (×1) STANDBY/ON Cable óptico (×1) POWER POWER AV STB Micrófono IntelliBeam (×1) TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV Soporte de cartón para micrófono (×1) Cable de audio con clavijas (×1) AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 6 7 8 9 0 +10 SUR.
Controles y funciones Controles y funciones INTRODUCCIÓN Panel delantero SURROUND S OUND TV STAND INPU T 2 1 4 5 – VOLUM E + YRS–1000 STANDBY/ ON 3 6 1 Jack INTELLIBEAM MIC (parte inferior) Conecte el micrófono IntelliBeam suministrado para AUTO SETUP (vea la página 30). 5 VOLUME +/– Controla el nivel de sonido de todos los canales de audio (vea la página 41). 2 Sensor de mando a distancia Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
Controles y funciones Visualizador del panel delantero 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Indicador HDMI Se enciende cuando la señal de la fuente de entrada seleccionada se introduce por los jacks HDMI IN. 7 Indicador MULTI Se enciende cuando esta unidad detecta una señal de audio digital multicanal (vea la página 40). 2 Indicador EQUAL Se enciende cuando se selecciona el mismo modo de volumen del TV (vea la página 49). 8 Indicador del nivel del sonido Visualiza el nivel actual del sonido.
Controles y funciones Panel trasero OUT DVD IN INTRODUCCIÓN 0 AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 1 2 OUT DVD TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 3 IN AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 4 TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 6 7 8 9 5 1 Jack HDMI OUT Conecte al jack de entrada HDMI de su componente HDMI, tal como un TV o un proyector conectado a esta unidad (consulte la “Guía de configuración rápida” adicional).
Controles y funciones Mando a distancia Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Algunos botones marcados con un asterisco (*) comparten funciones comunes entre los modos de operación YSP y TV/AV (M). y También puede controlar otros componentes con el mando a distancia una vez establecidos los códigos de mando a distancia apropiados. Vea “Control de otros componentes” en la página 72 para conocer detalles.
Controles y funciones H SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (vea la página 50). INTRODUCCIÓN I INPUTMODE Cambia entre los modos de entrada (AUTO, DTS y ANALOG) (vea la página 68). J Botones del modo de haz Cambian los ajustes del modo del haz (vea las páginas 42 y 48). K SUR. DECODE Selecciona el modo de sonido surround para la reproducción (vea la página 45). L MENU Visualiza el menú de configuración en monitor del televisor (vea las páginas 31 y 54) o desactiva el menú de configuración.
Controles y funciones Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar otros componentes cuando el modo TV/AV está seleccionado con el selector del modo de operación (4). STANDBY/ON TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 4 Selector del modo de operación Selecciona el modo de operación de esta unidad. Seleccione YSP cuando utilice esta unidad y seleccione TV/AV cuando utilice su TV u otros componentes AV.
Instalación Instalación Después de instalar la unidad principal y la estantería, coloque la unidad en una ubicación adecuada. Para obtener información acerca de la instalación de la unidad principal y de la estantería, consulte la “Guía de configuración rápida” adicional.
Instalación ■ Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Ejemplo 3 Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible.
Conexiones Conexiones Esta unidad está equipada con los tipos siguientes de jack/terminal de entrada/salida de audio/vídeo: Para salida de audio/vídeo • 1 jack de salida de HDMI Para entrada de audio • 2 jacks de entrada digital óptica • 1 jack de entrada digital coaxial • 2 juegos de jacks de entrada analógica Para salida de vídeo • 1 jack de salida analógica Para entrada de audio/vídeo • 2 jacks de entrada HDMI PRECAUCIÓN • No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completa
Conexiones Antes de conectar componentes ■ Cables utilizados para las conexiones Señales de audio Audio/Vídeo A ■ Información activada HDMI™ Cable HDMI Fuente de entrada Tipo de señal de audio Vídeo de DVD Dolby Digital, DTS, PCM Audio de DVD 2 canales estéreo (hasta 96 kHz/24 bits) Blu-ray Disc HD DVD Dolby Digital, DTS, PCM Audio Cable de audio con clavijas (suministrado) (Blanca) (Roja) (Blanca) Notas (Roja) • Cuando se reproduzca un DVD de audio con protección contra la copia CPPM, la
Conexiones Conexión de un TV Para la conexion de audio, conecte los jacks de salida de audio analógico de su TV a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad. Si su TV tiene un jack de salida digital óptica, conecte este jack al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Para la conexión de vídeo, conecte el jack de entrada de vídeo de su TV al jack VIDEO OUT de esta unidad para visualizar la OSD y ver fácilmente cuando usted ajusta los parámetros del sistema en SET MENU.
Conexiones Conexión de un reproductor/grabadora DVD Conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor/grabadora DVD al jack DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Cuando conecte esta unidad a su combinación de reproductor/grabadora DVD/videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de tal combinación a los jacks VCR AUDIO INPUT de esta unidad además de hacer la conexión de audio digital coaxial.
Conexiones Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable al jack TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Conecte los jacks de salida de audio analógico de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad.
Conexiones Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire Conecte los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad a los jacks de salida de audio analógico de su TV. Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador digital de ondas del aire al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad, además de hacer la conexión de audio analógico. Al hacer esto puede disfrutar de emisiones analógicas y digitales.
Conexiones Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks VCR AUDIO INPUT de esta unidad. Conecte las clarijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
Conexiones Conexión de otros componentes externos Si su componente soporta las conexiones digitales ópticas, conecte el jack de salida digital óptica de su componente (ej., reproductor/grabadora DVD) al jack AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad.
Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Una vez completadas todas las demás conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared.
PREPARATIVOS Preparativos Instalación de las pilas en el mando a distancia y Quite la hoja transparente antes de usar el mando a distancia. Pulse Alcance de funcionamiento del mando a distancia 1 Mantenga pulsada la marca las pilas y deslice la tapa. 2 Introduzca las dos pilas suministradas (AA, R6, UM-3) en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de introducir las pilas respetando las marcas de polaridad (+/–). de la tapa de El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional.
Preparativos Encendido o puesta en espera de esta unidad 2 Pulse de nuevo STANDBY/ON para poner esta unidad en el modo de espera. Nota SURROUND SOUND TV STAND INPUT STANDBY/ON – VOLUME STANDBY/ON POWER POWER AV STB + YRS–1000 Cuando esta unidad esté en el modo de espera sólo funcionará STANDBY/ON en el panel delantero o mando a distancia, y los otros botones de control del panel delantero o mando a distancia no funcionarán hasta que se conecte la alimentación.
UTILIZACIó N SET MENU Utilización SET MENU Visualización de la OSD (visualización en pantalla) Esta sección describe cómo visualizar la OSD (visualización en pantalla) de esta unidad en su pantalla de TV y cómo poner los parámetros para su habitación de escucha. Una vez completado esto podrá disfrutar de un sonido surround real mientras ve la TV en la comodidad de su propia casa.
Utilización SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute LANGUAGE SETUP. Consulte “Cambio del idioma de la OSD” de la 28. Ejecute AUTO SETUP (IntelliBeam). Consulte “AUTO SETUP (IntelliBeam)” de la 29. Si ocurre un error INSTALACIÓN Busque un remedio. Consulte “Mensajes de error para AUTO SETUP” en la página 35 para conocer una lista completa de mensajes de errores y remedios posibles.
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD Cambio del idioma de la OSD Esta función le permite seleccionar el idioma de su elección que aparece en el SET MENU de esta unidad. 1 Ponga el selector del modo de operación en YSP. 4 Pulse / para seleccionar el idioma deseado y luego pulse ENTER. TV/AV YSP ENTER ENTER 2 Pulse MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV. SET MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre todos los canales. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Instalación del micrófono IntelliBeam El micrófono IntelliBeam suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono IntelliBeam a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Usando AUTO SETUP (IntelliBeam) Una vez que el micrófono IntelliBeam esté firmemente conectado a esta unidad y colocado en su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para empezar el procedimiento AUTO SETUP. También puede iniciar el procedimiento AUTO SETUP manteniendo pulsado simplemente AUTO SETUP durante más de dos segundos. En este caso, esta unidad realiza los procedimientos de optimización de haz y optimización del sonido.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Notas • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. • Para lograr los mejores resultados posibles se le recomienda salir de su habitación de escucha hasta que termine el procedimiento AUTO SETUP, para que usted no pueda obstruir la trayectoria de los haces sonoros. • Tenga en cuenta que es normal que durante el procedimiento AUTO SETUP salgan tonos de prueba altos.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Pulse / para seleccionar BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. 6 Compruebe una vez más los puntos siguientes antes de empezar el procedimiento AUTO SETUP.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se visualizan en su TV. 9 Pulse ENTER para confirmar los resultados o RETURN para cancelarlos. La pantalla siguiente se visualiza durante dos segundos y luego desaparece de su TV. Ejemplo 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE AUTO SETUP COMPLETE ← Parpadea ENTER Please remove the MIC from the YSP and the listening position.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Mensajes de error para AUTO SETUP Antes de empezar el procedimiento AUTO SETUP Mensaje de error ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. Causa El micrófono IntelliBeam no está conectado a esta unidad. Remedio Conecte el micrófono IntelliBeam a esta unidad. Vea la página 30 Mientras se realiza el procedimiento AUTO SETUP Pulse RETURN si se lista uno de los errores de abajo, excepto E-1.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Uso de la memoria del sistema Uso conveniente de la memoria del sistema 3 En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU. Resulta útil guardar ciertos ajustes según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. Por ejemplo, si hay cortinas en el camino de los haces sonoros, la efectividad de los mismos cambiará dependiendo de si las cortinas están abiertas o cerradas.
Uso de la memoria del sistema 5 Pulse / para seleccionar MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 y pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENTER ENTER Carga de ajustes Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar ajustes” en la página 36 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. 1 Ponga el selector del modo de operación en YSP. TV/AV YSP 2)MEMORY SAVE 2 MEMORY1 Save Now ? Pulse MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV.
Uso de la memoria del sistema 4 Pulse / para seleccionar LOAD y pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. 6 Pulse de nuevo ENTER. Los nuevos parámetros guardados como MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 se cargan. Una vez cargados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla SET MENU. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD . MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
REPRODUCCIó N Reproducción Selección de la fuente de entrada Puede reproducir sonido de los componentes conectados a esta unidad pulsando simplemente INPUT en el panel delantero de forma repetida o pulsando uno de los botones selectores de entrada (STB, VCR, DVD, AUX o TV) en el mando a distancia. El nombre de la fuente de entrada seleccionada y el tipo del modo de entrada correspondiente aparecen en el visualizador del panel delantero.
Reproducción Pulse VCR para reproducir en una videograbadora. 2 VCR Utilizando el mando a distancia suministrado con el TV, cambie a la entrada de vídeo en su TV para visualizar la pantalla de menú del DVD. Nota Si es necesario, baje el volumen de su TV hasta que no se oiga sonido. XVCR 3 Pulse AUX para reproducir en un componente conectado al jack AUX del panel trasero de esta unidad.
Reproducción ■ Silenciamiento del sonido Ajuste del volumen SURROUND SOUND TV STAND VOLUME CH MUTE TV INPUT TV VOL TV MUTE YRS–1000 CODE SET INPUT – VOLUME + 1 STANDBY/ON Pulse MUTE para silenciar el sonido. “AUDIO MUTE ON” aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea. MUTE VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE AUDIOXMUTEXON Pulse VOLUME +/– para subir o bajar el nivel de sonido.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute del sonido surround Cambiando el modo de haces con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar del sonido surround de múltiples canales. Seleccione 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround para reproducir múltiples canales. Notas • Cuando ANGLE TO WALL OR CORNER se ponga en MANUAL SETUP (vea la página 55) no se puede seleccionar 5 Beam ni 3 Beam.
