日本語 ピッコロ / フルート 取扱説明書 Piccolo/Flute Owner’s Manual Pikkoloflöte/Querflöte Bedienungsanleitung Piccolo/Flûte Mode d’emploi Flautín/Flauta Manual de instrucciones Piccolo/Flauta Manual de instruções 短笛 / 长笛 使用手册 Пикколо/Флейта Руководство пользователя 피콜로 / 플루트 사용설명서 English Deutsch Français Español Português 中文 Русский 한국어 JA EN DE FR ES PT ZH RU KO
このたびは、ヤマハピッコロ / フルートをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て、性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器をお使いいた だくために、この取扱説明書をよくお読みください。 Agora você é o proprietário de um instrumento musical de alta qualidade. Obrigado por escolher a marca Yamaha. Aconselhamos que leia cuidadosamente todo o manual do proprietário para ver as instruções de montagem adequada do instrumento, bem como manter em ótimas condições de uso pelo máximo de tempo possível. You are now the owner of a high quality musical instrument.
Pikkoloflöte/Querflöte Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Die folgenden Vorsichtsmaßregeln betreffen den korrekten und sicheren Einsatz des Instruments und sollen Sie und andere Personen vor Schäden und Verletzungen schützen. Nehmen Sie bitte von diesen Vorsichtsmaßregeln Kenntnis und befolgen Sie sie.
Teilebezeichnungen ■ Pikkoloflöte ■ Querflöte Kopfstück Kopfstück Kopfstück Kopfschraube 31 Mittelstück Fußstück Mundloch Mundloch Kopfschraube Mundlochplatte Mittelstück Mundloch Kopfschraube Fußstück Fußstück Klappen Klappen Klappen
■ Altflöte ■ Bassflöte Kopfschraube Kopfstück Mittelstück Bogen 32 Mundlochplatte Mundloch Mittelstück Kopfstück Mundlochplatte Bogen Mundloch Handstütze Fußstück Mundlochplatte Mundloch Fußstück Kopfschraube Kopfschraube Kopfstück Klappen Klappen
Bevor Sie das Instrument spielen ■ Vorsichtshinweise für Instrumente aus Holz Der Korpus mancher Quer- und Pikkoloflöten besteht aus natürlichem Holz (Grenadill). Dieser Werkstoff reagiert empfindlich auf drastische Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen, die Risse im Korpus verursachen oder das Zusammenstecken der Instrumentenstücke erschweren können. Berücksichtigen Sie daher bei Handhabung und Gebrauch des Instruments die örtlichen Gegebenheiten.
■ Ablegen des Instruments in Spielpausen Pikkolo/Querflöte/Altflöte Legen Sie das Instrument mit den Klappen nach oben weisend auf einer stabilen Fläche ab. 34 Drehen Sie das dickere Ende der Handstütze so, dass es um 90° zum Instrument abgewinkelt ist. Schwefelhaltige Salben und Cremes (gegen Akne usw.) können die Metallflächen des Instruments angreifen und verfärben (schwarzer oder brauner Schleier).
Spielvorbereitungen ■ Zusammensetzen des Instruments Querflöte Pikkoloflöte 35 Stecken Sie Kopf-und Fußstück zusammen, ohne dabei auf die Klappen zu drücken. Stecken Sie Kopf- und Mittelstück zusammen, ohne auf die Klappen zu drücken. * Richten Sie Kopf- und Fußstück aus, indem Sie ihre Markierungen zur Deckung bringen. * Fassen Sie das Kopfstück dabei nicht an der Mundlochplatte und drücken Sie auch nicht auf die Klappen des Mittel- bzw. Fußstücks.
Querflöte (Modelle mit gebogenem Kopfstück)/Altflöte/Bassflöte 1. 36 Bogen Stecken Sie den Bogen auf das Mittelstück. Richten Sie den Bogen so aus, dass er ein wenig links neben den Klappen steht, wenn Sie direkt von oben auf die Klappen blicken. Drehen Sie dann am Kopfstück und richten Sie die Position (Winkel) des Mundlochs Ihrer Spielposition entsprechend aus.