Disfrute del sonido surround Stereo plus 3 Beam Da salida a sonido normal de los canales delanteros izquierdo y derecho, y a los haces de sonido de los canales y surround izquierdo y derecho. Este modo es ideal para ver grabaciones en directo en un DVD. Las voces y sonidos de instrumentos se pueden oír cerca del centro de la posición de escucha, mientras que los reflejos del sonido del propio local se pueden oír a su derecha e izquierda, dándole la sensación de estar sentado justo enfrente del escenario.
Disfrute del sonido surround ■ Indicadores de decodificador Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido surround seleccionado, los indicadores de decodificador en el visualizador del panel delantero se encienden de la forma siguiente: Estado Indicador ■ Modos de sonido surround y fuentes recomendados Modo de sonido surround DTS Neo:6 Dolby Pro Logic Cuando se introducen señales PCM PCM Dolby Pro Logic II Cuando se introducen señales digitales DTS o se selecciona DTS Neo:6 como modo surroun
Disfrute del sonido surround Disfrute de fuentes de 2 canales con sonido surround Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de una variedad de efectos de sonido surround cambiando el modo surround. 2 Pulse repetidamente SUR. DECODE (o pulse SUR. DECODE y luego pulse / ) para cambiar entre modos surround.
Disfrute del sonido surround Para disfrutar de la TV con sonido surround 4 Si oye sonido de los altavoces de su TV, reduzca el nivel del sonido en su TV hasta que no oiga ninguna salida de audio. Para reducir el nivel de sonido del TV, utilice el mando a distancia suministrado con su TV. 5 Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de sonido. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas de su TV con sonido surround real.
Disfrute del sonido surround Ajuste de parámetros del modo surround Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los efectos de sonido surround. 7 8 9 SUR. DECODE 0 +10 CH LEVEL MENU ENTER TV/AV YSP TEST RETURN Repita los pasos 1 y 2 en “Disfrute de fuentes de 2 canales con sonido surround” en la página 45 y seleccione PL II Music o Neo:6 Music. 2 Pulse / para seleccionar los parámetros.
DISFRUTE DEL SONIDO ESTé REO Disfrute del sonido estéreo Pulsando STEREO en el mando a distancia, usted puede disfrutar de la reproducción estereo de 2 canales con los modos de haces. Los sonidos salen por los canales delanteros izquierdo y derecho. Esto es ideal para reproducir fuentes de alta fidelidad, como CDs, y podrá usarse para reemplazar a los altavoces de su TV. Notas • Cuando reproduce señales de audio Dolby Digital con la reproducción estéreo, la gama dinámica se comprime.
UTILIZACIó N DEL MODO DE VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA/MODO DE IGUALACIó N DEL VOLUMEN DEL TV) Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Los realzadores de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
UTILIZACIó N DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está reproduciendo una fuente. TV INPUT2 INPUT1 Cada vez que pulsa SLEEP, el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo.
Utilización del temporizador para dormir ■ Cancelación del temporizador para dormir 1 Ponga el selector del modo de operación en YSP. TV/AV YSP 2 Pulse repetidamente SLEEP hasta que aparezca “SLEEP OFF” en el visualizador del panel delantero. SLEEP XSLEEPXXOFF 3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir.
UTILIZACIó N DE LA FUNCIó N DE CONTROL HDMI Utilización de la función de control HDMI Si esta unidad y un TV compatible con el control HDMI (excepto algunos modelos) están conectados a través de HDMI, usted puede controlar las funciones siguientes con el mando a distancia suministrado con su TV.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para ajustar con precisión los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para señales de sonido, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. y • Puede guardar los ajustes optimizados por el procedimiento AUTO SETUP (vea la página 36).
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP 3 Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. 7 8 Pulse / para seleccionar MANUAL SETUP y pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. 9 SUR. DECODE 0 ENTER +10 ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP TEST VOLUME RETURN CH ;MANUAL SETUP TV VOL . 1)SOUND MENU 2)BEAM MENU 3)INPUT MENU 4)DISPLAY MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y Puede ajustar los parámetros SET MENU mientras la unidad reproduce sonido.
MANUAL SETUP BEAM MENU ANGLE TO WALL OR CORNER FLAT TO WALL Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU . A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal en “Ajuste del balance de audio” (vea la página 65).
MANUAL SETUP • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación de escucha. Ajuste la anchura y la longitud de su habitación de escucha así como también la distancia a la posición de escucha desde esta unidad. Posición de escucha desde la unidad ■ BEAM ADJUSTMENT (Ajuste de haces) Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes de haces sonoros. Recomendamos seleccionar 5 Beam como modo de haces antes de ajustar estos parámetros (vea la página 42).
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Longitud de recorrido del haz) Deberá aplicarse cierto retardo al sonido procedente de cada canal para que todos los sonidos lleguen a la posición de escucha al mismo tiempo. Este menú establece la distancia de recorrido de los haces sonoros después de salir y ser reflejados por la pared hasta que llegan a la posición de escucha y ajusta el retardo aplicado a cada canal respectivo. Las líneas de la ilustración de abajo indican la distancia.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Ganancia de agudos) Se usa para ajustar el nivel de salida de alta frecuencia de cada canal. y Si los puntos de reflejo de los haces sonoros delanteros izquierdo y derecho o surround izquierdo y derecho son una cortina u otra superficie que absorbe sonido, podrá lograr un sonido surround más efectivo aumentando el nivel de los agudos para esos haces sonoros.
MANUAL SETUP Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida de sonido. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1)SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)SUBWOOFER SET C)MUTE LEVEL D)AUDIO DELAY E)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Control de tono) Puede ajustar la calidad tonal de sus haces sonoros. .
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Retardo de audio) Para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice ciertos proyectores o monitores LCD. Opciones: 0 a 160 msec D)AUDIO DELAY AUDIO DELAY;;;;;0msec p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return INPUT MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la entrada de audio y vídeo. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU 3)INPUT MENU .
MANUAL SETUP Se usa para ajustar el nivel de entrada de la fuente de entrada. B)INPUT TRIM VCR DVD AUX ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB p Se usa para cambiar el nombre de la fuente de entrada en el OSD y en el visualizador del panel delantero. Pulse un botón selector de entrada (ej., DVD) para seleccionar el componente cuyo nombre quiera cambiar y luego siga el procedimiento siguiente. C)INPUT RENAME p .
MANUAL SETUP Se usa para cambiar la entrada/salida de audio/vídeo HDMI para que concuerde con el componente conectado. Opciones: SUPPORT AUDIO (Soporte de audio), AUDIO SELECT (Selección de audio), VIDEO INFO. (Información de vídeo), HDMI CONTROL (Control HDMI) D)HDMI SET AUDIO SELECT (Selección de audio) Use esta función si su reproductor/sintonizador conectado a uno de los jacks HDMI de esta unidad da salida a fuentes de audio multicanal en 2 canales.
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (Control HDMI) Use esta función para enlazar esta unidad y un TV compatible con control HDMI a través de HDMI. Con el mando a distancia suministrado con su TV compatible con control HDMI puede conectar o desconectar la alimentación, seleccionar el modo de entrada y ajustar el nivel del sonido de esta unidad. Para conocer detalles, vea “Utilización de la función de control HDMI” en la página 52.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Ajustes de la OSD) DISPLAY MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Se usa para ajustar la posición de visualización y el tiempo de visualización de la OSD. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 p . A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET p 4)DISPLAY MENU [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ F.
Ajuste del balance de audio Ajuste del balance de audio Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. Utilizando el tono de prueba 3 Puede utilizar la función del tono de prueba para dar salida a un tono de prueba desde cada canal y equilibrar así manualmente los niveles de los canales.
Ajuste del balance de audio 5 Pulse TEST cuando haya completado todos sus ajustes. 1 Ponga el selector del modo de operación en YSP. TV/AV TEST YSP 2 Notas • No se pueden ajustar todos los niveles de los canales cuando se ha seleccionado la reproducción estéreo (vea la página 48), o My Surround (vea la página 43) como el modo de haces. • “FRONT L/R” no se puede ajustar cuando se ha seleccionado Stereo plus 3 Beam como modo de haces (vea la página 43).
Ajuste del balance de audio 3 Pulse / canales. para ajustar los volúmenes de los ENTER Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB 4 Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad cuando haya terminado su ajuste. Notas • No se pueden ajustar todos los niveles de los canales cuando se ha seleccionado la reproducción estéreo (vea la página 48) como el modo de haces. • “FRONT L/R” no se puede ajustar cuando se ha seleccionado Stereo plus 3 Beam como modo de haces (vea la página 43).
Selección del modo de entrada Selección del modo de entrada Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. Esta función está disponible para TV/STB, DVD y AUX. y Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos. 3 AV TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO Pulse repetidamente INPUTMODE para cambiar entre modos de entrada.
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste de parámetros del sistema Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. Estos menús ofrecen operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Nota Cuando “F.PANEL KEY” se pone en “F.PANEL: OFF” (vea la página 70), STANDBY/ON en el panel delantero no sirve. En cambio, utilice STANDBY/ON el mando a distancia para ajustar los parámetros del sistema.
Ajuste de parámetros del sistema Parámetro que va a cambiarse y visualización del panel frontal Ajuste de parámetros MEMORY PROTECT ON, OFF Puede proteger los ajustes que usted guardó en la memoria del sistema de esta unidad para no borrarlos ni cambiarlos sin querer. MEMORYXPROTECT MAX VOLUME Puede ajustar el nivel de sonido máximo para que esta unidad no dé salida a un sonido que sobrepase ese nivel.
Funciones del mando a distancia Funciones del mando a distancia Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes AV hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados y poner el selector del modo de operación en TV/AV para cambiar el área de control.
Funciones del mando a distancia Control de otros componentes ■ Utilización de su TV Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse TV para seleccionar TV como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación del TV. TV/AV STANDBY/ON TV 4 5 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 3 TV INPUT Cambia la fuente de entrada para su TV. 5 TV INPUT1/2 Selecciona la fuente de entrada de su TV.
Funciones del mando a distancia ■ Utilización de su reproductor/grabadora DVD Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación del DVD. TV/AV DVD ■ Utilización de su STB (Sintonizador CATV/satélite) Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse STB para seleccionar STB como fuente de entrada.
Funciones del mando a distancia ■ Utilización de su videograbadora Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse VCR para seleccionar VCR como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación de la videograbadora. TV/AV VCR YSP STANDBY/ON POWER POWER AV TV 4 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 1 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Funciones del mando a distancia Utilización del macro de TV La función macro de TV permite realizar una serie de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que encender el componente, seleccionar DVD como fuente de entrada y pulsar el botón de reproducción para iniciar la reproducción. La función macro de TV le permite realizar todas estas operaciones pulsando simplemente el botón macro de DVD.
Funciones del mando a distancia ■ Ajuste de macros para TV sin capacidad de sintonización 1 Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada para la que va a poner los macros. Vaya al paso 2 mientras mantiene pulsado CODE SET. TV MUTE CODE SET ■ Utilización de macros Mantenga pulsado uno de los botones selectores de entrada durante unos dos segundos para seleccionar la fuente de entrada con la que va a utilizar los macros.
Solución de problemas Solución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Solución de problemas Problema No hay sonido del altavoz de subgraves. Causa BASS OUT en SUBWOOFER SET est·puesto en FRONT. Remedio Vea la página Seleccione SWFR. 59 La fuente no contiene señales de graves bajos. Sonido grave distorsionado o demasiado bajo. Está seleccionado uno de los realzadores de escucha nocturna. Desactive los realzadores de escucha nocturna. 49 Los efectos del sonido surround no son consistentes. La habitación de escucha tiene una forma irregular.
Solución de problemas ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 24 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad. Cambie la posición de esta unidad.
Glosario Glosario ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1).
Glosario ■ Canal LFE 0.1 Este canal es para reproducir las señales de graves bajos. La gama de frecuencias para este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencia baja a la gama completa reproducida por los otros 5/6 canales en un sistema de 5.1/6.1 canales Dolby Digital o DTS. ■ PCM (Lineal PCM) Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna compresión.
Índice alfabético Índice alfabético ■ Números ■ M 3 Beam............................................................................ 43 5 Beam............................................................................ 42 Macro de TV................................................................... 75 Mando a distancia ........................................................... 10 MANUAL SETUP.......................................................... 53 MEMORY...........................................
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AMPLIFICADOR GENERALIDADES • Potencia de salida máxima total ..............................................112 W Altavoces direccionales (1 kHz, 10% THD, de 4 Ω) y Altavoces de graves (100 Hz, 10% THD, de 4 Ω)..................62 W Altavoz de subgraves (100 Hz, 10% THD, de 5 Ω) ...............50 W • Alimentación [Modelos para los EE.UU. y Canadá] ................ CA 120 V, 60 Hz [Modelo para Australia] .....................................
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. 1. Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2. Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
Inhoud Sopgave Overzicht ................................................................. 2 Kenmerken .............................................................. 3 Gebruiken van deze handleiding........................... 5 Meegeleverde accessoires ....................................... 6 Bedieningsorganen en functies .............................. 7 VOORBEREIDINGEN Installatie ............................................................... 13 Voor u dit toestel gaat installeren ......................
Overzicht Overzicht Om thuis te kunnen genieten van surroundweergave, zult u in het algemeen eerst allerlei luidsprekers, compleet met alle bijbehorende draden moeten opstellen en aansluiten en dan maar hopen dat uw kamer een beetje zal klinken zoals u dat gewend bent in de bioscoop.
Kenmerken Kenmerken My Surround Naast de hierboven genoemde standen is dit toestel ook nog voorzien van een zogenaamde My Surround stand voor het richten van de geluidsbundels zodat u zelfs in een kleine luisterruimte kunt profiteren van surroundweergave. Mijn Surround is een geintregeerde functie die geoptimaliseerd is met DiMAGIC’s Euphony technologie en Yamaha’s unieke beam systeem (Zie bladzijde 43).
Kenmerken Het “ ” logo en “IntelliBeam” zijn handelsmerken van Yamaha Corporation. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “DTS” en “Neo:6” zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. “HDMI”, het “HDMI” logo en “High-Definition Multimedia Interface” zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Gefabriceerd onder licentie van 1 Ltd. Wereldwijde patent aangevraagd.
Gebruiken van deze handleiding Gebruiken van deze handleiding Opmerkingen 1 Zet het toestel na de assemblage op de gewenste plaats in de luisterruimte. Zie de aparte “Installatiehandleiding” en “Installatie” op bladzijde 13. 2 Sluit dit toestel aan op uw tv en andere externe apparatuur. Zie de aparte “Installatiehandleiding” en “Verbindingen” op bladzijde 15. 3 Maak de afstandsbediening gebruiksklaar en zet dit toestel aan. Zie “Van start” op bladzijde 24. 4 Schakel de AUTO SETUP in.
Meegeleverde accessoires Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening (×1) STANDBY/ON Optische kabel (×1) POWER POWER AV STB IntelliBeam microfoon (×1) TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV Kartonnen microfoonstandaard (×1) Audio penstekkerkabel (×1) AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 4 3BEAM 3 MY SUR. 5 7 8 0 +10 6 9 SUR.
Bedieningsorganen en functies Bedieningsorganen en functies INLEIDING Voorpaneel SURROUND S OUND TV STAND INPU T 2 1 4 – VOLUM E + YRS–1000 STANDBY/ ON 3 5 6 1 INTELLIBEAM MIC aansluiting (onderkant) Hierop kunt u de meegeleverde IntelliBeam microfoon voor de AUTO SETUP aansluiten (zie bladzijde 30). 5 VOLUME +/– Hiermee kunt u het volume van alle audiokanalen tegelijk instellen (zie bladzijde 41). 2 Sensor voor de afstandsbediening Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
Bedieningsorganen en functies Display voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 HDMI indicator Licht op wanneer er een signaal van de geselecteerde signaalbron binnenkomt via de HDMI IN aansluiting(en). 7 MULTI indicator Licht op wanneer dit toestel een multikanaals digitaal audiosignaal detecteert (zie bladzijde 40). 2 EQUAL indicator Licht op wanneer de gelijkschakelingsfunctie voor het volume van de tv is geselecteerd (zie bladzijde 49). 8 Volumeniveau indicator Toont het huidige volumeniveau.
Bedieningsorganen en functies Achterpaneel 0 DVD IN INLEIDING OUT AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 1 2 OUT DVD TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 3 IN AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 4 TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 6 7 8 9 5 1 HDMI OUT aansluiting Verbind deze met de HDMI ingangsaansluiting op uw HDMI component, zoals een tv of projector die is aangesloten op dit toestel (zie de aparte “Installatiehandleiding”).
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening In dit hoofdstuk worden de functies van de bij dit systeem behorende afstandsbediening beschreven. Sommige toetsen met een asterisk (*) hebben dezelfde functies in de YSP zowel als de TV/AV bedieningsstand (M). y U kunt ook andere apparatuur aansturen met de afstandsbediening wanneer u de juiste afstandsbedieningscodes geprogrammeerd heeft. Zie “Bedienen van andere componenten” op bladzijde 72 voor details.
Bedieningsorganen en functies F INPUT1/INPUT2 Schakelt over naar een andere signaalbron op uw tv (zie bladzijde 72). INLEIDING G MACRO Hiermee kunt u de macro-functie voor de tv instellen (zie bladzijde 75). H SLEEP Hiermee kunt u de slaaptimer instellen (zie bladzijde 50). I INPUTMODE Schakelt tussen de ingangsfuncties (AUTO, DTS en ANALOG) (zie bladzijde 68). J Geluidsbundel functietoetsen Hiermee kunt u de gebruiksfunctie voor de geluidsbundels wijzigen (zie de bladzijden 42 en 48). K SUR.
Bedieningsorganen en functies In dit hoofdstuk worden de functies van de afstandsbediening beschreven voor het bedienen van andere componenten wanneer de TV/AV stand is ingeschakeld met de keuzeschakelaar voor de bedieningsfunctie (4). STANDBY/ON TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 4 Keuzeschakelaar bedieningsfunctie Hiermee kunt u de bedieningsfunctie van dit toestel kiezen.
Installatie Installatie Na de assemblage van de hoofdeenheid en het rek moet u het toestel op de gewenste plaats zetten. Meer details over de assemblage van de hoofdeenheid en het rek vindt u in de aparte “Installatiehandleiding”. Voor u dit toestel gaat installeren Installeren van dit toestel Installeer het toestel zo dat de geluidsbundels niet gehinderd worden door obstakels, zoals meubilair. Anders is het mogelijk dat het surroundeffect tegenvalt.
Installatie ■ Installatievoorbeelden Voorbeeld 1 Installeer dit toestel zo dicht mogelijk bij het exacte midden van de wand. Voorbeeld 2 Installeer dit toestel zo, dat de geluidsbundels via de wanden weerkaatst kunnen worden. Voorbeeld 3 Installeer dit toestel zo precies mogelijk recht voor uw normale luisterplek.
Verbindingen Verbindingen Dit toestel is uitgerust met de volgende soorten audio/video in-/uitgangsaansluitingen: Voor audio/video uitgangssignalen • 1 HDMI uitgangsaansluiting Voor audio ingangssignalen • 2 optisch digitale ingangsaansluitingen • 1 coaxiaal digitale ingangsaansluiting • 2 sets analoge ingangsaansluitingen Voor video uitgangssignalen • 1 analoge uitgangsaansluiting Voor audio/video ingangssignalen • 2 HDMI ingangsaansluitingen LET OP • Sluit dit toestel of één van de andere componenten
Verbindingen Voor u andere apparatuur gaat aansluiten ■ Voor de aansluitingen gebruikte kabels Audiosignalen Audio/Video A ■ Informatie over HDMI™ HDMI kabel Audio Audio penstekkerkabel (meegeleverd) (Wit) (Rood) Signaalbron Audiosignaaltype DVD Video Dolby Digital, DTS, PCM DVD Audio 2-kanaals stereo (tot 96 kHz/24 bits) Blu-ray Disc HD DVD Dolby Digital, DTS, PCM (Wit) Opmerkingen (Rood) • Wanneer er DVD audio met CPPM kopieerbeveiliging wordt weergegeven, is het mogelijk, afhankelijk v
Verbindingen Aansluiten van een tv Voor audioverbindingen dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw tv te verbinden met de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel. Als uw tv een optisch digitale uitgangsaansluiting heeft, dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw tv te verbinden met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een DVD-speler/recorder Verbind de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw DVD-speler/recorder met de DVD COAXIAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel. Als u dit toestel verbindt met uw DVD/VCR combo speler/recorder, dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw DVD/VCR combo speler/recorder te verbinden met de VCR AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel, in aanvulling op de coaxiaal digitale audioverbindingen.
Verbindingen Aansluiten van een digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale satellietontvanger of kabel tv ontvanger met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel. Verbind de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw digitale satellietontvanger of kabel tv ontvanger met de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van een digitale ontvanger (bijv. Digitenne) Verbind de TV/STB AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel met de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw tv. Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale ontvanger (Digitenne enz.) met de TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel, in aanvulling op de analoge audioverbinding. Op deze manier kunt u profiteren van zowel analoge als digitale uitzendingen.
Verbindingen Aansluiten van een videorecorder Om een videorecorder aan te sluiten, dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw videorecorder te verbinden met de VCR AUDIO INPUT aansluitingen van dit toestel. Doe de rode stekkers in de aansluitingen voor de rechter signalen en de witte stekkers in die voor de linker signalen.
Verbindingen Aansluiten van andere externe apparatuur Als uw component ondersteuning biedt voor optisch digitale verbindingen, kunt u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw component (bijv. een DVD-speler/recorder) verbinden met de AUX OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel.
Verbindingen Aansluiten van het netsnoer Doe de stekker pas in het stopcontact wanneer alle andere aansluitingen uitgevoerd zijn.
VAN START Van start Inzetten van batterijen in de afstandsbediening y Verwijder het doorzichtige beschermvel voor u de afstandsbediening gaat gebruiken. Druk op Bereik van de afstandsbediening 1 Houd het teken op de batterijklep ingedrukt en open het batterijvak. De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Gebruik de afstandsbediening op een afstand van minder dan 6 m van dit toestel en richt deze daarbij op de sensor op dit toestel.
Van start Dit toestel aan of uit (standby) zetten 2 Druk nog eens op STANDBY/ON om dit toestel uit (standby) te zetten. Opmerking SURROUND SOUND TV STAND – INPUT STANDBY/ON VOLUME STANDBY/ON POWER POWER AV STB + YRS–1000 Wanneer dit toestel uit (standby) staat, zal alleen STANDBY/ON op het voorpaneel of op de afstandsbediening werken; alle andere toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening werken pas wanneer het toestel aan staat.
GEBRUIKEN VAN HET SET MENU Gebruiken van het SET MENU Weergeven van het in-beeld display (OSD) In dit hoofdstuk wordt uit de doeken gedaan hoe u het in-beeld display (OSD) van dit toestel kunt bekijken op uw tv en hoe u de nodige instellingen voor uw kamer kunt maken. Wanneer u hiermee klaar bent kunt u vanuit uw eigen luie stoel naar de tv kijken terwijl u geniet van echte surroundweergave.