Stimmen des Instruments Da die Tonhöhe temperaturabhängig ist, blasen Sie vor dem Stimmen zunächst warme Luft durch das Instrument, um es aufzuwärmen. 1. Kontrollieren Sie die Position des Stimmkorks. Pikkoloflöte Ein Verrutschen des Stimmkorks kann den Klangcharakter des Instruments beeinflussen. Seine Position sollte daher regelmäßig kontrolliert werden. 7.
Bei versetztem Stimmkork Wenn der Stimmkork zu nahe an der Kopfschraube steht 38 Lösen Sie die Kopfschraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie die Kopfschraube dann in Richtung Kopfstück, um den Stimmkork nach rechts zu bewegen. Ziehen Sie die Kopfschraube nach Positionieren des Stimmkorks wieder an. Wenn der Stimmkork zu weit von der Kopfschraube entfernt ist Drehen Sie die Kopfschraube zum Anziehen im Uhrzeigersinn, um den Stimmkork nach links zu bewegen.
Pflege ■ Nach dem Spielen des Instruments 3. Drehen Sie den Korpus in derselben Richtung ● Säubern des Korpus 1. Reinigungsstab Führen Sie eine Ecke eines Gazestücks durch das Loch am Ende des Reinigungsstabs. * Achten Sie insbesondere bei einem Instrument aus Holz darauf, dass die Feuchtigkeit vollständig entfernt wird. Im Instrument verbleibende Feuchtigkeit kann Risse verursachen. Gaze 39 2.
● Pflege der Polster 1. ● Pflege der Außenflächen Entfernen Sie Fingerabdrücke oder Öl mit einem Poliertuch von den Außenflächen des Instruments, wobei Sie nicht zu fest auf die Klappen drücken düfen. Führen Sie, während die Polster noch feucht sind, ein Stück Reinigungspapier zwischen Polster und Tonloch ein, um die Feuchtigkeit vollständig von beiden Teilen zu entfernen. Reinigungspapier 40 * Beim Säubern der Klappen darauf achten, dass die Polster nicht beschädigt werden. Poliertuch 2.
■ Alle zwei bis drei Monate erforderliche Pflegearbeiten Vorsicht bei Verwendung von Klappenöl Das Ende der Ölflaschentülle ist spitz und kann bei unsachgemäßer Handhabung Verletzungen verursachen. Vermeiden Sie ein Berühren der Tülle mit der Hand. Richten Sie deren Spitze auch nicht auf Ihr Gesicht. Herausspritzendes Öl könnte in Ihre Augen geraten. 1. 41 Geben Sie etwas Klappenöl auf die beweglichen Teile des Mechanismus. * Nicht zu viel Öl auftragen.
Problembeseitigung Das Instrument klingt unsauber oder verstimmt. Der Stimmkork hat sich möglicherweise verschoben. → Falls die Position des Stimmkorks sich nicht korrigieren lässt, wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem das Instrument erworben wurde. Die Polster decken die Tonlöcher nicht einwandfrei ab oder weisen Schäden auf. Der Korpus des Instruments weist möglicherweise eine Delle oder andere Verformung auf. 42 → Wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem das Instrument erworben wurde.
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/Gráfico de digitação/ 指法表 /Аппликатура/운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/Fechado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 125 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/Aberto/ 松开 /Открыто/ 열기
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/Gráfico de digitação/ 指法表 /Аппликатура/운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/Fechado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 126 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/Aberto/ 松开 /Открыто/ 열기
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/Gráfico de digitação/ 指法表 /Аппликатура/운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/Fechado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/Aberto/ 松开 /Открыто/ 열기 127 ★ アミかけはかえ指です。 ★ 5 小節目以降の E-C#(Db) はオクター ブ同じ運指です。 ★ アルトフルートの実音は、記載より 4 度下になります。 ★ バスフルートの実音は、記載より 1 オ クターブ下になります。 ★ ピッコロの実音は、記載より 1 オク ターブ上になります。 ★ Alternate fingerings are given with the shaded examples.
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 Manual Development Group © 2013 Yamaha Corporation Published 05/2019 发行 POCP-A0 VDE1610