Gebruiken van het SET MENU Schema van het SET MENU Het volgende diagram geeft een overzicht van de instelprocedure. Schakel de LANGUAGE SETUP in. Zie “Veranderen van de taal voor het in-beeld display (OSD)” op bladzijde 28. Schakel de AUTO SETUP (IntelliBeam) in. Zie “AUTO SETUP (IntelliBeam)” op bladzijde 29. Als er iets fout gaat SETUP Zoek een oplossing. Zie “Foutmeldingen voor de AUTO SETUP” op bladzijde 35 voor een complete lijst met foutmeldingen en mogelijke oplossingen.
VERANDEREN VAN DE TAAL VOOR HET IN-BEELD DISPLAY (OSD) Veranderen van de taal voor het in-beeld display (OSD) Met deze functie kunt u de gewenste taal kiezen voor het SET MENU van dit toestel. 1 Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP. 4 Druk op / , selecteer de gewenste taal en druk vervolgens op ENTER. TV/AV YSP ENTER ENTER 2 Druk op MENU. Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen. SET MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Dit toestel produceert geluidsvelden door geluidsbundels te weerkaatsen via de wanden van uw kamer en de samenhang tussen alle luidsprekerkanalen te vergroten. Op dezelfde manier als u bij andere audiosystemen de opstelling van de luidsprekers zou veranderen, zo moet u bij dit systeem de hoek van een bepaalde geluidsbundel veranderen om een betere weergave te verkrijgen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installeren van de IntelliBeam microfoon De meegeleverde IntelliBeam microfoon beluistert en analyseert het geluid zoals dat door dit toestel in uw eigen kamer wordt weergegeven. Volg de onderstaande procedure om de IntelliBeam microfoon aan te sluiten op dit toestel en zorg ervoor dat de IntelliBeam microfoon op de juiste plek wordt opgesteld en dat er zich geen grote obstakels bevinden tussen de microfoon en de wanden van uw kamer.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Gebruiken van het AUTO SETUP (IntelliBeam) Middenlijn IntelliBeam microfoon Wanneer de IntelliBeam microfoon correct is aangesloten op het toestel en correct geplaatst is in uw kamer, kunt u via onderstaande aanwijzingen de AUTO SETUP procedure laten beginnen. U kunt de AUTO SETUP procedure ook beginnen door AUTO SETUP tenminste twee seconden ingedrukt te houden. In dit geval zal dit toestel zowel de optimalisering van de geluidsbundels als de geluidsoptimalisering uitvoeren.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Opmerkingen • Zorg ervoor dat het zo stil mogelijk is in uw kamer wanneer u de AUTO SETUP procedure uitvoert. • Voor de beste resultaten mag u zelf ook niet in de kamer aanwezig zijn tot de AUTO SETUP procedure is afgerond, zodat u de geluidsbundels niet in de weg kunt zitten. • Wij wijzen u erop dat het normaal is dat er tijdens de AUTO SETUP procedure luide testtonen worden geproduceerd.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Druk op / , selecteer BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only of SOUND OPTIMZ only en druk vervolgens op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. 6 Controleer de volgende punten nogmaals voor u met de AUTO SETUP procedure begint.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. De resultaten van de AUTO SETUP procedure worden weergegeven op uw tv. 9 Druk op ENTER om de resultaten te bevestigen of op RETURN om ze te annuleren. Het volgende scherm wordt twee seconden lang op uw tv getoond en zal vervolgens verdwijnen.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Foutmeldingen voor de AUTO SETUP Voor de AUTO SETUP procedure begint Foutmelding ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. Oorzaak De IntelliBeam microfoon is niet aangesloten op het toestel. Oplossing Sluit de IntelliBeam microfoon correct aan op het toestel. Zie bladzijde 30 Terwijl de AUTO SETUP procedure bezig is Druk op RETURN als één van de onderstaande foutmeldingen verschijnt, behalve bij E-1.
GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN Gebruiken van het systeemgeheugen Handig gebruik maken van het systeemgeheugen 3 U kunt de instellingen zoals op dit moment aangepast via het SET MENU opslaan in het systeemgeheugen van dit toestel. Het kan heel handig zijn om verschillende instellingen op te slaan voor verschillende omstandigheden in uw luisterruimte. Als er bijvoorbeeld gordijnen hangen in het pad van een geluidsbundel, hangt de geluidsweergave mede af van het feit of de gordijnen open of dicht zijn.
Gebruiken van het systeemgeheugen 5 Druk op / , selecteer MEMORY1, MEMORY2, of MEMORY3 en druk dan op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. Instellingen laden U kunt de via “Instellingen opslaan” op bladzijde 36 opgeslagen instellingen voor bepaalde omstandigheden in uw luisterruimte ook weer oproepen wanneer dat nodig is. 1 ENTER ENTER Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP. TV/AV YSP 2)MEMORY SAVE 2 Druk op MENU. Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen.
Gebruiken van het systeemgeheugen 4 Druk op / , selecteer LOAD en druk vervolgens op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. 6 Druk nog eens op ENTER. De nieuwe instellingen, opgeslagen als MEMORY1, MEMORY2, of MEMORY3, worden geladen. Wanneer de instellingen voor de parameters geladen zijn, zal het SET MENU scherm weer verschijnen. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD . MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
WEERGAVE Weergave Selecteren van een signaalbron U kunt het geluid van de diverse op dit toestel aangesloten componenten laten weergeven door herhaaldelijk op INPUT op het voorpaneel van het toestel of op één van de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening te drukken (STB, VCR, DVD, AUX of TV). De naam van de geselecteerde signaalbron en de daarmee corresponderende ingangsfunctie worden aangegeven op het display op het voorpaneel.
Weergave Druk op VCR om signalen van een videorecorder te laten weergeven. 2 VCR Gebruik de afstandsbediening van uw tv om het videokanaal te kiezen waarop het menuscherm van uw DVD-speler wordt weergegeven. Opmerking Zet indien nodig het volume van uw tv laag zodat u geen geluid meer via de tv zelf kunt horen. XVCR 3 Druk op AUX om een component weer te laten geven die is verbonden met de AUX aansluiting op het achterpaneel van dit toestel.
Weergave ■ Tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave Instellen van het volume SURROUND SOUND TV STAND VOLUME CH MUTE TV INPUT TV VOL YRS–1000 TV MUTE CODE SET INPUT – VOLUME + STANDBY/ON 1 VOLUME CH TV VOL Druk op MUTE om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen. “AUDIO MUTE ON” zal verschijnen op het display op het voorpaneel en de volume-indicator zal gaan knipperen. MUTE MUTE TV INPUT TV MUTE Druk op VOLUME +/– om het volume te verhogen of te verlagen.
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Genieten van surroundweergave Met de toetsen voor de gebruiksfunctie van de geluidsbundels kunt u deze aanpassen om een zo goed mogelijke multikanaals surroundweergave te verkrijgen. Selecteer 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, of My Surround voor multikanaals weergave. Opmerkingen • Wanneer ANGLE TO WALL OR CORNER is ingesteld in de MANUAL SETUP (zie bladzijde 55), kunt u de 5 Beam en 3 Beamstanden niet selecteren.
Genieten van surroundweergave Stereo plus 3 Beam Produceert normale weergave via de linker en rechter voorkanalen en geluidsbundels voor de linker en rechter surroundkanalen en het middenkanaal. Deze stand is ideaal wanneer u live-opnamen op DVD bekijkt.
Genieten van surroundweergave ■ Decoder indicators Afhankelijk van de signaalbron en de geselecteerde surroundfunctie zullen de decoder indicators op het voorpaneel als volgt oplichten: Status Wanneer er PCM signalen binnenkomen Indicator ■ Surroundfuncties en aanbevolen signaalbronnen Surroundfunctie DTS Neo:6 Dolby Pro Logic PCM Dolby Pro Logic II Wanneer er DTS digitale signalen binnenkomen of wanneer DTS Neo:6 is geselecteerd als surroundfunctie DIGITAL Wanneer u Dolby Pro Logic heeft geselecteer
Genieten van surroundweergave Profiteren van surroundweergave van 2-kanaals bronnen Dit toestel is in staat 2-kanaals materiaal op te waarderen zodat het via 5.1 kanalen kan worden weergegeven en u van het surroundeffect kunt profiteren. y 2 Druk herhaaldelijk op SUR. DECODE (of op SUR. DECODE en vervolgens op / ) om te schakelen tussen de diverse surroundfuncties.
Genieten van surroundweergave Profiteren van surroundweergave bij tv programma’s 4 Als u toch nog geluid uit de luidsprekers van uw tv hoort komen, zet het volume van uw tv dan zo laag mogelijk, zodat u het niet meer kunt horen. Gebruik de afstandsbediening van uw tv om het volume van de tv zelf lager te zetten. 5 Gebruik VOLUME +/– om het volume in te stellen. U kunt de analoge audiosignalen van uw tv ook als surroundweergave laten reproduceren.
Genieten van surroundweergave Instellen van parameters voor de surroundfuncties U kunt de parameters voor Dolby Pro Logic II Music en DTS Neo:6 Music instellen om het surroundeffect bij te regelen. 7 8 +10 CH LEVEL MENU ENTER TV/AV YSP TEST RETURN Herhaal de stappen 1 en 2 onder “Profiteren van surroundweergave van 2-kanaals bronnen” op bladzijde 45 en selecteer PL II Music of Neo:6 Music. 2 Druk op / parameter.
GENIETEN VAN STEREOWEERGAVE Genieten van stereoweergave U kunt profiteren van 2-kanaals stereoweergave als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels door op de afstandsbediening op STEREO te drukken. Er wordt geluid geproduceerd voor de linker en rechter voorkanalen. Dit is ideaal voor weergave van hi-fi materiaal, zoals CD’s, en wordt aanbevolen als vervanging van de luidsprekers van uw tv. Opmerkingen • Bij weergave van Dolby Digital materiaal in stereo, zal het dynamisch bereik worden gecomprimeerd.
GEBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE (NACHT-LUISTERFUNCTIE/TV-VOLUME GELIJKSCHAKELING) Gebruiken van de volumefunctie (Nacht-luisterfunctie/tv-volume gelijkschakeling) De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u’s nachts wilt luisteren, toch alles te kunnen verstaan. Bovendien kunt u het volume van de tv begrenzen zodat het niet ineens al te veel kan veranderen wanneer het weergegeven materiaal verandert (bijv. vanwege reclame).
GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Gebruiken van de slaaptimer Met deze functie kunt u het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl dit toestel nog aan het spelen is. TV INPUT2 INPUT1 Met elke druk op SLEEP zal het display op het voorpaneel als volgt veranderen. MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO SLEEP 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Gebruiken van de slaaptimer ■ Annuleren van de slaaptimer 1 Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP. TV/AV YSP 2 Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” verschijnt op het display op het voorpaneel. SLEEP XSLEEPXXOFF 3 BASISBEDIENING Wacht een paar tellen zonder het toestel te bedienen om de instelling van de slaaptimer te bevestigen. De SLEEP indicator zal verdwijnen van het display op het voorpaneel, ten teken dat de slaaptimer uitgeschakeld is.
GEBRUIKEN VAN DE HDMI BEDIENINGSFUNCTIE Gebruiken van de HDMI bedieningsfunctie U kunt de volgende functies bedienen met de afstandsbediening van uw tv als dit toestel via de HDMI aansluitingen is verbonden met een voor HDMI bediening geschikte tv (behalve bepaalde modellen).
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Om de beste kwaliteit surroundweergave te bereiken kunt u met de MANUAL SETUP de parameters voor de luisteromgeving in detail instellen en nadere instellingen verrichten voor de geluidssignalen, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en het in-beeld display. Verander de begininstellingen (onder elke parameter vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke luisteromgeving. y • U kunt de via de AUTO SETUP procedure geoptimaliseerde instellingen opslaan (zie bladzijde 36).
MANUAL SETUP Gebruiken van het MANUAL SETUP 3 Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en de instellingen te verrichten. 7 8 Druk op / , selecteer MANUAL SETUP en druk dan op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. 9 SUR. DECODE 0 ENTER +10 ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP TEST VOLUME RETURN CH ;MANUAL SETUP TV VOL .
MANUAL SETUP BEAM MENU ANGLE TO WALL OR CORNER FLAT TO WALL Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met de geluidsweergave via de geluidsbundels instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y U kunt het uitgangsniveau van de geluidsbundels voor elk van de kanalen regelen via “Instellen van de audiobalans” (zie bladzijde 65).
MANUAL SETUP • Selecteer ANGLE TO WALL OR CORNER als het toestel in een hoek van uw kamer is geïnstalleerd. Stel de breedte en de lengte van uw luisterruimte in en ook de afstand van uw luisterplek tot dit toestel. Luisterplek tot toestel ■ BEAM ADJUSTMENT (Instelling geluidsbundels) Hiermee kunt u met de hand de diverse instellingen voor de geluidsbundels wijzigen. We raden u aan de 5 Beam te selecteren voor u veranderingen gaat aanbrengen in deze instellingen (zie bladzijde 42).
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Bundelafstand) Er moet een bepaalde vertraging worden toegepast op het geluid voor de diverse kanalen zodat al het geluid op hetzelfde moment aankomt op de luisterplek. Via dit menu kunt u instellen hoeveel afstand de geluidsbundels moeten overbruggen nadat ze zijn geproduceerd door de luidspreker in kwestie en via de wand weerkaatst voor ze uiteindelijk aankomen op de luisterplek om zo de juiste vertraging voor de bundel in kwestie te kunnen bepalen.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Versterking hoge tonen) Regelt de weergave van de hoge tonen via de diverse kanalen. y Als de linker en rechter voor- of linker en rechter surroundgeluidsbundel gereflecteerd moet worden door een gordijn of een ander akoestisch absorberend oppervlak, kunt u een betere surroundweergave bereiken door de hoge tonen in de geluidsbundel(s) in kwestie te versterken.
MANUAL SETUP Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met de geluidsweergave instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1)SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)SUBWOOFER SET C)MUTE LEVEL D)AUDIO DELAY E)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Toonregeling) U kunt de toonkleur van de geluidsbundels aanpassen. .
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Audio vertraging) U kunt de geluidsweergave vertragen zodat deze synchroon loopt met de videobeelden. Dit is soms nodig bij gebruik van bepaalde LCD monitors of projectoren. Keuzes: 0 t/m 160 msec INPUT MENU Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met de audio en video ingangssignalen instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU D)AUDIO DELAY AUDIO DELAY;;;;;0msec p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return 3)INPUT MENU .
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Niveau ingangssignalen aanpassen) ■ INPUT RENAME (Signaalbronnen nieuwe namen geven) Hiermee kunt u het ingangsniveau van de signaalbron regelen. Met deze functie kunt u de namen van de signaalbronnen op het OSD (in-beeld display) en op het display op het voorpaneel veranderen. Gebruik de ingangskeuzetoetsen (bijv. DVD) om de component waarvan u de naam wilt veranderen te selecteren en voer dan de volgende procedure uit. ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.
MANUAL SETUP ■ HDMI SET (HDMI instellingen) Hiermee kunt u de HDMI audio/video in-/uitgangen aanpassen aan de aangesloten apparatuur. Keuzes: SUPPORT AUDIO (Audio ondersteuning), AUDIO SELECT (Audio selectie), VIDEO INFO. (Video informatie), HDMI CONTROL (HDMI bediening) D)HDMI SET . a)SUPPORT AUDIO b)AUDIO SELECT c)VIDEO INFO.
MANUAL SETUP b)AUDIO SELECT . HDMI1 AUX;;;;;;;;;;; ON HDMI2 DVD;;;;;;;;;;; ON p p p p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return Opmerkingen • Een videosignaal dat binnenkomt via één van de HDMI aansluitingen wordt gereproduceerd via de HDMI OUT aansluiting, ongeacht de AUDIO SELECT instelling. • De AUDIO SELECT instelling wordt alleen toegepast op de door dit toestel geproduceerde geluidsweergave.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (In-beeld display instellingen) DISPLAY MENU Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met het display instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Hiermee kunt u de displaypositie en de displaytijd van het in-beeld display (OSD) instellen. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 p . A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET p 4)DISPLAY MENU [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ F.
Instellen van de audiobalans Instellen van de audiobalans U kunt het uitgangsniveau van de diverse geluidsbundels instellen via de testtoon of aan de hand van de weergegeven audio in elk van de standen voor de geluidsbundels om de surroundweergave zo realistisch mogelijk te maken. Gebruiken van de testtoon 3 U kunt het toestel via elk kanaal een testtoon laten produceren zodat u met de hand de niveaus van de diverse kanalen met elkaar in balans kunt brengen.
Instellen van de audiobalans 5 Druk op TEST wanneer u klaar bent met instellen. 1 Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op YSP. TV/AV TEST YSP 2 Opmerkingen • Geen van de kanaalniveaus kan worden ingesteld wanneer stereoweergave (zie bladzijde 48), of My Surround (zie bladzijde 43) is geselecteerd als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels. • “FRONT L/R” kan niet worden ingesteld wanneer Stereo plus 3 Beam is geselecteerd als als de gebruiksfunctie voor de geluidsbundels (zie bladzijde 43).
Instellen van de audiobalans 3 Gebruik / om het volume van de kanalen in te stellen. ENTER Instelbereik: –10,0 dB t/m +10,0 dB 4 Wacht een paar seconden zonder dit verder te bedienen wanneer u klaar bent met uw instellingen. Opmerkingen • Geen van de kanaalniveaus kan worden ingesteld wanneer stereoweergave (zie bladzijde 48) is geselecteerd als gebruiksfunctie voor de geluidsbundels.
Selecteren van de ingangsfunctie Selecteren van de ingangsfunctie U kunt kiezen welke soort audiosignalen weergegeven moeten worden voor een bepaalde signaalbron op basis van uw voorkeur of de mogelijkheden van de signaalbron zelf. Deze functie is beschikbaar voor TV/STB, DVD en AUX. y We raden u aan de ingangsfunctie in de meeste gevallen op AUTO te laten staan. 3 AV STB TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO Druk herhaaldelijk op INPUTMODE om heen en weer te schakelen tussen de ingangsfuncties.
Aanpassen van de systeemparameters Aanpassen van de systeemparameters Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Deze menu’s bieden u aanvullende mogelijkheden voor het instellen van dit toestel en de manier waarop het werkt. Opmerking Wanneer “F.PANEL KEY” is ingesteld op “F.PANEL: OFF” (zie bladzijde 70), zal STANDBY/ON op het voorpaneel niet werken. Gebruik in plaats daarvan STANDBY/ON op de afstandsbediening om de systeeminstellingen aan te passen.
Aanpassen van de systeemparameters Te wijzigen parameter en display op het voorpaneel MEMORY PROTECT U kunt de huidige instellingen zoals opgeslagen in het systeemgeheugen van dit toestel beveiligen tegen per ongeluk wissen of wijzigen. Parameter instellingen ON, OFF MEMORYXPROTECT MAX VOLUME U kunt een maximum volumeniveau instellen zodat het toestel geen geluid harder dan deze instelling zal kunnen produceren.
Afstandsbedieningsfuncties Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere AV componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de bijbehorende codes daarvoor instellen op de afstandsbediening en de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV zetten om de set bedieningstoetsen van de afstandsbediening om te schakelen.
Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van andere componenten ■ Bedienen van uw tv Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op TV om de tv als signaalbron te selecteren. De afstandsbediening schakelt nu over naar de set bedieningstoetsen voor het bedienen van de tv. TV/AV STANDBY/ON TV 4 5 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB 3 TV INPUT Schakelt over naar een andere signaalbron voor uw tv. 5 TV INPUT1/2 Schakelt over naar een andere signaalbron voor uw tv.
Afstandsbedieningsfuncties ■ Bedienen van uw DVD-speler/recorder Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op DVD om de DVD-speler als signaalbron te selecteren. De afstandsbediening schakelt nu over naar de set bedieningstoetsen voor het bedienen van de DVD-speler.
Afstandsbedieningsfuncties ■ Bedienen van uw videorecorder Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op TV/AV en druk dan op VCR om de videorecorder als signaalbron te selecteren. De afstandsbediening schakelt nu over naar de set bedieningstoetsen voor het bedienen van de videorecorder. TV/AV VCR YSP STANDBY/ON POWER POWER AV TV 4 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 3BEAM 3 STEREO 1 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Afstandsbedieningsfuncties Gebruiken van de tv-macrofunctie De tv-macrofunctie maakt het mogelijk een reeks handelingen uit te laten voeren met één druk op een knop. Wanneer u bijvoorbeeld een DVD wilt afspelen, moet u normaal gesproken de bewuste apparatuur aan zetten, DVD als signaalbron selecteren en dan op de weergavetoets drukken om de weergave te laten beginnen. Met de tv-macrofunctie kunt u al deze handelingen laten uitvoeren door alleen maar op de DVD macrotoets te drukken.
Afstandsbedieningsfuncties ■ Instellen van macro’s voor een tv zonder afstemmogelijkheid 1 Houd CODE SET ingedrukt en druk op één van de ingangskeuzetoetsen om de signaalbron waarvoor u een macro wilt programmeren te selecteren. Ga door naar stap 2 terwijl u CODE SET ingedrukt houdt. TV MUTE CODE SET ■ Werken met macro’s Houd één van de ingangskeuzetoetsen ongeveer twee seconden ingedrukt om de signaalbron waarvoor u een macro wilt gebruiken te selecteren.
Oplossen van problemen Oplossen van problemen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum.
Oplossen van problemen Probleem Geen geluid uit de subwoofer. Oorzaak BASS OUT bij SUBWOOFER SET is ingesteld op FRONT. Oplossing Zie bladzijde Selecteer SWFR. 59 Het bronsignaal bevat geen zeer lage tonen. Vervormde of te zachte lage tonen. Eén van de nacht-luisterfuncties is ingeschakeld. Zet de nacht-luisterfuncties uit. 49 De surroundeffecten zijn verwaarloosbaar. De luisterruimte heeft een onregelmatige vorm. Installeer dit toestel in een vierkante of rechthoekige kamer.
Oplossen van problemen ■ Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Te ver weg of onder te scherpe hoek gebruikt. De afstandsbediening werkt binnen een maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel. 24 Direct zonlicht of sterke verlichting (vooral van TL lampen enz.) valt op de sensor voor de afstandsbediening van dit toestel. Stel het toestel anders op.
Woordenlijst Woordenlijst ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surroundstereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen met het volle frequentiebereik. Met een extra kanaal speciaal voor de lage effecttonen, het zogenaamde LFE (Lage Frequentie Effect) kanaal, biedt dit systeem in totaal 5.1 kanalen (het LFE kanaal wordt als 0.1 kanaal geteld).
Woordenlijst ■ LFE 0.1 kanaal Dit kanaal is speciaal bedoeld voor de weergave van zeer lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, zoals de andere 5/6 kanalen in een Dolby Digital of DTS 5.1/6.1-kanaals systeem. ■ PCM (Lineair PCM) Lineair PCM is een signaalformaat voor het ongecomprimeerd digitaliseren, opnemen en overbrengen van analoge audiosignalen.
Index Index ■ Numerics ■ K 3 Beam............................................................................ 43 5 Beam............................................................................ 42 Kartonnen microfoonstandaard....................................... 31 ■ A LFE 0.1 kanaal................................................................ 81 Aan/uit ............................................................................ 25 Achterpaneel.................................................
Technische gegevens Technische gegevens VERSTERKER GEDEELTE ALGEMEEN • Totaal maximaal uitgangsvermogen ........................................112 W Straalluidsprekers (1 kHz, 10% harmonische vervorming, 4 Ω) en Woofers (100 Hz, 10% harmonische vervorming, 4 Ω) .........62 W Subwoofer (100 Hz, 10% harmonische vervorming, 5 Ω) .....50 W • Stroomvoorziening [Modellen voor de VS en Canada] ..... 120 V, 60 Hz wisselstroom [Model voor Australië] .......................
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. U vindt de gegevens op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.
Предупреждение: Внимательно изучите это перед использованием данного аппарата. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для обращения в будущем. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода.
Cодержание Обзор ...................................................................... 2 Описание ................................................................ 3 Использование данного руководства............... 5 Поставляемые аксессуары................................. 6 Системы управления и функции....................... 7 ПОДГОТОВКА Установка............................................................. 13 Перед установкой данного аппарата............... 13 Установка данного аппарата .................
Обзор Обзор Общепринято, что для полного наслаждения окружающим звучанием в домашних условиях, нужно пройти через мучительное подключение и установку огромного количества колонок в надежде на то, что комната для прослушивания превратится в местный кинотеатр с таким же качеством окружающего звучания. Surround Sound TV Stand YRS-1000 от Yamaha оспаривает данное предубеждение о том, что усложненная установка колонок и мучительное подключение помогают получить многоканальное окружающее звучание.
Описание Описание My Surround Вдобавок к вышеуказанным режимам луча, данный аппарат оборудован режимом луча My Surround, позволяющим прослушивать окружающее звучание даже в небольших местах прослушивания. Функция “My Surround” (мое окружающее звучание) является частью технологии DiMAGIC -технологии совершенного звука и моделирования звуковых лучей Yamaha Beam (См. на стр. 43).
Описание Логотип “ ” и “IntelliBeam” являются торговыми марками Yamaha Corporation. Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, и символ в виде двух букв D являются товарными знаками Dolby Laboratories. “DTS” и “Neo:6” являются зарегистрированными торговыми марками DTS, Inc. “HDMI”, логотип “HDMI” и “High-Definition Multimedia Interface” являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing LLC. Изготовлено по лицензии от 1 Ltd.
Использование данного руководства Использование данного руководства Примечания 1 Установите собранную систему в комнате. См. прилагаемое Руководство по быстрой установке и “Установка” на стр. 13. 2 Подключите данный аппарат к телевизору и другим внешним компонентам. См. прилагаемое Руководство по быстрой установке и “Подключения” на стр. 15. 3 Подготовьте пульте ДУ и включите питание данного аппарата. Смотрите “Подготовка к эксплуатации” на стр. 24. 4 Запустите AUTO SETUP.
Поставляемые аксессуары Поставляемые аксессуары Убедитесь в получении всех следующих деталей. Пульт ДУ (1) STANDBY/ON Оптический кабель (1) POWER POWER AV STB Микрофон IntelliBeam (1) TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO Картонная стойка для микрофона (1) Штырьковый аудиокабель (1) 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 6 7 8 9 0 +10 SUR.
Системы управления и функции Системы управления и функции ВВЕДЕНИЕ Фронтальная панель SURROUND S OUND TV STAND INPU T 2 1 4 5 – VOLUM E + YRS–1000 STANDBY/ ON 3 6 1 Гнездо INTELLIBEAM MIC (нижняя сторона) Подключите поставляемый микрофон IntelliBeam дл AUTO SETUP (смотрите стр. 30). 5 VOLUME +/– Управление уровнями вывода всех аудиоканалов (смотрите стр. 41). 2 Сенсор дистанционного управления Прием инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
Системы управления и функции Дисплей фронтальной панели 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Индикатор HDMI Высвечивается при поступлении сигнала выбранного источника приема на одно из гнезд HDMI IN. 7 Индикатор MULTI Высвечивается при обнаружении данным аппаратом многоканального цифрового аудиосигнала (смотрите стр. 40). 2 Индикатор EQUAL Высвечивается при выборе режима выравнивания громкости телевизора (смотрите стр. 49). 8 Индикатор уровня громкости Отображает текущий уровень громкости.
Системы управления и функции Задняя панель 0 DVD IN ВВЕДЕНИЕ OUT AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 1 2 OUT DVD TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 3 IN AUX HDMI AUDIO INPUT L OUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL R VCR 4 TV/STB VIDEO TV/STB AUX DVD 6 7 8 9 5 1 Гнездо HDMI OUT Подключите к входному гнезду HDMI на компоненте HDMI как телевизор или проектор, подключенном к данному аппарату (см. прилагаемое Руководство по быстрой установке).
Системы управления и функции Пульт ДУ В данном разделе описаны функции пульта ДУ, используемые для управления данным аппаратом. Некоторые кнопки, обозначенные звездочкой (*), обладают общими функциями в режимах управления YSP и TV/AV (M). y Установив соответствующие коды ДУ, с помощью пульта ДУ, также можно управлять другими компонентами. Подробнее, смотрите “Управление другими компонентами” на стр. 72.
Системы управления и функции H SLEEP Установка таймера сна (смотрите стр. 50). ВВЕДЕНИЕ I INPUTMODE Переключение режимов приема (AUTO, DTS, и ANALOG) (смотрите стр. 68). J Кнопки режимов луча Переключение настроек режима луча (смотрите стр. 42 и 48). K SUR. DECODE Выбор режима окружающего звучания для воспроизведения (смотрите стр. 45). L MENU Вывод на экран телевизора меню установок (смотрите стр. 31 и 54) или удаление меню с экрана. M Селектор режима управления Выбор режима управления данного аппарата.
Системы управления и функции В данном разделе описываются функции пульта ДУ для управления другими компонентами, при выборе режима TV/AV с помощью селектора режима управления (4). STANDBY/ON POWER POWER AV VCR DVD AUX TV INPUT2 MACRO 4 Селектор режима управления Выбор режима управления данного аппарата. Выберите YSP для управления данным аппаратом, и выберите TV/AV для управления телевизора или других аудиовизуальных компонентов.
Установка Установка После сборки основного устройства и стойки установите их в требуемое место. Порядок сборки основного устройства и стойки изложен в прилагаемом Руководстве по быстрой установке. Перед установкой данного аппарата y • Можно прослушивать окружающее звучание, выбрав My Surround (смотрите стр. 43) в качестве режима луча, даже если комната для прослушивания не соответствует условиям выше (кроме случаев, когда место слушателя не находится прямо перед фронтальной стороной данного аппарата).
Установка ■ Примеры установки Пример 1 Установите данный аппарат по возможности ближе точно к центру стены. Пример 2 Установите данный аппарат таким образом, чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен. Пример 3 Установите данный аппарат во возможности прямо перед местом слушателя.
Подключения Подключения Данный аппарат оборудован следующими типами аудио/видео входных/выходных гнезд/терминалом: Для аудиоприема 2 оптических цифровых входных гнезда 1 коаксиальное цифровое входное гнездо 2 набора аналоговых входных гнезд • • • Для вывода аудио/видео • 1 выходное гнездо HDMI Для видеовыхода 1 аналоговое выходное гнездо • Для ввода аудио/видео 2 входных гнезда HDMI • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к основному источнику питания, пока не завершены в
Подключения Перед подключением компонентов ■ Кабеля, используемые для подключений Аудиосигналы Аудио/Видео A ■ Информация о HDMI™ кабель HDMI Источник приема Тип аудиосигнала DVD video Dolby Digital, DTS, PCM DVD audio 2-канальное стерео (до 96 кГц/24 бит) Blu-ray Disc HD DVD Dolby Digital, DTS, PCM Аудио Штырьковый аудиокабель (поставляется) (Белый) (Красный) (Белый) Примечания (Красный) • При воспроизведении звучания на DVD-диске с системой защиты от копирования CPPM, в зависимости от
Подключения Подключение телевизора Для аудиоподключения, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда телевизора к гнездам TV/STB AUDIO INPUT на данном аппарате. Если телевизор оборудован оптическим цифровым выходным гнездом, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на телевизоре к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате.
Подключения Подключение DVD-проигрывателя/магнитофона Подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо на DVD-проигрывателе/магнитофоне к гнезду DVD COAXIAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. При подключении данного аппарата к комбинированному DVD/видеокассетному проигрывателю/магнитофону, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда на комбинированном DVD/видеокассетном проигрывателе/магнитофоне к гнездам VCR AUDIO INPUT на данном аппарате, в дополнение к коаксиальному цифровому аудиоподключению.
Подключения Подключение цифрового спутникового тюнера или тюнера кабельного телевидения Подключите оптическое цифровое выходное гнездо на цифровом спутниковом тюнере или тюнере кабельного телевидения к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. Подключите аналоговые аудиовыходные гнезда на цифровом спутниковом тюнере или тюнере кабельного телевидения к гнездам TV/STB AUDIO INPUT на данном аппарате.
Подключения Подключение цифрового тюнера воздушной волны Подключите гнезда TV/STB AUDIO INPUT на данном аппарате к аналоговым аудиовыходным гнездам на телевизоре. Кроме аналогового аудиоподключения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо на цифровом тюнере воздушной волны к гнезду TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате. Таким образом, можно прослушивать аналоговые и цифровые трансляции.
Подключения Подключение видеомагнитофона Для подключения видеомагнитофона, подключите аналоговые аудиовыходные гнезда видеомагнитофона к гнездам VCR AUDIO INPUT на данном аппарате. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.
Подключения Подключение других внешних компонентов Если компонент поддерживает оптические цифровые подключения, подключите оптическое цифровое выходное гнездо компонента (например, DVD-проигрывателя/магнитофона) к гнезду AUX OPTICAL DIGITAL INPUT на данном аппарате.
Подключения Подключение силового кабеля переменного тока По завершению всех других подключений, подключите силовой кабель переменного тока к сети переменного тока.
Подготовка к эксплуатации Подготовка к эксплуатации Установка батареек в пульт ДУ y Перед использованием пульта ДУ, удалите прозрачную пленку. Нажмите Диапазон управления пульта ДУ 1 Нажмите и удерживайте знак на крыке отделения для батареек и откройте крышку. Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Пульт ДУ должен использоваться в пределах 6 м от данного аппарата и во время работы направлен на сенсор ДУ данного аппарата.
Подготовка к эксплуатации Включение данного аппарата или его установка в режим ожидания 2 Снова нажмите STANDBY/ON для установки данного аппарата в режим ожидания.
Использование SET MENU Использование SET MENU Отображение экранного меню (OSD) В данном разделе описано отображение экранного меню (OSD) данного аппарата на экране телевизора и настройка параметров для комнаты для прослушивания. По завершению, можно будет прослушивать настоящее окружающее звучание, комфортно просматривая телевизор дома. 1 2 Проверьте, что видеовходное гнездо телевизора подключено к гнезду VIDEO OUT на данном аппарате для отображения экранного меню данного аппарата.
Использование SET MENU Структурная схема SET MENU В следующей диаграмме показан общий поток процедуры настройки. Запустите LANGUAGE SETUP. Смотрите “Переключения языка экранного меню” на стр. 28. Запустите AUTO SETUP (IntelliBeam). Смотрите “AUTO SETUP (IntelliBeam)” на стр. 29. Ищите исправление. Смотрите “Сообщения об ошибках для AUTO SETUP” на стр. 35, где указан полный список сообщений об ошибках и возможных исправлений.
Переключения языка экранного меню Переключения языка экранного меню Данная функция позволяет выбрать нужный язык для отображения в SET MENU данного аппарата. 1 Установите селектор режима управления на YSP. 4 Нажимая / , выберите нужный язык, и нажмите ENTER. TV/AV YSP ENTER ENTER 2 Нажмите кнопку MENU. На телевизоре отображается экран SET MENU. SET MENU .
AUTO SETUP (IntelliBeam) AUTO SETUP (IntelliBeam) Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения звуковых лучей от стен комнаты для прослушивания и расширением связи всех каналов. Для получения наилучшего звучания от данного аппарата, требуется настроить угол луча таким же образом, как и при настройке расположения колонок в других аудиосистемах.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Установка микрофона IntelliBeam Поставляемый микрофон IntelliBeam собирает и анализирует звучание, воспроизводимое данным аппаратом в настоящей среде прослушивания. Следуя процедуре ниже, подключите микрофон IntelliBeam к данному аппарату и убедитесь, что микрофон IntelliBeam расположен в нужном месте и что нет больших преград между микрофоном IntelliBeam и стенами комнаты для прослушивания.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Использование AUTO SETUP (IntelliBeam) Центральн ая линия Микрофон IntelliBeam Как только микрофон IntelliBeam надежно подключен к данному аппарату и надлежащим образом установлен в комнате для прослушивания, следуя процедуре ниже, запустите процедуру AUTO SETUP. Процедуру AUTO SETUP также можно запустить, просто нажав и удерживая AUTO SETUP более чем две секунды. В таком случае, данный аппарат выполняет процедуры оптимизации луча и оптимизации звучания.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Примечания • Во время выполнения данным аппаратом процедуры AUTO SETUP в комнате для прослушивания должно быть по возможности тихо. • Для достижения наилучшего возможного результата, во избежание прерывания звуковых лучей, выйдите из комнаты для прослушивания до завершения процедуры AUTO SETUP. • Помните, что во время процедуры AUTO SETUP выводятся громкие тестовые тональные сигналы, что является обычным явлением.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Нажимая / , выберите BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only или SOUND OPTIMZ only и затем нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий экран. 6 Перед запуском процедуры AUTO SETUP, снова проверьте следующие пункты.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Убедитесь, что на телевизоре отображен следующий экран. Результаты процедуры AUTO SETUP отображаются на телевизоре. 9 Нажмите ENTER для подтверждения результатов или нажмите RETURN для отмены результатов. На две секунды на телевизоре отображается и затем отключается следующий экран. Пример 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE Мигает AUTO SETUP COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE ENTER Please remove the MIC from the YSP and the listening position.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Сообщения об ошибках для AUTO SETUP Перед начало процедуры AUTO SETUP Сообщение об ошибке ERROR E-2 No MIC detected. Please check MIC connection and re-try. Причина Микрофон IntelliBeam не подключен к данному аппарату. Способ устранения Подключите микрофон IntelliBeam к данному аппарату. Смотрите стр. 30 Во время выполнения процедуры AUTO SETUP При отображении одной из ошибок, указанных ниже, за исключением Е-1, нажмите RETURN.
Использование системной памяти Использование системной памяти Удобное использование системной памяти 3 Можно сохранить текущие настройки, отрегулированные в SET MENU, в системной памяти данного аппарата. Для удобства, можно хранить определенные настройки, соответствующие измененным условиям среды прослушивания. Напрмер, при наличии занавесок на пути звуковых лучей, эффективность звуковых лучей изменяется в зависимости от того, в каком месте открыты или закрыты занавески.
Использование системной памяти 5 Нажимая / , выберите MEMORY1, MEMORY2, или MEMORY3 и нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий экран. Загрузка настроек Можно вызвать сохраненные настройки в “Сохранение настроек” на стр. 36 в зависимости от изменяющихся условий среды прослушивания. 1 Установите селектор режима управления на YSP. ENTER ENTER TV/AV YSP 2 2)MEMORY SAVE Нажмите кнопку MENU. На телевизоре отображается экран SET MENU. MEMORY1 Save Now ? SET MENU .
Использование системной памяти 4 Нажимая / , выберите LOAD и нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий экран. 6 Нажмите кнопку ENTER снова. Новые параметры сохраняются как MEMORY1, MEMORY2, или MEMORY3 по мере загрузки. Как только параметры загружены, дисплей возвращается на экран SET MENU. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD . MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
Воспроизведение Воспроизведение Выбор источника приема Можно воспроизвести звучание от компонентов, подключенных к данному аппарату, просто повторно нажимая INPUT на фронтальной панели или нажав одну из селекторных кнопок источника (STB, VCR, DVD, AUX или TV) на пульте ДУ. На дисплее фронтальной панели отображается название выбранного источника приема и тип соответствующего режима приема.
Воспроизведение Нажмите VCR для воспроизведения видеомагнитофона. 2 VCR С помощью пульта ДУ телевизора, переключите режим видеовхода телевизора и отобразите экран меню DVD. Примечание При необходимости, уменьшите громкость телевизора, пока звучание не будет слышно. XVCR 3 Нажмите AUX для воспроизведения компонента, подключенного к гнезду AUX на задней панели данного аппарата. AUX XXAUXXXXAUTO Воспроизведение источников Как только выбран источник приема (смотрите стр.
Воспроизведение Настройка громкости SURROUND SOUND TV STAND ■ Приглушение звучания VOLUME CH MUTE TV INPUT TV VOL TV MUTE YRS–1000 CODE SET INPUT – VOLUME + 1 STANDBY/ON VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Для приглушения звучания, нажмите кнопку MUTE. На дисплее фронтальной панели отображается “AUDIO MUTE ON”, и мигает индикатор уровня громкости. MUTE AUDIOXMUTEXON Нажимайте VOLUME +/– для увеличения или уменьшения уровня громкости.
Прослушивание окружающего звучания Прослушивание окружающего звучания Изменив режим луча с помощью кнопок режима луча на пульте ДУ, можно прослушивать многоканальное окружающее звучание. Для многоканального воспроизведения, выберите 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam, или My Surround. Примечания • При установке ANGLE TO WALL OR CORNER в MANUAL SETUP (смотрите стр. 55), невозможно выбрать 5 Beam и 3 Beam.
Прослушивание окружающего звучания Stereo plus 3 Beam Вывод обычного звучания от фронтальных левого и правого каналов и звуковых лучей от центрального канала и левого и правого каналов окружающего звучания. Данный режим идеально подходит для просмотра живых записей на DVD-диске.
Прослушивание окружающего звучания ■ Индикаторы декодеров В зависимости от источника и выбранного режима окружающего звучания, индикаторы декодера на дисплее фронтальной панели высвечиваюся следующим образом: Состояние Индикатор ■ Режимы окружающего звучания и рекомендуемые источники Режим окружающего звучания DTS Neo:6 Dolby Pro Logic При приеме сигналов PCM PCM Dolby Pro Logic II При приеме цифровых сигналов DTS или выборе DTS Neo:6 в качестве режима окружающего звучания При приеме сигналов Dolby Di
Прослушивание окружающего звучания Прослушивание окружающего звучания от 2-канальных источников Данный аппарат может декодировать 2-канальные источники для 5.1-канального воспроизведения, что позволяет прослушивать различные эффекты окружающего звучания путем переключения режима окружающего звучания. 2 Повторно нажимайте SUR. DECODE (или нажмите SUR. DECODE и затем нажимайте / ) для переключения режимов окружающего звучания.
Прослушивание окружающего звучания Просмотр телевизора с окружающим звучанием 4 При выводе звучания от колонок телевизора, уменьшите уровень громкости телевизора до полного отключения звучания. Для уменьшения громкости телевизора, воспользуйтесь пультом ДУ к телевизору. 5 Нажимая VOLUME +/–, отрегулируйте уровень громкости. Можно прослушивать аналоговые аудиосигналы от телевизора в режиме окружающего звучания. y Перед выполнением шагов ниже, установите уровень громкости данного аппарата на 30.
Прослушивание окружающего звучания Настройка параметров режимов окружающего звучания Можно сконфигурировать параметры для Dolby Pro Logic II Music и DTS Neo:6 Music для настройки эффекта окружающего звучания. 7 8 9 SUR. DECODE 0 +10 CH LEVEL MENU ENTER TV/AV YSP TEST RETURN Повторите шаги 1 и 2 в “Прослушивание окружающего звучания от 2-канальных источников” на стр. 45 и выберите PL II Music или Neo:6 Music. 2 Нажимая / , выберите параметр.
Прослушивание стереофонического звучания Прослушивание стереофонического звучания Можно прослушивать 2-канальное стереофоническое воспроизведение в качестве режимов луча, нажав STEREO на пульте ДУ. Звучание выводится от фронтальных правого и левого каналов. Это идеально подходит для воспроизведения высокоточных источников как CD-диски и может использоваться вместо телевизионных колонок. Примечания • При воспроизведении аудиосигналов Dolby Digital в стереофоническом режиме, динамический диапазон сжимается.
Использование режима громкости (Усилитель ночного прослушивания/режим выравнивания громкости телевизора) Использование режима громкости (Усилитель ночного прослушивания/режим выравнивания громкости телевизора) Усилители ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время.
Применение таймера сна Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Функция таймера сна полезна, когда собираетесь засыпать после определенного промежутка времени, в то время как данный аппарат все еще воспроизводит источник. TV INPUT2 INPUT1 С каждым нажатием SLEEP, индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом.
Применение таймера сна ■ Отмена таймера сна 1 Установите селектор режима управления на YSP. TV/AV YSP 2 Повторно нажимайте SLEEP до отображения “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. SLEEP XSLEEPXXOFF 3 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Для подтверждения настройки таймера сна, подождите несколько секунд, не выполняя никаких операций управления данным аппаратом. На дисплее фронтальной панели отключается индикатор SLEEP, обозначая, что таймер сна отключен.
Использование функции управления HDMI Использование функции управления HDMI С помощью пульта ДУ телевизора, можно управлять следующими функциями, если данный аппарат и телевизор (кроме некоторых моделей), управляемый через HDMI, подключены через HDMI.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Для достижения наилучшего окружающего звучания, с помощью MANUAL SETUP, можно настроить параметры среды прослушивания, а также выполнить дополнительные настройки для звуковых сигналов, звуковых лучей, цифрового приеме и экранного меню. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. y • Можно сохранить настройки, оптимизированные во время процедуры AUTO SETUP (смотрите стр. 36).
MANUAL SETUP Использование MANUAL SETUP 3 Для открытия и настройки каждого параметра, пользуйтесь пультом ДУ. 7 8 9 ENTER SUR. DECODE 0 Нажимая / , выберите MANUAL SETUP и нажмите ENTER. На телевизоре отображается следующий экран. ENTER +10 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP TEST VOLUME RETURN CH ;MANUAL SETUP TV VOL . 1)SOUND MENU 2)BEAM MENU 3)INPUT MENU 4)DISPLAY MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y Можно настроить параметры SET MENU во время воспроизведения звучания от аппарата.
MANUAL SETUP BEAM MENU ANGLE TO WALL OR CORNER FLAT TO WALL Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с выводом звукового луча. SET MENU MANUAL SETUP BEAM MENU 2)BEAM MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter y Выходной уровень звукового луча каждого канала можно отрегулировать в “Регулировка баланса звучания” (смотрите стр. 65). • Выберите FLAT TO WALL, если данный аппарат установлен параллельно стене в комнате для прослушивания.
MANUAL SETUP • Выберите ANGLE TO WALL OR CORNER, если данный аппарат установлен в углу комнаты для прослушивания. Настройте ширину и длину комнаты для прослушивания, а также расстояние места слушателя от данного аппарата. ■ BEAM ADJUSTMENT (Регулировка луча) Используется для ручной настройки различных параметров звукового луча. Рекомендуется выбрать 5 Beam в качестве режима луча до регулировки данных параметров (смотрите стр. 42).
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Продолжительность прохождения луча) Необходимо применить некоторую задержку звучания от каждого канала для того, чтобы все звуковые сигналы одновременно достигали места слушателя. Данное меню настраивает расстояние, проходимое звуковыми лучами после вывода и отражения от стен до их достижения места слушателя, и регулирует задержку для соответствующего канала. Линии на иллюстрации ниже отображают расстояние.
MANUAL SETUP y Если точками отражения фронтальных левого и правого звуковых лучей или левого и правого звуковых лучей окружающего звучания являются занавеска или другие звукопоглощающие поверхности, можно получить более эффективное окружающее звучание, увеличив уровень верхних частот для таких звуковых лучей. p p p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return C LEFT;;;;;;;;;;;0% RIGHT;;;;;;;;;;0% p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return LEFT (Слева) Настраивает аудиосигналы влево.
MANUAL SETUP Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с выводом звучания. SET MENU MANUAL SETUP SOUND MENU 1)SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)SUBWOOFER SET C)MUTE LEVEL D)AUDIO DELAY E)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Настройка тональности) Можно настроить тональное качество звуковых лучей. .
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Задержка звучания) Используется для задержки звучания для его синхронизации с видеокартинкой. Данная функция может быть необходима при использовании определенных ЖК экранов или проекторов. Выбор: 0 – 160 msec INPUT MENU Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с аудио и видеовходом. SET MENU MANUAL SETUP INPUT MENU D)AUDIO DELAY 3)INPUT MENU .
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Монтаж приема) ■ INPUT RENAME (Переименование источника) Используется для настройки входного уровня источника приема. Используется для изменения названия источника, отображаемого в экранном меню и на дисплее фронтальной панели. Нажав селекторную кнопку источника (например, DVD), выберите компонент, название которого нужно изменить, и выполните следующую процедуру. ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB ANALOG;;;-3.0dB DIGITAL;;-3.0dB DIGITAL;;-3.
MANUAL SETUP Используется для изменения аудио/видео выхода/ входа HDMI для соответствия с подключенным компонентом. Выбор: SUPPORT AUDIO (Поддержка звучания), AUDIO SELECT (Выбор звучания), VIDEO INFO. (Видеоинформация), HDMI CONTROL (Управление HDMI) D)HDMI SET . a)SUPPORT AUDIO b)AUDIO SELECT c)VIDEO INFO.
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (Управление HDMI) Данная функция используется для связи данного аппарата и телевизора, совместимого с управлением через HDMI, через HDMI. С помощью пульта ДУ телевизора, совместимого с управлением через HDMI, можно включать или отключать питание, выбирать режим приема, и настраивать уровень громкости данного аппарата. Подробнее, смотрите “Использование функции управления HDMI” на стр. 52.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Настройки экранного меню) DISPLAY MENU Используется для ручной настройки различных параметров, связанных с дисплеем. SET MENU MANUAL SETUP DISPLAY MENU Используются для настройки позиции отображение и установки времени отображения экранного меню. B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 p . A)F.DISPLAY SET B)OSD SET C)UNIT SET p 4)DISPLAY MENU [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ F.
Настройка баланса звучания Настройка баланса звучания Можно настроить выходной уровень звукового луча каждого канала с помощью тестового тонального сигнала или воспроизводимого звучания в каждом режиме луча для достижения более реального уровня окружающего звучания. Использование тестового тонального сигнала 3 С помощью функции тестового тонального сигнала, при воспроизведении тестового тонального сигнала от каждого канала, можно вручную отрегулировать баланс уровней каналов.
Настройка баланса звучания 5 По завершению всех настроек, нажмите TEST. 1 Установите селектор режима управления на YSP. TV/AV TEST YSP 2 Примечания • Невозможно отрегулировать уровни всех каналов при выборе стереофонического воспроизведения (смотрите стр. 48), или My Surround (смотрите стр. 43) в качестве режима луча. • Невозможно отрегулировать “FRONT L/R” при выборе Stereo plus 3 Beam в качестве режима луча (смотрите стр. 43).
Настройка баланса звучания 3 Нажимая каналов. / , отрегулируйте громкость ENTER Диапазон настройки: –10,0 дБ – +10,0 дБ 4 По завершению настройки, подождите несколько секунд, не выполняя никакие операции управления данным аппаратом. Примечания • Невозможно отрегулировать уровни всех каналов при выборе стереофонического воспроизведения (смотрите стр. 48) в качестве режима луча. • Невозможно отрегулировать “FRONT L/R” при выборе Stereo plus 3 Beam в качестве режима луча (смотрите стр. 43).
Выбор режима приема Выбор режима приема По желанию или в зависимости от состояния источника, можно выбрать тип поступающих аудиосигналов от выбранного источника. Данная функция доступна для TV/STB, DVD, и AUX. y В большинстве случаев, рекомендуется установить режим приема на AUTO. 3 AV TV Повторно нажимайте INPUTMODE для переключения режимов приема.
Регулировка системных параметров Регулировка системных параметров Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. В данных меню имеются дополнительные операции для регулировки и настройки работы данного аппарата. Примечание При установке “F.PANEL KEY” на “F.PANEL: OFF” (смотрите стр. 70), STANDBY/ON на фронтальной панели недействителен. Для регулировки системных параметров, вместо него используйте STANDBY/ON на пульте ДУ.
Регулировка системных параметров Изменяемый параметр и дисплей фронтальной панели MEMORY PROTECT Можно защитить сохраненные в системной памяти данного аппарата MEMORYXPROTECT настройки от случайного удаления или нежелательного изменения. MAX VOLUME Можно установить максимальный уровень громкости, чтобы данный MAXXVOLUMEXSET аппарат не воспроизводил звучание выше ограниченного уровня громкости.
Функции пульта ДУ Функции пульта ДУ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления другими компонентами, требуется установить в пульт ДУ соответствующие коды ДВ и установить селектор режима управления на TV/AV для переключения зоны управления. Примечание В зависимости от внешнего используемого аудиовизуального компонента, пульт ДУ может не управлять компонентом, даже если установлен код ДУ.
Функции пульта ДУ Управление другими компонентами ■ Управление телевизором Установите селектор режима управления на TV/AV, и нажмите TV и выберите телевизор как источник приема. Зона управления пульта ДУ переключается на режим управления телевизором. TV/AV 2 CH +/– Переключение доступных телевизионных каналов. 3 TV INPUT Переключение источника приема телевизора. TV YSP 1 Цифровые кнопки Выбор телевизионного канала для воспроизведения. 4 TV POWER Включение или отключение питания телевизора.
Функции пульта ДУ ■ Управление DVD-проигрывателем/ магнитофоном Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите DVD и выберите DVD как источник приема. Зона управления пульта ДУ переключается на режим управления DVD. TV/AV DVD ■ Управление декодером (Кабельное телевидение/ Спутниковый тюнер) Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите STB и выберите декодер как источник приема. Зона управления пульта ДУ переключается на режим управления декодером.
Функции пульта ДУ ■ Управление видеомагнитофоном Установите селектор режима управления на TV/AV и нажмите VCR и выберите видеомагнитофон как источник приема. Зона управления пульта ДУ переключается на режим управления видеомагнитофоном. TV/AV VCR YSP STANDBY/ON POWER POWER AV TV 4 VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO STB TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 STEREO 1 3BEAM 3 MY SUR. 4 5 7 8 6 9 SUR.
Функции пульта ДУ Использование телевизионного макроса Функция телевизионного макроса позволяет выполнять серии операций нажатием одной кнопки. Например, для воспроизведения DVDдиска, обычно требуется включить компонент, выбрать DVD как источник, и нажать кнопку воспроизведения для начала воспроизведения. Функция телевизионного макроса позволяет выполнить все эти операции, просто нажав кнопку DVD макроса.
Функции пульта ДУ ■ Установка макросов для телевизора без функции управления 1 Нажмите и удерживайте CODE SET и нажмите одну из селекторных кнопок источника и выберите источник приема, для которого нужно установить макрос. Удержива CODE SET, перейдите на шаг 2. TV MUTE CODE SET 2 Удерживая нажатой, нажмите VCR DVD Нажмите и удерживайте одну из селекторных кнопок источника примерно две секунды и выберите нужный источник, для которого нужно назначить макрос.
Возможные неисправности и способы по их устранению Возможные неисправности и способы по их устранению Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки.
Возможные неисправности и способы по их устранению Неисправность Отсутствует звучание от сабвуфера. Причина Параметр BASS OUT в SUBWOOFER SET установлен на FRONT. Способ устранения Смотрите стр. Выберите SWFR. 59 Источник не содержит басовые сигналы. Искаженное или очень низкое басовое звучание. Выбран один из усилителей ночного прослушивания. Отключите усилители ночного прослушивания. 49 Непостоянные эффекты окружающего звучания. Комната для прослушивания имеет нестандартную форму.
Возможные неисправности и способы по их устранению ■ Пульт ДУ Неисправность Пульт ДУ не работает и/или функционирует неправильно. Причина Способ устранения Смотрите стр. Слишком далеко или неправильный угол. Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне до 6 м и угле внеосевого отклонения от фронтальной панели, не превышающем 30 градусов. 24 Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инвертной флуоросцентной лампы, т.д.) на сенсор ДУ данного аппарата.
Справочник Справочник ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания.
Справочник ■ LFE 0.1-канал Данный канал предназначен для воспроизведения низкочастотных сигналов. Данный канал обладает частотным диапазоном 20 Гц - 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1-канальных системах Dolby Digital или DTS.
Индексное наименование Индексное наименование ■ Обозначения ■ Ф 3 Beam........................................................................... 43 5 Beam........................................................................... 42 Фронтальная панель .................................................... 7 ■ Б Цифровой штырьковый аудиокабель ................... 16 Батарейки .................................................................... 24 ■ Д Динамический диапазон .............................
Технические характеристики Технические характеристики РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ • Полная максимальная выходная мощность .................112 Вт Динамики (1 кГц, СКГ 10%, 4 ) и Низкочастотные репродукторы (100 Гц, СКГ 10%, 4 )..................................................62 Вт Сабвуфер (100 Гц, СКГ 10%, 5 ) .................................50 Вт ОБЩИЙ РАЗДЕЛ • Напряжение [Модели для США и Канады] ............................................. 120 В переменного тока, 60 Гц [Модель для Австралии] ..............
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia Lijst met afstandsbedieningscodes Список кодов дистанционного управления TV ADMIRAL 292, 293, 216 AIWA 294, 276, 283, 284 AKAI 295, 296 ALBA 296 AOC 297 BELL & HOWELL 292 BESTAR 298 BLAUPUNKT 229, 222 BLUE SKY 298 BRANDT 223 BROC SONIC 297 BUSH 296 BYD:SIGN 201, 202 CLATRONIC 298 CRAIG 224 CROSLEX 225, 298 CURTIS MATHIS 29
SYMPHONIC 397 TANDBERG 334 TANDY 397 TASHIRO 396 TATUNG 392, 394 TEAC 392, 394, 397 TECHNICS 325, 328 TEKNIKA 396 TELEFUNKUN 376, 377 THOMAS 397 THORN 393, 396 TOSHIBA 335, 389 TOTEVISION 363, 396 UNITECH 363 UNIVERSUM 396, 327, 376 VIDEOSONIC 363 W.
Printed in Malaysia WQ73790